| መንፈዐት | invalid·diligence·importance·to benefit |
| መንፈዐት ሐዜ ምንከ ህሌኮ። | I want to ask you a favor.·I want to ask a favor of you. |
| መንፈዐት አለቡ | banal |
| መንፈዐት ኢትዩብ። | Use YouTube. |
| መንፈዐት ፈርሕ መክሰብ ወንዕመት | mutual |
| መንፈዓት | futile·interest |
| መንፈዓት ለቡ | important |
| መንፈጽ | arrow |
| መንፈጽ ዎክ ቤት መንፈጽ | bow |
| መንፍሒ | bellows |
| መን፧ አነ፧ | Who? Me? |
| መን’ተ ስሜትከ? | Your name?·Your names?·Who are you?·Your name is?·Under what name?·What's her name?·What's his name?·What's its name?·What is her name?·What is his name?·What's it called?·What's your name?·What is it called?·What is your name?·Do you have a name? (+20 more) |
| መን’ተ ስሜትኪ? | What’s your name? (Female) |
| መን’ተ ሽቅል ለ'ኢይትሐዜ? | Who doesn't want to work? |
| መን’ቱ እግል እስላም ለ’አባዮም? | Who is the enemy to Muslims? |
| መአሙናይ ክም ሰሬረት ቅርቅርቱ:: | A real friend is like a rare bird. |
| መአምር | expert |
| መአሰሪ ዐንቀጽ ለቡ ታምም-ሐሳብ | Clause |
| መአተዪ ባብ | entrance |
| መአተዪ እግል ተምሃሮ ሌጠ:: | Admission to students only. |
| መአተዪ እግል ደረሰ ሌጠ:: | Admission to students only. |
| መአተዪ ኸሊጅ | gulf |
| መአንበት | first |
| መአንብታይት መድረሰት አንበተት:: | She started primary school. |
| መአከቢ ግድፍ | dump |
| መአከታ | to intervene |
| መአከዲ | assurance |
| መአኮት | alliance |
| መአዜ እግል ትድረስቱ? | When do you run?·When do you work?·When do you study?·When do you go to class? |
| መአይደት ሕርየት ለዐለው አንፋር ናይ መሕበር ፍቲ ወጠን ህይ ምነ መሕበር እንዴ ትፈለው እብ ስቱር ሕርየት ለጣልብ አጅትማዓት አንበተው | those who were for eritrean independence, left the association for union with ethiopia, and began to meet in secret, and worked to establish another association that would call for eritrean independence |
| መአይደት ሕብረትመ አብ እንክሮም አእት ሻቫፍገት ምስል አቶብየ መትሓባር ለጠልብ ክቱብ እት አእዳረት ብሪጣንየ እግል ልቀድሞ ፈርማታት ገቢል አእግል ልጅምዖ አንበተው | members of union with ethiopia also began to collect signatures and demanded immediate union with ethiopia, and decided to present that to the british administration |
| መአገር | hammer |
| መኣንብታይ ግበእ። | Be original. |
| መኤምረት ተጃርብ ልአትጋይሶ ህለው። | Scientists do experiments. |
| መኤሰሪ | band |
| መኤተዪ | admission |
| መኤትዪ | entry |
| መእሙናይ ግበእ | Believe.·Have faith.·Be faithful.·Be confident.·Keep the faith. |
| መእተዪ | foreword·door |
| መእተዪ መጃኒ ቱ። | Admission will be free. |
| መእተዪ እግል ሸቃለ ሌጠ ቱ። | Admittance to staff members only. |
| መእተዪ። | Log in.·Login. |
| መኦሻት | kitchen·hearth·oven |
| መከለሲ | Conclusion·end |
| መከለሲ አለቡ | eternity·infinite |
| መከላክል | frontier |
| መከልከል | frontier·edge |
| መከምከሚ | Summary |
| መከምከሚ፡ | Summary: |
| መከረዪ’ለ ቤረት ሎሂ ኬን’ቱ። | The airport is over there. |
| መከረይ ጥያረት | airport·airfield |
| መከራይ ኣይሮፕላን | airport |
| መከርተን | hindrance |
| መከርክዉ። | I recommended her.·I recommended him. |
| መከርኮከ። | I recommended you. |
| መከርኮኩም። | I recommended you. |
| መከርኮክን። | I recommended you. |
| መከሮነ ብለዕ። | Eat noodles. |
| መከሮነ እፈቴ። | I like noodles. |
| መከሲት እግል ብዝሓም | namesake |
| መከስተር | broom |
| መከዬሊ | criterion |
| መከይን ኢዐለኒ እተ መአተዪለ ገበይ። | There were no cars in the driveway. |
| መከይን ኢዐለኒ እተ ናይ ፈርድ ገበይ። | There were no cars in the driveway. |
| መከደት | cushion |
| መከደት እግር | foothold |
| መከደትቼ ትትታኬኒ ህሌት:: | You have to wait for him.·My pillow is waiting for me. |
| መከደትቼ ትትጸበርኒ ህሌት:: | You have to wait for him.·My pillow is waiting for me. |
| መከደትከ ርስሕት ህሌት። | Your pillow is dirty. |
| መኪነቱ ሎሀ ተ። | That car is his.·That is her car.·That is his car.·This car is his.·This is his car. |
| መኪነቱ እት አየ ዐለት ዳሊ ኢዐለ። | He didn't know where his car was. |
| መኪነቱ ዕጨት ሸወጠት። | The car hit a tree.·Her car ran into a tree.·His car ran into a tree.·The car ran into a tree. |
| መኪነቱ ገረሸ ወ ጸንሐ። | He parked and waited. |
| መኪነት | brake·automobile |
| መኪነት ለአኮ እግልክ እት መጣር እግል ትትጸበረከ። | I arranged for a car to meet you at the airport. |
| መኪነት ለይለ እት ቀደም ቤት ለይለ በጥረት። | Sami's car came to a screeching halt in front of Layla's house. |
| መኪነት ሐዳስ ብእዬ። | My car is new.·I have a new car. |
| መኪነት ረድኢት ተተአትሐዜከ? | Do you need an ambulance? |
| መኪነት ረድኢት ተተአትሐዜኩም? | Do you need an ambulance? |
| መኪነት ረድኢት ተተአትሐዜኪ? | Do you need an ambulance? |
| መኪነት ረድኢት ተተአትሐዜክን? | Do you need an ambulance? |
| መኪነት ርያደት ሸግራይት ብየ። | I own a yellow sports car. |
| መኪነት ርያደት ብጨይት እመልክ። | I own a yellow sports car. |
| መኪነት ሳሚ ፈጅአ በዴት። | Sami's car suddenly disappeared. |
| መኪነት ሳንትያጎ ካልእ ዶል ተዐጠለት። | Santiago's car broke down again. |
| መኪነት ቀዲመት ብእዬ። | I have an old car. |
| መኪነት ቀዲመት ትዛቤኮ። | I bought a used car.·I bought an old car. |
| መኪነት ቡ። | He has a car.·You have a car.·He drives his own car. |
| መኪነት ብኡ። | He has a car. |
| መኪነት ብእከ? | Do you own a car?·Do you have a car?·Have you got a car?·You own a car, don't you?·Do you have an automobile?·You have a car, don't you? |
| መኪነት ብእዬ። | I own a car.·I have a car.·I've got a car. |
| መኪነት ብከ? | Do you own a car?·Do you have a car?·Have you got a car?·You own a car, don't you?·Do you have an automobile?·You have a car, don't you? |
| መኪነት ብድረ ቢጫይት ቡ። | He owns a yellow sports car.·She owns a yellow sports car. |
| መኪነት ተሐዜ፧ | Do you need a car? |
| መኪነት ተአትሐዜከ፧ | Do you need a car? |
| መኪነት ተአትሐዝዩ። | He wants the car. |
| መኪነት ትዛበ ምን ጃፓን። | He brought a car from Japan. |
| መኪነት ነሐዜ ህሌነ። | We want a car. |
| መኪነት ንኢሽ ዛቤት። | He bought a small car. |
| መኪነት አጀርነ። | We rented a car. |
| መኪነት እግል ትዘውር ቀድር? | Can he drive?·Do you drive?·Can you drive?·Can you drive a car?·Do you know how to drive?·Do you know how to drive a car? |
| መኪነት እግል ትዛቤቱ። | Are you going to buy the car?·Are you going to buy that car? |
| መኪነት ኬደቱ። | He was run over by a car. |
| መኪነት ክራይ እግል ትርከብ ቀሊል እግልከ ዐለ። | It was easy for you to find a taxi. |
| መኪነት ዚሪ ገያዲት ተ። | Ziri's car is fast. |
| መኪነት ደግሸቱ ወ እተ ዶሉ ሞተ። | He was hit by a car and died instantly.·He was run over and killed on the spot.·He was hit by a car and died right away. |
| መኪነት ጀዲደት ወሐቴ ቀዲመት ቡ። | He has a new car and an old car. |
| መኪነትታ ቦሊስ በጽሐት :: | Police cars arrived. |
| መኪነትቼ ቀየሕ ተ :: | My car is red.·I have a red car. |
| መኪነትከ ትፈትየ? | Do you like your car?·Do you really like your car? |
| መኪነትከ ዜድ ትክዔ ህሌት:: | Your car is leaking oil. |
| መኪነቶም ቀየሕ ተ:: | Their car is red. |
| መኪነቼ ምን መኪነትከ ትገይድ። | My car is faster than yours. |
| መኪነቼ እት ጀርመን ምህዝት ተ። | My car is German. |
| መኪነቼ እግል ረሐ ሕደገ። | Don't touch my car.·Leave my car alone. |
| መኪነቼ እግል ትንሰእ ወጅበከ። | You have to get in my car. |
| መካሓ | to boast |
| መካሪት ምድር | geography·globe |
| መካትብ ቅያደት ጀብህት ሸዕብየት መሐጠት ራድዮ ክርን ገቢል እርትርየ ብዕድ ብዞሕ ናይለ ተንዚም እት ከልፍየት ዐለ | the command center of the eritrean people’s liberation fronts top leadership, radio station (voice of the broad masses of eritrea) and various offices and departments were stationed in the base area in sahel |
| መካኒክ | mechanic |
| መካን | anywhere·locality |
| መካይን ህለ እግል'ዬ። | I have a car. |
| መካይን ለለሰነ | mechanic |
| መካይን ለአዘቤ። | He sells cars. |
| መካይን ብዬ። | I have a car. |
| መካይን አዘቤ። | I sell cars. |
| መካይድ | Conduct |
| መካይድ ቶም እኩይ ቱ። | Tom's behavior was bad. |
| መካፍል ገኣ | to involve |
| መክ-አበላ | to hit |
| መክሐደ ወንቃሽ በርለማን ህጹ ሰኒ ሐፍነ | the debate in the assembly became heated |
| መክመድ | infection |
| መክረ ዐለ። | He was giving her advice. |
| መክረፎን ሀብኒ. | Give me the mic.·Hand me the mic.·Give me the microphone. |
| መክሩህ | cunning·bitter·infamous·frivolous·ill |
| መክሩህ ክሩህ ጽያፍ ዔብ | nasty |
| መክራ | to hint·to chide·to advise·to admonish |
| መክራ አትዓገባ | to frown upon |
| መክሰብ | to gain·excess·to benefit |
| መክሰብ አለቡ ወከሳረት: ክልነ አክልሕድ ሕነ። | No gain, no lose, we are fully equal. |
| መክሰቲ አብዴኮ:: | I have lost the key. |
| መክሲኮ ጋይስ ተአምር? | Have you ever been to Mexico? |
| መክተብ | ministry·office |
| መክተብ ሕኩመት እርትርየ እት አሳስ ንዛም ዲሞቅራጥያይ ለትአሰሰት ሕኩመት ቱ ክሎም ሰብ-ሰልጠት ሕኩመት ምን ገቢል ፈግሮ | all government officials are elected from within the general public |
| መክተብ መድረሰት ሰኒ ብእነ። | We have a nice school library. |
| መክተብ ሹቁል ሚ ልብሎ ሀለው? | What does the work environment act say? |
| መክተብ ሹቁል ሚ ቤላ? | What does the work environment act say? |
| መክተብ ሹቁል ሚ ቤላው? | What does the work environment act say? |
| መክተብ ወመስከብ ሰፊር | embassy |
| መክተብከ ነዲፍ እግል ትውደዩ ብትከ። | You should keep your desk clean. |
| መክተብዬ ዲብ ሓምስ ዶር ቱ:: | My office is on the fifth floor.·My office is located on the fifth floor. |
| መክቱብ-እዴ ኢነድድ:: | Manuscripts don't burn. |
| መክዓብ | to filter |
| መክዘን ርሳስ እዮር | cartridge |
| መክዘን እክል | granary |
| መክዘን እክል ለልትከረ እቱ | barn |
| መክዘን-ርሳስ | magazine |
| መክዘንነ መዝረዐት ሀገ። | The barn was destroyed. |
| መክዩሰ ጠቅየት አግዳድ ብዲቡ:: | Mekyusa has a wool hat. |
| መክጅላይ ቱ። | Shameful!·How shameful!·Shame on you!·What a shame!·How humiliating!·How embarrassing!·What an embarrassment! |
| መኸደራት ነስአት። | She was doing drugs. |
| መኽሉቅ | creature |
| መወለብ እግል እስኮትላንድ! | Free Scotland! |
| መወለድ ገቢል አቅሊም ሰክሰን ጀርመን: ምእት ምእታይት አምሪኪን ክምቱ ልትጌመም:: | Persons of Anglo-Saxon or German origin are considered one hundred percent Americans. |
| መወሊዒት ብጎርከ ገብእ? | Do you have a light?·Do you have a match?·Do you have a lighter?·Have you got a lighter?·Will you give me a light? |
| መወቃሊ ክርን | microphone |
| መወና | to feed |
| መወና አዳራሽ | to nourish |
| መወዲት ጽብኤ | hostile |
| መወጃ | pain |
| መዋሰላት | transport |
| መዋቅል | highland |
| መዋቅፍ ናይለ ትፈናተ ድወል ቅዋት-ሕልፍ ወአስባቡ እት ቀድየት ወናይ ምስተቅበል በክት እርትርየ | the transfer of the eritrean case to the united nations [hereafter un] |
| መዋዒድ ብእከ ምስሉ። | Do you have an appointment?·Have you made an appointment?·Do you have an appointment with him? |
| መዋዒድ ብእኩም? | Do you have an appointment?·Have you got an appointment?·Have you made an appointment?·Do you have an appointment with him? |
| መዋዲት ሰኒ ቱ። | Behave.·Be good.·Be nice.·Be yourself.·Behave well.·Do good work.·Please behave.·Straighten up.·Snap out of it.·Behave yourself.·Don't misbehave.·Respect yourself.·Behave yourselves.·Mind your manners.·Put yourself together. (+1 more) |
| መዋዲት ዚሪ ሩቦት መስል። | Ziri acted like a robot. |
| መዋጥን | Citizen |
| መውሀለዪ | Corridor |
| መውሁብ | flair·art |
| መውሁብ ፍንቱይ ህያብ | aptitude |
| መውቅላይ ለ ክርን በላሻ። | The microphone is dead. |
| መውቅዕ ብእከ? | Do you have a website? |
| መውዒ | Louder.·Scream!·Yell! |
| መውዒ ሞቱ ሰምዐነ:: | We received word of her death.·We received word of his death. |
| መውዒ ሰምዐ። | He heard a shout.·He heard screaming. |
| መውዒ ቶም ነፈር ኢሰምዐዩ:: | No one heard Tom scream.·Nobody heard Tom scream.·Nobody heard Tom's screams. |
| መውዒ ቶም ኢሰምዐኮኒ። | I didn't hear Tom's screams. |
| መውዒ ቶም ኦሮ ኢሰምዐዩ። | No one heard Tom scream.·Nobody heard Tom scream.·Nobody heard Tom's screams. |
| መውዒ ቶም ኦሮት ኢሰምዐዩ። | No one heard Tom scream.·Nobody heard Tom scream.·Nobody heard Tom's screams. |
| መውዒ ቶም ዎሮ ኢሰምዐዩ:: | No one heard Tom scream.·Nobody heard Tom scream.·Nobody heard Tom's screams. |
| መውዒ ዚሪ መረ ቅሩብ ዐለ። | Ziri's scream was much closer. |
| መውዒ! ውጫጭ! ጽራሕ! | Scream!·Yell! |
| መውዒi! | Scream!·Yell! |
| መውዒታት | Clamor |
| መውዒታት ወደ | He yelled.·He shouted.·She yelled.·He screamed.·He cried out.·She shrieked.·He was crying.·He was yelling.·He was shouting.·He was screaming. |
| መውዒታት ወዳ | to cry |
| መውዒታት ወዴት | He yelled.·She yelled.·She shouted.·They yelled. |
| መውዕድ | engagement |
| መዐሉም | learned |
| መዐሌሽ ላኪን ዮም ላሊ እግል እቃብለከ ይእቀድር። | I'm sorry I can't meet you tonight.·I'm sorry that I can't meet you tonight.·I'm sorry I can't show myself with you tonight.·I'm sorry that I can't meet up with you tonight. |
| መዐሌሽ እንዴ ሸፈግኮ አተሰልኮ። | Sorry that I'm calling so early.·Please excuse me for calling you so early in the morning. |
| መዐሌሽ እግለ ረብሸት። | Sorry to bother you.·Sorry to trouble you.·Pardon the interruption.·Sorry for the interruption.·I'm sorry for the inconvenience. |
| መዐሌሽ? | Pardon?·Sorry?·Speaking.·What?·Apologize.·Excuse me?·I'm sorry.·Pardon me?·Yes?·Come again?·Forgive me!·What did you say?·I beg your pardon?·Did you say something? |
| መዐሌሽ፡ እፈቴከ። | I'm sorry, I love you. |
| መዐሌሽ፡ እፈቴኪ። | I'm sorry, I love you. |
| መዐል | day |
| መዐልመቱ አስአለ። | He informed his teacher. |
| መዐልመቼ ተ። | He's my teacher.·He is my teacher.·She is my teacher.·That's my teacher. |
| መዐልም | lecturer |
| መዐር | Honey |
| መዐር ኢከርብ። | Honey can't spoil.·Honey doesn't spoil.·Honey doesn't go bad. |
| መዐር እብ ንህብ ልትሸቄ። | Honey is produced by bees.·Honey is made by honey bees. |
| መዐርግ | grade |
| መዐርግ ምህሮ | degree |
| መዐስራይ | ass |
| መዐሹራ | January |
| መዐብያይ | father·foster-father |
| መዐነት | affair |
| መዐነት መፍትሒ | interpretation |
| መዐነት ናይ ኦሮ ጋር | definition |
| መዐነት ናይ ከሊመት ሸርሓ | to define |
| መዐናድቅ ብዙሕ | girdle |
| መዐንቀፊ | hindrance·impediment |
| መዐንቃፊ | handicap·obstacle |
| መዐንደቂ | belt |
| መዐንደቂት | girdle |
| መዐንደቅ | girdle |
| መዐንደቅየት ምድር | equator |
| መዐውንታ | to collaborate |
| መዐያ | band |
| መዐያ-መዐያ | division |
| መዐይናይ | informer |
| መዐደኒተት | cabin |
| መዐደዪ | bridge |
| መዐደዪ ዲብ እሊ ገጽ | What links here |
| መዐደዪ ዲብ ፋይል | file link |
| መዐደዪታ ሕበዕ | Hide links |
| መዐደይ በሐር | overseas |
| መዐደይ ኬን | beyond |
| መዐድን | lead |
| መዐጉጅ | miserable |
| መዐግባይ | criminal |
| መዐጽየት | equator·belt |
| መዐጽዬት ናይ ስርዋን | girdle |
| መዐፍየት | looking-glass |
| መዐፍየች ስበረት | My mirror broke. |
| መዓል ራትዕ! | Mornin'!·Good day!·Enjoy your day.·Have a nice day! |
| መዓል በኪት። | Mornin'!·Good day!·Enjoy your day.·Have a nice day! |
| መዓመል እኪት ተዓመል ምስል ቦል :: | Paul was bullied, too. |
| መዓት | disaster |
| መዓደይ ኬን | across |
| መዓድን | metal |
| መዓጺትከ ሀብኒ. | Give me your belt. |
| መዓፍየት | mirror |
| መዔሸት | career |
| መዕሌሽ። | Sorry!·Excuse me!·I'm sorry!·Forgive me!·He's sorry.·I am sorry.·He is sorry.·I apologize.·I regret it.·I feel sorry.·I do apologize.·I beg your pardon. |
| መዕበዪት | foster-mother |
| መዕያታት ለደለዩ ወተዐደዩ ደረጃት ተጠውር እት ናይ ዓዳት መሕበራይ ስያስያይ ወእቅትሳዳይ መጃላቱ ወእንክራቱ ለአምጸአዩ ተቃዪር ወሄራር ለትጠበዐዩ ጠባይዕ ወአስል ዐሚም ወመትከምካም ተፍኪር ለእሉ አትጠወረ ፈልሰፋት ቃኑን ወስያሰት ዲና ወቀናዓት ሚ መስል ክምሰል ዐለ እንዲ ወደሐ ሓለት ለሓድረት ናይለ ገቢል እግል ትድሌ ወትፍህም መበገስ ገብእ እግልከ | history is a starting point that helps us understand the current events of societies because it explains thedevelopmental phases that societies passed through; the changes and continuities in political, social, and economic forms they achieved |
| መዕያታት ወአፍራዱ እብ ተእሪኮም ወአስሎም ክምሰል ልትሐበኖ ወሸኖ '’ ወዲ | it also makes individuals and societies proud of their identity and history by glorifying their connection to history |
| መዕያታት ወአፍራዱ ወቀ ሕሙድ እግል ለአውቁ ምነ እከይ-ሓሎም ወእኪቶም ANA ልትባልሖ ወለአባሩ ናይ ግድለ ወሕለንየቶም እግል ለአትሐድሶ ወለአደቅቦ እት ሐበኖም ወስምዐቶም እግል ለሓፍሃዞ ደማን እት ኖሶም እግል ለዓቡ፣ ሰእየት ወመሰል ሰኔት ለአትሐዝዮም | in order to accomplish significant task, to get away from existing stress and misery, to renew the spirit of resistance, to preserve seritrean liberation front-esteem, and to build seritrean liberation front-confidence, societies and individuals need models and inspirations |
| መዕጽየት | equator |
| መዖናይ | destructive |
| መዘምረት ዛምረት | Chorus |
| መዘብናይ | fugitive |
| መዘኖት | judgement |
| መዙ ፈገራ | to fulfil |
| መዛርዕ | agriculture |
| መዛበይ ኬታብ ይልአትዜከ. | You didn't need to buy the book.·You need not have bought the book.·You needn't have bought that book. |
| መዝ | function·duty·job |
| መዝ እግል ሀበከቱ:: | I have an assignment for you. |
| መዝ ከራ | to commission |
| መዝ ወ ተራቲብ | embassy |
| መዝሙር | hymn |
| መዝከ እግል ልርፋዕ ሐዜ ዐለ:: | He wanted to adopt you. |
| መዞብነት እግል ብዝሓም | gangster |
| መያጽ | glutton |
| መይ ነጽፍ ማኒነ ህለ። | Our water supplies are dwindling. |
| መይት ህለ | Beat it.·Bug off!·Fuck off!·Fuck you!·Kill!·Die!·Drop dead!·Screw you!·Go to hell!·Fuck your mother! |
| መይት። | Fuck off!·Fuck you!·Kill!·Die!·Drop dead!·Screw you!·Go to hell! |
| መደለት ለጸዕደ ናዩ ተ። | That white parasol is hers. |
| መደለት ለጸዕደ እግሉ ተ። | That white parasol is hers. |
| መደለት ምን ነስእ ምስልከ ለሐይስ። | You should take an umbrella.·You had better take an umbrella.·You'd better take an umbrella with you.·You had better take an umbrella with you. |
| መደለትከ እግል እትሰለፍ እቀድር? | Can I borrow your umbrella?·May I borrow your umbrella? |
| መደረሰትነ በክለ መዉገፍ ተተረከብ. | Our school is near the station. |
| መደረት | damage·fatal |
| መደረት ቱ እብ በይንከ እብ ባቡር አንፋቅ ምን ሳፍር ፣ | Is it dangerous to travel alone on the U-Bahn? |
| መደረት አትዐራ | damage |
| መደረት ወዴ እትኩም አለቡ:: | No one will harm you.·No one will hurt you.·Nobody will hurt you.·No one's going to hurt you.·Nobody's going to hurt you.·No one is going to harm you.·No one is going to hurt you.·Nobody is going to hurt you. |
| መደረት፣መዱረት! | Danger, danger! |
| መደርሰቱ አስአለ። | He informed his teacher. |
| መደርሰት ሕሳበ ተአቤ ዐለት። | She met her math teacher.·She hated her math teacher. |
| መደርሰት እግል ትግባእ ሐዜት:: | She wanted to be a teacher.·She wanted to become a teacher. |
| መደርሰቾ ተ። | He's my teacher.·He is my teacher.·She is my teacher.·That's my teacher. |
| መደርሲን ለአደርሶ. | The teachers teach.·The teachers are teaching. |
| መደርሲንዬ ዲመ ፈቱኒ ዐለው። | My teachers always liked me. |
| መደርስ ለጀዲድ እት ፈስል ሀለ። | The new teacher is in the class.·The new teacher is in the classroom.·The new professor is in the classroom. |
| መደርስ ሕሳብ እፈቴ ዐልኮ:: | I liked the math teacher. |
| መደርስ ሕሳብ ዐለ። | He was a math teacher. |
| መደርስ ዐቢ ብነ። | We have an old teacher. |
| መደርስ ጀዲድ ብእነ። | We got a new teacher. |
| መደርስነ ረከብነ። | We met our teacher. |
| መደርስነ ቃበልነ። | We met our teacher. |
| መደርስነ ጋበልነ። | We met our teacher. |
| መደርስከ አተሰለ ዲብዬ። | Your teacher called me. |
| መደርስዬ ለአቤኒ። | My teacher hates me. |
| መደርሼ ለአቤኒ። | My teacher hates me. |
| መደርሼ እፈቴ ዐልኮ። | I liked my teachers. |
| መደርደር | folder |
| መደርደር ውራቅ | file |
| መደት | long |
| መደት መናጥቅ (1965-1968) | the era of regional commands (1965- 1968) |
| መደት መናጥቅ ህዪ እብ ድድ እሊ ሸክል ፈናታይ አቃሊም ወዐጃ፭-ዐድከ ጻብጥ ሰበት ዐለ ውሕደት ወጠን እንዴ ባከተ እት ሸዐብ እርትርየ ለዐለ ኢወጠናይ ( ናይ ቆምያት አቃሊም ዲን ) አፍካር ናይ መአሰሰት ሸክል አንዴ ጸብጠ ወእንዱ ተንከለ እግል ግድለ ሕርየት ወጠን ገጽ-ሐር ህንአዩ | contrary to this, the creation of the zonal commands had a regional and parochial nature to it it endangered the national unity by institutionalizing and enhancing existing sub-national ethnic, linguistic, regional and religious differences as a result, it retarded the motion of the nationalist struggle |
| መደት ረብሸት ለትትበህል ምን ሰነት 1975-76 ለዐለት መደት እት ናይ ሕበር ፊቃዶታት ናይ እርትርየ ሰኒ እምርት ተ። | the ethiopian atrocities in the eritrean cities of 1975-76 and the chaos that ensued commonly referred to as igirgir is vivid in the eritrean collective memory |
| መደት ቀደም ዘበን-ትእሪክ ወመትከላቅ ሸዐብ እርትርየ | prehistoric eritrea and the origin of the people of eritrea |
| መደት ድብአት ናይ ቅፍል ከለሰ | Timeout waiting for the lock |
| መደንግጻይት ለሐስበ። | He finds her terrifying. |
| መደወን | bell |
| መደፋፍኣይ | Consolation |
| መደፍ | lamb |
| መደፍ ርሰም እግልዬ! | Draw me a sheep! |
| መዲር | governor·executive |
| መዲነት | City·district |
| መዲነት ለህቱ ትወለደ ዲበ ተአምረ፧ | Do you know the town where he was born?·Do you remember the town he was born in?·Do you remember the town where he was born?·Do you remember the town in which he was born? |
| መዲነት ለዲበ ትወለደ ትፈቅደ፧ | Do you know the town where he was born?·Do you remember the town he was born in?·Do you remember the town where he was born?·Do you remember the town in which he was born? |
| መዲነት ባጹዕ ህይጹ ሰር እብ ሰር ሐንቲ ዱሽ ሸዕቢ አቱት | more than half of massawa was also under the control of the peoples army |
| መዲነት ኒውዮርክ አወል ዶል አስሌማይ ዕምደት ሐሬት። | New York City has elected its first Muslim mayor. |
| መዲነት ክዌት ዓስመት ክዌት ተ። | Kuwait City is the capital of Kuwait. |
| መዲነት:መከ:አውረሽልየ:ሰማውየ:ከኒስየ ወጀበል ሰሀይዊን:ምን ድለን አያት ለትፈናተ አውሳፍ እት ዎሮ ሕስ ክም እንረኤ ወዴነ:: | From these verses, we can see the different description of the same entity: the city, the kingdom, the heavenly Jerusalem, the church, and Mount Zion. |
| መዲነትነ ተዐቤ ወተዐቤ:: | Our city is getting bigger and bigger. |
| መዳ | to extend |
| መዳሊት መዕነውየት ወኤማን እት ዐውቱ ለቡ ተ ተረት ሳድስ ወራር መሰል እንዴ ወዴኩም ህደጎ እቱ። | discuss the role of a psychological preparation to achieve victory by take into consideration the sixth offensive as a case |
| መዳሊት ሰውረት እርትርየ ወገቢለ | preparation by the eritrean revolution and the people |
| መዳም ቤርዝስ ዐንጻይ ወዐገ እት ምድር ለናአሸት መጥብያይት ተ። | Madame Berthe's mouse lemur is the smallest primate in the world. |
| መዳም ቤርዝስ ዐንጻይ ወዐግ፣እት ዐለም ለናአሸት መጥብያይት ተ። | Madame Berthe's mouse lemur is the smallest primate in the world. |
| መዳርስ ብዙሕ ብነ:: | We have many schools. |
| መዳርስ እግል ልድባእ ቱ? | Will they close schools?·Are they going to close schools? |
| መዳርስ ደብአ:: | Schools are closed. |
| መዳርስ ዱብእ ሀለ። | Schools are closed. |
| መዳርስነ ጼናሁ በደን ቱ:: | Our schools stink. |
| መዳንን | down |
| መዳይር | Administrators |
| መዳይን ቡዙሕ ሀለ እትለ ደውለት:: | There are many cities in this country. |
| መዳይን ቡዙሕ ልትርከበ እትለ ደውለት:: | There are many cities in this country. |
| መዳይን ቡዙሕ በ እለ ደውለት:: | There are many cities in this country. |
| መዳድ ትተልሄነ። | We played baseball. |
| መዳፍዕ | cannon·gun |
| መዳፍዕ ለዘብጥ ሐሽም | cannon |
| መድሐራ | engagement |
| መድሐራት መድረሰት 2ይት ደረጀት መጽአ:: | High school graduation arrived. |
| መድሐር | compliment |
| መድሕናይ ግበእ። | Be lenient!·Have mercy!·Be merciful. |
| መድረሰተ ትፈቴ:: | He likes his school.·She likes her school. |
| መድረሰቱ ለሐሽም ዐለ:: | He adored his school. |
| መድረሰቱ ካልእ አካን ዐለት:: | His school was somewhere else. |
| መድረሰቱ ፈቴ ዐለ:: | He adored his school. |
| መድረሰቱ ፈቴ:: | He likes his school.·She likes her school. |
| መድረሰት | College |
| መድረሰት 10ይት አብሪል እግል ተአንብት ቱ:: | School starts on 10 April.·School starts on the 10th April.·School begins on April the tenth.·School begins on the tenth of April. |
| መድረሰት 2ይት ደረጀት ትረየሕከ እግለ? | Did you like school?·Did you enjoy school?·Did you like high school?·Did you like secondary school?·Did you enjoy secondary school? |
| መድረሰት 2ይት ደረጀት ትሰፍለልኮ:: | I miss college.·I miss high school. |
| መድረሰት 2ይት ደረጀት ይእፈቴ:: | I hate middle school. |
| መድረሰት 2ይት ደረጀት ፈቴካሀ? | Did you like school?·Did you enjoy school?·Did you like high school?·Did you like secondary school?·Did you enjoy secondary school? |
| መድረሰት 5 አብሪል ተአነብት:: | School begins on April 5th. |
| መድረሰት 8 አብሪይል እግል ተአንብት ቱ:: | School starts 8 April.·School starts April 8th.·School begins on April 8.·School begins on the April 8th.·School starts on the 8th April.·School begins on the eighth of April. |
| መድረሰት 8ይት አብሪል እግል ተአንብት ቱ:: | School starts 8 April.·School starts April 8th.·School begins on April 8.·School begins on the April 8th.·School starts on the 8th April.·School begins on the eighth of April. |
| መድረሰት ህለት ስምጥ በትቸ | There is a school near my house. |
| መድረሰት ህግየ እተየ ህሌት? | Where is the language school? |
| መድረሰት ለሐልፈት ሳምን አንበተት:: | School started last week. |
| መድረሰት ለሔተ ተአነብት:: | School begins in spring.·School starts in spring.·School begins in the spring. |
| መድረሰት ለተአትናይት ዐለት:: | School was exciting. |
| መድረሰት ለትመጽእ ሳምን እግል ተአንብት ቱ:: | School starts next week.·School starts next Monday.·School will start next Monday. |
| መድረሰት ለአቤ ዐለ:: | He hated school.·She hated school.·He disliked school.·He didn't like school. |
| መድረሰት ልሔተ እግል ተአንብት ቱ:: | School begins in spring.·School starts in spring.·School begins in the spring. |
| መድረሰት ሐደግነ:: | We dropped out of school. |
| መድረሰት ሐደግኮ:: | I dropped out of school. |
| መድረሰት ሐደግኮ። መድረሰት አትካረምኮ ። | I ditched school.·I skipped school. |
| መድረሰት ሐድገ:: | He dropped out of school. |
| መድረሰት ሕቡብርት ዐለት:: | School was a mixed bag. |
| መድረሰት ምዶል ተምም:: | When is school out?·When is school over?·What time do you get out of class? |
| መድረሰት ምዶል ተአነብት? | When do classes start?·When does school start?·What time does school begin? |
| መድረሰት ምዶል አትመምከ:: | When did you finish school?·When did you finish secondary school?·When did you graduate from high school? |
| መድረሰት ምዶል እግል ተአንብት ቱ? | When is school out?·When is school over?·When does the class finish?·What time do you get out of class? |
| መድረሰት ረብሸት ብዲበ:: | School is really loud. |
| መድረሰት ሰዐት ሰቡዕ እገይስ። | I go to school at seven.·I go to school at seven o'clock. |
| መድረሰት ሰዓት ሰማን ወሰር ነአቴ :: | School begins at 8:30 a.m.·School begins at eight-thirty.·School begins at half past eight. |
| መድረሰት ሳዐት 3:30 ተምም:: | School ends at 3.30.·School is over at 3:30.·School finishes at 3.30.·School ends at half three.·School finishes at 3.30 p.m.·School finishes at half past three. |
| መድረሰት ሳዐት 3:30 ከልስ:: | School ends at 3.30.·School is over at 3:30.·School finishes at 3.30.·School ends at half three.·School finishes at 3.30 p.m.·School finishes at half past three. |
| መድረሰት ሳዐት 9 ተአነብት:: | School begins at 9.·School begins at nine.·School starts at nine. |
| መድረሰት ሳዐት 9 እግል ተአንብት ቱ:: | School begins at 9.·School begins at nine.·School starts at nine. |
| መድረሰት ሳዐት ሰለስ ወሰር ተምም:: | School ends at 3.30.·School is over at 3:30.·School finishes at 3.30.·School ends at half three.·School finishes at 3.30 p.m.·School finishes at half past three. |
| መድረሰት ሳዐት ሰማን ወ ሰር እግል ተአንብት ቱ:: | School starts at 8.30 am.·School starts at half eight.·School starts at eight thirty.·School starts at eight-thirty.·Lessons start at half past eight.·Class doesn't begin until eight-thirty. |
| መድረሰት ሳዐት ከም ተአነብት? | What time does school begin?·What time does school start?·What time do you start school? |
| መድረሰት ቀላል ኢኮን ኒ:: | School was not easy. |
| መድረሰት ቀላል እግልዬ ዐለት:: | School was easy for me. |
| መድረሰት ቃኑን አቤት:: | She hated law school. |
| መድረሰት በህ አበለተከ? | Did you like school?·Did you enjoy school?·Did you like high school?·Did you like secondary school?·Did you enjoy secondary school? |
| መድረሰት በነ:: | He built a school.·He set up the school. |
| መድረሰት ተመት:: | School ended.·School's out.·School is out.·School is over.·Classes are over.·School is over now. |
| መድረሰት ተአቤ ዐለት። | He hated school.·She hated school. |
| መድረሰት ተአከስል:: | School bores me.·School is boring. |
| መድረሰት ትልህየ ገብአት:: | School is a joke. |
| መድረሰት ትፈቱ፧ | Do you like school? |
| መድረሰት ትፈቴ? | Do you like school?·Do you like going to school? |
| መድረሰት ቶም ገዲመት ተ:: | Tom is old school.·Tom is old-fashioned. |
| መድረሰት አርወሐትቼ ዐለት:: | School was my life. |
| መድረሰት አሰስኮ | Schools were built. |
| መድረሰት አስቡሕ እት ሰዐት ሰማን ወ ሰር ተአነብት። | School begins at half past eight in the morning. |
| መድረሰት አብሪል እግል ተአንብት ቱ:: | School begins in April.·School starts in April. |
| መድረሰት አትኒን እግል ትፍተሕ ቱ:: | School will open on Monday. |
| መድረሰት አክረበው:: | They vandalized the school. |
| መድረሰት አጊድ ግል ተአናብት ቱ:: | School starts again soon. |
| መድረሰት ኢቲጊስ ኒ:: | You shouldn't go to school. |
| መድረሰት ኢደርስ'ኒ:: | He doesn't attend school. |
| መድረሰት እርኤ ህሌኮ:: | I see a school. |
| መድረሰት እተየ ህሌት? | Where's the school?·Where is the school? |
| መድረሰት እት ሰዐት ሰማን ወ ሰር አስቡሕ ተአነብት። | School begins at half past eight in the morning. |
| መድረሰት እት አብሪል ተአነብት። | School begins in April.·School starts in April. |
| መድረሰት እገይስ ህሌኮ:: | I'm a student.·I am a student.·I go to school.·I walk to school.·I'm an undergrad.·I study at school.·I'll go to school.·I'm off to school.·I will go to school.·I'm going to school.·I am going to school.·I'm an undergraduate.·I'm a college student.·I'm walking to school.·I am a college student. (+3 more) |
| መድረሰት እገይስ ቱ:: | I'm a student.·I am a student.·I go to school.·I walk to school.·I'm an undergrad.·I study at school.·I'll go to school.·I'm off to school.·I will go to school.·I'm going to school.·I am going to school.·I'm an undergraduate.·I'm a college student.·I'm walking to school.·I am a college student. (+3 more) |
| መድረሰት እግል ሒደገ ሐዜ ህሌኮ:: | I want to quit school.·I want to leave school. |
| መድረሰት እግል ሒደግ ቱ:: | I shall leave school.·I'm going to leave school.·I'm dropping out of school.·I'm dropping out of college. |
| መድረሰት እግል ሚ? | What's the point of school? |
| መድረሰት እግል ተአትምም ብከ:: | You need to finish school. |
| መድረሰት እግል ቲጊስ ብከ:: | Go to school.·You must go to school.·You need to go to school. |
| መድረሰት እግል ቲጊስ ቱ? | Do you walk to school?·Do you go to school on foot?·Does he want to go to school? |
| መድረሰት እግል ቶም ትከበተቱ:: | The school admitted Tom. |
| መድረሰት እግል አምር ተ! | School is for learning! |
| መድረሰት እግል ኢጊስ ብዬ:; | I must go to school.·I have to go to school.·I have to get to school. |
| መድረሰት እግል ኢጊስ ቱ:: | I'll go to school.·I will go to school.·I shall go to school. |
| መድረሰት እግል ኢጊስ ዐለት እግልዬ:: | I was supposed to go to school. |
| መድረሰት እግል ኢጊስቱ:: | I go to school.·I'll go to school.·I will go to school.·I shall go to school. |
| መድረሰት እግል ደርስ ተ! | School is for learning! |
| መድረሰት እፈትየ ዐልኮ:: | I used to like school. |
| መድረሰት ከደት | cadet |
| መድረሰት ከፎ ህሌት ምስልከ? | How's school?·How is school?·How's school going?·How is it at school?·How is school going?·How are things at school?·How's it going at school?·How are you doing in school?·How are things going at school?·How is it going with your studies? |
| መድረሰት ከፎ ህሌት? | How's school?·How is school?·How's school going?·How is it at school?·How is school going?·How are things at school?·How's it going at school?·How are you doing in school?·How are things going at school?·How is it going with your studies? |
| መድረሰት ከፎ ዐለት, ዚሪ ? | How was school, Ziri? |
| መድረሰት ኩሉ ሓጃት ኢትመልክ:: | School doesn't have everything. |
| መድረሰት ካልኣይት ደረጀት እፈትየ ዐልኮ:: | I loved high school. |
| መድረሰት ካልእ ፈትሐት። ቤት ምህሮ እብ ድግማን ትከሰተት። | School reopened. |
| መድረሰት ወርሕ 9 እግል ተአንብት ቱ:: | School reopens in September. |
| መድረሰት ወርሕ አብሪል እግል ትፍተሕ ቱ:: | Classes begin in April.·Lessons begin in April.·School begins in April.·School starts in April. |
| መድረሰት የአህተመምኮ እበ:: | School did not interest me. |
| መድረሰት የአቤኒ:: | I don't hate school. |
| መድረሰት ይአቤኒ:: | I don't dislike school. |
| መድረሰት ይአትካረማ'ኒ:: | He isn't quitting school. |
| መድረሰት ይእፈቴ። | I don't like school.·I don't like going to school. |
| መድረሰት ደብአት:: | School ended.·School's out.·School is out.·School is over. |
| መድረሰት ዲብ አብሪል እግል ተአንብት ቱ:: | Classes begin in April.·Lessons begin in April.·School begins in April.·School starts in April. |
| መድረሰት ዲብ እሩበ ሸሀር 9 ተአነብት። | School starts in September in Europe.·In Europe, classes begin in September. |
| መድረሰት ድብእት ህሌት:: | The school is closed. |
| መድረሰት ዶል አትመምነ ቴንስ ንተልሄ:: | Let's play tennis after school. |
| መድረሰት ገይስ ሀለ:: | He goes to school.·He walks to school.·She walks to school.·He goes to school on foot. |
| መድረሰት ገይስ ህለ:: | He walks to school.·He is going to school.·She is working at school.·He's on his way to school.·He is on his way to the school. |
| መድረሰት ገይስ:: | Go to school.·You go to school.·They go to school.·You're going to school.·They're going to school.·They're walking to school. |
| መድረሰት ገይሶ ሀለው:: | You go to school.·They go to school.·You're going to school.·They're going to school.·They're walking to school. |
| መድረሰት ገይሶ ዐለው:: | They were walking to school. |
| መድረሰት ገዲመት ተ:: | It's so old school. |
| መድረሰት ገፍለት:: | The school year ended.·The school year is over. |
| መድረሰት ጊስ:: | Go to school.·Come to school.·You go to school. |
| መድረሰት ጊሶ, ህኩያም! | Go to school, lazybones! |
| መድረሰት ጌሰ:: | He went to school.·She went to school.·He went to the school. |
| መድረሰት ጌሰት:: | He goes to school.·He went to school.·He walks to school.·She goes to school.·She went to school.·She walks to school.·She's going to school.·He goes to school on foot.·She goes to school on foot. |
| መድረሰት ግሩም ይዐለት:: | School's not fun. |
| መድረሰት ግርም ተ:: | It's a good school.·That's a good school.·This is a good school. |
| መድረሰት ፈቴካሀ? | Did you like school?·Did you enjoy school?·Did you like high school?·Did you like secondary school?·Did you enjoy secondary school? |
| መድረሰት ፈቴኮሀ ይአምር:: | I never liked school.·I never liked going to school. |
| መድረሰት ፈጅር እግል ተአንብት ቱ:: | Classes start tomorrow.·School begins tomorrow. |
| መድረሰትቼ እፈቴ:: | I like my school.·I love my school. |
| መድረሰትቼ እፈትያ ዐልኮ:: | I loved school. |
| መድረሰትነ ሰነት 1990 ተአሰሰት። | Our school was founded in 1990. |
| መድረሰትነ ነደት:: | Our school burned down.·Our school was reduced to ashes. |
| መድረሰትነ እትሊ ድጌ ህሌት:: | Our school is in that village.·Our school is in this village.·Our school stands in the village.·Our school is found in this village. |
| መድረሰትነ እንፈቴ:: | We like our school.·We love our school. |
| መድረሰትከ ናይ ሕበር ተ? | Is your school coeducational? |
| መድረሰትከ አክል አዪ ዐባይ ተ? | How big is your school? |
| መድረሰትከ እተየ ህሌት? | Where's your school?·Where is your school?·Where do you go to school?·Where is your school located? |
| መድረሰትከ ፈቴኮሀ:: | I like your school. |
| መድረሰትኩም እተየ ህሌት? | Where's your school?·Where is your school?·Where do you go to school?·Where is your school located? |
| መድረሰቶም ፈቱ:: | They like their school. |
| መድሩሰት ሰዐት ሰማን ወሰር ተአነብት። | School begins at 8:30 a.m.·School begins at eight-thirty.·School begins at half past eight. |
| መድርሰትነ በክለ መብጠሪለ ዐረባት ተ. | Our school is near the station. |
| መድብኢ | bolt·lid |
| መድፍዕ የሀለ, ወ ዚድ የሀለ:: | No cannons, no oil. |
| መዶሸት | hammer |
| መጀገረት ሰኒ ቱ። | Competition is good. |
| መጀገረት ብከ። | You have competition. |
| መጀገረት ተማም ቱ። | Competition is good. |
| መጀገረት እንዴ ልትዳቀብ መጽአ። | Competition is intensifying. |
| መጀገረት እንዴ ተርድ መጽእ ሀለ። | Competition is intensifying. |
| መጀገረት ከፈል ምስልነ። | Join the competition. |
| መጃለት | news paper |
| መጃል መሻረከት አዋልድ አንሳት እብ % | women participation in % |
| መጃል ሽቅል ሐልከ ሚ ቱ? | What does your aunt do? |
| መጃሚዕ Um ፍገሪት ህድጉ እንዴዱ ጨመእት ፈስል ቀድም | a summary of the discussion is then presented to the class |
| መጃሜዕ UR ፍገሪት ህድጉ እንዴዲ ጨመ እት ፈስል ቀድም | a summary of the discussion is then presented to the class. |
| መጃሜዕ Ve ፍገሪት ህድት እንዴ ጨመእት ፈስል ቀድም። | a summary of the discussion is then presented to the class. |
| መጃሜዕ ህይ ፍገሪት ህድትጉት እንዲ ጨመ እት ፈስል ቀድም | a summary of the discussion is then presented to the class |
| መጃሜዕ ህጹ ፍገሪት ህድጉ እንዴ ጨመ እት ፈስል ቀድም | a summary of the discussion is then presented to the class |