| አባይ እስትራተጅያይ ቀረዱ በህለት በደ ሰውረት እርትርየ እግል ለሐቅቅ፥ ሰቦዕ ወራር ትሉሉያም ምንመ ለአትበግስ ኢተዐወተ | despite conducting seven successive offensives, it could not succeed |
| አባይ እግል ልሽአገከ ኢትሕደጉ:: | Don't let the enemy get close. |
| አባይ እግል ልቅረበከ ኢትእዘም ምኑ:: | Don't let the enemy get close. |
| አባይከ ኣምር ወ ነፍስከ ኣምር። | Know your enemy and know yourself.·Know yourself as well as your enemy. |
| አባደማ | to demolish |
| አባዳዪ | deceptive |
| አባጽዖት አብዴ። | Avoid danger. |
| አቤ | Got it.·Gotcha!·Indeed.·Uh-huh.·Correct.·Hello.·Right!·Tell me.·Okay.·Sure!·True.·Yeah.·All right.·Aye.·Hmm. (+13 more) |
| አቤ ህቱ አቡየ ቱ። | Yes, he is my father. |
| አቤ! | Got it!·Gotcha!·Hooray!·Hurrah!·Huzzah!·Uh-huh.·Correct.·Tell me.·True.·Yeah.·Aye.·It's true.·That's it.·Yay.·Yep! (+11 more) |
| አቤ, አነ ፈሀምኮ አዜ:: | Ah, now I understand.·Oh, now I understand. |
| አቤር እናስ እድይዩ ተሀላበአ። | The old mans hands lost strength. |
| አቤቱ። | She rejected him. |
| አቤት:: | He refused.·She refused.·She said no. |
| አቤት። | She refused.·She said no. |
| አቤነ። | We refused.·We said no.·We've refused.·We have refused. |
| አቤከ ወ ፈቴከ አዜ እግል ትውደዩ ብከ። | Your wish is my command!·Like it or not, you have to do that right away.·Whether you like it or not, you must do it at once. |
| አቤኪ ወፍቴኪ አዜ እግል ትውደየ ብኪ። | Your wish is my command!·Like it or not, you have to do that right away.·Whether you like it or not, you must do it at once. |
| አቤኮ | No way!·False.·Zilch!·Nope!·No!·Don't do it!·I hate that!·No, it's not.·That's not it.·Absolutely not!·I don't want to! |
| አቤኮ ትቤ። | She refused.·She said no. |
| አቤኮ! | No way!·False.·Zilch!·Nope!·No!·Don't do it!·I hate that!·No, it's not.·That's not it.·Absolutely not!·I don't want to! |
| አቤኮ? | Right?·Yes, so?·What?·No!·Isn't it so? |
| አቤ። | Gotcha.·Hooray!·Hurrah!·Huzzah!·Indeed.·Uh-huh.·Correct!·Exactly!·Hello.·Wilco.·Good.·It is so.·Okay.·Sure!·Terrific! (+31 more) |
| አብ | Apr |
| አብ ለርክን ለአቀምት። | Daddy looked around the corner. |
| አብ ለርክን ገንሕ። | Daddy looked around the corner. |
| አብ ሪመ ስጅን ለኣተ ዚሪ ቱ። | Ziri put Rima's dad in jail. |
| አብ ሪመ እት ስጅን ለኣተ ዚሪ ቱ። | Ziri put Rima's dad in jail. |
| አብ ሳሚ ምን ቱ? | Who is Sami's father? |
| አብ ስቱር ህረሰዩ “ስቱር ወራር " ለትበህለ እቡ ሰበብ ህጹ ህቱ ቱ | this offensive is duly named by the eritrean people’s liberation front as the stealth offensive |
| አብ ቶም እግለ ትግበእ ብከ። | You must be Tom's father. |
| አብ አለብዬ። | I don't have a daddy. |
| አብ እሊ ኢትሻቀሊኒ | Don't worry!·Don't sweat it.·Don't fret about it.·Don't worry about it!·Do not worry about it!·Don't worry about that.·Don't worry about this.·No, don't worry about it.·There's no need to worry.·Don't worry about such a thing. |
| አብ እሊ ኢትሻቀልኒ | Don't worry!·Don't sweat it.·Don't fret about it.·Don't worry about it!·Do not worry about it!·Don't worry about that.·Don't worry about this.·No, don't worry about it.·There's no need to worry.·Don't worry about such a thing. |
| አብ ወ ሑ። | Father and brother. |
| አብ ወለ ወልዱ እብ ድግማን ምስል ሸቁ ህለው። | Father and son working together again. |
| አብ ዝያደት እት ሰነት 1935 እት እርትርየ እብ ገበይ ንዝምት ክድመት ከጥ መዋሰላት ቖጀው አንበተ | moreover, in 1935, a regular airlines service began in eritrea |
| አብ ዳቪድ ሐቴ እሲት ለዐድም ዐለ። | David's dad was dating someone. |
| አብ ድግማን ላልትሳአላ ኣሰእልት | FAQ |
| አብ ግል እግባእ ቱ:: | I'm going to be a father. |
| አብ-ሰላብ | to Impress |
| አብ-ስሜያት | godfather |
| አብ-ዕያላ | mate |
| አብ-ዕያል | husband |
| አብ-ግት | crocodile |
| አብሀዛ | to frown upon |
| አብህዞት መምለከት አክሱም (1 ይ ዘበን ) | the emergence of the axumite kingdom (1st century ce) |
| አብህዞት ዐቦት ወዘዋል መምለከት አክሱም (1 ይ -7 ይ ዘበን ናይ መደት ሕበር | the emergence, advancement, and decline of the axumite kingdom (1st-7th century ce) |
| አብለዓ | to feed |
| አብሊ መዓርክ እሊ ጢዖ ወዕዲ ሐቆ ሐረረት እት ዮም 19 ማዮ ሰነት 1991 ደቀምሐሬ ወእት ዮም 24 ማዮ ሰነት 1991 አስመረ ሐረረት | as a result, tio and edi were liberated and on may 19, 1991 dekemhare was liberated and on may 24, 1991, asmara was liberated epla on the streets of asmara celebrating liberation in asmara |
| አብሊ ሰበብ እሊ ህይ እግል አንበቶት ግድለ ስለሕ ውጡይ ለዐለ በክት እግል ትትነፈዕ እቡ ኢቀድረት | hence, elm failed to capitalize on the ripe situation that would have helped in starting of the armed struggle against the ethiopian empire |
| አብላ ገበይ ነግስ ብና | We should go this way. |
| አብሐሪሽ ኢአነ:ወነን ኢአነ: ደአም አስክ ከደን ትመረሐኮ:: | I am not a rhinoceros, I am not a tiger, but I am led into this barren wild... |
| አብሕለኒ! | Listen!·Pardon!·Please.·Hallo!·Hello!·Sorry!·Excuse me!·I'm sorry!·Let me by.·Pardon me!·Thank you.·Forgive me!·Hi!·I am sorry.·I apologise. (+17 more) |
| አብረሀ | to manifest |
| አብረሃ | illuminate·to explain·to disclose·to illustrate·to demonstrate |
| አብረሃ እብ ስእሊ | to illustrate |
| አብረሆት | description |
| አብረካ | to kneel |
| አብረዳ | to appease |
| አብሪህ ከተሃጌ. | Speak up!·Speak clearly!·Stop babbling.·Say it clearly.·Speak concisely.·Speak Toki Pona.·Say it in plain terms.·Express yourself clearly! |
| አብሪል | April |
| አብራሀ ላ ሸምዐት. | Light a candle. |
| አብራሃ | to enlighten |
| አብራክ | knees·knee |
| አብራክ"ከ ዕጸፍ። | Bend your knees. |
| አብራክ"ከ ጽበጥ። | Touch your knees. |
| አብራክ'ከ ተምትም። | Touch your knees. |
| አብር ህላ | He's aging.·He is aging.·He's ageing.·He is ageing.·He's getting old.·He is getting old.·She's getting old.·She is getting old.·You're getting old.·She's getting older.·She is getting older.·You're getting older. |
| አብር ህሌና | We're aging.·We are aging. |
| አብርህ እግልዬ ሚ እግል ኢዴ ተሐዜኒ ህሌከ። | Tell me what you want me to do. |
| አብርህ። | Clarify. |
| አብርየእ እት ቀትል ወለሓክር ማል እት ዘምት እት አስመረ ሓለት እርሃብ ወበህጅ ከልቀ | because the dergue was killing civilians by the thousands and was looting property, the population in asmara was completely terrorized |
| አብርድ፡ ዚሪ። ኢትትሀወክ ዚሪ። | Relax, Ziri. |
| አብስቲን ነፍሱ ኢቀትለ። | Epstein didn't kill himself. |
| አብሸላ | to bake·to fry |
| አብሸልክዉ እግልከ። | I baked it for you. |
| አብሽር ቤላ | to comfort |
| አብቃላ | to grow |
| አብተኮት | betrayal |
| አብከሮት | absence |
| አብከየ:: | He made her cry.·He made him cry. |
| አብካዐ | to knead |
| አብኬኒ ለመደርስ። | The teacher made me cry. |
| አብዐላ | to celebrate |
| አብዕብ | grandfather |
| አብዕብ ቅሩብ ሞት ሀለ። | The grandfather is about to die.·The grandfather is on his deathbed. |
| አብዕብከ ትትዘከረ? | Do you remember your grandfather? |
| አብዕብዬ ምን ሰብ ኦሳካ ቱ። | My grandfather is from Osaka.·My grandfather comes from Osaka. |
| አብዕብዬ ምን ኦሳከ ማጽእ ቱ። | My grandfather is from Osaka.·My grandfather comes from Osaka. |
| አብዕብዬ ሰነት 1920 ትወለደ። | My grandfather was born in 1920. |
| አብዕብዬ ሰነት አልፍ ወ ስዕ ምእት ወ ዕስረ ሜላዲ ትወለደ። | My grandfather was born in 1920. |
| አብዕብዬ ሰነት አልፍ ወ ስዕ ምእት ወ ዕስረ ትወለደ። | My grandfather was born in 1920. |
| አብዕብዬ ሰዓት ደሀብ መጽአቱ ጥሮታ ሐቆ ፈግረ። | My grandfather was given a gold watch when he retired. |
| አብዕብዬ ትንባክ ሐንቴ ንሳሉ ከረየ። | My grandfather put some dipping tobacco under his tongue. |
| አብዕብዬ እምዬ ለወልደ ዓፍዬቱ ሰኔት ህሌት:: | My grandmother is in sound health and lives alone. |
| አብዕብዬ እምዬ ለወልደ ዓፍዬቱ ግሩም ህሌት:: | My grandmother is in sound health and lives alone. |
| አብዕብዬ እምዬ ለወልደ ዲብ ዓፍዬቱ ሰኔት ልትረከብ:: | My grandmother is in sound health and lives alone. |
| አብዕብዬ እበ ሐርብ ሸባህ ሸባህ ቱ ልትሃጌ ለዐለ ። | My grandfather rarely talked about the war. |
| አብዕብዬ እት ቦስተን ነብር። | My grandmother lives in Boston. |
| አብዕብዬ ከልብ መልክ። | My grandad has a dog.·My grandad's got a dog.·My grandfather has a dog. |
| አብዕብዬ ከልብ ቡ። | My grandad has a dog.·My grandad's got a dog.·My grandfather has a dog. |
| አብዕብዬ ግየስ ፈቴ:: | My grandfather likes to walk.·My grandad likes to go rambling.·My grandad likes to go hillwalking. |
| አብዕቦታትነ እግል ነሐሽም ብትነ። | We should respect our ancestors.·We should worship our ancestors. |
| አብዘሐ ቤጽሐት ዐድ(ስያሐት) ከሜራት ለክሞ ምስሎም:: | Almost every tourist carries a camera with him. |
| አብዘሖት ፌቲ:: | Spread the love. |
| አብዛሓ | to increase |
| አብዝሕ ግልዬ ቡን, ሹክርን:: | More coffee, please.·Please give me some more coffee. |
| አብየ | I hate her. |
| አብየ ዐልኮ። | I hated her. |
| አብየ። አነ ይእፈትየ። | I hate it!·I hate you!·I don't want to! |
| አብያ | boycott |
| አብያት መዳርስ ደብአ:: | Schools are closed. |
| አብያት ምህሮ ህግየ እኩያት ተን:: | Language schools suck. |
| አብያት ምህሮ ሸቀው:: | Schools were built. |
| አብያት ምህሮ ደብአ:: | Schools are closed. |
| አብያት ኩሉላ | courtyard |
| አብያአ ኣታ | to insert |
| አብዬ ልትጸበረኒ ህለ:: | Father is serving.·Father is waiting. |
| አብዬ ጸነሐኒ ህለ:: | Father is serving.·Father is waiting. |
| አብደዩ። | He lost it.·He lost her.·She lost it. |
| አብደዮት ቅዌት መባጹሕ ለአወላይ እንዴ ተሐሰበ እት ጅኑድ ቅዌት እግል አብደዮት እበ ገብአ ጸገም፣ እት ክፍለት 1970 ታት ጅኑድ ለበዜሕ ምኖም ቅዌት አብደ | eradicating illiteracy was given a top priority and the effort done in the mid 1970s substantially reduced illiteracy among the tegadelti |
| አብዳ | to lose·to delete·to lavish·to abolish·to bankrupt·to devastate·to dissipate |
| አብዴተኒ፡ ሐገለተኒ፡ | You will ruin me. |
| አብዴኩሙ፡ አማንዬ ቱ? | You lost it, didn't you? |
| አብጠረወ። | They ruined it. |
| አብጠራ | to check·to interrupt |
| አብጠርናሀ። | Stop it! |
| አብጠርናሃ። | Stop it. |
| አብጠርንሀ:: | Stop it! |
| አብጠርከሆም? | Did you stop them? |
| አብጠርኮሀ አነ። | I stopped it.·She stopped it. |
| አብጠሮት ሐርብ-ሕድ | the end of the civil war |
| አብጠክዉ። | I stopped it.·She stopped it. |
| አብጣራ | to arrest |
| አብጥራ | to cease |
| አብጥር! | Enough!·Freeze!·No way!·Abort!·Cease!·Come on!·Hold it!·Quit it!·Stop it!·Back off!·Bail!·Halt!·Leave it!·Quit.·Stand up! (+31 more) |
| አብጥሮም :: | Stop her!·Stop them. |
| አብጥሮም። ክርዖም። | Stop her!·Stop them! |
| አብጻሓ | to deliver |
| አቦት | grandmother |
| አቦት ቀዳሚት | grandmother |
| አቦት! | Granny!·Big deal!·Yes!·Cool story. |
| አቦትቼ ልበ ሐምቅ ቱ። | My Grandmother has a weak heart. |
| አቦትቼ ሞተት። | Grandma passed away. |
| አቦትቼ ቀመት ትነስእ ክልዶል ናይ ምሴ :: | My mother has a kip every afternoon.·My mother takes a nap every afternoon. |
| አቦትቼ እምእምዬ እግል ገለ ውሑድ ኣምዔለት ማጽአትነ ዐለት:: | Grandma has been visiting for a few days. |
| አቦትቼ ክልዶል ናይ ምሴ ቀመቲት ትነስእ :: | My mother has a kip every afternoon.·My mother takes a nap every afternoon. |
| አቦቼ ሞተት። | Grandma passed away. |
| አቦቼ እግለ ድሙ ምነ አካነ አግዐዘተ። | My grandmother moved the cat from its place. |
| አተ :: | He came in.·He walked in.·He came inside. |
| አተ ሆቴል አተ። | He got inside the hotel. |
| አተ ለገብአ ወክድ ሐርብ እግል ልትከለስ ቱ. | War may break out at any moment. |
| አተ ድበዕ ሐሺል ሬኤነ። | We saw a fox in the woods.·In the woods, we saw a fox. |
| አተለላይ ሮኮሶት። በጢር ለአለቡ ኮሳስ። | Keep stirring. |
| አተሉት | Tuesday·Tue |
| አተላላ | to carry on |
| አተላላይ ናይ እሊ ህዬ ጀብህት ተሕሪር እርትርየ. እት ወሬሕ ማርስ ሰነት 1975 ካልኣይ ሙእተመር ተንዚመ እግል ቲዴ እት መትዳላይ ሰበት አቱት እንቡት ለዐለ መዋጀሃት እግል ዶሉ በጥረ | however, the meeting was temporarily stopped since the eritrean liberation front was planning to organize its second national congress on may of 1975 |
| አተላላይ ናይ እሊ ለእት ሰነት 1972-73 ለገብአ ወክለን መዳርስ ካልአይት ደረጀት አርትርየ እግል ትርድ ወተንዚም ግዲደ ለትደበአየ እቡ እድራብመ እግል ትርድ ወተንዚም ሐረክከት ደረሰ እርትርየ ለሸሬሕ ዐለ | the 1972-73 year long boycott of all secondary school education also showed the strength and organization of the students movement |
| አተላሌ | Action!·Onward!·Come in!·Drive!·Forward!·Get out!·Go on!·Proceed!·Scram!·Strewth!·Yikes!·Continue!·Get lost!·March on!·Walk! (+9 more) |
| አተላሌ! | Action!·Onward!·Come in!·Drive!·Forward!·Get out!·Go on!·Just go!·Proceed!·Scram!·Strewth!·Yikes!·Continue!·Get lost!·Go ahead! (+22 more) |
| አተላሌ:: | Onward!·Go on!·Proceed.·Continue!·Drive on.·Go ahead.·Take over.·Go!·Keep going.·Keep it up.·Well, go on!·Get on with it.·He continued doing it. |
| አተላሌኮ:: | I went on. |
| አተላሌ፡ ለበንኪ ድገለብከ እግል ትርአዩ ቱ። | Keep on going. You'll see a bank on your left. |
| አተላሌ። | Continue? |
| አተማአራ | to introduce |
| አተምስላይ | actor |
| አተምስላይት | actress |
| አተምሸጋ | to displease |
| አተሰለት ዲብከ? | I called you.·He called her.·He called you.·She called him.·She called you. |
| አተሰለው ዲብነ። | They called us. |
| አተሰለው። | They rang.·They called.·They phoned. |
| አተሰለየ ዲብነ። | They called us. |
| አተሰልከ ዲበ? | Did you phone her?·Did you phone him?·Did you telephone him?·Did you get in touch with her? |
| አተሰልክን እቡ? | Did you phone her?·Did you phone him?·Did you telephone him? |
| አተሰልክን ዲበ? | Did you phone her?·Did you phone him?·Did you telephone him? |
| አተሰልክን ዲቡ? | Did you phone her?·Did you phone him?·Did you telephone him? |
| አተሰልኮ ዲበ። | I contacted her. |
| አተሰልኮ ዲቡ። | I phoned.·I rang him.·I called him.·I phoned him.·I rang him up.·I've rung him.·I called him up.·I've phoned him.·I gave him a call. |
| አተሰምዐኣ | to emphasize |
| አተስል እብ 110 አዜ አዜ። | Dial 110 at once.·Call 110 right now.·Call 110 immediately. |
| አተስል እቼ። | Call me!·Ring me.·Phone me.·Ring me up.·Phone me up.·Give me a call. |
| አተስል ዲብዬ ሐቆ ተከለሰት. | Call me when it's done.·Call me when that's done.·Please call me when you've finished that. |
| አተስል ዲብዬ እንተ ዶለ ከልሰ? | Call me when you're done! |
| አተስማዐ | to exaggerate |
| አተስተንካራ | to astonish |
| አተሸፋጣ | to mislead |
| አተሽከላ | to frighten |
| አተቅለላ | to lighten |
| አተቅብል :: | Learn!·Watch.·Look! |
| አተበላ ዐጀብ አተበላ | to astonish |
| አተቡስ ትጸዐ'ነ። | We caught a bus. |
| አተትሀታ | to hurry |
| አተቶት ሕርስ | labor |
| አተናፈሶት ዲብ ስጋደት በዝሕ። | In high altitudes, people find it hard to breathe. |
| አተንሲኒ:: | Listen to me! |
| አተንሳ | to listen·to overhear |
| አተንሳይ አንብት። | Start listening. |
| አተንሴ | Listen!·Hear ye!·Hark!·Hear!·Look out!·Attention!·Look here!·Listen here!·Pay attention.·Look over here.·You must listen.·Pay attention to me.·Watch |
| አተንሴ ወ እዘም! | Shut up and listen!·Be quiet and listen!·Just shut up and listen! |
| አተንሴ ። | Listen... |
| አተንሴ! | Listen!·Hear ye!·Hark!·Hear!·Look out!·Listen up!·Look here!·Watch out!·Be careful.·Listen here!·Now, listen!·Listen to me!·Pay attention!·Listen to this!·Look over here. (+1 more) |
| አተንሴ. | Listen!·Hear ye!·Hark!·Hear!·Look out!·Excuse me!·Listen up!·Look here!·Watch out!·Be careful.·He listens.·Listen here!·Listen to me!·Pay attention!·Keep listening. (+2 more) |
| አተንሴተኒ። | She listened to me.·They will do what I tell them. |
| አተንሴቱ። | I heard it.·I heard her.·I heard him.·She heard it.·She listened to him. |
| አተንሴኒ። | Listen!·Listen up.·Hear me out.·Listen to me!·Follow my advice.·You listen to me.·Hey, listen to me.·Lend me your ears.·Listen to me, Tom.·Pay attention to me.·Listen to me carefully.·I advise you to listen to us. |
| አተንሴኮ ለኪን ም ልብሎ ዐለው ግል እፍሀም ኢቀደርኮኒ። | I listened but couldn't make out what they were saying. |
| አተንሴ። | Listen!·Hear ye!·Hark!·Hear!·Look out!·Excuse me!·Listen up!·Listen here!·Listen to me!·Pay attention.·Keep listening.·Listen to this!·I'll tell you what. |
| አተንስወን። | Listen to them. |
| አተንስየ ዐልኮ። | I was listening to her. |
| አተንስዮም። | Listen to them. |
| አተንከባ | to lean |
| አተንክር ዐልኮ። | I was bleeding. |
| አተንፈሳ | to breathe |
| አተንፈሶት ይተትረሰዕ. | Don't forget to breathe. |
| አተንፍስ | Breathe! |
| አተንፍስ ዎክ ሀንፍእ | Breathe! |
| አተንፍስ ። | Exhale.·Breathe out. |
| አተአታታ | to introduce |
| አተአዘማ | to pacify |
| አተክረራ | to lay |
| አተክበባ | to encircle |
| አተክጃላ | to humiliate |
| አተዝረቃ | to enrich |
| አተየ ( ህተን ) | Get in.·Hop in.·Come in.·Enter.·Go in.·Go on in.·Go inside.·Come on in.·Get inside.·Come inside.·Go on board.·Step inside. |
| አተደምና | to destroy |
| አተደሽዐ | to enrich |
| አተጀራ | to enrich |
| አተግበራ | to act |
| አተጽገባ | to enrich |
| አተፈሸራ | to enquire·to examine |
| አተፈሸሮት | investigation |
| አተፈቀው። | They agreed. |
| አተፈቅነ? | Capeesh?·Deal?·OK?·Do we have a deal? |
| አተፈቅነ። | Will do.·It works.·That works.·This works.·It's a deal!·Done, agreed.·It's a bargain!·We have a deal.·Let's shake on it.·You've got yourself a deal. |
| አተፋሸራ | to ask·to inquire·to interrogate·to investigate |
| አተፋሻራ | to ascertain |
| አተፍሸሻ | to enrich |
| አተፍቅ ምስሉ። | We think alike.·I agree with him. |
| አተፍቅ ምስልከ። | We think alike.·I agree with you.·I share your idea. |
| አቲ | immigration·interference |
| አታ | deposit·to arrive·to implicate |
| አታ በጽሓ | to enter |
| አታመሞት ወራት | execution |
| አታክል | Column |
| አቴት። | I got in.·I went in.·She went in. |
| አቴኩም | Logged in |
| አቴኮ:: | I got in.·I went in.·She went in. |
| አት አየ አካን ዘበጥ ካሆም? | Where did you hit them?·Where did you beat them?·Where did you beat them up?·Where did you knock them down? |
| አትሀለቻ | to chase |
| አትሀለዮትከ ሐምድ:: | Thank you for your kind attention. |
| አትሀሌኒ! | Watch me.·Follow me!·Come along.·Come with me!·Follow my lead!·Follow behind me.·Please follow me.·Come along with me.·Come along after me.·Just follow my lead.·Come with me, please. |
| አትሀማጃ | to abuse·to degrade·to humiliate |
| አትሀረባ | to chase |
| አትሀናሻ | to confuse·to mislead |
| አትሀዋሳ ህን አተውዳ | to confuse |
| አትሀደኣ | to allay |
| አትሀዳኣ | to appease |
| አትሀዳጋ | to amaze |
| አትሀጃካ | to amuse·to entertain |
| አትሃማጃ | to belittle |
| አትለሉ ሰስዑ. | Keep dancing. |
| አትለሌ ሽቅልከ. | Keep working.·Keep on working.·Continue working.·Go on with your work.·Carry on with your work.·Go ahead with your work. |
| አትለጋባ | to link |
| አትላትማ | to knock |
| አትላንቲክ ቱ ልትበሀል | depth |
| አትላጋባ | to fix·to attach |
| አትሐላ | to appease |
| አትሐረቀውኒ። | They angered me.·They made me angry. |
| አትሐራራ | to char |
| አትሐራቃ | to annoy |
| አትሐርቃ | to irritate |
| አትሐሳራ | to belittle |
| አትሐሴተኒ። | You disappoint me. |
| አትሐቃቃ | to dissolve |
| አትሐባባራ | to associate |
| አትሐወና | to degrade |
| አትሐወዘዋ። | They guarantee it. |
| አትሐዘዮት አወላይ ሙእተመር ተንዚም ቅዋት ተሕሪር እርትርየ ሽርሖ | explain the importance of the first organizational congress of the eritrean people’s liberation front |
| አትሐዜኩም ዐልኮ። | You needed me. |
| አትሐደራ | to employ |
| አትሐደጋ | to deprive |
| አትሐገላ | to impoverish |
| አትሐጨሮት ህግየ ክል ዶል ሰኒ ቱ። | Keeping a speech short is always good. |
| አትሐጭረ:: | Reduce it.·Make it smaller. |
| አትሓላ አሀደኣ | to pacify |
| አትሓላይ ኢሀለዮት ሐሩቀትተ! | Please do not disturb! |
| አትሓማቃ | to belittle |
| አትሓረቃ | to aggravate |
| አትሓሳስባ | attitude |
| አትሓሶሳ | to arouse |
| አትሓታ | to lower |
| አትሓዛ | to matter·to interest |
| አትሓጥሩኒ። | Cheer me up! |
| አትሔሳ | to improve |
| አትመሓዳራ | to administer |
| አትመማ | to act·to finish·to execute·to conclude·to carry out |
| አትመምከ፧ | Done?·Is he done?·Are you done?·Are you ready?·Did you finish?·Is he finished?·Are you through?·Are you finished?·Have you finished?·Are you ready to go?·Are you through yet?·Are you finished yet?·Have you finished it?·Have you finished yet?·Are you ready to leave? (+2 more) |
| አትመምካሁ? | Have you finished it already? |
| አትመምኮ | I've finished.·I have finished. |
| አትመምኮ ብዕድ ለእወስኩ ህግየ አለብዬ። | I have nothing else to say.·I have nothing left to say.·I have nothing more to say.·I've got nothing else to say.·I've got nothing more to say.·I have nothing further to say.·I don't have anything else to say.·I don't have anything more to say.·I have nothing else to add to that. |
| አትመምኮ:: | I've finished.·I have finished. |
| አትመምኮ። | I've finished.·I have finished. |
| አትመሞት | Done.·It's done.·It's over.·It's ready.·She's ready.·That is all.·That's done.·This is done.·It's finished.·It's been done. |
| አትመሞት ስታቲብ | achievement |
| አትመራ | to inform |
| አትመሮት | indication |
| አትመቃራሕ ወጸቢጥ ናይ ሰላዲ ደብተር | book-keeping |
| አትመንከራ | to denounce |
| አትመዘና | to contrast |
| አትመጣወራ | to compare·to contrast·to evaluate |
| አትመጣወሮት | Comparison |
| አትማማ | to accomplish |
| አትማሳላ | to compare |
| አትማቃራሓ | to allocate·to administer |
| አትማቃራሕ | management |
| አትማቃርሖት | administration |
| አትማዘኖት | Comparison |
| አትምሙ። | Fill it up. |
| አትረመሻ | to disfigure |
| አትረተዓ | to iron |
| አትራቃባ | to lure |
| አትራባ | to buy |
| አትራተዐ | to justify |
| አትራካባ | to connect |
| አትራፍ | descendants·kin |
| አትርቦት. | Buy it!·Buy! |
| አትርፍ | Cancel |
| አትሰብደ። | He began.·He has already begun. |
| አትሰናና | to match·to contrast |
| አትሳራሐ | to fire |
| አትሳቃራ | to boast |
| አትሳነኖት | Comparison |
| አትሳነዩ። | Fortify it.·Improve it.·Correct him.·Simplify it.·Strengthen it. |
| አትሳና | to alter·to amend |
| አትሳናና | to compare |
| አትሳጋራ | to gallop |
| አትሸበካ | to madden |
| አትሸነሃ | to matter·to interest |
| አትሻቃላ | to appease·to flatter |
| አትሻቅላ | to entreat |
| አትሻፋጋ | to hurry |
| አትቀጭቀጫ | to madden |
| አትቀጸባ | to irritate |
| አትቀጸባ አትሐረቃ | outrage |
| አትቃለላ | to facilitate |
| አትቃለሎት | Contempt |
| አትቃላላ | to lighten |
| አትቃሙቱ :: | They looked for him. |
| አትቃምተኒ። ክሌሕ በለኒ። ረኤኒ። ግንሐኒ። | Watch me.·Follow me!·Look at me!·You watch me.·Look up to me.·Just look at me. |
| አትቃሸሞት | guile |
| አትቃሻማ | to degrade·to belittle |
| አትቃጻባ | to embitter |
| አትቃፋላ | to dupe·to confuse |
| አትባራዳ | to allay |
| አትባደዮት ወክድ | hobby |
| አትባዳ | to cheat·to confuse·to deceive·to confound |
| አትባዳይ | Confusion·deceit·to cheat·deception·fraud |
| አትብት። | Insist. |
| አትነሸጋ | to hearten |
| አትነበራ | to maintain |
| አትነኖት ሸገይር ሐደግኮ:: | I quit smoking.·I stopped smoking.·I'm quitting smoking.·I am quitting smoking.·I'm giving up smoking.·I've given up smoking. |
| አትነዐራ እብ ህግያ ስምዒት አዳም | to incite |
| አትነዳ | to impoverish |
| አትነገባ | to hide·to conceal |
| አትኒን | Monday·Mon |
| አትኒን ለአክትበት አስክ መክተበት እግል እብለሱ ብዬ። | On Monday I have to take back the books to the library. |
| አትኒን ከፎ ቱ ምስልከ? | Is Monday OK?·How about Monday? |
| አትናሸጋ | to excite |
| አትናበሮት | administration |
| አትናባበራ | to administer |
| አትናአሻ | to degrade·to belittle |
| አትናኣሻ | to minimize |
| አትናዐራ | to disrupt |
| አትናዕባ | to agitate |
| አትናያታ | to arouse·to excite·to hearten·to encourage·to entertain |
| አትናጠራ | to bounce |
| አትአላም | deception |
| አትአመራ | to declare·to enlighten |
| አትአመራ ወይ-ትስማዐቴ ቤላ | to notify |
| አትአመሮት | advertisement |
| አትአመሮት በጽሔክም። | You have a message here. |
| አትአመሮት ዕላመት | notice |
| አትአመነ። | He pleaded guilty. |
| አትአመና | to convince |
| አትአመንኩኒ። | You convinced me. |
| አትአማራ | to advise |
| አትአምሮም ፡አስእሎም | Teach them. |
| አትአሰፋ | to disappoint |
| አትአሳራ | to discriminate |
| አትአትየ። | Let her in.·Let him in.·Let them come in. |
| አትኣማራ | to advertise |
| አትኣታ | to admit·to introduce |
| አትኣካይ አዳም ትፈቴ ። | She likes humiliating people.·She likes to humiliate people. |
| አትኣዐንዳቃ | to arm |
| አትኦአ | long |
| አትኦኣይ | anxiety·longing |
| አትከላባታ | to disrupt |
| አትከማ | to crush |
| አትከራ | to aim |
| አትከብተኒ | Search!·Catch!·Fetch!·Grab it!·Catch it!·Fly!·Take that!·Have at you!·Bring it back. |
| አትከተላ | to follow |
| አትካለላ | to degrade |
| አትካላ | to belittle |
| አትካላላ | to despise |
| አትካራ | to lease·to let |
| አትካራማ | to cease |
| አትካራስ | alias |
| አትወዐሎትከ ሐምድ:: | Thank you for your kind attention. |
| አትዋያና | to contemplate |
| አትዋግም! | Imagine!·Just imagine! |
| አትዐለቦት | Statistics |
| አትዐልብ! | Enlist! |
| አትዐሎበጣ | to confuse |
| አትዐመራ | to enrich·to develop·to increase |
| አትዐምበልበላ | to confuse |
| አትዐራ | to inflict·to devastate |
| አትዐርገባ | to bend |
| አትዐሮራ | to distinguish |
| አትዐባ | to annoy·to bother·to disturb |
| አትዐናቃፋ | to disrupt |
| አትዐወጃ | to confuse |
| አትዐያና ፈሽ-አተበላ አትቀጸባ | to madden |
| አትዐደሎት | Comparison |
| አትዐጀባ | to impress·to fascinate·to exaggerate |
| አትዐጃባ | to amaze |
| አትዐገብኮከ:: | I misled you.·I so had you. |
| አትዐገቦት እግል እትሐመል ይገድርኒ ። | I can't stand being contradicted. |
| አትዐፋ | to heal |
| አትዖና | to destroy·to demolish·to devastate |
| አትየ። ወስካ። አዚደ። | Add it.·Add her.·Add him. |
| አትዮ። ወስኮ። አዚዶ። | Add it.·Add her.·Add him. |
| አትደመላ | to offend |
| አትደቃባ | to intensify |
| አትደገገየ። | He warned her. |
| አትደገጌከ። | He warned her.·He warned you.·She warned you.·He did warn you.·She did warn you. |
| አትደፋፍኦት | Consolation |
| አትዳላ | to fix·to arrange |
| አትዳሌ | to arrange |
| አትዳማቃ | to overdo·to emphasize·to exaggerate |
| አትዳቀባ | to emphasize |
| አትዳጋና | to chase |
| አትጀዳባ | to irritate |
| አትጃገራ | to compare |
| አትጃገሮት | Comparison |
| አትጃፈሮት | bias |
| አትጃፋራ | to alienate |
| አትገረሞት መካሪት ክትበት ፍደላት | orthography |
| አትጋላሎት | guile |
| አትጋማ | to consult |
| አትጋረመዩ። | He decorated it.·She decorated it. |
| አትጋዋና | to alienate |
| አትጌጋ አስሓታ | to mislead |
| አትጌጌኒ። | He fooled me.·He misled me.·He cheated me.·He tricked me.·She fooled me.·She misled me.·You fooled me.·You misled me.·He deceived me.·She tricked me.·You deceived me.·He cheated on me.·I was deceived by him. |
| አትጠንቃራ | to amplify |
| አትጨፈና | to jam |
| አትጫፋር ቤት ለለሐፍሕፍ | burglar |
| አትጸባበታ | to fit |
| አትጸባበጣ | couple |
| አትጻራ | to examine·to investigate |
| አትፈረሳ | to balance |
| አትፈረሶት | Comparison |
| አትፈናጣዛ | to award |
| አትፈከራ | to astonish |
| አትፈከርከኒ:: | You surprised me. |
| አትፈካራ | to excite |
| አትፈየጋ | to excite |
| አትፋረሀየ። | He threatened her. |
| አትፋራሳ | to compare |
| አትፋራሳት | to contrast |
| አትፋካረ | to amaze |
| አትፋገሮት | Collection |
| አትፋጋራ | to collect |
| አትፋጋዐ | to amuse·to entertain |
| አትፋጫል | distribution |
| አቶ እስብራንቶ ሸር አለቡ:እላቱ ማሚ? | Mr. Esperanto is well, isn't he? |
| አቶቡስ ትጸዐነ። | We caught a bus. |
| አቶቡስ ትጸዐንኮ። | He took a bus.·I caught a bus.·He caught a bus.·She caught a bus. |
| አቶቡስ አብጥረ። እንሰር እግል እትከሬ ቱ። | Stop the bus. I'm getting off here. |
| አቶቡስ ጸንሐኮ። | I waited for the bus.·I was waiting for the bus. |
| አቶብየ ህይጹ ሐንቲ ሕክም ደርግ ለትትበህል ልጅነት ዐስከርየት አቱት | after two or three new cabinet of ministers were formed to be later disbanded |
| አቶብየ እግለ እርትርዪን ውድዉ ለዐለው መቃወማት እብ ሒለት ክምሰል ልትጨፍለቅ ወለህምድ ትትባሰሩ ዐለት | ethiopia on its part was using force to suppress this growing resistance |
| አቶብየ እግል እሊ መቃወማት አእሊ እብ ሒለት ናይ ጨፍለቶቆቱ-ምስዳራት ነስአት | ethiopian response to these peaceful demonstrations was with massive repressive force |
| አቶብየ ወመሕበር ሕብረት እት ክላፍ ዲን እግል ልምሶሱ ጀረበው | ethiopia and the unionists sought to equate this incident as a religious conflict |
| አቶብያመ አእብ እንክረ እለ ሒለት እለ እንዴ ኢትዐክክ እግል ትወርከየ እንዴ ትቤ ህጅማት ምንመ ወዴት | ethiopia on its part decided to kill this force from its inception and launched an offensive |
| አቶብያመ አእብ ጀህተ ህይአት ተንፊዝየት ናይ ሕኩመት እርትርየ ህይሌስላሴ እግል ልሕረየ ትቤ | ethiopia stated the executive branch of the eritrea government must be chosen by the ethiopian emperor |
| አቶብያመ እብ እንክረ እሊ በክት እሊ እንዴ ትነፈዐት አግል ጸንዐ-ደግሌ ስለሕ ህበቶም | ethiopia on its part tried to exploit this opportunity and used it to arm the tsinadegle |
| አቶ፤ ብራውን እግል ወልዱ ቻይኒስ ለኣደርሶ ህለ ። | Mr. Brown is teaching his son Chinese. |
| አነ 40ዶላር እግል እክፈል ሐዜ ህሌኮ እግል ኦሮ ክታብ ሌጠ። | I won't pay 40 dollars for just one book. |
| አነ K-Pop እፈቴ። | I love K-Pop. |
| አነ ሀበይ ረኤኮ | I saw a monkey. |
| አነ ሀበይ ይኢበልዕኒ:: | I don't eat monkey. |
| አነ ሀቡይ እፈቴ | I love monkeys. |
| አነ ሀገጊት ሰብ ካርጅ እፈቴ:: | I like languages!·I like foreign languages!·I appreciate foreign languages!·I like them, foreign languages. |
| አነ ሀገጊት ካርጅ እፈቴ:: | I like languages!·I like foreign languages!·I appreciate foreign languages!·I like them, foreign languages. |
| አነ ሀግየ ስዌድን ይኢትሀጌኒ. | I don't speak Swedish. |
| አነ ሃሪ ቦቴር ክታብ አሐዜ:: | I like the Harry Potter books. |
| አነ ሃሪ ቦቴር ክታብ እፈቴ:: | I like the Harry Potter books. |
| አነ ሃንጋሪ አነ። | I'm Magyar.·I am Magyar.·I'm Hungarian.·I am Hungarian.·I'm from Hungary. |
| አነ ሃንጋርየት የአነ። | I'm not Magyar.·I am not Magyar.·I'm not Hungarian.·I am not Hungarian. |