| ናይ ኢሮፐውያን ሐሸይል ለበዝሐው ድልዱላም ወ አራንሾኒ ሕብር ቶም። | A European fox's fur is primarily orange. |
| ናይ ኣማን ስሜት | Real name |
| ናይ ኣክር {{PLURAL:$1|$1 ነቲጀት |$1 ነታእጅ }} ለረኤ | Showing the last {{PLURAL:$1|$1 result|$1 results}} |
| ናይ ኣክር በክት። | Now or never.·It's now or never.·If I don't do it now, I never will. |
| ናይ ኣዘ ዕንዋን IP ናይካ $1 ቱ. | Your current IP address is $1. |
| ናይ እሊ ወክድ እሊ ዘባናይ ሙዱን | modern |
| ናይ እስትራሕ ቤት ለዲባ ተመድድ | accommodation |
| ናይ እቅትሳድ ዐቦት | boom |
| ናይ እተአመሮት እሻረት | label |
| ናይ እትየት ጌጋ | Login error |
| ናይ እንግሊሽ ከሊመት ጂክ ላትብል፣እግል አብደዮት ቃል "cock” ገዲመት ስም ጂክ ተ። | The English word "rooster" came about as a way of avoiding the word "cock." |
| ናይ እዴ ክቱብ | manuscript |
| ናይ እድራብ ሸቃለ ለቀደመዩ ጠለባት ዘርዝሮ | list the demands of the trade union strike |
| ናይ ከሀረበት ሒለት | current |
| ናይ ከርስ | internal·inward |
| ናይ ከደን | external |
| ናይ ከደን ሐሸይል ብዙሕ አደባት ናይ አክላብ ቦም። | Domesticated foxes behave a lot like dogs. |
| ናይ ከድቤት ንጻፍ | carpet |
| ናይ ኩሉ | Collective |
| ናይ ኩሎም | Common |
| ናይ ኩም ባቡር ምን መዕርፌት ዕልብ 10 ትበገስ:: | Your train goes from platform 10.·Your train leaves from Platform 10. |
| ናይ ካስ መሻቀዪ | Personal tools |
| ናይ ክህነት ዎክ ዕልም ለአለቡ | layman |
| ናይ ክልኢቱ ተናዚም ተቃሪር ስይስያይ ትቀደመ | in general in the congress: political reports of the two organizations were presented |
| ናይ ክሱስ ቀሪም | attorney |
| ናይ ክብር | honorary |
| ናይ ክታበት ረቅበት ምስል ክታበት ተዐቤ። | The desire to write grows with writing. |
| ናይ ክታብ | Chapter |
| ናይ ክታብ መበገሲታት/መስረቲታት ሕዘ | Search for book sources |
| ናይ ወረቀት | envelope |
| ናይ ወረቀት ዎክ ሻሽ | band |
| ናይ ወራት ተጀረት አግርበት | brand |
| ናይ ወርሕ | lunar |
| ናይ ዐመት | Collective |
| ናይ ዐረብ ገመል ሐቴ ስላም ቡ። | Dromedaries have one dorsal hump.·Dromedaries have one hump on their backs. |
| ናይ ዐረድ | nape |
| ናይ ዐሳኪር ቤት ብልዕ | mess |
| ናይ ዐስር ዓመት እዋን | decade |
| ናይ ዐቅል | mental |
| ናይ ዐድ | local |
| ናይ ዐድ ናይ ኖስ-ኖስ | mutual |
| ናይ ዐድ ወድ ዐድ ወለት ዐድ እብ ትውልድ | native |
| ናይ ዐድ ጋና ናይ ከደን | foreign |
| ናይ ዐግር ቄድራይ ቱ። | It's a polytechnic engineer. |
| ናይ ዕልማይ ሐቐይቖ፤ፍጥረት ናይ ሙክ ወድ አዳም ቱ። | Scientific truth is a creation of the human mind. |
| ናይ ዕልብ ንመር | cardinal |
| ናይ ዕልብ ንመር-ናዕን | billion |
| ናይ ዕረፍ ቤት | accommodation |
| ናይ ዕን | optical |
| ናይ ዕፉን ጥሉል | bread |
| ናይ ዘበን እን-እኒ እት ኬን ወክድ | bygone |
| ናይ ዘዐት | oral |
| ናይ ዜድ ረስም በህ ለአብሉ:: | He enjoys painting oil paintings. |
| ናይ ዪም አክባር ህበኒ። | Please give me a Dagens Nyheter, too. |
| ናይ ያኒ ዐጣል ናይ አማን ክርን ወቅለ። | Yanni's goats are really loud. |
| ናይ ዮም | actual |
| ናይ ደብር ሽዕበት | meadow |
| ናይ ደንጎበ ምስዳራት እግል ሕርየት ቫምለት | last push for the liberation of eritrea |
| ናይ ደንጎበ ምስዳራት እግል ሕርየት እርትርየ ቫምለት | the final push for the liberation of all of eritrea |
| ናይ ደንጎበ በክት። | Now or never.·It's now or never.·If I don't do it now, I never will. |
| ናይ ደንጎበ እግል ንግበእ እተምኔ። | I hope we are the last. |
| ናይ ደንጎበ ዝክረት ለትከበትከ እተ አምዕል ምዶል ዐለት? | When was the last time you accepted a gift? |
| ናይ ደንጎበ ደረጀት መጽአኮ። | I arrived last. |
| ናይ ደንጎባ | deadline·final |
| ናይ ደንጎባ $1 ተቃዪር ዲባ ለሐልፋ $2 አምዕል አርኤ | Show last $1 changes in last $2 days |
| ናይ ደአሙ | ending |
| ናይ ደዋ | medicine |
| ናይ ዱቅሪ ወናይ ወለት-ገበይ ሕርያን ሚ በህለት ክምሰል ቱ እብ ፋይሕ ሽርሖ | explain the difference between direct and indirect election |
| ናይ ዲማ | infinite |
| ናይ ዲማ-ደማይን | everlasting |
| ናይ ዲኤን ኤይ ( DNA ) ኢትረከበኒ። | No DNA evidence was found. |
| ናይ ዳወዮት ወዐቂብ ዐፍየት ለጋንሕ | medical |
| ናይ ድስ ወበራድ | lid |
| ናይ ድካን | Counter |
| ናይ ዶሉ ሕሳብ | Temporary account |
| ናይ ዶሉ ሕሳብ ትትነፍዑ ሀሌኩም | You are using a temporary account |
| ናይ ዶሉ ናይ ጥበሕ ( ዐመልያት ) ሆስፒታላት አትዳሌት | o set up temporary medical operating stations |
| ናይ ጁዋ ሽቁል ቱ ለዐለ:: | It was an inside job. |
| ናይ ጃሚዐት | campus |
| ናይ ጃሚዓት ክፈል | faculty |
| ናይ ጅምላ | Collective |
| ናይ ጅዋ | inward |
| ናይ ጅዋ ሸርሕ ወስኮ | Add local description |
| ናይ ገቢል | democracy |
| ናይ ገቢል ሸዐብ ዐለቦት | Census |
| ናይ ገኖ | bed |
| ናይ ግርዝ | cradle |
| ናይ ግናዜት ሳንዱቅ | Coffin |
| ናይ ግድፍ ሕፍረት | Cesspool |
| ናይ ጎጽ ዐድ | domestic |
| ናይ ጎፍ ሐርስ ዐድ | domestic |
| ናይ ጎፍ ከርስ | interior |
| ናይ ጎፍ ከርስ ዐድ | domestic |
| ናይ ጎፍ ከደን | external |
| ናይ ጎፍ ዐድ | domestic |
| ናይ ጥላይ ዐራት | bed |
| ናይ ጸሎት ቤት | Chapel |
| ናይ ጸደፍ ግንራሪብ | brink |
| ናይ ፈረንሳ ነብረ ጥዕምተ። | French cuisine is excellent. |
| ናይ ፈስል መምህርዬ ወ እምዬ ዕምሮም ሐቴ ቱ። | My form teacher is the same age as my mother.·My homeroom teacher is the same age as my mother. |
| ናይ ፈስል መምህርዬ፣ ዕምሩ ሐቴ ቱ ምስል ዕምር እምዬ። | My form teacher is the same age as my mother.·My homeroom teacher is the same age as my mother. |
| ናይ ፈቲል ማኪነት | loom |
| ናይ ፊቃዶ ገፍተር | diary |
| ናይ ፍናን ሰላዲ | Counterfeit·to forge |
| ናይ ፍናን ስም | alias |
| ናይ ፍጥረት ስምዒት ህያብ | instinct |
| ናይ ፓሊተክኒክ መሀንድስ ቱ :: | It's a polytechnic engineer. |
| ናይለ መደት ለህ እግል ግድለ ፈግሮ ለዐለው ሸባብ እግለ እት ሐረት ግድለ እርትርየ ለዐለ ብዝሌ ምቈሴርበት ናይ ክልኢቱ ተናዚም ምን ሐምስ አስክ ሴዕ ዕጽፍ ክምሰል ዘይድ ወደዉ | this new influx of new tegadelti increased the number of tegadelti in the two fronts five to six fold the number of female tegadelti also increased by many folds |
| ናይለ ሰለስ ምን ደጀብህት ተሕሪር እርትርየ በናቢን እንዴ ትፈለየ ሐር ለአተሐደየ መጃሜዕ ተ መትፈላይ ናይ እሊ LV እሊ ለትፈናተ መራሕል ወአግቡይ እት ልተበዕ ምን ሰነት 1970 አስክ 1971 እተ ዐለት መደት ሐስለ | was the merger of three groups that split from the eritrean liberation front the processes and times these three groups split from the eritrean liberation front between 1970 and 1971 were different |
| ናይለ ቀርበ ሆቴል ዕልብ ተለፎን እግል ተሀበኒ ትቀድር :: | Can you tell me where the nearest hotel service phone is? |
| ናይላ ሐልፋ | bygone |
| ናይላ አዜ ለሀላ ጋር | current |
| ናይሎን | nylon |
| ናይር | Honest·genuine |
| ናይብ | Mayor·delegate·agent |
| ናይብ በዐል-ገጽ | deputy |
| ናይነ ቱ። | He's mine.·It's mine.·It's ours.·It is mine.·It is ours.·She's mine.·That's mine.·That is mine.·This is mine.·This is ours.·This one's mine.·This one is mine.·This one is ours. |
| ናይነ'ታ ዎክ ሐዞትነ እግል ንንሰእ ቱ። | We will take our share. |
| ናይና | our |
| ናይና ቱ | He's mine.·It's mine.·It's ours.·It is mine.·It is ours.·She's mine.·That's mine.·That is mine.·This is mine.·This is ours.·This one's mine.·This one is mine.·This one is ours. |
| ናይኣዠ | current |
| ናይከ ስሜት እምር መስል:: | Your name sounds familiar to me. |
| ናይከ ባቡር ምን መዕርፌት ዕልብ 10 ትበገስ:: | Your train goes from platform 10.·Your train leaves from Platform 10. |
| ናይከ ባቡር ምን አካን ዕልብ 10 ትበገስ:: | Your train goes from platform 10.·Your train leaves from Platform 10. |
| ናይከ ዐገብቱ! | It's all your fault!·This is all your fault! |
| ናይከ? | Yours? |
| ናይከተ በል ዎ ዚሪ:: | Say something, Ziri. |
| ናይኩም ባቡር ምን መዕረፌት ዕልብ 10 ትበገስ:: | Your train goes from platform 10.·Your train leaves from Platform 10. |
| ናይኩም ባቡር ምን አካን ዕልብ 10 ትበገስ:: | Your train goes from platform 10.·Your train leaves from Platform 10. |
| ናይካ / ናይኪ | Yours? |
| ናይካ ገብአ | to belong |
| ናደለ። | He got into an argument. |
| ናደላ | to fight |
| ናዳ | decree·herald·announcement |
| ናድቃይ | architect |
| ናድቃይ ጻርባይ-እበን | mason |
| ናጀዐ | to confound |
| ናገቲት አለቡ | busy |
| ናገት | Comma |
| ናገት ለኢሃይብ | hectic |
| ናገት ኢነስአ | to carry on |
| ናጊ | Clean·genuine |
| ናጥራ | to bounce |
| ናጽራይ | informer |
| ናጽነት | freedom |
| ናፍሮ | beam |
| ናፍዒን ግብኦ፡ | Make yourselves useful. |
| ኔቪ ቅዋት-በሐር | navy |
| ኔክሮሲስ ቄትላይ ገብእ። | Necrosis can be fatal. |
| ኔዳይ | explosion·fuel |
| ኔፍዓይ እግል ልግበእ እተምኔ። | I hope it's useful. |
| ንህረብ ብና | We must flee. |
| ንህበት | bee |
| ንህበት ምን ፍሬ አስክ ፍሬ ተዐውል። | Bees fly from flower to flower. |
| ንህበት ምን ፍሬ አስክ ፍሬ ትነፍር። | Bees fly from flower to flower. |
| ንህበት ነክሸተኒ። | I got a bee sting.·I got stung by a bee.·I was stung by a bee. |
| ንህበት ጨቅዐተኒ። | I got a bee sting.·I got stung by a bee.·I was stung by a bee. |
| ንህብ | bee |
| ንህብ መዐር ሸቄ። | Bees make honey. |
| ንህብ መዐር ትሸቄ። | Bees make honey. |
| ንህብ ምን በልዐ? | Who eats bees? |
| ንህብ አዳም እግል ትቅተል ትቀድር። | Bees can kill people. |
| ንሐምደከ እግለ ፈፍግ እብ ሽርሐትከ። | Thanks for pointing out the difference. |
| ንሔ | janitor |
| ንሕ | morale |
| ንሕነ ተሐሬና | We were chosen. |
| ንሕነ እሊ ነአስትህል ። | We deserve it.·We deserve this. |
| ንሕነ ድድ ሐርብ ሕነ። | We're against war.·We are against war.·We're opposed to war.·We are opposed to war. |
| ንሕየት ቤት ዐጣል | janitor |
| ንርኤ። | Let's see!·We'll see.·We shall see.·We'll find out. |
| ንሰእ! | Snap!·Take that! |
| ንሰዕ | Be still. |
| ንሰዕ ቁጹብ እቼ ህሌ’ከ ግብእ? | Is he still mad?·Is she still mad?·Are you still mad?·Is he still angry?·Are they still mad?·Is she still angry?·Are you still angry?·Are you still upset?·Are they still angry?·Are you still mad at me?·Are you still angry at me?·Are you still cross at me?·Are you still mad with me?·Are you still angry with me?·Are you still cross with me? |
| ንሱር | dynamic |
| ንሳል በሐር | bay |
| ንሳእ እላ ሰላዲ። | Take this money.·You take the money. |
| ንሳእ ክታብ | Get a book. |
| ንስሓት | advice |
| ንስአኒ። | Take me. |
| ንስአ። | Take it! |
| ንስኡ። | Grab it!·Take it!·Take that!·Take it away. |
| ንስእዉ። | Take it! |
| ንስእዎም ወሐነግሎም ቃርጮ። | Off with their heads. |
| ንስእዎም ወአርእሶም ቃርጮ። | Off with their heads. |
| ንስእዎም ወአርእሶም ባትኮ። | Off with their heads. |
| ንስእዎም ወአርእሶም ብተኮ። | Off with their heads. |
| ንስእዎም ወአርእሶም ግረቦ። | Off with their heads. |
| ንስዐ ብና መስለኒ | I think we should run. |
| ንስዐ? | Should we run?·How about running? |
| ንሹግ | Cheerful·happy·jolly |
| ንቀጥ | dot |
| ንቁሕ | Conscious |
| ንቁስ | deficient |
| ንቃይ ናይ ጂክ ሳምዕ እንተ? | Did you hear the cock crowing?·Did you hear the cockerel crowing? |
| ንቃይ ጂክ ሳምዕ እንተ? | Did you hear the cock crowing?·Did you hear the cockerel crowing? |
| ንቃጥ ህድግ መጃሚዕ | points for grop discussion·points for group discussion·points for groups discussion |
| ንቃጥ ህድግ መጃሜዕ | points for discussion·points for group discussion·points for discussion (to be answered in groups): |
| ንቃጥ ህድግ መጃሻሚዕ | points for gropu discussion·points for discussion (to be answered in groups): |
| ንቅረት | Ceiling |
| ንበር ኢዶ ! | Long live Ido! |
| ንበር ወ ደርሰ. | Live and learn.·You live and learn.·One lives and learns.·We never stop learning.·You're never too old to learn.·No one is so old but he can learn.·You learn something new every day. |
| ንበር ወትዘከር :: | Live and remember. |
| ንበር። | Hooray!·Live! |
| ንቡር አወለጣ | to deviate |
| ንብሐት አብጥር:: | Stop barking! |
| ንብሐት ከልስ:: | Stop barking! |
| ንብሓት ከልብ | to bark |
| ንብጠር | Let's stop. |
| ንተልሄ! | Party time!·Let's party!·Let's celebrate.·Let's have a party. |
| ንተልሄ፡ ነዐይድ፡ | Party time!·Let's party!·Let's celebrate.·Let's have a party. |
| ንትሃጌ። | We speak. |
| ንትረስዑ። | Forget it!·Let's drop it.·Let's forget it.·Let's forget that.·Let's forget this.·Let's forget all that.·Let's forget about her.·Let's forget about him.·Let's forget about that.·Let's forget about this.·Let's forget the whole thing. |
| ንትበአስ የዐልነ። | We weren't fighting.·We didn't have a fight. |
| ንትበአስ ይህሌነ። | We weren't fighting.·We didn't have a fight. |
| ንትበገስ። | Let's move! |
| ንትነያሆ ምጅርም ሐርብ ቱ። | Netanyahu is a war criminal. |
| ንትናዌ? | Wanna bet? |
| ንትካፈል ሕደገነ። | Let's move.·Let's split.·Let us leave.·Let's get out. |
| ንትወጀዕ ዐልነ ። | We were in pain. |
| ንትጸበሕ ሕደገነ! | Let's eat.·Let's do lunch!·Let's eat lunch.·Let's eat dinner.·Let's have lunch!·Let's have dinner.·Let's get some dinner. |
| ንአትምሙ በገ። የለ ንአትምመ ! ንአትምመ ሕደጉነ። | Let's finish this.·Let's leave it at that. |
| ንኡሻይ | little |
| ንኡሻይ ሐሺል ትርኤ ህሌከ? | Do you see a little fox?·Don’t you see a little fox? |
| ንኡሻይ ወድ ሐሺል (ኪት) ዕክር ልትበሀል። | A baby fox is called a kit. |
| ንኡሽ | dart |
| ንኡሽ ለነአሻ ለተሐታ | minor |
| ንኡሽ እት ሀሌኮ፣ ለአዳም ወዐግ እንዴ ልብሎ ለሓግሩኒ ዐለው። | As a child, I was made fun of and nicknamed a "tarsier".·When I was little, people would tease me and call me a "lemur". |
| ንኡሽ እንዴ አነ ለዐበ መስጅዕ ኩረት እግር ዐልኮ። | When I was young, I was a big football fan. |
| ንኡሽ ወብራሾ መስል ናይ ማይ | flask |
| ንኡሽ ወድ ፈረስ ለኢትለባ | Colt |
| ንኢሽ | canoe |
| ንኢሽ ሆተል መስከብ ጋሻ ዎክ ንኢሽ ቤት መጥዐም ወስተይ | inn |
| ንኢሽ ለይ ጋአት ኣስነዮት | Non-minor edits |
| ንኢሽ ሕት አለብዬ። | I have no sister.·I don't have a sister.·I do not have a sister.·I have no younger sister.·I don't have a younger sister. |
| ንኢሽ መጽረቢት መሳር | hatchet |
| ንኢሽ ትመስል ፡ህተ ተዐቤ ምንክን እብ ዕምር ። | She looks young, but actually she's older than you are. |
| ንኢሽ ናይ ተሀም-ጌማን | fairy |
| ንኢሽ አለት መትሻቀዪት | gadget |
| ንኢሽ ኣስነዮት | Minor edits |
| ንኢሽ ኣስነዮት ሕባዕ | Hide minor edits |
| ንኢሽ እብለዕ ምና? | May I eat a little of it? |
| ንኢሽ ጅንስ ፈረስ አንስ | mare |
| ንኢሾተቲት | meagre |
| ንኣብር ህለና | We're aging.·We are aging. |
| ንእሹሽ እንቱ ከረም - ከረም አስከ ሻጢሃ በሐር ገይስ ዐለ። | As a boy, he would go to the seaside every summer.·In his childhood, he went to the sea every summer.·In his childhood, he went to the ocean every summer. |
| ንእሽነት | boyhood |
| ንእቴ። ጀው እትለ በረ ብሩድ ሀለ። | Let's go inside. It's cold out here. |
| ንእቴ። ጀው እንሰር በረ ብሩድ ሀለ። | Let's go inside. It's cold out here. |
| ንከስ እግልከ. | Budge up.·Get away!·Move!·Get going.·Move over.·Pull over.·Get moving.·Scoot over.·Shove over.·Step aside.·Stand aside!·Get out of the way. |
| ንከሸኒ! | Bite me! |
| ንከሸኒ። | Bite me. |
| ንከሹኒ። | Bite me. |
| ንወጥን። | Let's try!·Let's have a try.·We'll give it a try. |
| ንዋያት ከብድ | intestine |
| ንዋይ | cash |
| ንዋይ ልሰዔ. | Animals run.·The animals run.·The animals are running. |
| ንዋይ ወ አፍሩስ ታውባም ቶም። | They rear cattle and horses.·They breed cattle and horses. |
| ንዋይነ ትቀተለ። | Our cows were killed.·Our cattle were killed. |
| ንውኑይ | bizarre |
| ንዐ ስዴ። | Come help. |
| ንዑል ልግባእ ቤላ | to damn |
| ንዑቅ | laughing stock |
| ንዑቅ ጋር | invalid |
| ንዒ ሐሰብኪ። | Please come!·Please come here.·Would you please come?·Do me the favor of coming. |
| ንዒ ሐቆ ቀደርኪ። | Come if you can!·Come if possible. |
| ንዒ ሐንብሲ ምስልዬ። | Come swim with me. |
| ንዒ ምስልነ አስክ መንጠቀት ቀባይል። | Come with us to Kabylie. |
| ንዒ ምስልነ። | Come on!·Join us.·Let's go!·Come over.·Follow me.·Come along!·Come quick!·Come with me!·Come with us.·Just jump in.·Come out with us.·Come along with me.·Come along with us. |
| ንዒ ምስልዬ አስክ በረ። | Come outside with me.·Come with me outside. |
| ንዒ ምስልዬ። | Come with me!·Come along with me. |
| ንዒ ረአይ። | Come watch. |
| ንዒ ስደይ። | Come help. |
| ንዒ ሻህዲ። | Come watch. |
| ንዒ በይንኪ። | Come alone. |
| ንዒ አስክ መድረሰት። | Go to school.·Come to school. |
| ንዒ አስክዬ። | Come here.·Come to me.·Come towards me.·Come to my house.·Come over to my place. |
| ንዒ አነ እትጸበረኪ ህሌኮ። | Come, I'm waiting for you! |
| ንዒ እብ ሸፋግ። | Come!·Come here!·Come soon.·Come quick!·Come quickly!·Come here, fast!·Come here quickly.·Come here this minute. |
| ንዒ ወ ስደይነ። | Help us.·Come help us.·Come and help us. |
| ንዒ ወ አስእሊኒ። | Come and tell me. |
| ንዒ ወስደይኒ። | Come here and help me.·Come over here and help me. |
| ንዒ ዐቅምቲ። | Come watch. |
| ንዒ ዕፈይ። | Come watch. |
| ንዒ ዮም። | Come today. |
| ንዒ፡ ንዒ፡ ንዒ፡ ግንሒ። | Come on, come on, come on, look. |
| ንዓ ምስልዬ ። | Join us.·Come over.·Follow me.·Come along!·Come with me!·Come with us.·Walk with me.·Please follow me.·Come along with me.·Please come with me.·Come with me, please.·You're coming with me. |
| ንዓ እግል ትቅነጽ ብከ። | Leave the bed.·Get out of bed. |
| ንዕመት | enjoyment·importance |
| ንዕቀት | to disdain |
| ንዕቃት | Contempt |
| ንዕቃይ | haughty |
| ንዕብ | agitation |
| ንዕነ ረአየ። | Come watch. |
| ንዕነ ስደየ። | Come help. |
| ንዕነ ስፍሩያት። | Come hungry. |
| ንዕነ ተሐት። | Come below. |
| ንዕነ ዮም። | Come today. |
| ንዕኖ ለዐል! | Get up!·Come up!·Sit down!·Stand up!·Come aboard. |
| ንዕኖ ረአው። | Come watch. |
| ንዕኖ ስደው። | Come help. |
| ንዕኖ ስፍሩያም። | Come hungry. |
| ንዕኖ ሻህዶ። | Come watch. |
| ንዕኖ ተሐት። | Come below. |
| ንዕኖ ትሰስዑ። | Come dance. |
| ንዕኖ ንበር:: | Come on, live. |
| ንዕኖ አቅምቶ። | Come watch. |
| ንዕኖ ከስክሶ። | Come dance. |
| ንዕኖ ዓቅምቶ። | Come watch. |
| ንዕኖ ዕፈው። | Come watch. |
| ንዕኖ ዮም። | Come today. |
| ንዙም | to merge·alike·opportune |
| ንዙርዬ አብዴኮ። | I lost my points.·I lost my glasses.·I've lost my glasses. |
| ንዛም ህይሌስላሴ እተ ሐቆ አክተሞት ካልኣይ ሐርብ እዲነ ለአንበተት ሓለት ሐርብ-ብሩድ ምስለ አሜርከ ትመረሐ ለዐለት ሐረት ትጸገዐ | after the second world war and the beginning of the cold war the regime of haile sellasie had allied itseritrean liberation front with the western camp which was lead by the united states of america |
| ንዛም ህይሌስላሴመ እብ እንክሩ እት ወቅት ሐርብ ኮርየ መጠጦር አሜርከ እንዴ በጥረ እት ቃሃው፥ እግል ዐይን ( ስለለ ) ወጋራት ብዕድ ለከድም መርከዝ አ፳ዘ፱ እግለ | the haile sellasie regime, on its part sent ethiopian troops to south korea to fight alongside the usa and it also gave the kagnew military base that served the usa for intelligence and other purposes |
| ንዛም ደርግ ሕክም ህይሌስሳሴ እንዴ ወርሰ ቪመት ክምሰል ጸብጠ ህጹይ ለዕላቀት ትጀመደት እት ሰነት 1977 ህዪ ረአሰ-ቀደም ትበተከት | after the overthrow of haile sellasie by dergue military junta, the above economic relationship drastically declined until it was finally cut off in july 1977 |
| ንዛም ዲሞቅራጥያይ ከወኖት | establish democratic institutions |
| ንዛቤ ሕነ. | We're buying. |
| ንዝረት ምድር | earth quake |
| ንየቱ ሰነት | to enjoy |
| ንየቱ በትካ | to determine |
| ንየት | mood |
| ንየት መንበሮ ሐገልኮ። | I've lost the will to live. |
| ንየት ምህሮ ብኡ። | He wants to learn. |
| ንየት ሽቅል ዋዲ ዐልኮ። | Get a job.·Find a job! |
| ንየት ቃኑን ኢቀይደ:: | Necessity knows no law. |
| ንየት ቅያስ አለባ | enthusiasm |
| ንየት ዝቤሁ ለብእከ ሓጀት ህለ ኬን፧ | Is there anything you want to buy?·Is there something you want to buy? |
| ንየትከ ምን ኢትገብእ ስተረ። | Keep your wish secret in case it is not fullfilled. |
| ንየትከ ዳሊ ኢህሌኮ። | I can't see what you mean.·I don't get what you mean.·I don't know what you mean.·I do not know what you mean.·I don't understand what he means.·I don't understand what you mean.·I can't work out what you're on about.·I don't know what you're trying to say.·I don't understand what you're trying to say.·I don't understand what you are trying to say. |
| ንየቼ ነዲፈት ተ። | My conscience is clear.·I have a clear conscience.·I don't have a guilty conscience. |
| ንየቼ እኪት ህሌት ዮም። | I'm depressed today.·I'm feeling blue today.·I'm feeling down today. |
| ንየቼ ክኒ ዐለት። | I didn't mean it.·I didn't want it.·I didn't mean that.·I didn't plan that.·I didn't intend that.·That wasn't my intent.·I wasn't planning that.·It wasn't my intention.·It was not my intention.·I didn't mean to do that.·That wasn't my intention.·I didn't do it on purpose.·That was not my intention.·That wasn't what I intended.·I wasn't trying to do it on purpose. |
| ንዩር | Honest |
| ንዩት | careful·diligent·lively·eager·happy·jolly·keen·gay |
| ንያረት | favorite |
| ንዬቱ ረክባ | to achieve |
| ንዬቱ ገኣ | to incline |
| ንዬት | inclination |
| ንዬት አካ | to irritate |
| ንደብእ ሀለና | We're closing up. |
| ንደአል ዐልና | We were bluffing. |
| ንዱይ | beggar |
| ንዳል | Combat·Conflict·to endeavor |
| ንዳእ ዲብዬ። | Send me. |
| ንድአ! | Send it! |
| ንድአኒ። | Send me. |
| ንጀርብ። | We try.·Let's try!·Let's do it.·Let's try it.·Let's try this.·Let's have a try.·Let's try it out.·Let's just try it.·Let's try and see!·Let's give it a try!·Let's take a chance.·We'll give it a try.·Let's give it a shot.·Let's give it a whirl.·Let's have a go at it. (+1 more) |
| ንጀርብ፥ ንወጥን። | We try.·Let's try!·Let's do it.·Let's try it.·Let's try this.·Let's have a try.·Let's try it out.·Let's just try it.·Let's try and see!·Let's give it a try!·Let's take a chance.·We'll give it a try.·Let's give it a shot.·Let's give it a whirl.·Let's have a go at it. (+1 more) |
| ንጉስ | Monarchy·empress·empire·court·king·lord |
| ንጉስ ህይሌ-ስላሴ ምን ሐንቲ ምልክ ብሪጣንየ እግል ልትባለሕ እንዴ ቤለ ሸንከት አሜርከ አተጅህ | rather than being controlled by the british, emperor haile sellasie of ethiopia decided to ally himseritrean liberation front with the americans |
| ንጉስ አምሐረ ለዐለ-ልብኔ ድንግል-ብዝሌጨ ወደቅብ ዴሽ አሕመድ ግራን ሰበት ኢትቀደረ ወኢትደበለ እግሉ ምን ፖርቱጋላያም ሰደይት ጠልበ። | king libnedengel of amhara, unable to resist the number and power of granges troops requested the support of the portuguese. |
| ንጉስ ጋዝኣይ | monarchy |
| ንጉስ-ነገስ | emperor |
| ንጉብ | hidden |
| ንጊስ እተ ተምሲለት! | Let's go to a movie.·Let's go to the cinema.·Let's go to the movies.·Let's go to the theater.·We are going to the cinema.·We're going to the theater.·We're going to the theatre.·Let's go to a movie theater. |
| ንጊስ እግል ነአምጽኡ። | Let's go bring it. |
| ንጋል | Copy |
| ንጋረት | drum |
| ንግል ስርቅ ኢኮን። | Copying is not theft. |
| ንግስቲ ዐባይ | Old queen. |
| ንግስነት ናይ ህግየ እንግሊዝ፣ምን ስር ንሕዬት እግል ሀገጊት ብዕድ ቱ። | English imperialism is a linguistic genocide.·The imperialism of English is a linguistic genocide. |
| ንግዐዝ እት ካልእ አካን እግል ንንበር። | Let's quit.·Let's leave.·Let's go away.·Let's move away.·Let's just go away. |
| ንግድ | embargo |
| ንጠር | Jump! |
| ንጣር | fragment |
| ንጣፎም እጠይም እግሎም የህሌኮ። | I'm not rolling up their carpets. |
| ንጥረት | to leap |
| ንጸበት (ንታኬ) አስክ ህቱ ቀንጽ። | Let's wait until he wakes up. |
| ንጹር | Clear |
| ንጻፉ አትበላሸ:: | He ruined his towels. |
| ንጻፍ! | A butterfly! |
| ንጻፍዬ ሕብሩ አብደ:: | My towels faded. |
| ንጽገት | Circulation |
| ንፈሕ! | Blow! |
| ንፈር! | Fly! |
| ንፈትን | Let's have a try. |
| ንፈትን:: | We try.·Let's try!·Let's do it.·Let's try it.·Let's try this.·Let's have a try.·Let's try it out.·Let's just try it.·Let's try and see!·Let's give it a try!·Let's take a chance.·We'll give it a try.·Let's give it a shot.·Let's give it a whirl.·Let's have a go at it. (+1 more) |
| ንፈይ ዎክ ሊታን | Chaff·bran |
| ንፉሽ | angry |
| ንፋይ | fodder |
| ንፍሱ እግል ልለውቅ ቱ። | He will enjoy himself. |
| ንፍስኪ ሌጠ ትቀሺ ህሌኪ ። | You're only deceiving yourself.·They're only deceiving themselves. |
| ንፍተየ ወንእበየ ለምግያስ ኬን ኢትተርፈነ። | We must go there whether we like it or not.·We have to go there whether we like it or not. |
| ንፍገር። | Come outside with me.·Come with me outside. |
| ንፍገት | Skip it.·Ignore it.·Ignore him.·Ignore that.·Just ignore her.·Just ignore him.·Don't pay it any heed.·Please disregard this.·Pay no attention to it.·Pay no attention to that.·Don't pay any attention to it. |
| ኖረት | lime |
| ኖርወይ ለ ተጀረት ደውለት ታ ። | Norway is the richest country in the world. |
| ኖርወይ ዲብ እድንያ ለ ተጀረት ዐድ ታ። | Norway is the richest country in the world. |
| ኖሱ | himself |
| ኖሱ ለእግለ እብሎ ቅዊት ዲብዬ ህሌት። | I don't know what I'm going to tell them. |
| ኖሱ ለከለጥ ለናዬ ኢትውዴ። | Don't make the same mistake I did.·Don't make the same mistake that I made. |
| ኖሱ ልትሔጌካ/ኪ/ኩም/ክን | May it protect you.·This is for your protection. |
| ኖሱ መጽአ። | He came in person. |
| ኖሱ ቤላ | Certainly.·Obviously.·Of course! |
| ኖሱ እብ ኖሱ እንዴ ተማማ ለሸቄ ስናዕ | automatic |
| ኖሱ ከሸሐ | to confess |
| ኖሱ ፈቴ። | He's selfish.·You're selfish.·He is an egoist.·You're egotistical. |
| ኖሱ-ህቱ | himself |
| ኖስ ኖሶም አሕድ ኢለአምኖ። | They didn't trust each other. |
| ኖስከ አሰአልከኒ። | You said so yourself.·You told me so yourself.·You told me that yourself. |
| ኖስከ እግል ተአስንዩቱ:: | You fix it. |
| ኖስከ ዉድየ. | DIY.·Do it yourself!·Do it by yourself. |
| ኖቨ | Nov |
| ኖቨምበር | November |
| ኖቬምበር | November |
| ኖተቼ/ ቦቶፎርያዬ አብዴኮ። | I lost my purse.·I lost my wallet.·I've lost my wallet.·I have lost my wallet. |
| ኖኮ ለሐምብስ ሀለ. | Naoko swims.·Naoko is swimming. |
| ኖጀ ስኮረ ዶል ረኤት ፈርሐት። | Nuja was pleased to see Skura. |
| ኛ | heart |
| ኛው። | Meow! |
| አ! | Blimey!·Cripes!·Got it!·Hooray!·Hurrah!·Hurray!·Omigod!·Whoops!·Yippee!·Yikes!·Awww!·Blast it!·Sure!·Whoa!·Woah. (+5 more) |
| አ'ምረ አለብዬ። | I know nothing! |
| አ'ምር አነ ሐቴ ክምሰል የአ'ምር። | I know that I don't know.·I know myself not to know.·I know that I do not know.·I know that I know nothing.·I know one thing, that I know nothing.·The one thing I know is that I know nothing. |
| አ'ዩ ሓጀት እግል ትትቀየር ቱ። | Everything will change.·Things are going to change.·That will change everything.·Everything is about to change. |
| አሀ ለባስ መጽአ። | Here's the bus.·The bus is coming.·Here comes the bus!·There comes the bus.·Come on, the bus is here. |
| አሀ ሕነ እለ ሕነ። | We're here!·Here we are!·We are here!·Here we come!·There we are!·There you are!·We've arrived.·We have arrived!·Here we are, then. |
| አሀ መጽአው። | That's them.·They're here.·Here they are!·They are here.·Here they come.·They're coming. |
| አሀ ባስ መጽአ። | Here's the bus.·Here comes the bus!·There comes the bus. |
| አሀ ባቡር መጽአ። | The train is here.·Here comes the train!·There comes the train.·Look! The train has arrived! |
| አሀ! ሐቴ ዶል ታኬ! | Aah! Hang on a minute! |
| አሀ! ሐቴ ዶል ትጸበር! | Aah! Hang on a minute! |
| አሀ! ሐቴ ዶል ጽነሕ! | Aah! Hang on a minute! |
| አሀ! አነ ረሰዕኮ ሐሊብ ግል እትዘቤ! | Oh, I forgot to buy milk. |
| አሀ, አነ አመርኮ አዜ:: | Ah, now I understand.·Oh, now I understand. |
| አሀ? | What?·Hmm?·Hm? |
| አሃ በጽሐነ። | We did it!·This is it.·We made it.·We're here!·Here we are!·We are here.·I've arrived.·There we are!·We made that.·We succeeded!·There you are!·We've arrived.·We've done it.·We've made it.·We have arrived. (+4 more) |
| አሆታይ! | Indeed!·Bingo!·Correct!·Exactly!·Perfect!·Right!·Fine!·Good!·True.·Well!·It's true!·Of course.·Precisely!·That's it!·Very good! (+7 more) |
| አሆ፡ ራትዕ። | Yeah, right.·Yes, certainly.·Yes, of course. |
| አሆ። | I know.·Indeed!·Pardon?·Bingo!·Correct!·Exactly!·Perfect!·Right!·We know.·Fine!·For sure!·Good!·Oh, sure.·Speaking.·Sure! (+32 more) |
| አለ ሐቴ ክፋል ሽቁልዬ ተ:: | It's part of my job.·That's part of my job.·This is part of my job. |
| አለ ቅርነ እለ ራትዐት ተ ትብሎ | do you think his comparison was correct |
| አለ ተርጀመት ራትዐት ኢኮን:: | This translation is inaccurate.·This translation isn't correct.·This translation is not correct. |
| አለ ትክለ ተ። | It's a wolf.·That's a bear.·That's a lion.·That's a wolf.·That is a bear.·That's a tiger.·This is a bear.·This is a lion.·This is a wolf.·This is a tiger. |
| አለ አገባብ እሊ መረ ቀሊል ቱ። | This method is very simple. |
| አለላ | to know·to identity·to distinguish |
| አለም እት አንያብዬ ስካብ ከልኤኒ። | A toothache deprived me of sleep.·A toothache kept me from sleeping. |
| አለብዬ እንበል ሱር ዐደድ አክትበቱ። | I have only half as many books as he.·I've got only half as many books as her.·I have only half as many books as he does.·I have only half as many books as she has.·I've got only half as many books as she's got. |
| አሊ ለመብዝሑ ግረ ሳትሮታት አባይ ለገብአ መዓርክ እት አባይ ኣለ ዐባይ ወደ | most of these military operations were behind enemy lines |
| አሊ ለተሌ ቀራራት ዲሞቅራጥያይ ፈግረ | the following democratic resolutions were adopted |
| አሊ ሕብር እሊ ለእፈትዮ ሕብር ቱ። | This is my favorite color.·This is my favourite colour. |
| አሊ መሕበር እሊ እተ አያመ ሰልፍ ናይ ፈደሬሽን መካፍሓይ ሕርየት ከርስ እርትርየ ክምሰል ቱ ወምልክ አቶብየ ክምሰል ልትቃወም ወሰቅቅ አከደ | in the beginning of the federation, the trade union was an advocate of internal eritrean independence, and an opponent of ethiopian hegemony |
| አሊ በናና ጌራማን ቱ | This banana is green. |
| አሊ ባይን ላቱ ዐውቴቱታት ስያሰት ወዕስክርየት ህይ እግል አባይ ሰእየት አብተከቱ | these victorious offensives confirmed that the eritrean people’s liberation front had prevailed militarily and as a result the moral of the enemy started to decline |
| አሊ ናይ ሕበር ጀልፍ ወገልድ ለትቃወመው 57 ምን ሸባብ ናይለ ደዋይሕ አብ ሕበር ትሬሸነው | they also executed another 57 youth from the surrounding, who opposed the massacre |
| አሊ ከንቱባይ ቤት-አስገዴ ለመርሑ ንዛም ጸንዒታይ አሊ ህዪ አስክ 1940 ታት ብዞሕ ተቅዪር እንዴ ኢለሐስል እቱ አተላለ | this feudal system that was led by the kentibay of biet asghede persisted as is until the 1940s |
| አሊ ወራር እሊ እት ሰለስ ጀብህት ቱ ህጅማቱ ምስል ለአንበተ | the offensive began from three fronts |
| አሊ ዐጣል አስክለ ደብር ንስኦ። | Take these goats to the mountain. |
| አሊ ዓሰ ቱ | It's a fish.·It is a fish.·This is fish.·That's a fish.·That is a fish.·This is a fish.·Those are fish. |
| አሊ ፍክር እሊ ህጹይ ምስለ ገበይል ለዝሉም ወመሲሩ ኖሱ እግል ልቀርር ሐቅ እግል ልርከብ ለጠልብ አድንያይ ቃኑን ለልትዋፈቅ ቱ | this announcement was based on the international law that demands for oppressed people the right for seritrean liberation front determination |
| አላ ንኢሽ ኣስነዮት ታ | This is a minor edit |
| አላ ከሳርታ እላ! | What a terrible experience! |
| አላ ዕጨት ቀደም ዐስር ሰለስ ሰነት ተከልክዋ | I planted this tree thirteen years ago. |
| አላ ገጽ ንውካ | Move this page |
| አላ ግጽ ምስሓ | delete this page |
| አላ ፋይል ንውካ | move this file |
| አላ ፍዮረት ጌራማን ታ | This flower is green. |
| አላህ | God |
| አላህ ቱ ረቢ። | Allah is God.·God is the Lord. |
| አላህ አክበር። | God is good.·Allahu akbar.·God is great!·Allah is great!·God is greater.·God is the greatest.·Allah is the greatest.·The cosmonaut is great. |
| አላህ ክክብር | Thank God.·Hallelujah.·Praise God.·Praise the Lord. |
| አላዋሕድ | Compulsion·to compel·to insist |
| አላገባ | to fasten·to connect |
| አሌክስ ሐምስ ቤለ:: | Five! says Alex. |
| አል-ራቢጠ አል-እስላምየ | moslem league |
| አል-ራቢጠ እተ ሰልፋይ ናይ ከረን ወዕላሆም እግል ሰይድ በክሪ አል-ሙርቀኒ ርኢስ ወእብራሂም እግል ልግብኦ ሐረዎም | in its first meeting in keren, it elected said bekri almirqani as president, and ibrahim sultan as its general-secretary |
| አልሐማ | to assemble |
| አልሐምዱ-ልላህ! | Praise God! |
| አልሐምድልለ። | Thank God!·Hallelujah.·Praise God!·Praise the Lord. |
| አልሐምድልላህ አነ ሙልሕደት አነ። | Thank God I'm an atheist.·Thank God I am an atheist. |
| አልሐምድልላህ አነ ዲን አለብዬ አነ። | Thank God I'm an atheist.·Thank God I am an atheist. |
| አልሐምድልላህ። | I'm OK.·I'm fine.·I'm okay.·I am fine.·I am okay.·Thank God!·Hallelujah!·Praise God!·Thanks, God.·Glory to God!·Baruch Hashem.·I'm all right.·Praise to God.·Thank heavens.·Thank goodness! (+4 more) |
| አልሐይ | jaw |
| አልሓማ | to attach |
| አልመዳ | to accustom |
| አልማ | crocodile |
| አልማስ | diamond |
| አልማኒን ለነዱቁ እግል ክልዶል ጸንሕ:: | What the Germans build lasts forever. |
| አልማኒ’ቱ? | Is he German?·Is that German? |
| አልማናክ እት ክል ዓመት | almanac |
| አልማንየ እት ምግብ አሮበ ትትረከብ። | Germany is in the middle of Europe. |
| አልርባጥ ዓስመት ሞሮኮ ተ። | Rabat is the capital of Morocco. |
| አልርባጥ ዓስመት አልሙቅርብ ተ። | Rabat is the capital of Morocco. |
| አልስሁ አክበር | Thank God.·Hallelujah.·Praise God.·Praise the Lord. |
| አልቀረማ | administrator |
| አልቁዱስ ዓስመት እስራኢል ተ። | Jerusalem is Israel's capital.·Jerusalem is the capital of Israel. |
| አልቃህረ ዓስመት ምስር ተ። | Cairo is Egypt's capital.·Cairo is the capital of Egypt. |
| አልበሳ | to cover |
| አልቡም | album |
| አልቤርቶ ሐበት ኢጠልበ። | Alberto didn't ask anything. |
| አልቤርቶ ብኑ ነብር። | Alberto lives alone. |
| አልቤርቶ እግል ኢዛቤለ ግራሀ መድረሰት ጌሰ:: | Alberto followed Isabella to school. |
| አልአወል ደረጀት | elementary |
| አልእትኒን ሽቅሉ ሐግለ። | He lost his job on Monday.·She lost her job on Monday. |
| አልእትኒን ሽቅሉ ከስረ። | He lost his job on Monday.·She lost her job on Monday. |
| አልእትኒን ሽቅሉ ፈግደ። | He lost his job on Monday.·She lost her job on Monday. |
| አልኮል ሄስያይ ቱ። | Alcohol is dangerous. |
| አልኮል ለሑቡር እቱ መስተ | liquor |
| አልኮል ኢእሰቴ:: | I don't drink.·I don't imbibe.·I'm not drinking.·I don't drink beer.·I can't drink alcohol.·I don't drink alcohol.·I abstain from alcohol.·I refrain from drinking. |
| አልኮል ዴራይ ቱ። | Alcohol is dangerous. |
| አልዐረቢ ብን መህዲ ጀዛእሪ ቱ። | Larbi Ben M'hidi is Algerian. |