| ሕነ ገሌ ነብረ ነሐዜ ህሌነ። | We need something to eat.·We're in need of some food.·We are in need of some food. |
| ሕነ ገድነ:: | We had fun.·We're happy!·We are happy.·We were happy.·Let's be happy.·We are content.·We're contented.·We're satisfied. |
| ሕነ ጋሻ ብነ:: | We have guests.·We have a guest.·We have visitors.·We have a visitor.·We've got a visitor.·We have some houseguests. |
| ሕነ ግል ነአዝቢየ ይንሐዜ ኢለ. | We're not going to sell it. |
| ሕነ ግል ነአዝቢየ ይንሐዜ እለ. | We're not going to sell it. |
| ሕነ ግል ንሽቄ ቱ. | We'll work.·We'll be working. |
| ሕነ ግሩማት መናትሌ ነአትፈሬ ሀሌነ። | We raise beautiful rabbits. |
| ሕነ ግሩማት መናትሌ ነዓቤ ህሌነ። | We raise beautiful rabbits. |
| ሕነ ጠሊት ብነ። | We have a goat.·We have a billy goat. |
| ሕነ ጠሊት ብእነ። | We have a goat.·We have a billy goat. |
| ሕነ ጥንቁቀም እግል ንግበእ ብነ:: | We need to be sure. |
| ሕነ ጸብሕ እንበልዕ ህሌነ:: | We're having lunch.·We are having lunch.·We're having dinner.·We are having dinner. |
| ሕነ ጸነሕነ:: | We waited.·We'll wait.·We're waiting.·We're stubborn.·We were waiting.·We've been waiting. |
| ሕነ ጽምእ, ስፍረ ዎ ተዐብ ምስል ዐለ ዲብነ:: | We were thirsty, tired and hungry. |
| ሕነ ጽጉባም ሕነ። | We're rich.·We're wealthy.·We're well off.·We're going to be rich. |
| ሕነ ጽጉባም ሰብ ሕና ። | We're rich men. |
| ሕነ ፈሀምነ:: | Roger!·We know.·Sure!·Duh.·Understood.·I understand.·We understand.·We understood.·We understand it.·We're getting it.·We understand that.·We understand this.·We're aware of the situation. |
| ሕነ ፈህምነ አዜ:: | Now I see.·Now I get it.·Now we understand. |
| ሕነ ፈተች ሕነ። | We're best friends. |
| ሕነ ፈን እንፈቴ | We love art. |
| ሕነ ፈን እንፈቴ:: | We love art. |
| ሕነ ፈንጎሕ እግል ንውደዩ ቱ። | We'll do it tomorrow.·We'll do that tomorrow.·We're going to do that tomorrow. |
| ሕነ ፈከርና! | We were amazed. |
| ሕነ ፈዳብያም ዐልነ። | We were smart. |
| ሕነ ፈጅር ለአትረክበነ? | See you tomorrow?·Shall we meet tomorrow?·Are we meeting tomorrow?·Will I see you tomorrow?·We're meeting up tomorrow?·Do we see each other tomorrow?·Would you like to meet tomorrow? |
| ሕነ ፈጅር ነአቀብል. | We'll come back tomorrow.·We will come back tomorrow.·We're coming back tomorrow. |
| ሕነ ፈጅር አርድ ዘልመ ምንገብ እስከ ለሻጢ ይእንገይስኒ:: | If it rains tomorrow, we won't go to the beach.·If it's raining tomorrow, I won't go to the beach. |
| ሕነ ፈጅር እግል ንሽቀዩ ቱ። | We'll do it tomorrow.·We'll do that tomorrow.·We're going to do that tomorrow. |
| ሕነ ፈጅር እግል ንትረከብቱ? | How about we meet tomorrow? |
| ሕነ ፈጅር እግል ንትራከብ ቱ:: | See you tomorrow!·I'll see you tomorrow.·I will see you tomorrow.·We're going to meet tomorrow. |
| ሕነ ፈጅር ዲበ ናዲ ሐቴ ትልህየ በነ :: | We have a gig at the club tomorrow night. |
| ሕነ ፈጡረ እንበልዕ ህሌነ:: | We're eating breakfast.·We're having breakfast.·We are having breakfast. |
| ሕነ ፈጡር እንወዴ ህሌነ። | We're making breakfast. |
| ሕነ ፋንጎሕ እግል ንትሓዴ ቱ: ወምስሉ እግል ትንበር ወጅበከ። | We are getting married tomorrow and you are going to have to live with this. |
| ሕነ ፍሌሚሽ ጊያንት መንቴሌ ብእነ። | We have a Flemish Giant.·We have a Flemish Giant rabbit. |
| ሕነ ፒትዘ እንፈቴ። | We like pizza. |
| ሕነ ፕዜት እንጠልብ:: | We can order a pizza. |
| ሕነቱ ንትበገስ ለህሌነ አዜ? | Are we leaving?·Are we taking off?·Are we heading off? |
| ሕነጽወ | crooked |
| ሕነ፡ ባኒ በልዐነ። | We ate bread. |
| ሕና ለአባግዕ ሐለብናሀ። | We milked the ewes. |
| ሕና ለወአት ሐለብነ። | We milked the cow. |
| ሕና ለዓሰ እግል ንሕጸቡ ወነአብሽሉ ህሌት እግልነ:: | We need to wash and boil the fish. |
| ሕና ሐሊብ ሰቴና | We drank milk. |
| ሕና ሐሊብ ቾኮሌተ እፈቴ። | We like chocolate milk. |
| ሕና ሐሊብ እንሰቴ ህሌነ። | We drink milk.·We're drinking milk.·We are drinking milk. |
| ሕና ሐሊብ እንሰቴ። | We drink milk.·Let's drink milk.·We're drinking milk.·We are drinking milk.·Let's drink some milk. |
| ሕና ሐሊብ እንስት ህሌነ። | We drink milk.·We're drinking milk.·We are drinking milk. |
| ሕና ሐሊብ እንፈቴ | We like milk. |
| ሕና ምስጅድ እንገይስ ህሌና | We're going to church.·We're going to the mosque. |
| ሕና ምእት ማየል ረየም ሃለና ምን አልጀሪስ | We're hundreds of miles away from Algiers. |
| ሕና ስጋ በልዐነ | I eat ham.·We eat meat.·I'm eating ham.·We eat the meat. |
| ሕና ቡን ሰቴና | We drink coffee.·Let's drink coffee. |
| ሕና ነብራ ነሐዜ ህሌና | We need food. |
| ሕና ነአምር። | We know. |
| ሕና አሰአልናሃ | We told her. |
| ሕና እንሰክብ | We slept.·We fell asleep. |
| ሕና እግል ንሕፈዝ ቱ። | We will study. |
| ሕና እግል ንሻዉጦምቱ | We can definitely beat them. |
| ሕና ክልና እማት ሕና። | We're all mothers. |
| ሕና ዐረቢ እንደርስ / ንትዓለም | We learn Arabic.·We study Arabic.·You teach Arabic.·We are learning Arabic. |
| ሕና ዔሽ ኢንበልዕ ህሌና። | We eat bread.·Let's eat bread.·We're eating bread.·We are eating bread. |
| ሕና ፈርሀና | We got scared. |
| ሕና ፈጅር እንከስት | We open tomorrow.·We're open tomorrow.·We are opening tomorrow. |
| ሕንር አጀኒትነ እንፈቴ። | We love our children. |
| ሕንሽልው ቤላ | to flee·to escape |
| ሕንቃቄ! | Luxury! |
| ሕንባሴ እብ ዔጻቱ ለአምር። | He can swim on his back. |
| ሕንባሻ | loaf |
| ሕንብራ | naval |
| ሕንከቶ ስከብ:: | Relax.·Sleep.·Go, sleep.·Take a nap.·Get some rest.·Get some sleep. |
| ሕንከቶ አካን ሀበኒ:: | Give me some space. |
| ሕንካሰ | interest |
| ሕንክቶ | just·bit |
| ሕንክቶተት | bit |
| ሕንዝየት | heel |
| ሕንድበት | earring |
| ሕንጉጉ | fearful·horrible |
| ሕንጉጉ። | Monster!·You monster! |
| ሕንጉጥ | angry |
| ሕንጉጥ መትቃጽባይ | furious |
| ሕንጋግ | horizontal |
| ሕንጋግ ሐጪር | dash |
| ሕንጹር ህሌከ? | Are you crowded? |
| ሕንፋራ | to escape |
| ሕንፋሳ | destruction |
| ሕንፍሽፍሽ | Clamor·Chaos |
| ሕኖት ባ | to Conceive |
| ሕኖት ነድኤት | to abort |
| ሕኖና | flute |
| ሕኩመት ብሪጣንየ ቴልየት ሐረት ሕርየት 75% ናይ ገቢል እርትርየ ክምሰል ገብኦ ቀየመት | the british government estimated the independence block represented 75% of the eritrean people |
| ሕኩመት ተሐሴ ህሌት። | The government lies.·The government is lying. |
| ሕኩመት አቶብየ ህይ እግለ ዕዕ ወመባጥር ምግባይ ለጠልበ ገብሬመስቀል ወልዱ፥ ምን ሰልአቱ እንዴ ወርኬቱ እብ መአይዳይ አቶብየ ምርኡይ ለዐለ ተድለ ባይሩ በደለቱ | hence, the ethiopian government replaced ghebremeskei woldu, who had a spirit of reconciliation and a middle of the road position, by a diehard unionist called tedla bairu |
| ሕኩመት አቶብየ ቤት-ፍርድ ለዓሊት ናይ አቶብየ እት አካነት ፈድራልየት ቤት-ጎማት ለዓሊት እንዴ ገብአት እግል ትክደም ወናይ ንጎበ እስትእናፋት ክምሰል ትሰሜዕ እንዴ ወደወ እግል ሰልጠት ቤት-ፍርድ እርትርየ ለዓሊት እብ እዲ-ኖሶም ሐደደወ | again, the ethiopian authorities filed suit against the newspaper, and the case was transferred to the federal court [it was an ethiopian court] |
| ሕኩመት አቶብየ አብ ገበይ እት አስመረ ለዐለ ቅንሱለ ነገ ህይሌስላሴ እግል መሕበር ሕብረት ወአብ ፍንቲት ህይ እግለ መሕበር ኣንድነት ልትበህል ለዐለ መሕበር ናይ ሸባብ መሳቀዪ እንዴ ትነፈዐት ሽፍትነት ወኢመስኩበት አትሳወረት | the ethiopian government, through its representative in asmara, colonel nega haile seltasie, began to use the association of union with ethiopia and the youth wing of the union as tools, and unleashed banditry and unrest in eritrea |
| ሕኩመት አነ ቱ! | I am the State!·The state it's me! |
| ሕኩመት እርትርየ እግል ደሃይ ኤርትረ ለደብአት እቡ አግደ አስባብ ሚ ዐለ | what was the main reason the voice of eritrea was banned |
| ሕኩመት እርትርየ ወሬሕ እንዴ ኢተሐክም መንበረት ለአኬት እቶም ወጨለቶም ሸቃለ አሴራር ሰላም ወደው | within a month of the eritrean governments existence, workers began to demonstrate, mainly due to economic hardships |
| ሕኩመት ዲሞቅራጥየይት አሰሶት | establish peoples democratic government |
| ሕካክ | to itch |
| ሕካየት | folktale |
| ሕካያት | folktale |
| ሕካይ | folktale |
| ሕክመ እንዴ አትመመት እት ሰነት 1954 ምን ሐዲስ እግል ትትጠበዕ ክምሰል አንበተት | after one year, in 1954, it began its publication |
| ሕክም | justice·judgement |
| ሕክም ህይሌስላሴ እት ክፍለት 1960 ታት ሸዐብ እርትርየ እንዴ ፈናተ እግል ለአስተዕምሩ ለትነፈዐ እበ ስያሰት ሚ ዐለት | in the mid-1960s, what tactics did the haile sellasie regime use to divide and rule eritrea |
| ሕክም ንሜሪ ናይ ሶዳን ምስል ሰውረት እርትርየ ለዐለት እግሉ ዕላቀት እንዴ በትከ ክሉ እት ሶዳን ገብእ ወእብ ገበይ ሶዳን እንዴ አበለ ለሐልፍ AOA ወራታት ሰውረት እርትርየ አብጠረ | president jaafer numeiri of the republic of the sudan completely stoped sympathizing with the eritrean revolution, closed all eritrean functions carried out in the sudan, cut off all activities crossing to eritrea through the sudanese border |
| ሕክም ኖስ | autonomy |
| ሕክም ደርግ ንሱእ ምኑ ለዐለ ምድር እግል ልብለስ ምን ደረቦት ይዓረፈ | to recapture lost territory, the dergue made several unsuccessful incursions |
| ሕክምነ እግል ነአብጸሓ ብእነ እንዴ ኢትትአከር። | We have to get him to the hospital before it's too late. |
| ሕክምነ ደረስኮ። | She was trained as a doctor. |
| ሕክምና | operation·to operate |
| ሕዉዝ ምስል? | He looks fat.·You look fat. |
| ሕዉዝ ወ ክፉእ እግል ትግበእ ተሐሬ መለ ቀጢን ወግሩም? | Would you rather be fat and ugly or thin and sexy? |
| ሕዋር | amenable |
| ሕዋር ሼኽ | apostle |
| ሕዋር ክርስቶስ | Christian |
| ሕዋር ዎክ ተልያይ ናይ መደርስ | disciple |
| ሕዋርሼክ ግሩም ጸበጥኮ። | I caught a beautiful butterfly. |
| ሕውትነት | fraternal |
| ሕውነ ሐረከ | weaknesses of elm·the weaknesses of elm |
| ሕዘም | invasion |
| ሕዘዉ :: | They looked for him. |
| ሕዘው | Search |
| ሕዙይ | essential |
| ሕዜ | Search |
| ሕዜ ወ እግል ትርከብ ቱ። | Seek and ye shall find.·Seek and you shall find.·Seek, and you will find. |
| ሕዜ፡ ወ እግል ትርከብ ቱ። | Seek and ye shall find.·Seek and you shall find.·Seek, and you will find. |
| ሕዜ። | Search. |
| ሕዝመት | Bender!·Faggot!·Wanker.·Asshole.·Fairy!·Poofter!·Arsehole.·Blah.·Dickhead.·Homo.·Jerk.·Poof!·Fag!·He is gay.·Lazybones. |
| ሕዝብ ሻረ ኢጣልየ | pro-italy party |
| ሕዝአት ተጃረት ዐዳጋ ሕርሳ አለብ | monopoly |
| ሕዝዐት አለብነ ሕነ። | We don't have a garden. |
| ሕዞትነ ኢነስአነ። | We did not take our share.·We have not taken our share. |
| ሕየል መንጠቀትነ ወእዲነ ምን 1941-1945 ወአእት በክት ምስተቅበል እርትርየ ለዐለት እግሉ ተረት ወመትአታታይ | the trends and interferences of local and foreign powers in the future of eritrea |
| ሕዩር ጸንሐኮ። | I was dumbstruck. |
| ሕያይ | active·lively·living·alive·keen |
| ሕያይ ለገብኣ መክሉቅ | being |
| ሕያይ ረከብናሁ። | We found it alive.·We found her alive.·We found him alive. |
| ሕያይ ገአ | to live |
| ሕያይት | animal |
| ሕይሮ | detention |
| ሕደት | address·court·base |
| ሕደገ እለ ቤት። | Leave this house.·Get out of this house. |
| ሕደገነ ሐቆ ፈጅር ንትራከብ። | Let's meet the day after tomorrow. |
| ሕደገነ ብዙሕ ኢንሽፈግ። | Let's not be too hasty.·Let's not jump the gun.·Let's not rush into it.·Let's not be in too much of a hurry. |
| ሕደገነ። | Have mercy! |
| ሕደገነ። እዘም ምኒነ። | Jog on!·Amscray!·Be gone!·Beat it!·Bite me!·Bug off!·Forward!·Get out!·Go away!·Just go!·Leave!·Move it!·Scram!·Sod off!·Back off! (+49 more) |
| ሕደገኒ | Go away!·Leave me!·Let me be.·Let me go!·Get off me.·Let me out!·Let go of me!·Let me alone!·Away with you!·Get off of me.·Leave me alone!·Don't bother me.·Leave me in peace! |
| ሕደገኒ ማይ እግል አዚድቱ | Let me add water. |
| ሕደገኒ አዜ፡ እተ ሰኣልከ እብለስ ዐይብከ። | Now, let me answer your question, please. |
| ሕደገኒ እግል እደውል እትኩም። | Let me call you. |
| ሕደገኒ! | Leave me alone!·Leave me in peace! |
| ሕደገኒ:: | Get away from me! |
| ሕደገኒ። | Have mercy! |
| ሕደገኒ። እዘም ምንዬ። | Go away!·Leave me!·Let me be.·Let me go!·Get off me.·Let me out!·Let go of me!·Let me alone!·Away with you!·Get off of me.·Leave me alone!·Don't bother me.·Leave me in peace! |
| ሕደገና | Jog on!·Amscray!·Be gone!·Beat it!·Bite me!·Bug off!·Forward!·Get out!·Go away!·Just go!·Leave!·Move it!·Scram!·Sod off!·Back off! (+49 more) |
| ሕደጉ! | Put it down. |
| ሕደጉነ እግል ኢንትሃጌ። | Let's not talk. |
| ሕደጋሁ። | Leave it! |
| ሕደጋሆም። | Let them! |
| ሕደግ ኢተሓርቀኒ። | Don't annoy me.·Stop aggravating me. |
| ሕደግ ዎክ ግን | margin |
| ሕደግ! | Abort!·Avast!·Bail!·Close it!·Halt!·Stand up!·Stop!·Disengage!·Shut your trap! |
| ሕደጎ ለመፍትሕ። | Leave the key. |
| ሕደጎ መክተብከ ክመ ለህለየ። | Leave your desk as it is. |
| ሕዱር ሕማም | Chronic |
| ሕዱር እብ ቀስብ ቱ። | Attendance is mandatory.·Attendance is compulsory. |
| ሕዱደ ተአምር ። | He knows his limitations.·She knows her limitations. |
| ሕዱድ | For sure.·No doubt.·Right on.·Obviously.·Absolutely.·Definitely.·Indubitably.·Undoubtedly.·No questions.·Yes, certainly.·Yes, of course.·Without a doubt.·There's no doubt.·There is no doubt.·boundary (+2 more) |
| ሕዱድ ለአለቡ ምልክ | dictatorship |
| ሕዱድ ቃማት | course |
| ሕዱድ እርትርየ እግል ልዕቀብ እንዴ ትበህለ “ ጠር-ሰራዊት ” አቶብየ እት አስመረ ባጹዕ ዐሰብ ወአካናት ብዕድ ዐስከረ | as an excuse to defend the eritrean borders, the ethiopian army built barracks in asmara, massawa, assab, and other places |
| ሕዱድ! | Correct!·Fixed!·Everything is OK.·Everything is alright. |
| ሕዳሌ | feast |
| ሕዳሌ እግል ሊደው ቶም። | They are going to have a wedding. |
| ሕዳሌ እግል ነአንብት ቱ። | Let's get the party started. |
| ሕዳር | autumn |
| ሕዳሰ ናይ ዲያነት | confirmation |
| ሕዳገ እለ ቤትከ። | Leave your house. |
| ሕዴን ዐመጽ ትወልድ። | Scarcity breeds violence. |
| ሕድ መስል | akin |
| ሕድ ሸብህ | akin |
| ሕድ እግል ንሳዕድ። | Let's help each other!·Let's help each other out. |
| ሕድ እግል ንስዴ። | Let's help each other!·Let's help each other out. |
| ሕድ ዋጀሀው | to comfort |
| ሕድ ጽበጦ። | Unite! |
| ሕድ-መስል | to match |
| ሕድ-ረደ | Compatible |
| ሕድ-ቀደ | Compatible |
| ሕድ-ጀማዐ | to compile |
| ሕድረት እት በረ መዲነት ኢለአዝህጀኒኒ እግልዬ።ሰበቡ ህዬ፥ናይ ዕልም አክትበት ብዙሕ ሰበት ሬኤኮ ወ አንበብኮ። | Living in suburbia was not a boring life for me because I read and watched science fiction a lot. |
| ሕድና | to lack |
| ሕድገት! | Cheers!·Thanks!·Mercy!·Thank you!·Thx!·Ta!·You fix it.·I thank you.·Thank y'all.·You're cool.·You're fine.·You're good.·Thanks a lot.·You are good.·Oh, thank you. (+3 more) |
| ሕድጉ እግልዬ:: | Trust me!·Let me do it.·Leave it to me.·Leave it with me.·Leave that to me.·Leave this to me.·Leave it up to me.·Let me handle this.·Just leave it to me.·I'll take care of it. |
| ሕድጎ | divorce |
| ሕድጎ ሐቅ ምን ሕቁቅ ወድ-አዳም ቱ። | Divorce is a human right. |
| ሕዶገ። | Leave it! |
| ሕዶጉ። | Leave it! |
| ሕጀት | case |
| ሕጁብ | blind·invisible |
| ሕጁፍ | chatter box |
| ሕጃበ ፈቴክዉ። | I love her hijab. |
| ሕጃብ እስላም እግል ትልበስ አንበተት እት ረመዳን። | She started wearing an Islamic headscarf during Ramadan. |
| ሕገሪብ | fort |
| ሕገብ | Protect |
| ሕጉብ ገጽ | Protected page |
| ሕጉዛም ዲብከ ዐለው። | They needed you. |
| ሕጉዝ | beggar·afflicted·destitute |
| ሕጉዝ ዲቡ ህሌኮ። | I need him.·They need him. |
| ሕጉግ | determination |
| ሕጌ | curtain·custody·defense·fortress |
| ሕጌ እግል ልግበእ እግልካቱ። | I'll protect you!·I will protect you.·I'll keep you safe. |
| ሕጌ ወትንክበ ምን እንረክብ እበ ትብል ሰእየት እት ጥልያን እግል ልእተው ወልትከቶለ አንበትው | who were tired of the attacks of the tigray warlords, and being bruised and weakened by the great famine, began to move to the italian side hoping to get italian support and protection |
| ሕጌ ዐይለትከ ግበእ። | Protect your family. |
| ሕጌ-ጽኑዕ ዶል ብቆት | fort |
| ሕጌርብ | den |
| ሕግ | December |
| ሕግብ | Protection |
| ሕግብ ኣክድ | Confirm protection |
| ሕግብ ዕርግብ | to couch |
| ሕግብ ገጽ | Page protection |
| ሕጡብ | brick |
| ሕጸበ. | Wash it. |
| ሕጸባ ላ ጣቀት | Wash the windows.·Clean the windows. |
| ሕጸብ | Do the laundry. |
| ሕጸናይ | baby |
| ሕጸን ከልብ ዛበ | The boy buys a dog.·The boy bought a dog.·The boy is buying a dog. |
| ሕጹር | cage |
| ሕጹብ እት ሀለ ተሐዝዩ? | Would you like it washed? |
| ሕጹይ | candidate |
| ሕጹይኪ እት አየ ሀለ? | Where is your fiancé?·Where is your fiancée?·Where's your girlfriend? |
| ሕጺቱ ቀባእልየት ተ። | His fiancee is Kabyle. |
| ሕጺትከ እት አየ ህሌት? | Where is your fiancé?·Where is your fiancée?·Where's your girlfriend? |
| ሕጻኑ ሕሙም ሀለ:: | His son is ill.·Her son is sick.·His son is sick. |
| ሕጻን | Blimey!·Crikey!·Please!·Strewth!·Yikes!·Fire!·Gee whiz!·Gosh!·Well!·Boy!·Wow!·Gee willikers!·Lord love a duck!·boyhood·lad |
| ሕጻን ሀለ ኢትለ ቤት:: | There is a boy in this room. |
| ሕጻን ህኩይ። | Lazy boy! |
| ሕጻን ህድእ | Quiet, boy! |
| ሕጻን ተብዐት | boy |
| ሕጻን ንኡሽ ወድ | adolescent |
| ሕጻን አው ወለት | Boy or girl? |
| ሕጻን ኣዝም። | Quiet, boy! |
| ሕጻን እግል ትውለዲ ቱ። | You're having a baby. |
| ሕጻን ኦሮ ህለ:: | It's a boy.·There's a boy.·There is a boy. |
| ሕጻን ወላ ወለት? | Boy or girl? |
| ሕጻን ዎክ ወለት ፣ | Boy or girl? |
| ሕጻን ዓቅል ኢይመስልኒ ህቱ::: | He doesn't look like an intelligent boy. |
| ሕጻጽ | Corner |
| ሕጼ | engagement |
| ሕጽበት ልባስዬ ተመ? | Is my laundry ready? |
| ሕጽቤ ለተላጀት ዲብከ ቱ። | You have to wash the refrigerator. |
| ሕጽቤ አግርበት ተረት ሜሪ ተ። | It's Mary's turn to wash the dishes. |
| ሕጽቤ ወ ሰሊቅ ዓሰ ለአትሐዜነ ሀለ። | We need to wash and boil the fish. |
| ሕጽቤ ወ አብሸሎት ዓሰ ለአትሐዜነ ሀለ። | We need to wash and boil the fish. |
| ሕጽቤ ገሮብ | bath |
| ሕጽቦ ልባስ ልጽነሕ አዜ:: | The laundry can wait. |
| ሕጽቦ አድሳስ ቶከት ሜሪተ:: | It's Mary's turn to wash the dishes. |
| ሕጽኖት | bridegroom |
| ሕጽኖት ዲብ ቤት ዒጣዮ | honeymoon |
| ሕፈዙኒ! | Protect me! |
| ሕፈዝ | Learn!·Study!·To work!·Hark!·Read!·Work!·Study hard.·Get to work!·(You) Study! |
| ሕፈዝ። | Study!·Read. |
| ሕፉር | excavation |
| ሕፉስ | dense |
| ሕፉን | Hot·fresh |
| ሕፉን ቱ። | He is warm. |
| ሕፉዝ | Cautious·careful·discreet·attentive |
| ሕፍረት | Hole·burrow·ditch |
| ሕፍረት ናይ መንቴሌ ተ። | It's a rabbit hole. |
| ሕፍትራይ | dynamic |
| ሕፍትር | to endeavor |
| ሕፍትር ልብል | diligent |
| ሕፍነት ምን ሽንራይ ነስአኮ። | I took a handful of wheat. |
| ሕፍነት ምን ቀምሕ ነስአኮ። | I took a handful of wheat. |
| ሕፍን | handful |
| ሖላይ | annual |
| ሖል | almanac·ago |
| ሖል ሰነት | decade |
| ሖል በኪተት:: | Shanah tovah!·Happy birthday!·Happy New Year!·Happier New Year!·Many happy returns!·Merry Spring Festival!·I wish you a Happy New Year.·Many happy returns of the day! |
| ሖር | gulf |
| ሖር መእተዪ ኸሊጅ | bay |
| ሖሸት | Cave |
| ሖሽ | Cave·hideaway·den |
| ሖዳ | to dwindle·to decrease |
| ሖዳም አንፋት ፈሀመውኒ። | Only a few people understood me. |
| ሖግለት | floor·flat |
| ሖጸ ሀበኒ። | Give me the pomegranate. |
| ሖጸ በልዐ። | Eat sand. |
| ሖጻ | ground·earth·dust |
| መ ) ረአይከ ናይ ህዪብ ናይ መትጀምዖት አሴራር ሰላም ናይ ውድየት ወዲን ናይ መተብዖት ሕቁቅ ዐቂብ | d) rights to free expression, free assembly, free peaceful demonstration, and freedom of religion |
| መሀለገት | dilemma |
| መሀምናይ | dominant |
| መሀር | Study! |
| መሀነኑ በዳ | to faint |
| መሀነን | judgement |
| መሀንሻይ | crook·fool foolish |
| መሀንድስ | engineer·architect |
| መሀንድስ እግል ልግበእ ቱ። | I'm going to be an engineer. |
| መሀዛ | to create·to devise·to invent·to improvise |
| መሀዝ | invention |
| መሀደጊ | matter |
| መሃይከ ለሐመከ፧ | What hurts you?·Where do you hurt?·Where is the pain?·Where are you hurt?·Where does it hurt?·Where do you have pain? |
| መህረጃን | festival |
| መህየት መምህራን መራ ውሑድ ቱ ። | Teachers' salaries are very low. |
| መህዳያም መን ቶም | who were the mahdists |
| መለ እኩር ዲብ አነ አፍጠርኮ። | I ate a late lunch yesterday. |
| መለሀየ መክረት። | She asked her friend for advice. |
| መለሀየ ማጽእ የሀለ። | Her boyfriend is not coming. |
| መለሀየቼ ምን ኦስትራልያ ተ። | My girlfriend is from Australia. |
| መለሀዬ መረ ሕሪይ ቱ፣ለኪን ከጃል ቱ።ምስል ብዕድ ነፈር እግል ልትሀጀክ፣ቅያስ አክል አዪ ክቡድ ክምቱ እግል ትጌምሞ ኢትቀድርኒ። | My friend is a great guy but he is so shy. You can't imagine how difficult it is for him to start a conversation with a stranger. |
| መለሀዬ ረኤኩም፧ | Have you seen my friend? |
| መለሀዬ ትሩድ ቱ ወለኪን ከጃል ቱ፣ምስል ገሻይ እግል ህጅክ ለአንብት፣አክል አዪ ክቡድ ክምቱ እግል ትቀይሞ ኢትቀድርኒ። | My friend is a great guy but he is so shy. You can't imagine how difficult it is for him to start a conversation with a stranger. |
| መለሀይ (boyfriend) ብእኪ፧ | Do you have a friend?·Do you have a boyfriend?·Do you have a girlfriend?·Have you got a boyfriend?·Do you have a best friend? |
| መለሀይ ሔዋናት:: | Animals mate. |
| መለሀይ ሰፈር | Companion |
| መለሀይ አማንዬ። | My dear friend! |
| መለሀይ ክም ወድ ቤት-መድረሰትካ | mate |
| መለሀይ ገበይ | Companion |
| መለሀይ! ኣክር እስቦዕ ቱ እሊ። | Woo hoo! It's the weekend! |
| መለሀይከ ሚ ቤልካሁ? | What did you tell your friend? |
| መለሀይከ አምር። | I know your friend. |
| መለሀይከ አስክ አየ ጌሰ? | Where did your friend go? |
| መለሀይከ እንሰር ህሌት። | Your friend is here. |
| መለሀይካ ለትናቅም እባ ከሊመት | Comrade |
| መለሄይ | Comrade·Companion·fellow·friend·ally |
| መለሄይ ጭንብዋ | Companion |
| መለሄዮት | fellowship |
| መለለዪ ገጽ | Page ID |
| መለብስከ ዌዴ እብ ሸፋግ:: | Dress quickly.·Get dressed quickly. |
| መለብስኩም ዌዴው እብ ሸፋግ:: | Dress quickly.·Get dressed quickly. |
| መለከት | horn |
| መለኮታይ | divine |
| መለኮታይ ሒለት | divinity |
| መለወሊት | curve |
| መለፍ | file |
| መለፍ ዲብ ወክዱ እግል ትርአዮ ዲባ ዕለት/ወክድ ጭቀጥ። | Click on a date/time to view the file as it appeared at that time. |
| መሊህያም ቢዬ። | I have friends. |
| መሊህያም ዐልነ:: | We were living as friends. |
| መላል | distress·hardship·hazard |
| መላል ሀምር | miserable |
| መላሰናይ | dealer |
| መላብስ | Clothes·fashion |
| መላብስ ሪመ እተየ ክምሰል ህለ ዚሪ ለአምር። | Ziri knows where Rima's clothes are. |
| መላብስ ትዛበ እግልከ። | He brought you clothes. |
| መላብስ ድንግል ተአመስለኪ ልበሲ። | Dress young. |
| መላኢካት ሰኒያም ቶም። | Angels are good.·The priest is good. |
| መላኢካት ተማም ቶም። | Angels are good.·The priest is good. |
| መላኢካት ደነብር ብእቶም። | Angels have wings. |
| መላኢካት ደነብር ብዲቦም። | Angels have wings. |
| መላኢካት ደነብር ቦም። | Angels have wings. |
| መላካዕ | hammer |
| መላክመት | boxing·fist |
| መላዪን ምን አዳም እት ዩትዩብ ለቪድዮ ረአው። | Millions of people saw the video on YouTube. |
| መላዪን ምን አዳም እት ዩትዩብ ለቪድዮ ትፈረጀው። | Millions of people saw the video on YouTube. |
| መላዪን ዕራቅዪን እብ ሰበት ወራር አምሪከ ምን መሰክቦም ፈረው። | Because of the US invasion, millions of Iraqis were forced to flee their homes. |
| መላገቢ ሐብኮ | gum |
| መላጣጥ | gratis |
| መሌ ምሴት ቤት ዐልነ. | We stayed at home last night. |
| መሌ አቡከ ረክብ ዐልኮ. | I met your dad yesterday.·I met your father yesterday.·I became acquainted with your dad yesterday.·I became acquainted with your father yesterday. |
| መሌ ኦሮት ደርሳይ ምን አሜሪካ ረክብ ዐልኮ. | I met a student from America yesterday. |
| መሌ ፈረንሰ ደረስከ፧ | Did you study French yesterday? |
| መልሀየ ኢመጽእ። | Her boyfriend is not coming. |
| መልሀየ እግል ልምጸእ ኢኮን። | Her boyfriend is not coming. |
| መልሀየ ዶል ገብአ እት አሜርከ ዐለ። | He met her while in the U.S.·He made friends with her in America.·He became friends with her while in the U.S. |
| መልሀዩ ለቀዲመት ሰፍለለ። | He misses his ex.·She misses her ex. |
| መልሀዬ መስል። | He looks like my friend. |
| መልሀዬ መጽአ። | My friend has arrived. |
| መልሀዬ ሰሓፊ ቱ። | My boyfriend is a journalist. |
| መልሀዬ ሰርቀት። | She kidnapped my boyfriend. |
| መልሀዬ ቀባእሊ ቱ። | My friend is Kabyle. |
| መልሀዬ በኬ ሀለ። | My friend is crying.·My boyfriend is crying. |
| መልሀዬ በጽሐ። | My friend has arrived. |
| መልሀዬ ወድ ዐስር ሰቡዕ ሰኔት ቱ:: | My friend is seventeen.·My friend is seventeen years old. |
| መልሀዬ ግሉል ቱ። | My friend is stupid. |
| መልሀይ ሜሪ ትፈንተ ምነ። | Mary's boyfriend broke up with her. |
| መልሀይ ከምሰልከ ምን ለዐሌ እግልዬ ተምኔኮ። | I wish I had a friend like you. |
| መልሀይ ከምሰልከ ምን እመልክ ተምኔኮ። | I wish I had a friend like you. |
| መልሀይ ወቅት ጨባብ ቱ። | A friend shows in misfortune.·A friend in need is a friend indeed.·Adversity is the test of friendship.·A sure friend is seen in an unsure matter.·True friends are revealed at difficult times.·In hard times, you find out who your friends are. |
| መልሀይ ዶል ጨባብ ቱ። | A friend shows in misfortune.·A friend in need is a friend indeed.·Adversity is the test of friendship.·A sure friend is seen in an unsure matter.·True friends are revealed at difficult times.·In hard times, you find out who your friends are. |
| መልሀይ'ዬ ሰሕፊ ቱ። | My boyfriend is a journalist. |
| መልሀይከ ለቀዲም መጅኑን ቱ። | Your ex is a psychopath. |
| መልሀይከ ለትወድዩ ሕሬ። | Be selective about who you make friends with.·Be selective as to who you make friends with. |
| መልሀይከ ምን ቱ? | Who's your boyfriend? |
| መልሀይከ ሻሂ ፈቴ? | Does your friend like tea?·Does your boyfriend like tea? |
| መልሀይኪ ሻሂ ፈቴ? | Does your friend like tea?·Does your boyfriend like tea? |
| መልሀይኪ ከይነኪ ሀለ። | Your boyfriend is cheating on you. |
| መልሀይኪ ከይነኪ። | Your boyfriend is cheating on you. |
| መልሀዮት እት አማነት ለተንከበት ተ። | Friendship is a matter of trust. |
| መልሂት ገብአነ:: | We became friends. |
| መልሂቼ እግል ሕዜ ህለ እግልዬ:: | I have to look for my friends. |
| መልሃይከ! | Blimey!·Cheers!·Lovely!·Thanks!·Touché!·Attaboy!·Awesome!·Chapeau!·Exactly!·Great!·Not bad.·Super!·Sweet!·Cool!·Easy! (+38 more) |
| መልህየም እግል አድሕድ ሰዱ | Friends help each other. |
| መልህየቱ ቀባእልየት ተ። | His girlfriend is Kabyle.·He has a Kabyle girlfriend. |
| መልህየት ብእዬ፡ ግርምተ ህተ፧ | I have a girlfriend. "Is she beautiful?" |
| መልህየት ብከ? | Do you have a boyfriend?·Do you have a girlfriend?·Does he have a girlfriend?·Does she have a girlfriend?·Do you have a steady girlfriend? |
| መልህየት ብዬ። | I have a friend.·I have a boyfriend.·I have a girlfriend. |
| መልህየቸ ስከር ተሐዜ ህሌት. | My friend wants sugar. |
| መልህየቼ አውትራልየትተ:: | My girlfriend is from Australia. |
| መልህየቼ ካትሞታት ትፈቴ። | My girlfriend loves rings. |
| መልህያም ቢል ብዝሓም ቶም። | Bill has many friends.·Bill has a lot of friends. |
| መልህያም እነብር ዐልነ:: | We were living as friends. |
| መልህያም ካፍያም አለብከ፡ አማንዬ ቱ ማሚ? | You don't have enough friends, do you? |
| መልህያም ይሕነ። | We weren't friends. |
| መልህያምነ ቶም ለሔሰው። | Our friends are the best. |
| መልህያምኩም ብዝሓምቶም:: | He has many friends.·She has many friends.·You have many friends.·You have lots of friends.·You have tons of friends. |
| መልህያምኩም አስእሎ። | Warn your friends. |
| መልህያምኪ አስእሊ። | Warn your friends. |
| መልህያምዪ በጽሓምኒ ዐለዉ ማሌ. | My friends visited me yesterday.·A friend came to see me yesterday.·My friends came to see me yesterday. |
| መልህያምዬ እት ድራር ዐዝመውኒ። | A friend invited me to dinner.·My friends invited me to dinner.·My friends invited me to supper.·My friends invited me for dinner.·Some friends invited me to dinner.·A friend of mine invited me to dinner. |
| መልህያት እግል ንግበእ ሐዜ። | I want us to be friends. |
| መልህያትክን አስእለ። | Warn your friends. |
| መልህይከ ራክብ ዐልኮ። | I met your friend. |
| መልለዬ አዜ እት ቤት እግል ለሀሌ ብቱ። | My friend should be home now. |
| መልሐተይ መድአ። | It's spring.·Spring came.·Spring arrived.·Spring came on.·Spring is here.·Spring had came.·Spring has come.·Spring has begun.·Spring has arrived.·Spring has come around. |
| መልሐተይ ማጽእ ሀለ። | Spring has begun. |
| መልሐተይ ኣቲ ሀለ። | Spring has begun. |
| መልሓም ነብረ ክም ሕቃን፣ፓስቴ፣ሶየ ለቡ አደንገል፣ዐተር፣ስልቀ፣ጣይተ፣እግል ዐፍየትከ ሰንያም ቶም። | Fermented foods like miso and natto are good for your health. |
| መልሓት | bread |
| መልሕ | Acid |
| መልሕም | Composer |
| መልመቼ ሰሐቀት እግልዬ። | My teacher smiled at me. |
| መልአ | to fill |
| መልአክ | angel |
| መልካ | to govern·to conquer·to control·to dominate |
| መልክ | emperor·imperial·monarchy·king·lord |
| መልክ ለመልካ ሑኩመት | kingdom |
| መልክፍ | missile |
| መልዐቀት ሀብኒ. | Give me a spoon.·Give me the spoon. |
| መልዐገት ሀበኒ። | Give me a spoon.·Give me the spoon. |
| መልዓይ | aflame |
| መልጣዐይ | adhesive |
| መልጫ | to escape·leak |
| መሎዲ | cancer |
| መሐለ | Swear!·Get down!·Jinx! |
| መሐለ:: | He swore. |
| መሐላ | oath |
| መሐል | Swear! |
| መሐልኩ ወአጥባዕኩ፤ ከመ እዕቀብ ኵነኔ ጽድቅከ። | I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments. |
| መሐመድ ወድ ሐሳማ መንሳዕ ቤት ሸሐቃን | eldest |
| መሐምሳይ | to dive |
| መሐሰስ | espionage |
| መሐቀፍ -ውራቅ | folder |
| መሐቡስ | imprisonment |
| መሐብለኪ | handicap |
| መሐከመት | bench |
| መሐኩኒ ቤላ | to apologize |
| መሐዋት እግል ብዙሕ | calf |
| መሐዩር | detention·exile |
| መሐደራት ሀባ | to arouse |
| መሐደዪታት | ← links |
| መሐገዝ | to lack |
| መሐገዝ ሉሕ መካስት ብእዬ። | I need a keyboard. |
| መሐገዝ ማል ብኦም። | They needed money.·They needed the money. |
| መሐገዝ ወቅት ብኦም። | They need more time. |
| መሐገዝ ግምጽና ደባር ሐገለብ | necessity |
| መሐጋዝ | misery |
| መሐግዝ መኪነት ብኡ። | He wants the car. |
| መሐፈዘት | district |
| መሐፈደቼ አብዴኮ:: | I lost my purse.·I lost my wallet.·I've lost my wallet.·I have lost my wallet.·I have lost my money-bag.·I've misplaced my wallet. |
| መሐፈዲት እዴ | handbag |
| መሐፌዝኩም ሀቡኒ. | Give me your wallets. |
| መሐፍሕፋይ | burglar |
| መሓ | to eradicate |
| መሓለፊ ምጥርቅ ጥሩቅ | opening |
| መሓላታት ብዙሕ | oath |
| መሓሚ ለሐዙ ህለው። | They want a lawyer. |
| መሓምዪን እግል ልግበኦ ለሐዙ። | They want to be lawyers. |
| መሓብር ስያሰት እት እርትርየ | political associations in eritrea |
| መሓብር ገቢል | public associations/organizations |
| መሓዝ ልውሕዝ። | A river flows.·The water is flowing. |
| መሓዝ ኡርድን ኦሮት ለእት በሐር ማይተት ለልክዔ መሓዝ ቱ። | The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. |
| መሓዝ ኡርድን ኦሮት ለእት በሐር ማይተት ልውሕዝ መሓዝ ቱ። | The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. |
| መሓዝ እግል መዲነት እት ክልኦት አንክር ምፍጋር ጸሓይ ወ ምውዳቅ ጸሓይ ከፍለ። | A river separates the city into east and west. |
| መሓዩር | bondage |
| መሓፍን | heat |
| መሔብራይ | Compass·index |
| መሕለ | Swear!·Get down!·Jinx! |
| መሕለፊ ቃላት ኢልትቀየርኒ | Passwords cannot be changed |
| መሕለፊ ቃላት ኢልትቀየርኒ: $1 | Passwords cannot be changed: $1 |
| መሕለፊ ቃል | Password |
| መሕለፊ ቃል ላኣከት | Password sent |
| መሕለፊ ቃል ቀይሮ | Reset password·Change password |
| መሕለፊ ቃል ቀዲመት፦ | Old password: |
| መሕለፊ ቃል ናይ ቦት | Bot passwords |
| መሕለፊ ቃል ኣተ | Enter a password·Enter your password |
| መሕለፊ ቃል ኣክድ | Confirm password |
| መሕለፊ ቃል ካልእ መረት ኣተ | Retype password:·Enter password again |
| መሕለፊ ቃልኩም ቀየረት! | Your password has been changed! |
| መሕለፊ ቃልካ ረሳዕኩም | Forgot your password? |
| መሕላ | Swear!·Jinx! |
| መሕበራይ ሐቅ ናይ ሸቃለ አዋልድ-አንሳት ወራድኢት መሐበረይት ለተአትሐዝዮም ጀሃት ዐቂብ | guarantee the rights of workers , women, and nationals in need of social support |
| መሕበራይ ወእቅትሳድያይ ሓሳት ሽፍትነት ወኢመስኩበት እት እርትርየ | socio-economic condition, banditry, and unrest in eritrea |
| መሕበራይት መድረሰት ፈቴነ:: | We loved public school. |
| መሕበር | Company·congregation |
| መሕበር ሕርየት ውሕደት ሸቃለ እርትርየ | free trade association of eritrean workers |
| መሕበር ሕርየት ውሕደት ሸቃለ እርትርየ ደስቱሩ እንዴ ትሳደቀ እት ወሬሕ ኖቨምበር ሰነት 1952 ሕርያን ወደ | when the free trade union of eritrean workers adopted its constitution, in november 1952, it conducted its election |
| መሕበር ሕብረት | unionist association |
| መሕበር ሕብረት ህይ ረአሱ-ቀደም መሻቀዪ ናይ አቅራድ ወመባጹሕ አቶብየ ክምሰል ቱ አስበተ | the unionist association confirmed its position as the tool of the ethiopian government |
| መሕበር ሕብረት እግለ ኢትትደበል ትመስል ለዐለት ሒለት ሐረት እርትርየ እግል ለአትሐውና ወራታት ኢመስኩበት ወሽፍትነት እግል ሊደው አንበተው | members of the unionist association, who thought the independence block cant be stopped, decided to unleash a condition of terror and banditry in eritrea |