| ላ ዕንታት ቸ ጌራማን ቱ | My eyes are green. |
| ላ ዕንታትካ ክሰቶ | Open your eyes! |
| ላ ዕጨይ ጌራማን ቱ | A tree is green.·The tree is green.·The trees are green. |
| ላ ደብር ጌራማን ቱ | The mountain is green. |
| ላ ድሙ ጻረሐት | The cat screamed. |
| ላ ድራር ጥዑም ዐላ። | Dinner was delicious.·The meal was delicious. |
| ላ ጌራማን ሸሪጥ አሰሩ ጽበጥ። | Follow the green line. |
| ላ ጣቀት ክሰታ | Open a window.·Open the window! |
| ላ ጣቀት ድብአ | Close the door!·Close the gate!·Shut the window.·Close the window!·Close that window. |
| ላ ጣውለት ምልእት ህሌት | The table is full. |
| ላ ጣውለት ዐባይ ታ. | The table is large. |
| ላሀ ጋብ ጋን ዐለት። | That was an eagle owl. |
| ላለትሓዛ ገጻት | Wanted pages |
| ላለእ በል እግል ሐሺሽ. | Say no to drugs. |
| ላለእ ኢኮን አስክ አዜ. | No, not yet. |
| ላለእ! | No way!·False.·Uh-uh.·Zilch!·Nope!·No!·Don't do it!·I hate that!·No, it's not.·That's not it.·Absolutely not!·I don't want to! |
| ላለእ, አነ እይፈሀምኮከኒ:: | No, I don't understand you. |
| ላሊ | night |
| ላሊ ሰኔት ወ ሕልም ሰኒ። | Goodnight.·Good night.·Good night and sleep well.·Good night and sleep tight!·Good night and sweet dreams. |
| ላሊ ሽቄ። | I work nights.·I work at night.·I work during the night.·I work in the nighttime. |
| ላሊ ቅሪር ዐለ:: | The night was cold.·It was cold at night. |
| ላሊ በኪተት ትግበእ እግልከ:: | Goodbye!·Good day.·Goodnight!·Good night!·Sleep well!·Sleep tight.·Good evening!·Good morning!·Sweet dreams!·Good afternoon.·Have a great night.·Good night and sleep tight! |
| ላሊ በኪተት ትግበእከ: | See ya.·G'day.·Goodbye.·Hello.·See you.·Good day.·Bye.·Goodnight!·Hey.·Good night!·Hi.·Good evening.·Good morning.·Good afternoon.·Have a great night. |
| ላሊ በኪተት ወ ሕልም ሰኒ። | Goodnight.·Good night.·Good night and sleep well.·Good night and sleep tight!·Good night and sweet dreams. |
| ላሊ በኪተት ይመ። | Good night, Mom.·Goodnight, Mother. |
| ላሊ በኪተት ። | Goodbye!·Goodnight!·Good night!·Sleep well!·Good evening!·Good morning!·Sweet dreams.·Have a great night.·Good night and sleep tight! |
| ላሊ በኪተት:: | Goodbye!·Good day.·Goodnight!·Good night!·Sleep well!·Good evening!·Good morning!·Sweet dreams.·Good afternoon.·Have a great night.·Good night and sleep tight! |
| ላሊ በኪተት፡ ይመ። | Good night, Mom.·Goodnight, Mother. |
| ላሊ በኪተት። ላሊ ኬር። | See ya.·Bye-bye!·G'day.·Goodbye!·Hallo!·Hello!·See you!·So long.·Farewell!·Good bye!·Good day!·Bye!·Goodnight!·Hey.·Good night! (+17 more) |
| ላሊ ቱ ለዐለ:: | It was night.·Night came on. |
| ላሊ ታመት እት ቤት ዐልኮ። | I was home all night.·I was at home all night. |
| ላሊ እሰክብ። | I don't sleep at night. |
| ላሊ እብ ሪመ በኬኮ። | I cried all night.·I cried all night long. |
| ላሊ እብ ገዲዳ እት ቤት ዐልኮ። | I was home all night.·I was at home all night. |
| ላሊ እግል ትዝለም ቱ። | It'll rain tonight.·It will rain tonight.·It's going to rain tonight.·It's going to rain this night.·It's going to rain this evening. |
| ላሊ እግል እፍገር ላምድ ይአነ። | I'm not used to going out at night. |
| ላሊ ኩለ ሳሀርኩም? | Were you up all night? |
| ላሊ ኩለ በኬኮ። | I cried all night.·I cried all night long. |
| ላሊ ኩለ ተርሀኩም? | Were you up all night? |
| ላሊ ኩለ ተርህ ትመዬከ። | Were you up all night? |
| ላሊ ኩለ እብሪመ ዝለም ዘልም ዐለት:: | Rain fell all night long.·It rained throughout the night. |
| ላሊ ኩለ ኮምፒተር እት ለአሰኔ ትመየ። | He spent the night fixing the computer. |
| ላሊ ኩለ ዝላም ትዘልም ትመዬት:: | Rain fell all night long.·It rained throughout the night. |
| ላሊ ኪር ዎበርከት:: | Good night!·Sleep well!·Sleep tight.·Sweet dreams!·Good night and sleep tight! |
| ላሊ ኬር: ይመ:: | Good night, Mom.·Goodnight, Mother. |
| ላሊ ኬር። | Goodbye!·Goodnight!·Good night!·Sleep well!·Good evening!·Good morning!·Sweet dreams.·Have a great night.·Good night and sleep tight! |
| ላሊ ወ አምዕል ሸቄ። | He works non-stop. |
| ላሊ ዐለት:: | It was night.·Night came on. |
| ላሊ ጸለም ወ’ብርዲት። | Night is dark and cold.·The night is dark and cold. |
| ላሊ ጽልመት ተ:: | The night is dark.·The night is dusky. |
| ላሊ ጽልመት ወብሩድ ቱ። | Night is dark and cold.·The night is dark and cold. |
| ላሊ ጽልመት ገብእ:: | The night is dark.·The night is dusky. |
| ላሊ ጽልምት:: | The night is dark.·The night is dusky. |
| ላሊኒ ሐሺል እተ ሐዲቀትለ ሔዋናት ህለ። | The blue fox is in the zoo. |
| ላሊኒ ሐሺል እተ አካንለ ሔዋናት ህለ። | The blue fox is in the zoo. |
| ላሊኒ ሐሺሎ እተ መዐረፊለ ሔዋናት ህለ። | The blue fox is in the zoo. |
| ላል በኪትት። | Goodnight.·Good night. |
| ላልብ ለሀንድግ ህለ:: | A heart beats.·The heart beats.·Her heart is beating.·His heart is beating.·The heart is beating. |
| ላልብ ለሀንድግ:: | A heart beats.·The heart beats.·Her heart is beating.·His heart is beating.·The heart is beating. |
| ላልብ ትንግ ልብል ሀለ:::: | A heart beats.·The heart beats.·Her heart is beating.·His heart is beating.·The heart is beating. |
| ላልብ ዘቢጥ ህለ:: | A heart beats.·The heart beats.·Her heart is beating.·His heart is beating.·The heart is beating. |
| ላልአብህግ | Interesting! |
| ላሓደሳ | newest |
| ላሓጀር ናየ ቅሩብ ሃላ እግል ልቅሰን | Rats! |
| ላሔዋናት ለሸብሆ ማሌ ላሊ ለሬኤናሆም ሐሸይል መስሎ። | What we saw last night were apparently foxes. |
| ላሖዳ | Fewer |
| ላመ ሓዛብ ዐቅሙ ሕዱድ ወመትነዛሙ ሐዋን ዐል | therefore, the associations or later called parties had weak organizational level |
| ላመ መናጥቅ ለብዕድ አባይ ለከሬዕ እቡ ሒለት ወስታት ኢጸንሐ እግሉ | the remaining three zonal commands as well didn't have a military plan to fend off the enemy |
| ላመ መጅልስ 9 ነፈር ለበ ልጅነት ተንፊዝየት ሐረ አሕመድ ናስር ርኢስ ወእብራሂም ቶቲል ህጹ ናይቡ ተሐረው | the revolutionary council on its part elected a 9- member executive committee with ahmed naser as the chair and ibrahim totil as a vice-chair |
| ላመ አግሉሱ ወርሰው ጅኑድ ሜርሐትመ ናይይቦታቱ ክምሰል ቶም ልትዳገም ዐለ | even those who succeeded him were presented as lieutenants or second-in-command |
| ላመውዱዕ እግል ሚ ቀየረቶ | Why did she change the subject? |
| ላመጅልስ ለመርከዚ ህዪ እግል “ ኢሰያስ አፍወርቂ " ርኢስ ወህቱ ለታስዓዮም 9 ነፈር ለአንፋሩ መክተብ ስያስያይ ሐረ | in turn the central committee elected isaias afwerki as the secretary general of the organization and nine members (including isaias) to form the politburo of the eritrean people’s liberation front |
| ላምህዞ እግለ ምህዛዩ ቀትለ። | The creation killed its creator. |
| ላምዕረከት ሓጫር ዐልት | The battle was short. |
| ላሰደና ይኣለቡ | No one helped us.·Nobody helped us.·Nobody was helping us. |
| ላስቲክ ለልትመጠጥ | elastic |
| ላቀሳ | to bewail |
| ላቀስር ሰነት ካምለት እግል ቤጽሐት ክፉት ቱ:: | The fort can be visited all year round.·The castle can be visited all year round.·The fort can be visited throughout the year.·The castle can be visited throughout the year. |
| ላቀስር ሰኔት ካምለት ቤጽሐት እግል ልብጽሕዎ ቀድሮ:: | The fort can be visited all year round.·The castle can be visited all year round.·The fort can be visited throughout the year.·The castle can be visited throughout the year. |
| ላቃያሕ ተሓይስ | Red is better.·The red one is better. |
| ላቅስ | dirge |
| ላቐደመ | prev |
| ላቡናይት ጋን ሔዋንላሊ ተ። | Tawny owls are nocturnal. |
| ላባጊ ትም ደፍዐዩ | The rest was paid by Tom. |
| ላቤት ሐርገት። | The house burned down.·The house was destroyed by fire. |
| ላቤት ሕዱግ ቱ። | The house is abandoned. |
| ላቤት ሕድግት ተ። | The house is abandoned. |
| ላቤት ትዘባ | The house was sold.·The house has been sold.·That house has been sold. |
| ላቤት ትዛቤት። | The house is sold. |
| ላቤት ነደት። | The house burned down.·The house was destroyed by fire. |
| ላቤት ከብህ ዐለ። | The house stank. |
| ላቤት ጼነ። | The house stank. |
| ላቤት ጼኔ ዐለ። | The house stank. |
| ላቫ ለምባት መራ ግሩም ቱ። | Lava lamps are awesome. |
| ላተለ | next |
| ላተትዐጅብ | Lovely!·Thanks!·Amazing!·Attaboy!·Awesome!·Bravo!·Great!·Hat off!·Hotshot!·Kudos!·Perfect!·Respect!·Sweet!·Cool!·Cute! (+44 more) |
| ላቲትዩድ | latitude |
| ላቲን ትትሃጌ? | Do you speak Latin? |
| ላቲን ዲብ መድረሰት ደርሰዩ:: | He learnt Latin at school.·He learned Latin at school.·He learned Latin in school.·She learned Latin in school. |
| ላትልህየ እምበል ሐቴ ለአመጽኡ ትከለሰት:: | The match ended goalless.·The game finished goalless.·The match finished goalless.·The match ended with no goal.·The match ended without a goal. |
| ላትሰጀለያ ኣፍዓል | Logged actions |
| ላአረእስ አንብቦ! | Read the article! |
| ላአርእስ ቅረእ! | Read the article! |
| ላአከን አምኖ። | Secure the area. |
| ላአኬኒ? | Text me? |
| ላኢለአትሐዜ ሐጃት አዝበዮት፣ውዳይስን ኢኮን ወ ናይ ሕልነ ሽቅል። | Selling unnecessary stuff is fraudulent and immoral. |
| ላኣበራ | oldest |
| ላእ! | Zilch!·Nope!·No!·That's not it.·Absolutely not! |
| ላከዖት ወዐጀኖት ሕድ እብ ቡኛ | boxing |
| ላከዩ። | Call him. |
| ላከዮም። | Call them. |
| ላኩረት እብ ክልኤ ኣድየ ጸበጥክዋ | I caught the ball with both hands. |
| ላኪን ህቱ ምን ይመጽእ እንታ ሚ ወዴ? | What will you do if he doesn't come?·But what will you do if he doesn't come? |
| ላኪን አነ ሚ ልብል ሀለ እፍህሙ ህሌኮ። | But I understand what he says. |
| ላኪን አነ ሰከይ ሐዜ ኢህሌኮ፡ አነ ኢጣልየ እግል እርኤ ሐዜ ህሌኮ። | But I don't want to escape; I want to see Italy. |
| ላኪን እንቲ ኢትፈትዩ። | But you don't love him. |
| ላኪን እግለ ቅሰት ጀፈር ካልእ ሀለ። | But there is another side to the story. |
| ላኪን እግልሚ? | But why?·Still, why?·But to what end? |
| ላኪን ኬን ይህሌከ። | But you're not there. |
| ላካ | to fetch·to invite |
| ላኬተከ። | She called you. |
| ላኬኮከ። | I called you.·She called you. |
| ላክልኦት ክልቀታይ ፕሮክሮኒክ ወ ዲያክሮኒክ እትለ ላአምሐብሮ። | The two creations—the prochronic and the diachronic—here unite. |
| ላክልኦት ፍጥረታት በሀለት ፕሮክሮኒክ ወ ዳይክሮኒክ እትሊ ልትከምከሞ። | The two creations—the prochronic and the diachronic—here unite. |
| ላክታብንስኦ | Get the book.·Take the book. |
| ላውህ | Considerate·humane·good |
| ላዐሲር የ ሐሰብካ | My juice, please. |
| ላዓሰ እስክ እዜ ጥራይ ህለ:: | The fish is still raw. |
| ላዔቅባይ አርአዮም እግላ ልዛዎሮ ቤት ታሪኽ | A guide showed the tourists the museum.·A guide conducted the visitors round the museum. |
| ላዝም | Compulsory·to insist·obligatory |
| ላዝም ለለትሓዜ | indispensable |
| ላዝም መድረሰት ገይስ:: | You must go to school.·You need to go to school. |
| ላዝም ማይ ስቴ። | You have to drink water.·They have to drink water. |
| ላዝም ቤላ | to compel |
| ላዝም ቱ እግል ንታኬ:: | We must wait.·We should wait.·We have to wait.·We'll have to wait.·We will have to wait. |
| ላዝም ቱ እግል ንትጸበር:: | We must wait.·We should wait.·We have to wait.·We'll have to wait.·We will have to wait. |
| ላዝም ቱ እግል ንጽነሕ:: | We must wait.·We should wait.·We have to wait.·We'll have to wait.·We will have to wait. |
| ላዝም ትታኬ:: | It'll have to wait. |
| ላዝም ትትጸበር:: | It'll have to wait. |
| ላዝም አማን ኢኮን። | Of course it isn't true.·Of course it's not true.·This is, of course, not true. |
| ላዝም አስክ መድረሰት እገይስ:: | I must go to school.·I have to go to school.·I have to get to school. |
| ላዝም ዐለ ገቢእ፧ | Was it necessary? |
| ላዝም ጅወ አቴ። | I must go in.·I must get in.·I must come in.·I need to go in.·I've got to come in. |
| ላዝምቱ ሰብር እግል ለሀለግልከ:: | You must be patient.·You gotta be patient.·You have to be patient.·You need to be patient.·You have to have some patience. |
| ላይለ ሽቅል ሐድገይ ምስል ሳሚ። | Layla was leaving work with Sami. |
| ላደመሚት በነን ሀለየ። | Cats are people.·Every cat is unique.·Cats are individuals. |
| ላደወይሕ አምኖ። | Secure the area. |
| ላዱሙ ማይ ይትፈቴኒ:: | Cats hate water.·Cats don't like water. |
| ላጅና ሚ ትስመዮ ቱ | What'll you name the baby?·What will you name the baby?·What are you going to name the baby?·What name will be given to the child? |
| ላጆስ ምን ለዐል ሐምስ ሶዖታት ሸቄ። | Lajos works over five hours. |
| ላጆስ ትክ እንዴ ቤለ እት ቅርፈቱ አተ። | Lajos just entered his room. |
| ላጆስ አዜ መስከቡ አተ። | Lajos just entered his room. |
| ላጆስ ኣዝ ቁርፈቱ ኣታ | Lajos just entered his room. |
| ላጼ። | Shave. |
| ላጽሕ | Chaste·innocent |
| ላጽሕ መለሀይ ክም ሰሬረት ቅርቅሬቱ:: | A real friend is like a rare bird. |
| ላፍትሕ ላሐዲስ በክት እግል ብዙሕ ሐደይስ ሽቅል ፈጥር። | The new law facilitates the creation of many new jobs. |
| ሌሀ ሄስያይት ዐለት! | That was dangerous! |
| ሌሀ ለገረመት ሕብር ተ። | The colour is lovely.·That's a pretty color.·That's a pretty colour. |
| ሌሀ ሐሺል ርኤ። | See that fox?·Do you see that fox? |
| ሌሀ ሐሺል ተ? | Is that a fox? |
| ሌሀ ሐሺል ትርእየ ህሌከ? | See that fox?·Do you see that fox? |
| ሌሀ ሕብር ምስልከ ትሰመመዕ። | That colour suits you.·This colour suits you.·This color becomes you. |
| ሌሀ ሕብር ምስልከ ትገይስ። | That colour suits you.·This colour suits you.·This color becomes you. |
| ሌሀ ሕብር ናይ አማን ትገይስ ምስልከ። | That colour really suits you.·That colour really becomes you.·That color is very becoming on you. |
| ሌሀ ሕብር፣ ናይ አማን ትሳመመዕ ምስልከ። | That colour really suits you.·That colour really becomes you.·That color is very becoming on you. |
| ሌሀ መብቅያይት መስል። | It seems dangerous.·It sounds dangerous.·That looks dangerous.·That sounds dangerous. |
| ሌሀ መብቅያይት ተ? | Is it dangerous?·Is it hazardous?·Are you dangerous?·Is that dangerous? |
| ሌሀ መብቅያይት ዐለት! | That was dangerous! |
| ሌሀ መትስሕቃይት ተ። | It's fun.·It's funny!·That's fun.·It's amusing.·It's bizarre.·That's funny!·This is funny.·He's hilarious.·It's grotesque.·That's hilarious.·That's ludicrous.·It's exhilarating.·This is hilarious.·This is ludicrous.·This is ridiculous. |
| ሌሀ መትስሕቃይት ዐለት። | That was funny.·That was hilarious.·That was hysterical. |
| ሌሀ መንቴሌ ተ? | Is that a rabbit? |
| ሌሀ መድረሰት ተ:: | It's a school.·That's a school.·That is a school.·This is a school. |
| ሌሀ መድረሰት ደብአወ:: | They closed that school. |
| ሌሀ መድረሰትቼ ተ:: | That is my school.·This is my school. |
| ሌሀ መድረሰትነ ተ:: | This is my school.·That is our school.·This is our school.·This school is ours. |
| ሌሀ ስያሰይት አቤር ሐሺል ተ። | That politician is an old fox.·That politician is a crafty one. |
| ሌሀ ሽሉ ተ? | Is that a squirrel? |
| ሌሀ ሽሉ ፍሬ ዕጨት ናይ ኦኣክ ሰርቀት ምንዬ። | That squirrel stole my acorn! |
| ሌሀ ቀየሕ መኪነት እግል ቶም ደግሸቱ:: | That red car hit Tom. |
| ሌሀ በራድ ሻሂ ረአየተ መረ ግርም ተ። | That's a lovely teapot!·That's a nice-looking teapot! |
| ሌሀ ቤት ቀየሕ ተ :: | The house is red. |
| ሌሀ ተነከት'ለ ዜድ ሀበኒ ተ:: | Bring me that oil can. |
| ሌሀ ታመት ሕስበት ድግምት ህሌት:: | That sentence is redundant. |
| ሌሀ ትክለ ተ? | Is it a wolf?·Is that a wolf? |
| ሌሀ ትክለ ተ። | It's a wolf.·That's a bear.·That's a lion.·That's a wolf.·That is a bear.·That's a tiger.·This is a bear.·This is a lion.·This is a wolf.·This is a tiger. |
| ሌሀ ናይ አልጄርየ ራዬት ሓልፍ እቼ። | Hand me that Algerian flag. |
| ሌሀ ናይ ጀርመን ራዬት ተ። | That is the German flag. |
| ሌሀ እተ ሸቅል ልታኬከ ሀለ | You have work to do. |
| ሌሀ ወአት ተ ወለ ዐገበ? | Is that a cow or a buffalo? |
| ሌሀ ዕጨት ቀየሕ ተ :: | That tree is red. |
| ሌሀ ዕጨት ካምፎር ተ :: | That's a camphor tree. |
| ሌሀ ዴራይት ተ? | Is it dangerous?·Is it hazardous?·Are you dangerous?·Is that dangerous? |
| ሌሀ ዴራይት ትመስል። | It seems dangerous.·It sounds dangerous.·That looks dangerous.·That sounds dangerous. |
| ሌሀ ዴራይት ዐለት ! | That was dangerous! |
| ሌሀ ጋብ ተ? | Is that an eagle? |
| ሌሀ ጋብ ግርም ተ። | That eagle is beautiful. |
| ሌሀ ግርም ራዬት ተ። | It's a pretty flag.·It's a beautiful flag.·That's a beautiful flag. |
| ሌሀይ ለገረመ ሕብር ቱ። | That is a good colour. |
| ሌሀይ ልስዔ እበ ጅወለ ጋድም ሐሺል ቱ። | There's a fox running through the field. |
| ሌሀይ ሐሺል ቃትለ እግል ልግበእ ህለ እሉ እግለ ዴርሆ። | That fox must have killed the hen. |
| ሌሀይ ሐሺል ትርእዮ ሀሌከ። | See that fox?·Do you see that fox? |
| ሌሀይ ሕብር ናይ አማን እግልከ ሰኒ መጽእ። | That colour really suits you.·That colour really becomes you.·That color is very becoming on you. |
| ሌሀይ ረኤ | Look there.·Look at that.·Lo and behold!·Look in there.·Look up there.·Look out there.·Look over there.·Take a look in there. |
| ሌሀይ ስያሲ ግንዳብ ሐሺል ቱ። | That politician is an old fox.·That politician is a crafty one. |
| ሌሀይ ሸነክ እቡ አተላሌ። | Keep going in that direction. |
| ሌሀይ ሽሉ ቱ? | Is that a squirrel? |
| ሌሀይ ቅወዕ ቱ? | Is that a crow? |
| ሌሀይ ትክለ ቱ። | It's a wolf.·That's a bear.·That's a lion.·That's a wolf.·That is a bear.·That's a tiger.·This is a bear.·This is a lion.·This is a wolf.·This is a tiger. |
| ሌሀይ ትክለቱ? | Is it a wolf?·Is that a wolf? |
| ሌሀይ አስፋር ዕንታት እተ ሾርበቼ ሀለ? | Is that an eyelash in my soup? |
| ሌሀይ አስፋር ዕንታት እትተ መዳደቼ ሀለ? | Is that an eyelash in my soup? |
| ሌሀይ አድግ ምሉእ ወቅት ልንሕቅ። | The donkey brays all the time.·That donkey brays the whole time. |
| ሌሀይ ዋይን ቀይሕ ቱ:: | That wine is red.·This is red wine.·This wine is red. |
| ሌሀይ ዐውል እግል ለአንቅስ ቡ :: | That would reduce costs. |
| ሌሀይ ዐገበ ቱ? | Is that a buffalo? |
| ሌሀይ ዜድ ዘይቱን ቱ:: | That's olive oil.·This is olive oil. |
| ሌሀይ ገሐፍ ቱ። | It's absurd.·It's garbage.·That's trash.·This is ugly.·It's bullshit.·That's absurd.·This is silly!·That is absurd.·That's rubbish.·This is absurd.·It's disgusting.·It's ridiculous.·That's nonsense.·This is garbage.·This is rubbish. (+18 more) |
| ሌሀይ ጋብ ቱ? | Is that an eagle? |
| ሌሀይ ጋብ ግሩም ቱ። | That eagle is beautiful. |
| ሌሀይ ግማመት ቱ። | It's absurd.·It's garbage.·That's trash.·This is ugly.·It's bullshit.·That's absurd.·This is silly!·That is absurd.·That's rubbish.·This is absurd.·It's disgusting.·It's ridiculous.·That's nonsense.·This is garbage.·This is rubbish. (+18 more) |
| ሌሀይ ግነሕ። ኬን ዕፌ። ገጽ ኬን አትቃም። | Look there!·Look at that!·Lo and behold!·Look in there.·Look up there.·Look out there.·Look over there!·Look over yonder.·Take a look in there. |
| ሌሀ፤ ዕጨት ሸበት ታ። | That's a camphor tree. |
| ሌሂ እናስ አምሩ። | I know the gentleman. |
| ሌሂ ከትበዎ | They wrote that. |
| ሌሃ ገበይ ጽበጥ። | Keep going in that direction. |
| ሌሄይ ሐሺል ርኤ። | See that fox?·Do you see that fox? |
| ሌሆም ሐባር አክል ሕድ ምስል ዘብጣም ኢሀለው። | Those colors clash.·These colours clash.·Those colours clash.·These colors clash with each other.·These colours clash with each other.·Those colours clash with each other.·These colours don't go with each other.·Those colours don't go with each other. |
| ሌሆም ሐባር፣ስሙመዓም ኢህለው። | Those colors clash.·These colours clash.·Those colours clash.·These colors clash with each other.·These colours clash with each other.·Those colours clash with each other.·These colours don't go with each other.·Those colours don't go with each other. |
| ሌሆም ዓሳታት ቶም። | Those are fish! |
| ሌላ ወዳ | to acquaint |
| ሌሙን ቡዙሕ ሰኒቱ እግል ዓፍዬትነ:: | Lemons can do a lot for our health. |
| ሌተና ኮሌኔል | Colonel |
| ሌከሌከ ትዛቤኮ:: | I bought a lollipop. |
| ሌካስ እግል ሪመ አስሐተየ። | Lukas seduced Rima. |
| ሌጣ | merely·only |
| ል እግል ህጸይ እግል ልእዜ ለልትበገስ ህጹይ ልትጃዜ | he who attempts to hurt the emperor will be punished |
| ልላ | earnest |
| ልላ-ገአ | to acquit |
| ልሕጽ | bark |
| ልሕጽ-አልገን | incense |
| ልሙዕ | dense |
| ልሙድ | everyday·familiar·habitual·ordinary |
| ልሙድ ሼይ | Common |
| ልሙድ ዜድ ረኪስ ቱ:: | Conventional oil is cheaper. |
| ልሙድ ጋር | normal |
| ልምሉም ልስሉስ ምቡይ ምቅርሕ | mild |
| ልምሰሓ ሐዛ | He wants to annul it.·He wants to abolish it.·He wants to rescind it. |
| ልምሽክለት እት እለ ህሌት መስለኒ። | That's the problem, I think.·I think that the problem is here. |
| ልምሽክለት እትለ ህሌት መስለኒ። | That's the problem, I think.·I think that the problem is here. |
| ልምሽክለት እንሰር ህሌት መስለኒ። | That's the problem, I think.·I think that the problem is here. |
| ልምድ | drill |
| ልሪም ወልሕጨር እግል ልእመን ቱ። | He will admit it sooner or later. |
| ልሰ ኢትሕደጊኒኒ፣ ለይለ ። | Don't leave me yet, Layla. |
| ልሰ? | Again?·Still? |
| ልሰሐቅ። | He's laughing. |
| ልሰዕ። | Be still. |
| ልሳን ረስሚ ናይለ ተንዚም ለትገብእ ሕሳል ለትትበህል መጀለት እት ክል-ወሬሕ እግል ትትጠበዕ ዐውቴ እግል ገቢል " ህይ ስቅራት ናይለ ተንዚም እግል ትግበእ ቀረረ | it established a monthly publication titled merih that states the vision of the organization and decided victory to the masses to be the slogan of the organization |
| ልሳዕ | arrears·backward |
| ልሳዕ ንኡሽ ህሌኮ እለ እግል እውዴ ። | I'm still too young to do that. |
| ልስዔ ዐለ። | He ran. |
| ልስዕል ሀለ። | He's coughing. |
| ልስጅን እብ ጼነ ገሮብ አዳም ከብህ ዐለ። | The cell was stinking of body odor. |
| ልሽቅል እብ ቅሩታዩ ገይስ ዐለ። | Work was slow. |
| ልሽገየ እግል ትሕደጉ ትገድር ? | How could you let him do this? |
| ልቀት እንግሊዚከ እግል ትስኔተ:: | Your English is improving. |
| ልቃት መትመሃር እፈቴ:: | I like learning languages.·I like studying languages.·I like to learn languages.·I like to study languages.·I love learning languages.·I love studying languages.·I love to learn languages.·I love to study languages.·I enjoy learning languages. |
| ልቅተሉናቱ | They will kill us. |
| ልቓስ እግል ልስማዕ ጀርብ ዐለ:: | Lukas was trying to listen. |
| ልበ ሐኑን ቱ። | She has a tender heart. |
| ልበ ሐኒን ቱ። | She has a tender heart. |
| ልበ ርሒምቱ:: | She has a tender heart. |
| ልበ እብ ሻፍግ ለሀንድግ ዐለ:: | Her heart was racing. |
| ልበ ጸዕደ ቱ። | She has a tender heart. |
| ልበስ ሕጸቦ. | Do the laundry.·Wash the clothes. |
| ልቡ ሕሙም ሀለ። | Her heart is sick.·His heart is sick.·She has a heart disease.·He has a heart condition. |
| ልቡ ሰበርኮ፡ ላኪን እፈትዩ። | I broke his heart, but I love him. |
| ልቡ ጠልመዩ | to faint |
| ልቡ-ሰኒ | earnest |
| ልቡ-በርእ | Honest·earnest·fair |
| ልቡ-ባናይ | earnest |
| ልቡ-ኩሩይ | attentive |
| ልቡ-ጸዓዳ | earnest |
| ልቢ ትግርንያ | heart |
| ልባ ርሒም ቱ። | She has a tender heart. |
| ልባሱ ሐርጠ። | He undressed.·He took off his clothes. |
| ልባሱ አፍገረ። | He undressed.·He took off his clothes. |
| ልባስ | Clothes·garment·to cover |
| ልባስ ለልትሐጸብ እታ ቤት | laundry |
| ልባስ ስካበ ሌጠ ላብሰት እት እንተ ለህጁም ጀረ :: | She was only wearing her nightdress when the roundup happened. |
| ልባስ ቀሚሽ | dress |
| ልባስ ቀይሕ በህ ለአቦለኒ:: | I like wearing red. |
| ልባስ ቀይሕ ይእለብስ:: | I never wear red. |
| ልባስ ቀይሕ ግሩም ለአገርመ:: | Red clothes suit her. |
| ልባስ በድል: | Get changed.·Change your clothes. |
| ልባስ ዝላም እግል ትልበስ ተአከድ። | Be sure to bring rain gear.·Don't forget to bring a raincoat! |
| ልባስ ዩኑስ ጹሩይ ዐለ:: | Yanni's clothes were clean. |
| ልባስሼ በደ። | My clothes disappeared. |
| ልባስነ ዲመ ነዲፍ ዐለ። | Our clothes were always clean. |
| ልባስከ ቀይር:: | Get changed.·Change your clothes. |
| ልባስከ ንሰእ:: | Get undressed.·Take off your clothes! |
| ልባስከ ወዴ ዲብከ:: | Get undressed.·Take off your clothes! |
| ልባስከ ዌዴ ሽፈግ:: | Dress quickly.·Get dressed quickly. |
| ልባስከ ጥሉል ዲብ እንቱ ውድዮ ዲብከ:: | Take off your wet clothes. |
| ልባስዬ በደ። | My clothes disappeared. |
| ልባሼ በደ፡ | My clothes disappeared. |
| ልባን | incense |
| ልብ | heart |
| ልብ ለከርያ ተጅሪበት ይዐለትኒ። | It wasn't a pleasant experience.·It was not a pleasant experience. |
| ልብ ሰኒ ብሩድ ብእከ። | You have a very cold heart. |
| ልብ ብእዬ። | I have a heart. |
| ልብ ኢሀብኮ። | I never noticed. |
| ልብ ኢከሩ እግልዬ። | They don't pay attention to me. |
| ልብ ኢከሬኪኒ ሳሚ ልትነባነበኪ ከም ዐለ፧ | Didn’t you notice that Sami was looking at you? |
| ልብ ኢከሬኮ። | I never noticed. |
| ልብ ከረ። | He noticed. |
| ልብ ከሪ | attention |
| ልብ ከራ | to attend |
| ልብ ካሪ ዐልከ? | Were you attentive? |
| ልብ ካሪ ዐልከ፧ | Were you attentive? |
| ልብ ክረው! | Attention!·Pay attention!·Attention please! |
| ልብ ክረው: ተአሪክ ክምሰል እሊ ለዐል ለትህደገ እት ደማር ወዐማር እግል ልውዐል ቀድር | attention: as we have seen above, history can be used for constructive and destructive purposes |
| ልብ ክሬ | Beware!·Careful!·Caution.·Incoming!·Look out!·Watch it.·Attention!·Take care!·Watch out!·Be careful!·Be prudent.·Hear! Hear!·Look alert.·Be watchful.·Use caution. (+9 more) |
| ልብ ክሬ ሌጠ። | Just a heads-up. |
| ልብ ክሬ ዶል ትተምኔ:: | But be careful what you wish for. |
| ልብ ክሬ! | Beware!·Listen!·Timber!·Careful!·Caution.·Focus!·Hark!·Heads up!·Incoming!·Look out!·Attention!·Look here!·Take care!·Watch out!·Be careful! (+26 more) |
| ልብ ክሬ:: | Got it.·Understood. |
| ልብ ክሬ፡ ለሰንዱቅ ቅሩብ ስብረት ሀለ። | Be careful. The box is fragile. |
| ልብ ክሬ። | Beware!·Listen.·Careful!·Caution.·Hark!·Heads up!·Incoming!·Look out!·Attention!·Take care!·Watch out!·Be careful!·Be prudent.·Hear! Hear!·Keep aware! (+9 more) |
| ልብ ክሬ። አመት ውዴ። | Beware!·Careful!·Caution.·Heads up!·Incoming!·Look out!·Watch it.·Attention!·Take care!·Watch out!·Be careful!·Be prudent.·Keep aware!·Look alert.·Be vigilant. (+13 more) |
| ልብ ክሬ! | Beware!·Careful!·Caution.·Look out!·Attention!·Take care!·Watch out!·Be careful!·Be prudent.·Use caution.·Keep vigilant!·Pay attention!·Watch yourselves! |
| ልብ ክርየትከ ሐምድ:: | Thank you for your kind attention. |
| ልብ ክትፈት ቱ። | The heart is a muscle. |
| ልብ-ሃባ | to cherish |
| ልብ-ለጽሕ | candid |
| ልብ-ሐጥጥ | Confidence |
| ልብ-ሰልባ | to impress |
| ልብ-ሰልባይት | Comely |
| ልብ-በርእ | candid |
| ልብ-ቤላ | Acid |
| ልብ-ናስሕ | candid |
| ልብ-አለቡ | idiot·fool foolish |
| ልብ-ከራ | notice·to concentrate |
| ልብ-ክረ | to note |
| ልብ-ጸዐዳ | candid |
| ልብሉ ለሀለ መዐነት አለቡ። | What he is saying doesn't make sense.·What he's saying doesn't mean anything. |
| ልብሉ ለሀለ መዕነት አለቡ። | What he is saying doesn't make sense.·What he says does not make any sense. |
| ልብሉ ለሀለ ተርጀመት አለቡ። | What he is saying doesn't make sense.·What he says does not make any sense. |
| ልብሎ ሰብ ሐባብ | frog |
| ልብረድ ቱ አስቡዕ መጺእ ለሃላ | It'll be cold next week. |
| ልብነ እንዴ ከሬነ እግል ንጽነሕ ሀለ እግልነ። | We need to stay focused.·We need to maintain focus. |
| ልብከ ለቤሌከ ተ ትሌ። | Do as you please.·Just follow your heart.·Do what you think is best. |
| ልብከ ታሌ። | Do as you please.·Just follow your heart.·Do what you think is best. |
| ልብዬ ሀንደገት እት ወዴ ሐሰስኮ እቡ። | I felt my heart beat violently. |
| ልብዬ ሀንደገት እት ወዴ ሸዐርኮ። | I felt my heart beat violently. |
| ልብዬ አክደር ወ ቢጫይ ቱ። | My heart is green and yellow. |
| ልብዬ እብ ሸፋግ ለሀንድግ ዐለ። | My heart was beating so fast. |
| ልብዬ እብ ፈርሐት ምሉእ ህለ። | My heart was filled with joy.·My heart was filled with happiness. |
| ልብዬ እብ ፈርሐት ትመለአ። | You were very happy.·I've been very happy.·My heart was filled with joy.·My heart was filled with happiness. |
| ልብዬ ወጅዔኒ ምን እለን መይተ ለህለየ ሰረይር። | My heart ached for the dying birds.·My heart broke when I saw the dying birds.·My heart broke at the sight of the dying birds. |
| ልብድ | armor |
| ልተሐር ወልትቀደም ሊበል እንድ-ኢኮን መቃወማት እግልልሳድፈ ክምሰል ቱ ሰበት ደሌት እግለ አግል ልትቃወሞ ወመቃወማት እግል ልምርሖ ቀድድሮ ለቱለቶም ሜርሐት ገቢል እግል ትሽረቦም ሰተተት | it knew that eventually its colonization would face opposition, as a result it started disbanding all perceived opponents and opposition leaders |
| ልታከዎ:: | They're expected.·They are waited upon. |
| ልትሀርገት ሀለ :: | He dozed.·He dozed off.·He overslept. |
| ልትሃጌ። | Answer!·Say it.·Do tell!·Speak!·Speak up!·Talk!·Speak out!·Talk to me!·You! Speak! |
| ልትሄረረ ዐለ :: | He was arguing with her. |
| ልትሐለም ሀለ። | He dreams.·He's dreaming.·He is dreaming. |
| ልትሐለም። | He dreams.·He's dreaming.·He is dreaming. |
| ልትረኤ $1? | View $1? |
| ልትስሌ/ ዲብ ረቢ ረምቅ | Pray!·Say your prayers. |
| ልትሸቄ ሀለ። | In Progress. |
| ልትቀራቀብ። | He walks slowly. |
| ልትበሀል ዐላ ዲብ ዘበን በዲር | cash |
| ልትበአስ ምስለ ዐለ። | He was fighting her.·He struggled to keep up with her. |
| ልትትበሀል እቤ:: | What you said needed to be said. |
| ልትዋሰል። | Communicate. |
| ልትዓየረ ዐለ :: | He was arguing with her. |
| ልትጃገሮ ለአለቡ በዐል ገጽ | Competent |
| ልትጃገሮ አለቡ | best |
| ልትገበአኒ | to demand·must |
| ልትጋደል ምስለ ዐለ። | He was fighting her.·He struggled to keep up with her. |
| ልትፋሀም። | Communicate. |
| ልትፍሌ ተጅር ምን ሽገብእ! | I wish I were rich.·If only I were rich!·I wish that I were rich. |
| ልቼንሰት | Licensing |
| ልቼንሰት: | Licensing: |
| ልነወካ ሐዛ | He wants to annul it.·He wants to abolish it.·He wants to rescind it. |
| ልንህቅ ሀለ ወድ አፍሬት:: | A donkey brays.·The donkey is braying. |
| ልንበሕ ሕደጉ ክም ከልብ። | Let him bark like a dog. |
| ልኡከ ማሌ በጽሔኒ። | I got his letter yesterday.·I got your letter yesterday.·I received her letter yesterday.·Yesterday I received his letter.·I received your letter yesterday. |
| ልኡከ ማሌ በጽሔና። | I got your message.·I got his letter yesterday.·I got your letter yesterday.·I received her letter yesterday.·Yesterday I received his letter.·I received your letter yesterday. |
| ልኡከ ማሌ ትከበትኩዉ። | I got his letter yesterday.·I got your letter yesterday.·I received her letter yesterday.·Yesterday I received his letter.·I received your letter yesterday. |
| ልኡከ አፍረሔኒ። | Your letter made me happy. |
| ልኡከ እት ልብዬ ፈርሐት ኣተ። | Your letter made me happy. |
| ልኡኪ በጽሔኒ። | I have got a letter from you. |
| ልኡክ | delegate·errand·agent·angel·messenger·correspondent |
| ልኡክ ለአኮ እግል እምዬ እግል ዒድ ሜላጄ። | My mother sent me a birthday present. |
| ልኡክ ልእከ እግልዬ በስ። | He just messaged me. |
| ልኡክ ሐደግኮ እግልከ። | I left you a message.·I left a message for you. |
| ልኡክ ሐድገት። | She left a note.·She left a message. |
| ልኡክ ሑኩመት | ambassador |
| ልኡክ መበሽራይ ሰኒ ከበር | evangelist |
| ልኡክ ረሱል | missionary |
| ልኡክ ሳሚ ምን ምስር መጽአ። | Sami's letter came from Egypt. |
| ልኡክ ብእዬ ምነ እግልከ። | I have a message for you from her. |
| ልኡክ ብእዬ እግልከ ምነ። | I have a message for you from her. |
| ልኡክ ነድአት እግሉ። | She sent him a message. |
| ልኡክ ናይ | envoy |
| ልኡክ እከትብ ህሌኮ። | I write a letter.·I'm writing a letter.·I am writing a letter. |
| ልኡክ ከተብከ እሉ? | Didn't you write a letter to him? |
| ልኡክ ከተብኮ እግል እምዬ። | I wrote my mother a letter.·I wrote a letter to my mother. |
| ልኡክ ከተብኮ። | I wrote a letter.·I've already written a letter.·I have already written a letter. |
| ልኡክ ከትበት እግልዬ። | She texted me. |
| ልኡክ ከትበው እዬ። | They texted me. |
| ልኡክ ከትበው፧ | Did they write a letter? |
| ልኡክ ከትበየ እግልዬ። | They texted me. |
| ልኡክ ከትበየ? | Did they write a letter? |
| ልኡክ ከትብ ህሌከ አዜ? | Are you writing a letter?·Are you writing a letter now? |
| ልኡክ ከትብ ህሌከ? | Are you writing a letter?·Are you writing a letter now? |
| ልኡክ ዐፎ ይእከትብ። | I will not write an apology letter. |
| ልኡክ'ከ አፍረሔኒ። | Your letter made me happy. |
| ልኢው-ሓለኖት እብ ረኣስ | nod |
| ልኢው-ረሰዐ | to forget |
| ልኢው-ሰዳይት | finance |
| ልኢው-በለሳ | overturn |
| ልኢው-በረድ ገብኣ | to freeze |
| ልኢው-ኖስ | own |
| ልኢው-እጃዘት | leave |
| ልኢው-ዓሳ ገፋ | fish |
| ልኢው-ገበይ ሸከርከር ዱረት ወርሕ ጸሐይ | orbit |
| ልኢው-ጨንገዐ | to mow |
| ልኢው-ጸዐና | load |
| ልኢው-ጸዐና ገርበታ | to mount |
| ልኢው-ፋላ | mock |
| ልእመት መንበሮነ ገዲመት እግል ንጽበጥ ነሐዜ:: | We want to hold on to our ancient way of life. |
| ልእተው ሕደጎም። | Let them in.·Let them go in.·Let them come in.·You should let them in. |
| ልእከተ ማሌ ትከበትክወ። | I got his letter yesterday.·I received her letter yesterday.·Yesterday I received his letter.·I received your letter yesterday. |
| ልእከት | message·mission·errand |
| ልእከት ለአክ ዲቦም። | He wrote to them. |
| ልእከት ሐደግኮ እግልከ። | I left you a message.·I left a message for you. |
| ልእከት ሐድገት እግልከ። | I left you a message.·I left a message for you. |
| ልእከት ሐድገት። | She left a note.·She left a message. |
| ልእከት ረያም ከትብ ሀለ። | He's writing a long letter. |
| ልእከት ሳሚ እብ እዴ ክትብት ዐለት። | Sami's letter was handwritten. |
| ልእከት ቅራእ። | Read the message. |
| ልእከት እብ ጀዋብ | letter |
| ልእከት እከትብ ህሌኮ። | I write a letter.·I'm writing a letter.·I am writing a letter. |
| ልእከት ከትበት እግልዬ። | She texted me. |
| ልእከት ከትበው። | Did they write a letter? |
| ልእከት ዲብ ለይለ ለአከ ሳሚ :: | Sami sent a letter to Layla. |
| ልእከትከ እት ልብዬ ፈርሐት ኣቴት። | Your letter made me happy. |
| ልእከትከ እት ልዬ ፈርሐት ኣቴት። | Your letter made me happy. |
| ልእኮታት ፍቲ ለኢከትብ ምን ሀለ? | Who doesn't write love letters? |
| ልእወድዩ ብዕድ ለገብአ ልግበእ ሓጀት ይዐለ እግልዬ። | I had nothing else to do. |
| ልከፎ ለመፋትሕ። | Throw the keys. |
| ልኩፍ | frivolous |
| ልክም | Accidentally |
| ልክዕ | That's it.·That's true.·It's correct.·That's right!·This is true.·It's accurate.·That is right.·That is correct. |
| ልወለት ሶፍየ ሰሜኮሀ ዲብ ስሜት አቦቼ። | The child was named Sophia after her grandmother. |
| ልወርክያ ሐዛ | He wants to annul it.·He wants to abolish it.·He wants to rescind it. |
| ልዉቅ | Cheerful·diligent·jolly |
| ልዉቅ ህሌከ? | Was it fun?·Is he happy?·Is she happy?·Are you happy?·Were you happy?·Are you content?·Are you excited?·Aren't you happy?·Did you have fun?·Are you all happy?·Are you satisfied?·Do you feel happy?·Are you doing well?·Are you guys happy?·Are you all satisfied? (+2 more) |
| ልዉቅ ኢህሌከ? | Are you happy?·Aren't you glad?·Aren't you happy?·Are you not happy?·Are you doing well?·Are you dissatisfied?·Aren't you satisfied? |
| ልዉይ | crooked |
| ልዉይ ኸጥ | curve |
| ልው-ቃሳባ | force |
| ልው-አሰለፋ | loan |
| ልውቅት ዐለት። | She was happy. |
| ልዑል! | Classy!·Great!·Terrific!·Magnificent!·That's huge! |
| ልዔ | aflame·flame |
| ልዕመት | advantage |
| ልዕፍ | to cheat |
| ልዘብዮ አልቡ እሊ. | No one's buying it. |
| ልዘከረኒ መስለካ | Do you think he still remembers me?·Do you think she still remembers me? |
| ልዙመን | Compulsion·to insist |
| ልዩተነንት ጀነራል | Colonel |
| ልይለ ለኢትአመረ ሕማም ነፍስ ዐለ ዲበ። | Layla had an undiagnosed mental illness. |
| ልዮኒድ ህጁም እት መድረሰት ወደ :: | Leonid attacked the school. |
| ልዮኒድ መድረሰት በጽሐ:: | Leonid arrived at school.·Leonid visited the school. |
| ልዮኒድ አስክ መድረሰት ሰዐ:: | Leonid jogged to school. |
| ልዮኒድ ዲብ መድረሰት መጽአ:: | Leonid came to school. |
| ልዮን እተ ዶር ለተሓታይ ሽባክ ትሰበረ ሰምዐ። | Leon heard a window break downstairs. |
| ልዮን እግል ልድሐን ቱ። | Leon will be rescued. |
| ልዮን እግል አሜልየ እት ለገብአት ትግበእ አካን ኢረኤተ። | Leon didn't see Amelia anywhere. |
| ልዮን እግል አሜልየ እት እዪ አካን ኢረኤተ። | Leon didn't see Amelia anywhere. |
| ልደምስሳ ሐዛ | He wants to annul it.·He wants to abolish it.·He wants to rescind it. |
| ልዳት | arch |
| ልዳት ሸቃ | arch |
| ልድሖረ ወኢልድሖረ ዝያዳት ሌጠ ቱ | if it is blessed or not been blessed is immaterial |
| ልጃም | brake·to harness |
| ልጃም ጸብጣ | brake |
| ልጅነ ዕሬ እንዴዱ አፍገረ ህጹይ ሐርብ-ሕድ እግል ልብጠር ወክከምሰል በጥረ አግል ልትዐለን ሕድ አምረሮት ወወንጀሎት እግል ልብጠር ህድግ ዕሬ እግል ተአንብት፥ ቴልየት ናይለ ተንዚም ለዎሮ ምነ ካልኣይ ተህዲድ ወአትፋርሆት እግል ኢለህሌ ለልብል ጋራት ለከምክም ኤታን ቀደመት | forming a reconciliation committee, it proposed a ceasefire, stoppage of blaming each other, and ending the harassment of the supporters of one group by the other group |
| ልጅነት ህድግ ጅተ.. እግለ እት ሐረት እርትርየ ለዐለ እንክር ቅ.:+ እ. እንዴ ሐሸት ምስል ወኪል ሕስር ካርጅየት እት ከርቱም እት ወሬሕ ሰብተምበር ሰነት 1975 እንዴ ትዋጅህት ክልኢቶም ውሕደት ቫፍገት ናይ ክልኢቱ ለተናዚም እግል ትግበአ ክምሰል ቀረረው ልትአመር | the eritrean liberation front liaison committee met with the foreign mission official of the eritrean people’s liberation front in khartoum in september 1975 and the two stated their decision to facilitate unity |
| ልገሽ! | Endure!·Resist!·Hang on!·Hold on!·Lean!·Tolerate!·Be patient!·Hold steady!·Hang in there!·Hang on to it. |
| ልገት | depth·deep·low |
| ልጉም | dumb |
| ልጉም ሕቱም | mute |
| ልጊስ ሕደጉ! | Let it go!·Let her go!·Let him go!·Release him!·Set him free.·Let go of him! |
| ልጋም | brake·to harness |
| ልጋም ልጃም | bridle |
| ልጋም። | Brake.·Hit the brakes. |