Tigre · ትግረ · ISO 639-3 tig

Tigre–English ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook for Tigre, a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan written in the Ge’ez (Ethiopic) script — distinct from Amharic and Tigrinya.

Tigre (ትግረ)English
ለጅነ በዳን ቱ።The child is dirty.
ለጅነ ብካይ ሐድገዩ::The baby ceased crying.·The baby stopped crying.·The baby has stopped crying.
ለጅነ ብካይ አትመመ::The baby stopped crying.·The baby has stopped crying.
ለጅነ ብካይ አዝመ ምኑ::The baby ceased crying.·The baby stopped crying.·The baby has stopped crying.
ለጅነ ብካይ አዝመ::The baby stopped crying.·The baby has stopped crying.
ለጅነ ብካይ ከለሰ::The baby ceased crying.·The baby stopped crying.·The baby has stopped crying.
ለጅነ አስክ መድረሰት ጌሰ።The boy went to school.
ለጅነ እት ሕግፍ እሙ እብ አማን ሸዐረ።That child felt secure in his mother's arms.
ለጅነ እት አየ ረኤካሁ?Where did you see the boy?
ለጅነ ኩለ ለሊ በኬ ምዩይ ቱ::This child cried all night.
ለጅነ ዋልዴኑ አትሓለ ዐጀለት ጀዲደት እግል ልትዛበው እግሉ።The boy begged for a new bicycle.
ለጅነማይ ለሐዜ ህለ።The baby wants water.
ለጅነትCommittee·board
ለጅነት ማይ ትሰቴ ህለት::The child drinks water.
ለጅነት ሰር ላሊ ቀንጸት::The baby woke up in the middle of the night.
ለጅነት ተሐጸበት::The little girl washed herself.
ለጅነት ንኢሽ ሰክብ ህለት፡፡The baby is asleep.·The baby's sleeping.·The baby is sleeping.·The baby was sleeping.·The child is sleeping.·The baby is still sleeping.
ለጅነት ኖሰ ተሐጸበት::The little girl washed herself.
ለጅነት ዐባዪ ዐድCouncil
ለጅኑን ኩሉረእሱ በደ።The ghost disappeared into nothing.
ለጅና ሐሊብ ፈቴ።The baby likes milk.
ለጅን (ቫምፓየር) እግለ አሲት እብ ሕልቅመ ነክሸየ::The vampire bit the woman's neck.·The vampire bit the woman in the neck.
ለጅን እግለ አሲት እብ ግርጉመተ ጸብጠየ::The vampire bit the woman's neck.·The vampire bit the woman in the neck.
ለጅን እግለ አሲት እት ስጋደ ነክሸየ::The vampire bit the woman's neck.·The vampire bit the woman in the neck.
ለጅእ ለዐለ ገቢል ምን ገልድ ወጀልፍ ዱሽ አቶብየ እግል ልንገፍ ምን ድዋራት ቀላቅሎታት ምፍጋር-ጸሓይ ወምውዳቅ-ጸሓይ ወአኮሌ-ጉዛይ ለተንክር ዐለthe first wave, however, had fled to the sudan to escape an indiscriminate bombing of civilians by the ethiopian army they were from the eastern lowlands and eastern akele-guzai
ለጅግረ ትርድት ተ።The competition is stiff.·The competition is fierce.·The competition was fierce.·There's a lot of competition.
ለጅግረ አንበተት።The competition started.
ለጆዝ ሰብረ።He cracked nuts.·He was cracking nuts.
ለጆዝ ሰጥረ።He cracked nuts.·He was cracking nuts.
ለገሐፍ ከደን አፍግሮ።Put the bins out.·Take out the trash!·Take the trash out.·Take out the garbage.·Take out the rubbish.·Take the garbage out.·Take the rubbish out.·Put the garbage outside.
ለገመል ሃድእ ገብአ።The camel stayed calm.
ለገመል ሃድእ ጸንሐ።The camel stayed calm.
ለገመል ስላም ክም ቡ ኢልሽዕርኒ።The camel doesn't notice its hump.·The camel doesn't realize its hump.·The dromedary isn't aware of its hump.
ለገመል ስላም ክም ብዲቡ ኢልትሳምዖኒ።The camel doesn't notice its hump.·The camel doesn't realize its hump.·The dromedary isn't aware of its hump.
ለገመል ስስላም ክም ብእቲ፣ኢሐስስኒ።The camel doesn't notice its hump.·The camel doesn't realize its hump.·The dromedary isn't aware of its hump.
ለገመል እብ ስላሙ ኢላአስተብህል ኒ።The camel doesn't notice its hump.·The camel doesn't realize its hump.·The dromedary isn't aware of its hump.
ለገሚስ ርሱሕ ሀለ።The shirt is dirty.·The dress shirt is dirty.
ለገሚስ ከም ቱ?How much is the shirt?·How much does the shirt cost?
ለገረመ እናስ እት ሐያት'ቼ ለረኤክዉ እንተ ቱ።You're the most handsome man I've ever seen.
ለገራማexcellent
ለገርሀት ሐርሰወ ::They plowed the field.
ለገርሀት ሐርሰው።They plowed the field.
ለገርምconsequence
ለገሮብ ጸብጥ።The body feels.·The body touches.
ለገበአ ለኣይክ በጽሔኒ?Have any letters arrived for me?
ለገበይ ለጀዳድ እስክ እንሰር እግል ትብጸሕ ቱ።The new road will reach here.
ለገበይ ሐበርክዉ።I was on the wrong track.
ለገበይ መረ ጨባብ ዐለት።The path was very narrow.
ለገበይ ረያም ተ።The way is long.·It’s a long trip.·The road is long.
ለገበይ ሰኒ ጸባብ ዐለት::The path was very narrow.
ለገበይ ሰኔት ኢኮን።The method is wicked.
ለገበይ ሽኪት ተ።The method is wicked.
ለገበይ ተአሙረ።You know the way.
ለገበይ ተዐደው።They crossed the road.·They crossed the street.·They went over the road.·They've crossed the road.·They went across the road.·They crossed over the road.·They've crossed the street.·They've gone over the road.·They've gone across the road.
ለገበይ ተዐደየ።They crossed the road.·They crossed the street.·They went over the road.·They've crossed the road.·They went across the road.·They crossed over the road.·They've crossed the street.·They've gone over the road.·They've gone across the road.
ለገበይ ተዐደ።He crossed the road.·He crossed the street.·She crossed the street.·You crossed the street.·He walked across the street.
ለገበይ ተዐዴነ።We crossed the street.·We went over the road.
ለገበይ ተዐዴከም።You crossed the street.·You crossed over the road.
ለገበይ ተዐዴክን።You crossed the street.·You crossed over the road.
ለገበይ ተዐዴኮ።You crossed the street.·You crossed over the road.
ለገበይ አርአዩ።Show him the way.
ለገበይ አዜ ጨባብ ህሌት።The road is narrower now.
ለገበይ እብ አየ ህሌት?Where is the road?
ለገበይ እት ትትዐዴ ረኤኩወ።I saw her crossing the street.
ለገበይ እት ትትዐዴ ረኤክወ።I saw him cross the road.·I saw him cross the street.·I saw him crossing the road.·I saw her crossing the street.·I saw him crossing the street.
ለገበይ እግል ትትዐዴ ፈርሀት።She was afraid to cross the road.·She was scared to cross the road.
ለገበይ እግል ፈረህ ኢኮን ላኪን እግል ፋርስ ተ።The way is not for the coward but for the hero.
ለገበይ ድብእት ህሌት ቤለተነ።She told us the road was closed.·She told us that the road was closed.
ለገበይ ድብእት ህሌት።The road is closed.
ለገበይ ገበይ ብቆት ተ።The road is dangerous.·The street is dangerous.
ለገበይ ግፍል ህሌት።The road is closed.
ለገበይ ጨባብ ገብአት።The road narrowed.
ለገበይ ጨብብ ህሌት።The road is narrowing.·The road is getting narrow.
ለገበይ ፋይሐት'ተ አተቡስ እግል ትሕለፍ እበ ትቀድር።The road is wide enough for the bus to pass.
ለገብአ ልኡክ ኢለእከ።He didn't send any message.
ለገብአ ልግበእ ሹቁል ለሐይስ ምን ሐቴ አለቡ:Any job is better than no job.
ለገብአ ልግበእ ሹቁል ለሐይስ ምን በሕ::Any job is better than no job.
ለገብአ ልግበእ ነፈር እት መንበሮ ወ ሰላመት ነፍስ ወ ሕርየት ሐቅ ቡ።Everyone has the right to life, liberty and security of person.·Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
ለገብአ ልግበእ ነፈር ክታብ ቱ።Every person is a book.
ለገብአ ልግበእ አባይ አለብዬ።I have no opponents.·I don't have enemies.·I do not have enemies.·I don't have any enemies.·I don't have a single enemy.
ለገብአ ልግበእ አዳም ክታብ ቱ።Every person is a book.
ለገብአ ልግበእ እበ ኢከስስ እግል እስዴከ ቱ።I'll stand by you whatever happens.·I will stand by you, no matter what.·I will stand by you whatever happens.·I'll stand by you no matter what happens.·No matter what happens, I'll support you.·No matter what happens, I'll stand by you.
ለገብአ ልግበእ ክቱብ ለትፈናተ ዐይነት እግል ልግበእ ቡ።Each text should be of a different type.
ለገብአ ልግበእ ወቀይ ኢወደ።He didn't do any work.·He didn't do a stitch of work.
ለገብአ ልግበእ ዲን አለብዬ።I have no religion.
ለገብአ ልግበእ ግሬም አለብነ።We don't have any cream.
ለገብአ ልግበእ!Anyway.·Whatever!·Never mind.·It doesn't matter!·It's not important!
ለገብአ ልግባእanyhow·anyway
ለገብአ ሐሺል ነፍሱ ለሐምድ።Every bird likes its nest.·Every fox praises its tail.·Every bird likes its own nest.
ለገብአ ሔልፋይ ቱ። ኩሉ ለመይት ቱ።All shall die.·Everyone dies.·Man is mortal.·Everybody dies.·All men must die.·Everyone must die.·Everyone will die.·All men are mortal.·Everybody will die.·Everyone has to die eventually.·Everybody has to die eventually.·Life has a 100 percent mortality rate.
ለገብአ ሰበብ እርኤ ኢህሌኮ እትሊ።I don't see any reason for it.
ለገብአ ስራይ ንስአት አቤኮየ።I refuse to take any medicine.
ለገብአ ሽኩክ ሀለ?Is there any doubt?
ለገብአ ቤት ለህለ ቡ፥Anyone home?·Anybody here?·Anybody home?·Is anyone in?·Is anyone home?·Is anybody home?·Is anyone at home?·Is somebody there?·Is anyone in the house?·Is anybody in the house?·Is there anybody in the house?
ለገብአ ብዕድ ሒራን ኢዐለኒ፣አክር ሕርያን ለኪን ሉመሽሩዕ አብጠሮት ሌጠቱ።There was no other choice but to abandon the entire project.
ለገብአ ተምሀራይ እግል እለ መስአለት እግል ልብለስ ቀድር::Any student can solve this problem.
ለገብአ ነፈር ሐቆ ትሰአለ እብዬ: ዮም እንቲ ኢርኤኪኒኒ።If anyone asks about me, you haven't seen me today.
ለገብአ ነፈር ሸለሊት ፈቴ።Everyone likes squirrels.·Everybody likes squirrels.
ለገብአ ነፈር ቤት ህለ፥Anyone home?·Anybody here?·Anybody home?·Is anyone in?·Is anyone here?·Is anyone home?·Nobody at home?·Anybody in here?·Is anybody here?·Is anybody home?·Is someone here?·Is anybody there?·Is somebody here?·Is anyone at home?·Is somebody there? (+13 more)
ለገብአ ነፈር ትሰሐቀ። ኩሉ እብ ሰሓቅ ትበራተዐ።Everyone sang.·Everybody sang.·Everyone smiled.·Everybody laughs.·Everybody smiled.·Everyone laughed.·They all laughed.·Everybody laughed.·Everyone was laughing.·Everybody was laughing.·Everyone began to laugh.·Everyone started laughing.·Everyone started to laugh.·Everybody started to laugh.
ለገብአ ነፈር አስክ እለ ለከፈቴርዬት ክፍትት ክም ህሌት ለለአምር ህለ፥Does anyone know if the canteen is still open?·Does anyone know if the cafeteria is still open?·Does anybody know if the cafeteria is still open?
ለገብአ ነፈር እት ቤት ህለ፣Anyone home?·Anybody here?·Anybody home?·Is anyone in?·Is anyone here?·Is anyone home?·Nobody at home?·Anybody in here?·Is anybody here?·Is anybody home?·Is someone here?·Is anybody there?·Is somebody here?·Is anyone at home?·Is somebody there? (+13 more)
ለገብአ ናይ ቀበይል ወአቃሊም ንየይ መትፈናታይ ወክላፍ እንዴ ይእንወዴ ህዬ ጀላብ እርትርየ እግል እርትርዪን እግል ንክደም ሕድ ነአምሕል ትበሀልነwe pledged to work for eritrea for eritreans without any tendencies of ethnic or regional identifications
ለገብአ እንግሊዝ ልትሃጌ ።Everyone speaks English.·The whole world speaks English.
ለገብአ እግል ቶም ለትሀገ ዐለ፣እትተዪ ወቅት ክም መጽእ እትለ፥Did anyone tell Tom what time he was supposed to be here?·Did anybody tell Tom what time he was supposed to be here?
ለገብአ ወቅት ኢትኣብዱኒ።Don't waste any time.
ለገብአ ግንዳብ አድግ አምዕል ሜላድ ቡ።Every old donkey has a birthday.
ለገብአት ሐጄት ብዕደት ህሌት፣ቀደም እንገይስ ሕነ እግል ኒደየ።Is there anything else we need to do before we go?
ለገብአት ሓጀት ጠምጠመ ጥዑም ፈቴ።He likes anything sweet.·He likes all that is sweet.
ለገብአት ቃል ቂመት በ::Every word counts.·Every word matters.·Every word is important.
ለገብአት ትግበእ ሓጀት እግል ንሽቄ ግሩሽ ተአትሐዜነ።We need money to do anything.
ለገብአት ትግበእ ሓጀት ጀሬት?Anything new?·Is anything up?·What's going on?·It's somehow warm.·Did something happen?·Has something happened?
ለገብአት ትግበእ ግንፈእ አለብከ።You have no fever.·You don't have a fever.·He doesn't have a fever.·You do not have a fever.·You don't have a temperature.
ለገብአት ትግበእ ፍክረት ኢተሀበኒ።Don't give me any ideas.
ለገብአት ትግበእ:ሚ ስድ ህለ?What time is it, anyway?
ለገብአት ትግባእanyhow
ለገብአት ትግባእ እብ በርበር ዐለት::Everything was in Berber.
ለገብአት ትግባእ:ሰዐት ከም ህለ?What time is it, anyway?
ለገብአት አቡዬ ለትደርር ሓጀት ሐቆ ወዴከ ሕሳብከ ምስልዬ እግል ልግበእ ቱ።If you do anything against my dad, you will have to deal with me!
ለገብአት ዐድ ለመዳ ወተቃሊደ በ።Each country has its own customs.·Every country has its own customs.
ለገብአት ዐድ ዓዳተ ወተቃሊደ በ።Each country has its own customs.·Every country has its own customs.
ለገብአት ፍገሪት ኢትረከበት።No results were found.
ለገብኣ ነፈር ሐብሬ ረክብ ቱ። ለሐብሬ ዲብለ ገብአ ባጽሕ ቱ።Everyone noticed.·Everyone noticed her.·Everyone noticed that.
ለገብእabout
ለገብእ እታ ቤትlaboratory
ለገብይ መራ ጨባብ ሰበት ኦአለት: ያኒ እግል ልሕለፈ ኢቀድረ።The road became so narrow that Yanni couldn't pass through it.
ለገንሕ ነፈር ሀለ?Is anyone looking?
ለገንተ ለሀ ትሩዳም መተልህየት ቶም።That team has strong players.
ለገአCommon
ለገአ ልግባእafter all·nevertheless
ለገአ ልግባእ ሰብanyone
ለገኣ ልግባእhowever·anyhow
ለገኣ ነፈርanybody
ለገኣ ነፈር ሳኣልAsk anyone.·Ask anybody.·Ask somebody.·Ask any woman.·It doesn't matter who, just ask somebody.
ለገኣትan
ለገኣት ትግባእhowever
ለገዕ ዲናሶር መስል ዐለ።The lizard looked like a dinosaur.
ለገግ ለልብልglue
ለገጹ ጸዕደ ትገለበ።Her face paled.·Her face turned white.·His face turned white.
ለጊመት እግልሚ በኬ፥Why are the clouds crying?
ለጊም ለብዙሕ ርእየት ላ ገበይ አምር ድቁብ ወደዩ።The thick fog made it hard to see the road.
ለጊም ለብዙሕ ርእየት'ለ ገበይ አምር ሰዐብ ወደዩ።The thick fog made it hard to see the road.
ለጊም ምነ ዐስተር ገልጸጸ ወ ጸሓይ በርሀት ::The clouds cleared up and let the sun shine.
ለጊም ረአየቱ መንቴሌ መስል።That cloud looks like a rabbit.·That cloud looks like a rabbit to me.
ለጊም ተአከበ። ለግየም ትከመረ።The clouds gathered.·The clouds were gathering.
ለጋሪት ቀስብ ወዴካሀ::You aggravated the situation.·You've aggravated the situation.·You were making the situation worse.
ለጋሪት ቀደም ትቤ?Did that work?
ለጋሪት እብ ሙሲቀት ነሺድ ወጠንየት ትከሰተት::The event opened with a moving performance of the national anthem.·The event opened with a stirring rendition of the national anthem.
ለጋሻኸ ልትታከው ህለው::Your guests are waiting.
ለጋሻኸ ልትጸበሮ ህለው::Your guests are waiting.
ለጋሻኸ እግልከ ጸንሑ ህለው::Your guests are waiting.
ለጋብ ለዐል ነፍር ።The eagle flies high.
ለጋብ ምድር በጽሐ።The Eagle has landed.
ለጋብ ረዪም ነፍረ።The eagle flew away.
ለጋብ ትከረ።The Eagle has landed.
ለጋብ ትክ እንዴ ወደ ለዐል ነፍረ።The eagle rose straight upward.
ለጋብ አክል ሕድ ለዐል ነፍረ።The eagle rose straight upward.
ለጋብ እብ ሕርዬት ነፍር።The eagle flies freely.
ለጋብ እግል ዚሪ ጸብጠዩ ወበልዐዩ።The monster caught Ziri and devoured him.
ለጋብ ጸዐደቱ።The eagle is white.·That eagle is white.
ለጋብሌ ልሽሕግ ሀለ።The turtle crawls.·The turtle is crawling.
ለጋብሌ ልሽሕግ።The turtle crawls.·The turtle is crawling.
ለጋብሌ ሞተት።The turtle died.
ለጋብሌ ሞተ።The turtle died.
ለጋብሌ ትሰክብ ሀሌት።The turtle's asleep.
ለጋብሌ ናይ አማን፣ሰለጠት ትፈቴ።The turtle really likes salad.
ለጋብሌ አምለጨት።The turtle got away.
ለጋብሌ አንጃብ አለበኒ።The turtle has no teeth.·The tortoise has no teeth.
ለጋብሌ እብ ደፈእ አስክለ በሐር ልትሐረክ ሀለ።The turtle moves slowly to the sea.
ለጋብሌ እንተ ረፍዐካሀ?Did you pick up the turtle?
ለጋብሌታት ጸሓይ ልትጸላየ ሀለየ።The turtles basked in the sun.
ለጋን ሀምም ሀለ።The owl hoots.
ለጋን ሀድር ህለ።The owl hoots.
ለጋን ሀግን ሀለ።The owl hoots.
ለጋን ስገ በልዕ።The owl eats meat.
ለጋን ተሀንድር ሀሌት።The owl hoots.
ለጋን ትበገሰ እግል ልንፈር።The owl takes off.
ለጋን ዉህ ዉህ ዉህ እንዴ ልብል ሀምህም።The owl hoots 'woo woo'.
ለጋን ዐንጻይ ልትንዔ።The owl hunts the rats.
ለጋን ገጽ ለዐል ትክ እንዴ ወዴት ትወቀለት።The owl rose straight upward.
ለጋንሕinternational
ለጋዝ አነ ክም አቅሰንኩሁ ሸክ አለብዬ::I'm sure I turned off the gas.
ለጋዝ ድበእ።Turn off the gas.
ለጌም አስክ አዜ ክሉስ ይሀለ።The game is not over.·The game isn't over yet.
ለጌሰት ባቡር አለቡኒ " ሕነ ላዝም ኩለ ገበይ እብ እገርነ እንገይስ::There being no train, we had to walk all the way.
ለጌብሌ ረዪም ጌሰት።The turtle got away.
ለጌገ ቶም ቱ ኢመስለኒ።I don't think Tom was wrong.·I don't think Tom is at fault.·I don't think that Tom is at fault.
ለጌገ አስንዩ፡ ሀለ ምን ገብእ።Correct any errors.·Correct errors, if any.·Correct the errors if there are any.·Correct the mistakes, if there are any.
ለግሉል አድግከ!You dumbass!
ለግማto clasp·to harness
ለግማመት በረ ንስኦ።Put the bins out.·Take out the trash!·Take the trash out.·Take out the garbage.·Take out the rubbish.·Take the garbage out.·Take the rubbish out.·Put the garbage outside.
ለግማመት አፍግረ!Take out the trash!·Take the rubbish out.·Get the rubbish out of the building.
ለግሩሽ ለሰርቀ እናስ ጸባጥኮሆ ።I caught the man stealing money.
ለግራሸ ሸነክለ ከይመት ገይስ ዐለ።The porcupine was walking towards the tent.
ለግርም መንቴሌከ እግል ዓብየ ቱ።I'll raise your beautiful rabbit.
ለግርዝ ላሊ እብ ተማመ በከ።The baby cried all night.·The baby kept crying all night.·The child cried all night long.
ለግርዝ ሐሊብ ሐዜ::The baby likes milk.
ለግርዝ ማይ ለሐዜ ሀለ።The baby wants water.
ለግርዝ ማይ ለሐዜ።The baby wants water.
ለግባto embrace
ለግብ ወድቀ።The tunnel collapsed.
ለግንዳብ እናስ እግል ዎሮት ኢሰሜዕኒ።The old man doesn't listen to anyone.
ለግንድራን በጽሐ።A truck arrived.
ለግዛደት ሐሊብ ምልእት ህሌት።The glass is full of milk.·The glass is filled with milk.
ለግድየት እንዴ ኢልአሰኑ ሐድገወ::They left the problem unsolved.
ለግድፍ አፍገሮቱ ኢትትረሳዕ::Don't forget to take out the garbage.
ለጎልፈቱ ሚ ሕብር ተ፥What color is his sweater?·What colour is his jumper?
ለጠለብኪሁ እግል እውዴ ቱ።I'll do as you ask.·I'll do as you want.·I'll do as you asked.
ለጠሊት ለልኩፍ ለዐለ አስእን ትመጭር ሀሌት።The goat chewed on a discarded shoe.
ለጠሊት ለገብአ ሐጀት ትበልዕ ህሌት።The goat is eating everything.
ለጠሊት ሐለብከሀ?Did you milk the goat?·Did you milk the she-goat?
ለጠሊት ሐምት::The goat is sick.
ለጠሊት ሐንቴለ ዕጨት ሰክበት።The goat slept under the tree.
ለጠሊት ሕምት ህለት::The goat is sick.
ለጠሊት ሕምት ህሌት።The goat is sick.
ለጠሊት ሕምት ተ::The goat is sick.
ለጠሊት ምነ እማተ በዴት።The goat strayed from the flock.
ለጠሊት ምነ እማተ ትፌንቴት።The goat strayed from the flock.
ለጠሊት ምነ እዴሀ በልዐት።The goat ate from her hand.
ለጠሊት ምን ለዐልለ ሐጹርለ አስላክ ሰረት።The goat jumped over the fence.
ለጠሊት ቀጠፍ ቀንጠበት።The goat nibbled on leaves.
ለጠሊት ነቄት መአአ!The goat bleated: "Maa!"
ለጠሊት ነቄት።Cats meow.·Dogs bark.·Pigs oink.·Pigs grunt.·Donkeys bray.·The cow moos.·The cow mooed.·The dog barks.·The cat meowed.·The dog barked.·The wolf howls.·A dog is barking.·Dogs are barking.·The goat bleated.·The sheep bleats. (+7 more)
ለጠሊት አዪ ሽእ ትበልዕ ሀሌት።The goat is eating everything.
ለጠሊት አግመአት ትትሰረር ዐለት።The goat hopped on the rocks.
ለጠሊት አግመአትለ ክብት ዐርገት።The goat climbed the rocky hill.
ለጠሊት እበ ቀበትለ ገድም ሴዔት።The goat ran through the field.
ለጠሊት እበ ገድም ሴዔት።The goat ran through the field.
ለጠሊት እብ ስርዐት አስር በዐለ ትሄርር ህሌት።The goat followed its owner obediently.
ለጠሊት እብ ሸፋግ ለገበይ በትከት።The goat quickly dashed across the road.
ለጠሊት እብ ክርን ውቅል ነቄት መታን እግል ለአንተብሆ እግለ።The goat bleated loudly to get attention.
ለጠሊት እብ ክርን ውቅል ነቄት።The goat bleated loudly.
ለጠሊት እብ ደፈእ ሐዲስ ሰዐር ትበልዕ ህሌት።The goat grazed on fresh grass.
ለጠሊት እተ ሐንለ ዕጨት ሰክበት።The goat slept under the tree.
ለጠሊት እተ ሞረት እሰረ።Tie the goat to the stake.
ለጠሊት እተ በዱ ትከልል ዐለት።The goat wandered in the meadow.
ለጠሊት እተ ብለቅለ ክብት ዐርገት።The goat climbed the rocky hill.
ለጠሊት እተ እበን ትሰረር ዐለት።The goat hopped on the rocks.
ለጠሊት እተ ክብትእበን ዐርገት።The goat climbed the rocky hill.
ለጠሊት እተ ዕጫይ እሰረ።Tie the goat to the stake.
ለጠሊት እተ ጸሓይ ትጻሌ ህሌት።The goat basked in the sunlight.
ለጠሊት እንዴ ወቀለት ነቄት።The goat bleated loudly.
ለጠሊት እንዴ ወቀለት ነቄት፣ልብ እግል ልክረው እለ።The goat bleated loudly to get attention.
ለጠሊት እግለ ባርህ ወ ለትፈነተ ሕብር ለቡ ዕንቦባታቶ ጼኔቶ።The goat curiously sniffed the colorful flowers.
ለጠሊት እግለ ድብእት ለዐለት መንገአት አሽከተ ተ ከፈግረት።The goat nudged the gate closed.
ለጠሊት እግለ ድብእት ፈንገአት አሽከተቶ።The goat nudged the gate closed.
ለጠሊት እግለሕብራዊ ዕንቦባታት ጼኔቶም።The goat curiously sniffed the colorful flowers.
ለጠሊት ገሮበ ምነ ማይ እግል ተአስፍፍ ትነገፈት።The goat shook off the water.
ለጠልብ ምንካ ሳምዓይauditor
ለጠልገት እት ገሮቡ አቴት።The bullet went through her body.·The bullet went through his body.
ለጠልገት ገሮቡ ጠርቀት።The bullet went through her body.·The bullet went through his body.
ለጠረቤዘት አንጸፎት ተረት ምን ተ ?Whose turn is it to lay the table?·Whose turn is it to set the table?
ለጠውለት ቀረበ::Lay the table!·Set the table.
ለጠውለት አክደር ተ::The table is green.
ለጢፍ ምሁርintellectual
ለጣኢረት ሸነክ ምፍጋር ጸሓይ ገጸ ትወጀሀት።The plane flew east.·The plane headed eastward.
ለጣውለት ርስሕት ህሌትThat table is dirty.
ለጣውለት ቀየሕ ተ::The table is red.
ለጣውለት በለሰ።He turned the table upside down.
ለጣውለት አካን ዐባይ ኢትነስእ።The table doesn't take much room.·The table doesn't take up much room.·The table does not occupy much space.
ለጣውለት አፍግረ ዐይብከ።Carry the table out, please.·Bring the table outside, please.
ለጣውለት እግልሚ ተአዳልየ ህሌከ?Why are you preparing the table?
ለጣውለት ዎመስሐከ እግልዬ ?Would you wipe the table for me?
ለጥማto attach
ለጥምብላልዕ እተ ጣውለት ህሌት።The butterfly is on the table.
ለጥርቅburglar
ለጥርዓን እብ ክሱስ ተድለ ድድ ሽፍትነት ለአፍገረዩ አዋጅ ወልተብዑ ለዐለ አግቡይ ምልክ ለለህድግ ዐለthe main accusations were the amnesty he gave to the bandits, and his authoritarian administration
ለጥአ።Pasted.
ለጥኣto attach
ለጥዐto attach
ለጥየርት ሳዐት ሰማን ትመጽአ::The airplane arrives at 8.·The plane gets in at eight o'clock.
ለጥየርት ሳዐት ሰማን እግል ትመጸአ ቱ::The airplane arrives at 8.·The plane gets in at eight o'clock.
ለጥያረት አስክ ቶክዮ ሚዶል እግል ትብጸሕ ቱ።What time will the flight arrive in Tokyo?
ለጥያረት ከፎ ህሌት?How's the bird?
ለጥያረት ጀው እኩይ ሰበት ዐለ ትደንገበት::The plane was late because of the bad weather.
ለጥፍintelligence
ለጨበል እሳት ንሰዕ ሕፉን ዐለ።The ash was still warm.
ለጨገረታት መነትል መረ ምቁራም ቶም።Furry rabbits are so cute.
ለጬወት ሀበኒ፣ሹክረን።"ትፈደል"Pass me the salt, please. "Here you are."
ለጭገር ሓምል ላቦም መናትል መረ ግሩማም ቶም።Furry rabbits are so cute.
ለጸለም ድሙ አየ እግል ትግበእ ቀድር?Where can the black cat be?
ለጸሊም ቅወዕ እተ ረአስለ ሐጹር ትገሰ።The black crow perched on the fence.
ለጸሊም ናዬ ቱ።The black one is mine.·That black one is mine.
ለጸላም ናዬ ቱ።The black one is mine.·That black one is mine.
ለጸሐኣይ ቅሩብ ውድቀት እት እንታ፡ ሰዐት 6 ዐላ።It was six o'clock and the sun was about to set.
ለጸሓይ ወድቀት።The sun had set.·The sun has set.·The sun has gone down.
ለጸሓይ ፈግረት ?Is the sun up?
ለጸርዬ ሐሊብ ለሐዙ።My friend wants milk.
ለጸንሓ ዕንዋን ኢሜል:Current email address:
ለጸዐደ ሐሺል እት አርክቲክ ነብር።The white fox lives in the Arctic.
ለጻto lean·to incline
ለጻሐትintegrity
ለጻሕClean
ለጻያይbarber
ለጼነ ሰኒ ቱ።It smells great.
ለጼነ ተትሐመኒ።The stench is making me sick.
ለጼነ ግሩም ቱ።It smells great.
ለጽለጸዩ፡Take it!
ለጽሓto bathe
ለጽሕcandid
ለጽርግየ እግል ትትዐዴ ፈርሀት።She was afraid to cross the road.·She was scared to cross the road.
ለጽበጥ ምስል ከተብናሁ።We wrote the report together.
ለፈህመ እዴሁ ልርፈዕ።Those that understood, raise your hand.
ለፈህመየ አለቡ።He didn't understand anything.
ለፈለስጢኒን አዳም ቶም ::The Palestinians are human beings.
ለፈረስ ልንህቅ ሀለ።The horse is neighing.
ለፈረስ ልንህግ ሀለ።The horse neighs.·The horse is neighing.
ለፈረስ ምልክዬ ተ።The horse is mine.
ለፈረስ በጥረ ወመትሐራክ አበ ::The horse stopped and wouldn't move.·The horse stopped and refused to move.·The horse stopped and refused to go on.·The horse stopped and refused to go any further.
ለፈረስ በጥረ ወመትወሳዋስ አበ::The horse stopped and wouldn't move.·The horse stopped and refused to move.·The horse stopped and refused to go on.·The horse stopped and refused to go any further.
ለፈረስ ናዬ'ተ።The horse is mine.
ለፈረስ ናይከ ቱ።The horse is mine.
ለፈረስ አርኤኒ።Show me the horse.
ለፈረስ እትልዬ ተ።The horse is mine.
ለፈረስ እግልከ ቱ።The horse is mine.
ለፈሪቅ እት ሳዐት ሰማን ትበገሰ።The team left at eight.
ለፈርስ ነጥር ህላ፡፡The horse is jumping.
ለፈርግ እስዉ ቱ፧So what?·Who cares?·Who would care?·Is it important?·Who gives a damn.·Who gives a fuck?·How is it different?·What does it matter?·Who cares about that?·How is that different?·What's the difference?·What is the difference?·Where's the difference?·What was the difference?·Where is the difference? (+2 more)
ለፈርግ እግል ትርኤ ቱ።You'll see the difference.·You will see the difference.
ለፈተሸ ረክበ።Finders keepers!·Who searches, finds.·He who searches, finds.·He who seeks will find.·Those who search, find.·Seek and you shall find.·They that hide can find.·When there's a will, there's a way.
ለፈዳብ መንቴሌ ሰልአስ ሕፍረት ብእቱ።A clever rabbit has three burrows.·A shrewd hare keeps three burrows.·A fox is not caught twice in the same snare.
ለፈጡር ሳዐት ሰቡዕ ልትቀርብ::Breakfast is served at seven a.m.
ለፈጡር ሳዐት ሰቡዕ ልትዳሌ::Breakfast is served at seven a.m.
ለፊልተርለ ዜድ ትክዔ ህሌት::The oil filter is leaking.
ለፋቱረት እብ አርበዕ ገበይ ንክፈለ ሕደገነ።Let's split the bill four ways.
ለፋቱረት እብ አርበዕ ገበይ ንክፈለ ሕደጉነ።Let's split the bill four ways.
ለፋቱረት እብ አርበዕ ገበይ ንክፈለ ሕደጊነ።Let's split the bill four ways.
ለፍ ምን ረቢ ከልቀየ ዕውር ተ።Love is blind.·Love sees no faults.·Love is by nature blind.·Love is inherently blind.
ለፍ ቤላto chatter
ለፍ አበላto grab·to grip·to cling
ለፍለፍchatter box
ለፍልም ምዶል ለአነብት፧When does the film start?·When will the film start?·When does the movie start?·What time does the movie begin?·What time does the movie start?·What time will the movie start?
ለፍልም ምዶል እግል ጠአንብት ቱ ቤለ ዚሪ፧When did Ziri say that movie is playing?
ለፍልም ሰዐት ዐስር ለአስተብዴ::The film starts at ten.·The film begins at ten o'clock.·The movie starts at ten o'clock.
ለፍልም ሰዐት ዐስር ለአነብት::The film starts at ten.·The film begins at ten o'clock.·The movie starts at ten o'clock.
ለፍልም ሰዐት ዐስር ከፍት::The film starts at ten.·The film begins at ten o'clock.·The movie starts at ten o'clock.
ለፍልም ሳዐት 02 አንበተ::The film began at 2.·The film started at 2 o'clock.·The film started at two o'clock.
ለፍልም ሳዐት ክልኤ አንበተ::The film began at 2.·The film started at 2 o'clock.·The film started at two o'clock.
ለፍልም ክልኤ ሳዐት አተላለ።The film lasted 2 hours.·The movie ran for two hours.
ለፍልም ይዐጀበኪኒ?Didn't you like the film?·Didn't you like the movie?
ለፍልም ይዐጀበካኒ?Didn't you like the film?·Didn't you like the movie?
ለፍርም ነደ።The laboratory was destroyed in a fire.
ለፍርድ እግል ትውሐጡ ሕቡበት መራር ዐለ።The verdict was a bitter pill to swallow.
ለፍስታን ለሀይ ግሩም እትኪ መስል።That dress looks good on you.·The dress fits you very well.·This dress looks good on you.·The dress suits you very well.·The dress becomes you very well.
ለፍንድቅ ለህቱ ነብረ : እተ ቀበትለ መዲነት ትትረከብ ።The hotel he's living in is downtown.·The hotel he's staying at is in the city centre.·The hotel he's staying in is in the city centre.
ለፍክረት ናይከ ዐለት።It was your idea.
ለፍክረት እንተ ሀብከኒ ተ።It was your idea.
ለፍዮሪ ኢበጽሐየ::She didn't receive the flowers.
ለፍዮሪ እብ ኖሼ እቀንጥሸ ህሌኮ።I picked these flowers myself.
ለፍገሪቱ ህዬ ዐደድለ ለልትሀጸቦ ኽል ወክድ እት ወስክ መጽአ።As a result, the number of bathers increased steadily.
ለፍግረት ዐጅበተኒ።I like that thought.
ለፓስዎርድ ሚ ቱ?Password?
ለፖሊስ መኪነት ለይለ አብጠረየ።The policeman pulled Layla over.
ለፖሊስ በጽሐት።The police came.·The cops arrived.·The police arrived.·The police showed up.·The police has arrived.
ለፖሊስ ነስአቶም።They were carried away by the police.
ለፖሊስ ነስአዎም።They were carried away by the police.
ለፖሊስ ኣይፎን ለይለ በልሰት።Police recovered Layla's iPhone.
ለፖሊስ እተ አካነ ብቆት በጽሐው።The police got to the scene of the accident.
ለፖሊስ እተ አካን ብቆት በጽሐው።The police got to the scene of the accident.
ለፖሊስ እግለ ባብ እብ ሒለት ከርኩሑ ዐለው::Police were pounding on the door.
ለፖሊስ ዐረብየት ለይለ አብጠረየ።The policeman pulled Layla over.
ለ’ሐሊብ ሰቴክናሁ።You drank milk.
ለ’ሑርብ ኩልነ ተሀምም።War concerns us all.
ለ’መሳኔዮቶም ብዞሕ አሰር ሐድገ ዲብነ።Their friendship moved us deeply.
ለ’ራድዮ እንዴ ደበእከ ለ’ተለፍዝዬን ክፈት ምን ገብእ እግልከ።Please turn off the radio and turn on the TV.
ለ’ሰነት ለ’ሐሪት ተሀዴቱ።She married him the following year.
ለ’ሱአልዬ እግል ቲትከበት እግልዬ ብዞሕ ወ ፈቴኮ።I'd like you very much to accept my request.
ለ’ሳምን ደንጎባሀ ዶል ቀሪብ፥ ተዐብ ወ ፈርሐት ምስል ልትሰመዐኒ።At the start of every weekend, I am both tired and happy.
ለ’ሽምብሬበት እርእየ ህሌኮ አነ።I see a girl.·I see the girl.
ለ’በገስ ለ’ሓር አስክ ፖስትን ምዶል’ቱ።When is the next flight to Boston?
ለ’ቤራይት እንዴ ኢትዐስስ እት ድዋር’ለ መከርይ ለ’ቤረት ሐድ ክልኤ ዶል ከለት።The plane circled the airport twice after taking off.
ለ’ኔዋት እንዴ አትናደፈኩዉ፥ ኬንእግል እሰሩ።I have to clean the equipment, pack it away.
ለ’ወቀይ ተንተንኩሁ እሉ ህሌኮ።I explained it to her.·I explained it to him.·I've explained that to him.·I have explained that to him.
ለ’ዐረበየት ገዲመት’ተ እትእኮን ሐቴ ጋብአት እኮን።The car is old but good.·The car is old, but it's good.·The car is old, but it is good.·The car is old, but it's a good one.·The car is old but in good condition.
ለ’ዘቡን ክል ዶል እት-ገበዩ ህለ ገብእ?Is the customer always right?
ለ’ደረጀት ነይከ ዲበ ፈተነ አክል አሕድ’ተ።Your examination results are excellent.
ለ’ጀወ ከፎ ህለ መስለከ?He's often wrong.
ለ’ጀው ከሆ’ህላ ምስልከ?He's often wrong.
ለ’ጀው ከፎ ሀለ ምስልከ?He's often wrong.
ለ’ጀው ከፎ ህለ ምስል’ከ?He's often wrong.
ለ’ጀዛኢሪዪን ዲብ ሰእየት ሕጉዛም ሀለው።Algeria needs hope.·Algerians need hope.
ለ’ፍንዲቅ ለ’እቱ ህሌኮ፣ አካን ምብጣር መከይን አለቡ።The hotel where I'm staying doesn't have a parking lot.
ሉሂ ከልብ ኢትቅረቡ::Don't approach the dog.
ሉለ ሕምት ሰበት ህሌት ዲብ ቤት ህሌት።Lulu is at home because she's sick.
ሉልያ ወለት ሰነኤት ተ።Julia is a good girl.
ሉሐት ተዊርNavigation menu
ሉሕ መካስት ለአትሐዜኒ ህለ።I need a keyboard.
ሉሕ መካስት ሐዜ ህሌኮ።I need a keyboard.
ሉመንቴሌ እዘን ረዪም ብእተ።A rabbit has long ears.·Rabbits have long ears.·The rabbit has long ears.
ሉሪንዞ ነፈሓት ናይ ጎመ ትዛበ።Lorenzo bought an inflatable pool.
ሉሬንዞ ዓንኬል ለስቲክ ትዛበ እግል መትፋጊዕ ወ መሐንበሲ።Lorenzo bought an inflatable pool.
ሉሲ እግል ማሪ ትፈቴ::Lucy likes Mary.·Mary likes Lucy.
ሉቀት ሐቴ ቱ ለንትሃጌ?Do we speak the same language?
ሉቀት ሩሲየት ሰኒ ጉሩም ልትሃገየ።He speaks Russian perfectly.
ሉቀት ጋነዪት እግል ልትዐለሞ ኩሎም አካን ሐድገው, ምነተ እግል በዐል ብሶት ላቱ ለ’ወቀይ ብዞሕ ቀሊል’ቱ።Everyone is capable of learning a foreign language, but it's all much easier for those with talent.
ሉቀትከ አምረ።I know your language.
ሉቃስ ምን ለዐለ አርድ አክትበት ረክበ።Lukas found books all over the floor.
ሉቃስ ሸነክ ተሐት ትከረ።Lukas headed downstairs.
ሉቃስ ተሐት ትደረ።Lukas headed downstairs.
ሉቃስ አስክ ተሐት ትወጀሀ።Lukas headed downstairs.
ሉቃስ አስክ ተሐት ጌሰ።Lukas headed downstairs.
ሉቃስ እግለ አደም አለበ ጥያረት እብ ጠልገት እግል ልክረየ ጀረበ።Lukas tried to shoot the drone down.
ሉቃስ እግል ሪመ ኢቀትለየ::Lukas didn’t kill Rima.
ሉቃት ህንድ ወ ኦርዶ ሐቴ ሉቀት ተ።Hindi and Urdu are one language.·Hindi and Urdu are the same language.·Hindi and Urdu are one single language.
ሉቃት ለአዳም እት በልጂከ ልትሃገየ ሚ ተ?What languages are spoken in Belgium?·What languages do they speak in Belgium?
ሉቃት: $1Language: $1
ሉቅወዕ እብ ምንለዓልለ እብ ወርሕ ለበርህ፤ዐስተር ነፍረ።The crow flew across the moonlit sky.
ሉቆት ክሮኤሽየ ትትሀጌ?Do you speak Croatian?
ሉትክሉ መርየ ናክሽ ሀለ።A wolf bit Mary.·The wolf has bitten Maria.
ሉቸንሳ ናይ ሰወጎት መኪነት ወወራት ተጀረትlicense
ሉአድግ ሐምበላይ ቱ።A donkey is gray.
ሉአድግ እብ ህዱእ ሰዐሩ በልዕ ህለ።The donkey was browsing quietly.
ሉካስ መድረሰት በጽሐ::Lukas arrived at school.
ሉካስ እብ ስሙም ነይ ጨበልባርህ ተሃሰ።Lukas was affected by the toxic ash.
ሉጢFaggot!·Wanker.·Asshole.·Arsehole.·Blah.·Dickhead.·Homo.·Jerk.·Fag.·He is gay.
ሊሉይfamiliar
ሊሊት ህድእት ለሊ ዐለት::It was a calm night.·It was a quiet night.·It was a peaceful night.
ሊሊት ለተአትዐጅብ ለሊ ተ ለዐለት::It was a strange night.
ሊሊት ለተአትፈክር ለሊ ተ ለዐለት::It was a strange night.·That was a strange night.
ሊሊት ሕልም እኩይ ተሐለምኮ።I had a bad dream last night.·I had a horrible dream last night.
ሊሊት መረ ብርድ ዐለ::The night was cold.·It was cold at night.
ሊሊት ሚ ሐስለት ?What happened last night?·What happened the other night?
ሊሊት ሚ ጀረ?What happened tonight?
ሊሊት ሚቱ ለስካብ ከልኤከ፧Why couldn't you sleep last night?
ሊሊት ሰኒ ኢሰከብኮ።I didn't get much sleep last night.
ሊሊት ተለፍዝዮን ዐፌከ ?Did you watch TV last night?
ሊሊት ተለፍዝዮን ገንሐከ?Did you watch TV last night?
ሊሊት እስክ ቤት አብጸሐካሀ?Did you drive her home last night?
ሊሊት እትሱላም ዐልክም?Did you call last night?
ሊሊት እትስልት ዐልኪ?Did you call last night?
ሊሊት እግልሚ ኢሰከብከ፧Why couldn't you sleep last night?
ሊል አሰፍ ህተ ንኢሽ ዲብ እንተ ሞቴት::Alas, he died young.·Alas, she died young.·Unfortunately, he died young.
ሊሪም ወክ ልቅረብ አዪ ነፈር ምስጢርከ እግል ለኣምር ቱ።Sooner or later, everyone will know all your secrets.
ሊስተት ሙራቀበትWatchlist
ሊስተት ምን ሉቀት እንግሊዚ ብከ ገብእ?Do you have an English menu?·Do you have a menu in English?
ሊስተት ብካ?Do you have a bucket list?
ሊስተት ናይ መትነፈዓይ/መትነፈዓዪትUser list
ሊብየ ህዪይ እተ ዶለ እግል ደርግ ናይ 250 ሚልዮን ዶላር ሰደይት ህበቱimmediately after that libya provided ethiopia with an assistance of us $250 million
ሊትሮ ናይላ ለልትጃለልliter
ሊነ ልቡለ::They call her Lena.
ሊነ፥ ልቡለ ። እብ ሊነ ልትለከወ።They call her Lena.
ሊኒ ለእፈትዮ ሕብር ቱ።Blue is my favorite color.·Blue is my favourite colour.
ሊና ልቡላThey call her Lena.
ሊን መረ ትስዔ ::Lynn runs fast.
ሊን ሰዕየ መረ ሽፉግ ቱ::Lynn runs fast.
ሊን እብ ሸፋግ ትስዔ::Lynn runs fast.
ሊንክስ ዐሽሎ!Install Linux!
ሊንደ ምስል ዳን ሀርበት።Linda ran off with Dan.
ሊንደ ሸኮላተ ትፈቴ።Linda likes chocolate.·Linda loves chocolate.·Linda really likes chocolate.·Linda likes chocolate very much.
ሊንደ ሾኮላተ ትፈቴ።Linda likes chocolate.·Linda loves chocolate.
ሊንደ ጭገረ ተአሰኔ ህሌት።Linda is fixing her hair.
ሊንዶ መን ክም’ቱ ለ’ቅሮረት ለክፈ እቱ ለ’አምር ኢይዐለ።Leonid had no idea who flung that bottle at him.
ሊእከት ለእከት ዲቡ።She sent him a message.
ሊእከት ነድአት እግሉ።She sent him a message.
ሊኦኒድ ምነ ብናለ መድረሰት ፈግረ::Leonid left the school building.
ሊኦኒድ አስክ መድረሰት ጌሰ::Leonid went to the school.
ሊኦኒድ ዲብ መድረሰት መታክል ሳደፈዩ::Leonid had difficulties at school.
ሊካto call·invitation
ሊይውንድ ረብሕ ወከስር::Leonid will win and lose.
ሊይውንድ እግል ልርበሕ ወልክሰር ቱ።Leonid will win and lose.
ሊዮኒድ 'መ ወድቀ።Leonid also fell.
ሊዮኒድ እግል ሚ እብ አክል እለ ሸፋግ ልስዔ ዐለ?Why was Leonid running so fast?
ሊዮኒድ ከማን ወድቀ።Leonid also fell.
ሊዮናርዶ ዳቪንቺ ሞናሊዛ እግል ልርሰም እት ሰነት 1503 አንበተየ።Leonardo da Vinci began painting Mona Lisa in 1503.
ሊዮን ሻሸቱ ጸላም ዐለት ::Leon's screen was black.
ሊጣfreedom·liberation
ሊጣ-ገኣfreedom
ሊፍto filter
ላ ሀበይ ነክሸኒA monkey bit me.
ላ ህግየ ምን እምካ ትትማህራ ህታ ህግየ እም ትትበህልThe language you learn from your mum is called mother tongue.
ላ ለንበት አት ጌራማን በደለት።It turned green.·The light turned green.·The signal turned green.·The light has turned green.·The traffic light turned green.
ላ ሐሊብ ሓፍኖHeat the milk.
ላ ሐሊብ ካ አትምሞDrink your milk.·Finish your milk.·Drink up your milk.·Finish drinking your milk.
ላ ሔማሁ ሞተት/His first wife died.
ላ መድረሰትሐድገዎThey left school.
ላ መፋቲሕ ረከብክዎI found the keys.
ላ ማይ ጌራማን ቱThe water is green.
ላ ማጋራጃካ ክሰትOpen your curtains!
ላ ራየት ጌራማን ታThe flag is green.
ላ ሰማ እት ጸሊም በዳላThe sky became dark.·The sky turned black.
ላ ሰማ ግነሕLook at the sky!
ላ ሰማ ጸሊም ቱThe sky is black.
ላ ስጋ ረኪስ ቱMeat is cheap.·The meat is cheap.
ላ ስጋ ቃርጮCut the meat.
ላ ስጋጥዑም ቱMeat is tasty.·Meat tastes good.·The meat is delicious.
ላ ሸንጠት ክፈታOpen the bag.
ላ በሐር ጌራማን ቱ።The sea is blue.·That sea is blue.·The sea is green.
ላ ቡን ካ ስተዪDrink your coffee.
ላ ቡን ካፌን ብዲቡCoffee has caffeine.
ላ ቡን ዱሊት ህሌትCoffee's ready.·Coffee is ready.·The coffee's ready.·The coffee is ready.
ላ ባብ ክሱት ህለ፣ጅወ እቴ።The door's open. Go in.
ላ ባብ ፍቱሕ ህለ፣ ጅወ እቴ።The door's open. Go in.
ላ ናይ ሼሚ (ላቦር) ሸሪካት ልብሕስ ሀላ ድብ ሓዲስ ቴክኖሎጂ ወ አቅላሎት ታጥዊር።The chemistry industry is studying for new technologies and better modernisations.
ላ ናይካ ነብራ ሀበኒGive me your food.·Give me your sandwich.
ላ አሳንሴር ጌራማን መንደቅ ቡ።The elevator has green walls.
ላ አካን ጌራማን ታThe palace is green.
ላ ክታብ ድብኦShut the book.·Close the book!·Close your book.
ላ ክታብ ጌራማን ቱThe book is green.
ላ ዓራት ካ አንድፋ፤Make your bed.·Clean your bed.·Tidy your sleeping place.
ላ ዕርፍ ናይ ሐጋይ እት ጁላይ ላአንብት።Summer holiday begins in July.·Summer vacation starts in July.

← Back to search & home