Tigre · ትግረ · ISO 639-3 tig

Tigre–English ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook for Tigre, a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan written in the Ge’ez (Ethiopic) script — distinct from Amharic and Tigrinya.

Tigre (ትግረ)English
አስክ ቤት ደውል።Call home!·Ring home!·Phone home!
አስክ ቤት ድበጥ።Call home!·Ring home!·Phone home!
አስክ ቤት ጊስኮ ወበኬኮ።I went home and cried.
አስክ ቤት ጊስ። ዒር።Get in!·Come in!·Enter!·Go home!·Go on in.·Come home!·Come over.·Go inside.·Come on in!·Get inside.·Go on home.·Come inside.·Step inside.·Come on home.·Go back home! (+9 more)
አስክ ቤት ግዋሬ ጊስ፡Go next door.
አስክ ቤትከ ምን ቅሩብ እግል እምጸእ ቱ፡I will soon come to your house.
አስክ ቤት።To the village.
አስክ ቤቼ ነክሰየ።Move in here.
አስክ ቤቼ ጌሰ።Move in here.
አስክ ብሪጣንየ ቀድም ሳምን በጽሐው።They arrived in England a week ago.
አስክ ብሪጣንየ ጌሰ።He crossed over to England.
አስክ ብርጣንየ ጌሰ።He crossed over to England.
አስክ ብጃየ ታለየ።He followed her to Bejaia.
አስክ ብጃየ አልጀዛእር እገይስ ህሌኮ ልብል ሀለ።He says he's going to Bejaia, Algeria.
አስክ ቦስተን ምዶል ክም ገዐዘ ኢእፈቅድ ኒ ።I can't recall when he moved to Boston.·I cannot recall when he moved to Boston.·I can't remember when he moved to Boston.
አስክ ቦስትን እግል እምጸእ ሐዜ ህሌኮ።I want to come to Boston.
አስክ ተሐት ኢትግነሕ።Don't look down.·Just don't look down.
አስክ ቲንዛዋቲን በድረውነ።They have gone before us into Tinzawatin.
አስክ ቶም ገይስ እግል እጽነሕ ቱ።I'll stay until Tom leaves.
አስክ ቶክዮ ማሌ በጽሐኮ።I arrived in Tokyo yesterday.·Yesterday I arrived in Tokyo.
አስክ ንትረኤ!Cheers!·Kisses!·See ya!·Thanks!·Adieu!·Bye-bye!·G'day!·Goodbye!·Hallo!·Hello!·Howdy!·Later.·See you!·So long.·We go. (+32 more)
አስክ አልማንየ እግል ትጊስ ተሐዜ?Do you want to go to Germany?
አስክ አልጀዛእር እግል ትምጸእ ሕጉዝ ይእንተ።You don't need to come to Algeria.
አስክ አልጀዛእር እግል ትጊስ ብትከ።You should go to Algeria.
አስክ አልጀዛእር ዐቅበልኮ።I went back to Algeria.
አስክ አልጀዛእር ዐቅብል ሕደገኒ።Let me go back to Algeria.
አስክ አልጀዛእር ጊስ።Go to Algeria.
አስክ አምሪከ ጋይስ ተአምር?Have you ever been to America?·Have you ever been to the United States?
አስክ አምዕል ሕርየት ህጹ ሐብሬ ራትዐት እብ ክሱስ ሰውረት እርትርየ እት ተህይብ ተረት ዐለት እግለthe radio station played a crucial role in broadcasting true information about the eritrean armed struggle until the liberation
አስክ አምዕል ሕርየት እት ሶዳን ወድወል ብዕድ ናይለ ለጅአ ሸዐብ እርትርየ ብዝቈ 500 አልፍ በጽሐby the time of independence, the number of refugees in the sudan and other countries had swelled to about 500,000 or half a million
አስክ አቀብል ኢትትወሳወስ::Don't move till I get back.
አስክ አቅብር እንገይስ ሀሌነ።We are going to the cemetery.
አስክ አብዕብዬ ልኡክ ለአኮ።I sent Grandad that letter.·I've sent Grandad that letter.·I sent this letter to my uncle.·I sent this letter to grandfather.
አስክ አካን ስካብዬ እግል እብጻሕ ብዲብዬ::I was tired.·I feel sleepy.·I'm exhausted.·I have to sleep.·I need to sleep.·I want to sleep.·We need to rest.·I'm feeling tired.·I should go to bed.·I'm going to sleep.·I am going to sleep.·I have to go to bed.·I have to sleep now.·I need to go to bed.·I need to sleep now. (+8 more)
አስክ አውስትራልያ እብ ባቡር እግል እጊስ ቱ::I will go to Australia by train.
አስክ አዘ ፍሎሪዳ ህለካAre you still in Florida?·Are y'all still in Florida?
አስክ አዜhitherto
አስክ አዜ 50ኪሎ ሜተር አስክ ፓሪስ።It's fifty kilometers to Paris.·It's still 50 kilometres to Paris.
አስክ አዜ ህርጉት ህሌከ፡ ሰሕ?Still sleepy, right?·You still need more sleep, don't you?
አስክ አዜ ህርጉት ህሌከ፡ አማንዬ ቱ?Still sleepy, right?·You still need more sleep, don't you?
አስክ አዜ ለረኤኩወ ሓጀት አለቡ።I haven't seen anything yet.
አስክ አዜ ለተቃሪር እግል እቅረእ በክት ኢረከብኮ።I haven't had the chance to read the report yet.
አስክ አዜ ሐቴ ኢፈሀምኮ።I still don't get it.·I still don't understand.·I keep on not understanding.
አስክ አዜ ሕበር ዐለው።They were still together.
አስክ አዜ መድረሰት እንገይስ ህሌነ::We still went to school.
አስክ አዜ መድረሰት እገይስ ህሌኮ::I'm still in school.·I still go to school.·I still went to school.
አስክ አዜ መድረሰት ገይስ ሀለ::He still went to school.·She still went to school.
አስክ አዜ መድረሰት ገይስ ህሌት::He still went to school.·She still went to school.
አስክ አዜ መድረሰት ገይሶ ህለው::They still went to school.
አስክ አዜ ምስል ቶም እሻቄ።I still work with Tom.
አስክ አዜ ምስል ዐለው።They were still together.
አስክ አዜ ሩዝ ሀለ።Is there any rice left?
አስክ አዜ ሰጀዐኒ ሀለ።He still supports me.·He always supports me.
አስክ አዜ ስሜቼ ፋቅደተ ህሌኪ?Do you remember my name?·Do you still remember my name?
አስክ አዜ ሽቁል ሀለ።He's still trapped.
አስክ አዜ ቅጹብ እቼ ገብእ ህሌከ?Is he still mad?·Is she still mad?·Are you still mad?·Is he still angry?·Are they still mad?·Is she still angry?·Are you still angry?·Are you still upset?·Are they still angry?·Are you still mad at me?·Are you still angry at me?·Are you still angry with me?·Are you still cross with me?
አስክ አዜ ባካት ሕድ ዐለው።They were still together.
አስክ አዜ ባክ ሕድ ዐለው።They were still together.
አስክ አዜ ትዘልም ህሌት?Is it still raining?
አስክ አዜ ትዘከረኒ?Do you remember?·Do you remember me?·Did you remember me?·Do they remember me?·Do you remember who I am?·Do you still remember me?·Do you still recognize me?
አስክ አዜ ትፈትዩ ዐለት።She still loved him.
አስክ አዜ ቶም ለልትዐወት ኢመስለኒኒ።I still think it's unlikely Tom will win.·I still think it's unlikely that Tom will win.·I still think that it's unlikely Tom will win.·I still think that it's unlikely that Tom will win.
አስክ አዜ ቶም ልትዐወት እንዴ ገብአ ኢሐስብኒ።I still think it's unlikely Tom will win.·I still think it's unlikely that Tom will win.·I still think that it's unlikely Tom will win.·I still think that it's unlikely that Tom will win.
አስክ አዜ ቶም ወሜሪ ለትጋገዉ መስለኒ።I still think Tom and Mary are wrong.
አስክ አዜ ንኡሽ ህሌኮ።I'm still young.·I am still young.
አስክ አዜ አስሌማይ ኢገብአ።He's not a Muslim yet.
አስክ አዜ አነ ክስከስ የአምርI still can't dance.·I still cannot dance.
አስክ አዜ አይዋ ይእቤኒ።I haven't said yes yet.
አስክ አዜ ኣምረ ህሌከ ማሚ ?You do remember that, don't you?
አስክ አዜ ኣምረ ህሌከ ኢኮን ?You do remember that, don't you?
አስክ አዜ ኣምረተ ህሌኪ ማሚ ?You do remember that, don't you?
አስክ አዜ ኣምረተ ህሌኪ ኢኮን ?You do remember that, don't you?
አስክ አዜ ኣምራመ ህሌክም ማሚ ?You do remember that, don't you?
አስክ አዜ ኣምራመ ህሌክም ኢኮን ?You do remember that, don't you?
አስክ አዜ ኣምንዬ ይህሌከ?Still don't believe me?
አስክ አዜ እሊ እግል ትውዴ እተምኔ ህሌኮ።I still wish you'd do that.·I still wish that you'd do that.
አስክ አዜ እት ተሐት ሀለ።He's still down there.
አስክ አዜ እት ተሐት ህለው።They're still down there.
አስክ አዜ እት ዕስራታት ምን ዕምረ ህሌት።She must still be in her twenties.
አስክ አዜ እት ዕሽሪናት ምን ዕምረ ህሌት።She must still be in her twenties.
አስክ አዜ ኦሮ ኢቀትሌኒ።Nobody's killed me yet.
አስክ አዜ ክም ተዐወትነ እግል እመን ኢቀደርኮ።።I still can't believe we won.·I still can't believe that we won.
አስክ አዜ ዲብ መድረሰት ህሌከ::You're always at school.
አስክ አዜ ድራርከ ይበልዐከኒ ?Have you had tea?·Have you had dinner?·Have you eaten dinner?·Have you had your tea?·Have you had dinner yet?·Have you eaten lunch yet?·Have you had your dinner?·Have you had your supper?·Have you eaten dinner yet?·Have you eaten supper yet?·Have you already had dinner?·Have you had dinner already?·Have you had your dinner yet?·Have you already eaten dinner?·Have you already eaten supper? (+4 more)
አስክ አዜ ፈርህ ሀለ።He's still scared.
አስክ አዜ ፋዝዕ ለወዴከ ሚ ቱ?What keeps you up so late?
አስክ አዜ, ህቱ ልትዘከረኒ መስለኩም?Do you think he still remembers me?·Do you think she still remembers me?
አስክ አዜ, ህቱ ልትዘከረኒ መስለካ?Do you think he still remembers me?·Do you think she still remembers me?
አስክ አዜ።Be still.
አስክ አየ ለአከዮም?Where did he send them?
አስክ አየ ለእከቱ?Where did she send him?
አስክ አየ በጽሐት?Where did she get to?
አስክ አየ ትገይስ ህሌከ እንተ፧ ነዐ እንሰር ዐቅብል!Where are you going? Come back here!
አስክ አየ ትገይስ ክም ህሌት ኢአስአለት።She didn't mention where she'd been.
አስክ አየ ትገይስ ክም ህሌት ኢዘክረት።She didn't mention where she'd been.
አስክ አየ ትገይሶ ህሌኩም እንቱም?Where is he going?·Where will you go?·Where're you going?·Where are you bound?·Where are you going?·Where are they going?·Where are you headed?·Where are you off to?·Where are you heading?·Where are you going to?·What's your destination?·Where are you all going?·Where do you want to go?·What is your destination?·Where are you guys going? (+6 more)
አስክ አየ ንርተዕ፧Where do we go?·Where will we go?·Where shall we go?·Where are we going?·Where should we go?·Which way will we go?·Where are we going now?·Where are we going to go?
አስክ አየ አካን እግል ትጊስ ቱ።Which station are you going to?
አስክ አየ እግል ትጊሲ ተሐዚ ህሌኪ?Where do you want to go?·Where would you like to go?
አስክ አየ እግል እጊስ ክም ቱ ሰአለተኒ።She asked me where I was going.
አስክ አየ ክም እገንሕ ይአምር።I don't know where to look.·I don't know where I should look.
አስክ አየ ክም እገይስ ሰአለተኒ።She asked me where I was going.
አስክ አየ ጌሰት ኢአምር።I want to know where she went.
አስክ አየ?Really?·Where?·Whither?·Where to?
አስክ አይ ትገይስ አስአልክወ።I told her where we'd gone.·I told him where we'd gone.
አስክ ኢጣልየ እግል እሳፍር ሐዜ ህሌኮ።I want to go to Italy.·I'd like to go to Italy.·I do want to go to Italy.
አስክ ኢጣልየ እግል እግዐዝ ሐዜ ህሌኮ።I want to go to Italy.·I'd like to go to Italy.·I do want to go to Italy.
አስክ ኢጣልየ ጊስነ።We went to Italy.
አስክ ኢጣልየ ጊስኩም።You went to Italy.·You guys went to Italy.
አስክ ኢጣልየ ጊስኮ።She has gone to Italy.
አስክ ኢጣልየ ጌሰት።She has gone to Italy.
አስክ ኢጣልየ ጌሰየ።They left for Italy.
አስክ ኣክር ለዐል እብ ሳንሲር እግል ልፍገር ለገድን ነፈር አለቡ።No one dared take the lift to the top floor.
አስክ እለ ህቱ እብዬ ሐስብ ወልትዘከረኒ ገብእ?Do you think he still remembers me?
አስክ እለ ለፈሀምክዎ አለብዬ።I still don't get it.·I still don't understand.·I keep on not understanding.
አስክ እለ ሓርቅ ምንዬ ገብእ ህሌከ?Is he still mad?·Is she still mad?·Are you still mad?·Is he still angry?·Are they still mad?·Is she still angry?·Are you still angry?·Are you still upset?·Are they still angry?·Are you still mad at me?·Are you still angry at me?·Are you still angry with me?·Are you still cross with me?
አስክ እለ መድረሰት ጊስኮ::I went to this school.
አስክ እለ ሸክ ቡ መልህያም ክም ሕና ::He still thinks we're friends.·She still thinks we're friends.·He still thinks of us as friends.
አስክ እለ ቃንጽ ህሌከ?You're still up?·Are you still up?·You're still awake?·You're not asleep yet?·You haven't gone to bed yet?
አስክ እለ በክት ሀለ እግልከ ::You still have a chance.
አስክ እለ በጽሕ ህሌኮ::You're still green.·You're still young.·They're still young.
አስክ እለ ብዙሕ ነብረ ብእነ።We still have a lot of food left.·There's still plenty of food left.
አስክ እለ ትኩር እንተ?You're still up?·Are you still up?·You're still awake?·You're not asleep yet?·You haven't gone to bed yet?
አስክ እለ ንኡሽ ህሌከ።You're still green.·You're still young.·They're still young.
አስክ እለ ንኡሽ ህሌኮ::You're still green.·You're still young.·They're still young.
አስክ እለ አካን ከፎ መጽአከ?How did you get here?·How did you come here?·How'd you get up here?
አስክ እለ ኢትግነሕ።Don't look at it!·Don't look at that!·Don't look at this!
አስክ እለ ኢጸበሐ ::He didn't even have lunch.
አስክ እለ እብ ሽቅልዬ ምርታሕ ህሌኮ።I've been satisfied with my work so far.
አስክ እለ እት ስምጡ ግሲት ህሌት::She is still sitting next to him.
አስክ እለ ጭገርዬ ጥሉል ሀለ ::My hair is still damp.
አስክ እለ ፉዝዕ ዐልከ?You're still up?·Are you still up?·You're still awake?·You're not asleep yet?·You haven't gone to bed yet?
አስክ እሊ ኢትግነሕ።Don't look at it!·Don't look at that!·Don't look at this!
አስክ እሊ ወቅት እሊ እት እርትርየ ዎሮት ብርጌድ ናይ ካልኣይ ( ክፍሌ-ጦር ) ሌጠ ዐለbefore this time, the 2nd division of the ethiopian armywas based in eritrea and had a size of one brigade
አስክ እላhitherto
አስክ እላ ቶም ደረሳይ ካልአይት ደረጀቱ ክምቱ አምር የዐልኮኒ።I didn't know Tom was still a high school student.·I didn't know that Tom was still a high school student.
አስክ እላ አማዚቅየት ኢተዐለምከShe hasn't learned Berber yet.
አስክ እመጸአከ ሐቴ ኢትውዴ።Don't do anything until I come.
አስክ እምዬ ልእከት ከተብኮ።I wrote my mother a letter.·I wrote a letter to my mother.
አስክ እምዬ ከተብኮ።I wrote my mother a letter.·I wrote a letter to my mother.
አስክ እምዬ ጀዋብ ከተብኮ።I wrote my mother a letter.·I wrote a letter to my mother.
አስክ እርኤከ እግል አስብር ኢቀደርኮ።I am eager to see you.·I can't wait to meet you.·I look forward to meeting you.·I am burning with desire to see you.
አስክ እሻረት ቀየሕ ጊስ ::Red alert!·Go to red alert.
አስክ እብ አርወሕርት ቼ ህሌኮ ኢፈቴኪ።I wanna love you forever!·I want to love you forever!
አስክ እብለከ ኢትምጸእ።Don't come until I tell you to.·Don't come unless I tell you to.
አስክ እናሰ ልእከት ነድአት ስኮረ ::Skura wrote to her husband.
አስክ እንሰር መጽእ?Does he come here?
አስክ እንሰር ምጸእ።Come on!·Come!·Come here!·Come over!·Look here.·Come to me.·Come hither.·Get in here!·Come forward.·Come on over.·Come up here.·Come out here.·Come this way.·Get over here.·You come here. (+7 more)
አስክ እንሰር ታሌኒ።He followed me here.
አስክ እንሰር እብ ሚ መብጽሒት ግዕዞ መጽአከ?What means of transport did you use to get here?
አስክ እንሰር እግል ትምጸእ ክም ቱ እግል እትአከድ ሐዜኮ።I needed to make sure you'd come here.
አስክ እንሰር ክል ዮም ትመጽእ?Do you come here every day?
አስክ እዜ ልትዘከረኒ መስለኩም?Do you think he still remembers me?·Do you think she still remembers me?
አስክ እዝንከ ትፈግር ልትሃጌ ።He talks your ear off.
አስክ እየ እግነሕ ይአምር።I don't know where to look.·I don't know where I should look.
አስክ ኦስትራልየ ሐቆ ፈጅር እግል ዐቅብል ቱ።I'll return to Australia the day after tomorrow.·I will return to Australia the day after tomorrow.·I'll come back to Australia the day after tomorrow.
አስክ ኦደትከ ጊስ!Go to your room!·Just go to your room.
አስክ ኦደትኪ ዐቅብሊ።Go back in the room.
አስክ ኦደትኪ ጊሲ!Go to your room!·Just go to your room.
አስክ ከኒሰት ትገይስ?Do you go to church?·Are you a churchgoer?
አስክ ከፍከ ዓርፍ።Get enough rest.
አስክ ካርጅ እግል ልጊስ ለኢልትሐለም ጀዛእሪ ኢሀለ።There's hardly an Algerian who doesn't dream to go abroad.
አስክ ኬን ሚዶል በጽሐከ?When did you get there?·When did you arrive there?·What time did you get there?·What time did you arrive there?
አስክ ኬን በድሪ በጽሐኮ።I arrived there too early.
አስክ ኬን በጽሐነ።We got there.
አስክ ኬን ነክሰየ።Move in here.
አስክ ኬን እብ ነፍስነ እግል ንጊስ ወጅብ ዐለ።We should've gone there ourselves.·We should have gone there ourselves.
አስክ ኬን እግል ትጊስ ቀድር።You can go.·You may go.·You can go there.·You may go there.
አስክ ኬን እግል እጊስ ሐዜ ዐልኮ።I wanted to go.·I want to go there.·I wanted to go there.·I had intended to go there.
አስክ ኬን እግል እጊስ ሐዜኮ።I wanted to go.·I want to go there.·I wanted to go there.·I had intended to go there.
አስክ ኬን ከፎ ክም እገይስ ተአምር?Do you know how I can get there?
አስክ ኬን ከፎ ጊስከ?How did you get there?
አስክ ኬን ገዕዘየ።Move in here.
አስክ ኬን ጊስ አዜ።Go there now.
አስክ ኬን ጋይስ ይአምር።I never went there.
አስክ ኬን ጋይስ ይአነ።I never went there.
አስክ ክዮቶ ክልኤ ዶል ጊስኮ።I was in Kyoto twice.·I've been to Kyoto twice.·I've gone to Kyoto twice.·I've visited Kyoto twice.·I have been to Kyoto twice.·I've been to Kyoto two times.
አስክ ክፍለት ወሬሕ አጉስቶስ ሰነት 1983 ለአተሳላለ ወራር ደርግ ሐድ 25 አልፍ ዐስከሪ እንዴ ከስረ ፈሽለthe dergue lost 25000 troops in the offensive that had lasted up to mid august, 1983
አስክ ወቀይ። ዲብ ሽቅል!Study!·To work!·Work!·Pee!·Let's work.·Get to work!·Let's get it done!·Let's get to work!
አስክ ዐራቱ ሳዐት ሰማን ሾክ ገይስ።He goes to bed at eight o'clock.
አስክ ዐስር ዕደድ።Count to one hundred.
አስክ ዐድ እበ መንገአት ንሐልፍ እት ህሌነ: ሐቴ ወለት ሽንብሬበት ግርም ለቀጀርያት ትመስል: እበ ቕብለትነ ትከበተትነ ከድንን እንዴ ቴለት ግይጽ ትቤ።As we passed through one of the gates on our way home again, a pretty young woman of gipsy type coming in the opposite direction bowed and smiled.
አስክ ዐድ እበ መንገአት ንሐልፍ እት ህሌነ: ሐቴ ወለት ድንግል ግርም ለቀጀርያት ትመስል: እበ ቕብለትነ ትከበተትነ ከድንን እንዴ ቴለት ግይጽ ትቤ።As we passed through one of the gates on our way home again, a pretty young woman of gipsy type coming in the opposite direction bowed and smiled.
አስክ ዐድ።To the village.
አስክ ዕንታተ ነቤዕ ትሰሐቀት።She laughed till she cried.·She laughed so hard she cried.
አስክ ዜድ ትረክብ ሕፈር !Dig until you find oil!
አስክ ደነግብ 18 ዘበን ህይ ዘርእ ሞላድ ወተለክ ለልተበዕ ንዛም አሰሰውup to the end of the 18"' century, they formed a system that had a kinship structure
አስክ ዴሽ ሶዳን እንዴ ተሓበረ እቱ ለአበጥሩ ህጹ አተላለthe war continued until the sudanese army came in and stopped it
አስክ ድራር ማ እግል ንብለዕ ኢቀደርና ።We hardly managed to eat dinner.·We hardly managed to eat our dinner.·We hardly had time to eat our dinner.
አስክ ድካን ታሌከኒ?Will you come to the shop with me?·Are you coming to the shop with me?·Are you coming with me to the shop?·Will you come with me to the store?·Are you coming to the store with me?
አስክ ድካን ጊስከ ምስልዬ?Will you come to the shop with me?·Are you coming to the shop with me?·Are you coming with me to the shop?·Will you come with me to the store?·Are you coming to the store with me?
አስክ ድካን ጊስ።Go to the shop.·Go to the store!·I'm going shopping!·I am going shopping.·I'm going to a store.·I'm going to the shop.·I am going to the shop.·I'm going to the store.·I am going to the store.
አስክ ድካን ጌስከ?Did you go to the shop?·Did you go to the store?
አስክ ድጌ።To the village.
አስክ ዶር ለሓምሳይ ትከረ።She went down to the fifth floor.
አስክ ጀራዲን ጊስ።Go to the garden.
አስክ ጀርመን ሚዶል እግል ትግዐዝ ቱ?When will you move to Germany?
አስክ ጀርመን እግል ትጊስ ተሐዜ ህሌከ?Do you want to go to Germany?
አስክ ጀርመን እግል ትጊስ ተሐዜ?Do you want to go to Germany?
አስክ ጀርመን እግል እንፈር ቱ።I will fly to Germany.·I'll be flying to Germany.
አስክ ጀዛይር ዐድመየ::He invited her to Algeria.
አስክ ጃምዕ ገይስ ሀለ።He's on his way to the mosque.
አስክ ጃፓል እግል እጊስ ሐዜ ህሌኮ።I wanna go to Japan.·I want to go to Japan.·I would like to go to Japan.
አስክ ጃፓን እግል እጊስ ሐዜ ህሌኮ።I wanna go to Japan.·I want to go to Japan.·I would like to go to Japan.
አስክ ጅወ እግል ትእቴ ተሐዜ ህሌከ?Would you like to come in?·Would you like to come inside?
አስክ ገበይ መድረሰት ሐብረኒ።Show me the way to the school.
አስክ ገጽ $1 ጊሶGo to page $1
አስክ ገጽ ቶም ግነሕ።Look at Tom's face.
አስክ ግረ ኢትግነሕ።Do not look back.
አስክ ግብለት አብል። ሸነክ ግብለት ሄርር።Head south.
አስክ ግንራሪብ በሐር እግል እጊስ ቱ።I'll go to the beach.·I will go to the beach.·I'm going to the beach.·I'm going to go to the beach.
አስክ ግዳምCome outside with me.·Come with me outside.
አስክ ጥልያን ጊስነ ::They left for Italy.
አስክ ጭገር ያኒ ግነሕ።Look at Yanni's hair.
አስክ ፈረንሳ እግል ኢጊስ እፈቴ ።I wanted to go to France.·I'd like to go to France.·I would like to go to France.
አስክ ፓሪስ ፈጅር እግል ልብጸሕ ቱ።He arrives tomorrow in Paris.·He'll arrive in Paris tomorrow.·He will arrive in Paris tomorrow.
አስክ'ለ አካን ጌሰው።They went to the station.
አስክለ ሐንቱ እስትዕማር አሮበ ለዐለት ክፍለት-እዲናነ አፍሪቃመ ለዐ እተvery soon, it spread to european colonies in the continent of africa
አስክለ ሐፍለት ናይ ቶም ትገይስ፧Are you going to Tom's party?
አስክለ መክተበት ጊስ።Go to the library.·Head to the library.·Make a trip to the library.
አስክለ ሰቡረት ትበገስ።Go to the board.·Go up to the board.·Go to the blackboard.·Go up to the blackboard.
አስክለ ትክለ ጊስ።Go to the wolf.
አስክለ እስብዳልየት ለነስአኮሀ አናቱ።I took her to the hospital.
አስክለ ዶል ለሕግነት ረኤኮ ሁልግት የዐልኮ።I was calm until I saw the syringe!
አስክለ ገበይ ሐብረኒ?Can you show me the way?·Could you show me the way?·Show me the way, will you?
አስክለ ገበይ:ገበይ ራትዐት ዲኮን እግለ እልከ ለተአትሐርቅ መርበይ ኢትምረሐነ::Guide us to the straight path – the path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked Your anger or of those who are astray.
አስክዬ ግነሕ።Watch me.·Look at me!·Look up to me.·Just look at me.·Look at my eyes.·Look into my eyes.
አስወ ሕላየት ለአሸቁ ህለው?What song are they playing?
አስወ ሳዐት ትሰክብ?When do you usually lie down?·When do you usually go to bed?·What time do you usually turn in?·What time do you usually go to bed?·What time are you used to going to bed?
አስወ ቤት ተሐሬ?Which room did you choose?
አስወ ተ ለትፈትየ ጅምለት?Which sentence do you prefer?·What is your favorite sentence?
አስወ ኦደት ተሐሬ?Which room did you choose?
አስዉ ቱ ለጀዲድ?What's up?·What's new?·What is new?·Anything new?·Which is new?
አስዉ ክፋል ተርጀመ።Which part was translated?
አስዉ ደረሳይ ፈግረ?Which pupil went out?·Which student went out?
አስዉ ጀፈር ተሐሩ?Which side are you on?
አስዉ ጀፈር ተሐሬ?Which side are you on?
አስዉ ጀፈር እግል ትሕረው ቱ?Which side are you on?
አስገድገዳto abhor
አስጋይflesh
አስፈህ ወልዴሚካኤል ህይ ተድለ ዑቅቢት እት ተልዩ እት ቀበት መጅልስ አተasfeha entered the assembly hall being escorted by tedla ogbit
አስፉርcamp
አስፋሓto describe
አስፋር ዕንታተ ላይለ እት ሕድ ጻብጥ ዐለ።Layla's eyelashes were sticking together.
አስፋር ዕንታት ላይለ፣ምሰል ጹቡጥ ዐለ።Layla's eyelashes were sticking together.
አስፍልasphalt
አሸርኮ እቱ።I pointed at him.
አሸርኮ ዲቡ።I pointed at him.
አሻምbead
አሻራto draw
አሻትል እምበል ማይ እግል ልዕበው ኢቀድሮ ::Plants can't grow without water.
አሻየር አድነኮትTokens reset.
አሻየር አድንክReset tokens
አሻይር ስካብ ብዲቡ።He pretended to be asleep.·He pretended he was asleep.·She pretended to be asleep.·He pretended to be sleeping.
አሻይት ስካብ አርአ።He pretended to be asleep.·He pretended he was asleep.·She pretended to be asleep.·He pretended to be sleeping.
አሻፈገto hasten
አሽቃto employ
አሽቃሳት ክልኢቱ ተናዚም ለተአትመሳኔ ወተአትመቃሪሬሕ ናይ ሕበር ቅያደት-ስያስየት ውቅል አግል ትትከወንthe need to form a joint committee consisting of top political leaders to coordinate the works of the two organizations
አሽቄተኒ።He hired me.·She hired me.
አሽቄቱ።I hired him.
አሽተርክ!Subscribe!
አሽከልከሎትanxiety
አሽከርዉ።They hurt him.
አሽከፎት ተእሪክabusing history
አሽካታoverturn
አሽዋቅ ክሰቶ ዐይብኩም!Please open a window.·Please open the window.·Please open the windows.·Open the windows, please.
አሽዐሊለት ጸብጠተከ።You've got chills.·You have goosebumps.
አሽየርTokens:
አሽያን ናይ ዐገበታት፣እተ ሐልፈ ዘበን፣እት ብዝሓት ዐዶታት አስየ እግል ሐርስ ለለአትሐዜ ዐለ።The water buffalo, an Old World buffalo, is essential for farming in many Asian countries.
አሽዱገ ቀይሐ::She blushed.·He turned red.·Her cheeks reddened.·Her face turned red.·Her cheeks flamed up.·Her face became pink.·Her cheeks turned red.·His cheeks turned red.·She blushed bright red.·Both of her cheeks turned red.
አሽዱገ ቀይሕ ዐለ ::Her cheeks were red.
አሽዱጉ ቀይሐ::He turned red.·Her cheeks reddened.·Her cheeks turned red.·His cheeks turned red.
አሽዱግዬ ቀይሕ ዐለ ::I had red cheeks.·My cheeks were red.
አሽዱግዬ ቀይሕ ዐለ::I had red cheeks.·My cheeks were red.
አቀለዓ /ኣአቀለዓት (እግል በሂመት)Abort!·Avast!·Bail!·Close it!·Halt!·Stand up!·Stop!·Disengage!·Shut your trap!
አቀምጭ ወ ስከብ.Close your eyes and fall asleep.·Close your eyes and go to sleep.
አቀሰባto compel·to oblige
አቀሰባ ቃኑን ትእዛዝto impose
አቀሳባ ዲብ ውዳይ አውዐላto enforce
አቃላዐትto abort
አቃልዖት እግል ሔዋንabortion
አቃማታto attend
አቃራናcouple
አቅለላto lighten
አቅለባConcern
አቅለጠውኒ።They fooled me.·They misled me.
አቅለጠውከ።They misled you.·They've fooled you.
አቅለጤከ።He misled you.·She misled you.
አቅለጥከኒ።You got me.·He fooled me.·He misled me.·She fooled me.·She misled me.·You fooled me.·You misled me.·He deceived me.·She tricked me.·You tricked me.·You deceived me.
አቅለጥኮከ።I misled you.·I so had you.
አቅሊምdistrict
አቅላላto ease
አቅልል!Simplify.·Make it simple.
አቅልብbeware
አቅሕመትant
አቅሕማant
አቅሕሞ ምን ሐሸራት ተ።Ants are insects.
አቅሕሞ ስከር ትፈቴ።Ants love sugar.
አቅሕሞ በለስ ትፈቴ።Ants love figs.
አቅሕራto irritate
አቅመተ::He looked.
አቅመቴኒ።Watch me.·Look at me.·Just look at me.
አቅመትኩሀ::I watched her.·I looked at him.
አቅመትኩሀ።It's boiling today.
አቅመትኮዎም።I saw them.
አቅመቶት!Behold!·Learn!·Observe.·Watch.·Look!·Have a look!·Take a look!·Look over there.
አቅማታto focus
አቅምability
አቅምተኒWatch me.·Follow me.·Look at me!·You watch me.·Just look at me.
አቅምት ለመንተሌ!Look! A bunny!
አቅምት አነ እግል እለ ከእፎ ከምሰል እውድየ ::Watch me do this.·Watch how I do it.
አቅምት ከእፎ ከምሰል እወድየ አነ::Watch me do this.·Watch how I do it.
አቅምት,አቅምት::Look, look!
አቅምት::Learn!·Watch.·Look!
አቅምት።Observe.·Watch.·Look!
አቅረባto compose·to furnish
አቅራድ ስያሰት እቅትሳድ እስትዕማር ጥልያን እት እርትርየ ሽርሖexplain the objectives of the economic policy of italian colonization
አቅራድ ተዕሊም እት መደት እስትዕማር ጥልያን ዲስፕሊን ድራሰት ሽቅል ነዳፈትitalian educational system goals: sanitation,
አቅራድ ወፍገሪት ወዕለ ቤት-ገርጊስgoals and outcomes of the meeting at biet gergish [waala biet gergish]
አቅርን ከደንExternal links
አቅሰኖት መርባት ምን መዐር ልጥዕም።Revenge is sweeter than honey.
አቅስጦስAugust
አቅበልነ ዲበ ከሺነት።We went back to the kitchen.
አቅበልነ።I'm back.·I'm home.·I am home.·We're back.·I'm at home.·I am at home.·I've returned.·I have returned.·I came back home.·I moved back home.
አቅበልኮ አስክ አልጄርየ።I went back to Algeria.
አቅበልኮ።I'm back.
አቅብልrollback
አቅብርCemetery·grave
አቅነጻWake her up.·Wake him up.·Wake them up.
አቅናጻto arouse
አቅንጸ::Wake her up.·Wake him up.·Wake them up.·He woke her up.
አቅወዐት ሐትሐቴ ዶል ነብረሆም እትቀበት ገሐፍ ቀናፍሎ።Crows often fish through refuse.·Crows often fish through garbage.
አቅወዐት ሕልፍ -ሕልፍ እንዴ ቤለው፣ነብረሆም እት ገሐፍ ለሐዙ።Crows often fish through refuse.·Crows often fish through garbage.
አቅወዐት ሕልፍ -ሕልፍ እንዴ ቤለው፣ነብረሆም እት ገሐፍ ቀናፍሎ።Crows often fish through refuse.·Crows often fish through garbage.
አቅወዐት ሕብሮም ጸሊም ቱ።Crows are black.·The crow is black.·The raven is black.
አቅወዐት መረ ብልሓም ቶም።Crows are very intelligent.
አቅወዐት ሰረይር ቶም።Crows are birds.·Ravens are birds.
አቅወዐት ሻጥሪን ሰረይር ቶም።Crows are smart birds.
አቅወዐት ብርጪቀትነ ፈቱ።Crows love our watermelon.
አቅወዐት ጓርሓት ቶም።Crows are smart.
አቅወዒት አስቡሕ ውጭዊጭ ልብሎ።Crows are noisy in the morning.
አቅወዓት ሐቆ በደልካሆም እግል ሰኖታት፣ኢልትረስዑኒ።Crows can hold grudges for years.
አቅወዓት ሐትሐቴ ዶል ነብረሆም እት ቀበት ገሐፍ ቀናፍሎ።Crows often fish through refuse.·Crows often fish through garbage.
አቅወዓት ሰረይር ቶም።Crows are birds.·Ravens are birds.
አቅወዓት በድሪ ጭሉሉቅ አክራናት ወዱ።Crows are noisy in the morning.
አቅወዓት ብልሓም ሰረይር እግል ልግብኡ ሀለ እሎም።Crows must be intelligent birds.
አቅወዓት ብቅዓም እግል ልግበአ ሀለ እግለን።Crows must be intelligent birds.
አቅወዓት እግል ሰኖታት፣እግል ልትቀጸቦ ቀድሮ።Crows can hold grudges for years.
አቅወዓት እግል ሰኖታት፣እግል ልትደመሎ ቀድሮ።Crows can hold grudges for years.
አቅዉዐት ብቅዓም ቶም።Crows are smart.
አቅደራto enable
አቅጠናto dilute
አበ ላድ ካርጅ ( ጥልያን ወዐረብ ) ለትወቀለት ሐደ በጽሐትanti-foreigner sentiments, especially antiitalians and arabs, reached at the top
አበ ልሳለመኒ።He refused to shake hands with me.
አበ ሰምዕ።He didn't listen.·He did not listen.·She did not listen.·You haven't been listening.
አበለሻto corrupt
አበላሸዮትblunder
አበረሓto dilute
አበርold
አበርከቶት ማልcontribution
አበርኩም እንቱም.He's old.·It's old.·He is old.·She is old.·That's old.·You're old.·They're old.·You are old.·He's elderly.·They are old.
አበርዬ በሊ።Repeat after me.·Do the same thing I do.
አበን ሕዜ.Seek the truth.·Look for the truth.·Search for the truth.
አበንኪ ዐልኪ?Are you alone?·Were you alone?·Are you on your own?
አበንካ ዐልካ?Are you alone?·Were you alone?·Are you on your own?
አበካቶlawyer
አበኮ ቤላto disobey
አበኮ ኢእገብርno
አበዉ።They hate him.
አበው እት ሕርያን ትርብየት ውላዶም አወላይ ሐቅ ቦም።Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
አበውነ ምን አጅል ሕርየት አልጀዛእር ሓረበው።Our parents fought for Algeria's independence.
አበውነ ምን አጅል ሕርየት አልጀዛእር ቃተለው።Our parents fought for Algeria's independence.
አበዎም ለሞተው አጀኒት የታይም ልትበሀሎ።A child whose parents are dead is called an orphan.·Children whose parents are dead are referred to as "orphans".
አበደንnever
አበደን እዴሁ ኢለሀይብኒ።He will never yield.
አበዳእnever
አበገሳto originate
አበጣላto cease
አበጻጸሐto convey
አቡ ካቶ እግል ልግበእ ዕድም አተ።He decided to be a lawyer.
አቡ ዘቢ ዓስመት ኢማራት ተ።Abu Dhabi is the capital of the United Arab Emirates.
አቡ-ፋሻትbraggart
አቡሀ እስላም ኢፈቴ።Her father hates Muslims.·His father hates Muslims.
አቡሀ እት አልጀዛእር ሞተ።Her father died in Algeria.
አቡሁ መስል።He looks like my father.·He resembles his father.·He looks like his father.·He takes after his father.·He's similar to his father.·She takes after her father.·He is similar to his father.·He is the image of his father.·He is the spitting image of his father.
አቡሁ ማል ብዙሕ እውሩሱ ዐለ ::He inherited much of his father's money.
አቡሁ ምን ቱ ህተ ተአምር።She knows who his father is.
አቡሁ እግል ቶም ታጅር ቱ።Tom's dad is rich.·Tom's father is rich.
አቡሁመ በዐል ጸገት መስል።It seems that his father is a lawyer.
አቡሃ እት ባክ ሸጌ።Her father works at the bank.·Her father is a bank employee.
አቡነ አስክ ሹቅል እብ መኪነት ገይስ ::Our father goes to work by car.
አቡን ጳጳስbishop
አቡከ ሑ አቡከ እት አየ ነብር?Where does your uncle live?
አቡከ ሑ አቡከ ዐረብየቱ እግል ትሰውግ ሰምሐ እግልከ?Your uncle let you drive his car?·Did your uncle let you drive his car?
አቡከ ሕሙም ሀለ።Your father is sick.
አቡከ መሪድ ሀለ።Your father is sick.
አቡከ መን ክምቱ እግል ለአስእለከ ለቀድር ነፈር የሀለ።Nobody can tell you who your father is.
አቡከ መክተቡ ምዶል ሐድገዩ ?When does your father leave his office?
አቡከ ሚ ጀረ እግሉ?What has gotten into your dad?
አቡከ ሚ ገብአ?What has gotten into your dad?
አቡከ ረዪም ቱ።Your father is tall.
አቡከ ረያም ብጥረቱ ቱ።Your father is tall.
አቡከ አምጽእ።Bring your father.
አቡከ እግል እርከብ ሐዜ ህሌኬ ::I want to see your dad.
አቡከ ከፎ ሀለ?How's your dad?·How is your dad?·How's your father?·How is your father?·How's your old man doing?
አቡኩም ለአማን አስአሉ።Tell your father the truth!
አቡክን ሕሙም ሀለ።Your father is sick.
አቡየ ላዐል ሃላMy father is upstairs.
አቡየ መስተ ሐድጋMy dad gave up alcohol.·Father stopped drinking.·My father quit drinking.·My father is on the wagon.·My father stopped drinking.·My dad doesn't drink anymore.
አቡየ መጽእ ሃላMy father is coming.
አቡየ ምን ስትየት ሰጃይር በጥራMy father quit smoking.·Father gave up cigarettes.·My father gave up smoking.·My father stopped smoking.·My father gave up cigarettes.
አቡየ ረየም ቱDad is tall.·My father is tall.
አቡየ ሩሲ ቱMy father is Russian.
አቡየ ባብ እግል እፍተሕ ትረጀኒMy father begged me to open the door.
አቡየ ቤት መጻFather came home.·My father came home.
አቡየ ታጅር ቱMy father is rich.
አቡየ ንኡሽቱMy father is young.
አቡየ አስክ ፈረንሳ ሳፈራMy father traveled to France.·My father took a trip to France.
አቡየ እስሌማይ ቱMy father is Muslim.
አቡየ እት አውስትራልይ ነብር።My father lives in Australia.
አቡየ እግል ሐንብስ ሐድጌኒ።My father let me swim.
አቡየ እግል አምየ ዘብጣMy father beat my mom.
አቡየ እፈቴ.I love my dad.·I love my mom.·I love my mum.·I love my father.·I love my mother.·I love my parents.
አቡየ ኩሉ ኩሉ ዛብጨ ይኮን።My father never hit me.
አቡየ ወራት ጻብጥ ዐላMy father was busy.·My father has been busy.
አቡየ ዐቢ ቱMy father is old.
አቡየ ዘብጤኒMy father hit me.
አቡየ ደዐም ሞታMy father died last year.
አቡየ ፈቴኒMy father loves me.
አቡየ ፒዘት ፈቴMy father likes pizza.·My father loves pizza.
አቡዬ ለማህየቱ ናይለ ወርሕ እብ ቅርዐ እት እዴ እምዬ ከርየ።Father gives Mother all his salary.·My father gives my mother all of his salary.
አቡዬ ላኬኒ።Call me dad.
አቡዬ ልታኬኒ ህለ.Father is serving.·Father is waiting.
አቡዬ ልታኬኒ ህለ::Father is serving.·Father is waiting.
አቡዬ ልጸበረኒ ሀለ.Father is serving.·Father is waiting.
አቡዬ ሑ አቡዬ ቀደም ሰነት ሞተ።My uncle died a year ago.
አቡዬ ሑ አቡዬ ቱ።My father's brother is my uncle.·The brother of my father is my uncle.
አቡዬ ሑ አቡዬ እት ቦስተን ነብር።My uncle lives in Boston.
አቡዬ ሑ አቡዬ እት ጃምዐት እንግሊሽ ደርስ።My uncle teaches English in a college.·My uncle teaches English at the university.
አቡዬ ሑ አቡዬ እግል ልርኤኒ መጽአ።My uncle came to see me.
አቡዬ ሑ አቡዬ እግል ርእየቼ መጽአ።My uncle came to see me.
አቡዬ መምህር ቱ።My father is a teacher.
አቡዬ መንደላይ ቱ።My father is young.
አቡዬ ሚ ዶል ሞተ?When did Dad pass away?
አቡዬ ማህየት ወርሑ ክለ እምዬ ለሀይበ።Father gives Mother all his salary.·My father gives my mother all of his salary.
አቡዬ ሰለስ ሐው ሀለው እግሉ።Yuba has three brothers.
አቡዬ ሰለስ ሐው ቡ።Yuba has three brothers.
አቡዬ ሰለስ ሐው ብእቱ።Yuba has three brothers.
አቡዬ ሰለስ ሐው ብዲቡ።Yuba has three brothers.
አቡዬ ሰኒ ገመ ስጃርት ስትዬት ሐድገየ::My father gave up smoking for his health.·My father has quit smoking for his health.·Father has given up smoking for his health.·My father has quit smoking for the sake of his health.
አቡዬ ሳዐት ግርም ሀቤኒ።My father gave a nice watch to me.
አቡዬ ቀባእሊ ቱ።My father is Kabyle.
አቡዬ ቀደም ክልኤ ሰነት ሞተ።My father passed away two years ago.
አቡዬ ቀደም ክልኤ ሰነት ትረሐመ።My father passed away two years ago.
አቡዬ ቡን ተጊሌት ለሐዜ::My father likes strong coffee.
አቡዬ ቡን ተጊሌት ፈቴ::My father likes strong coffee.
አቡዬ ቤት ህለ።Daddy's home.·Daddy is home.·Dad is at home.·My father is in.·My father is home.·My father is at home.
አቡዬ ተአምሩ፧Do you know my father?·Do you guys know my father?
አቡዬ ታጅር ቱ።My father is rich.
አቡዬ ትላኬኒ።Call me dad.
አቡዬ አምር።I know my father.
አቡዬ አስክ ቸይነ እግል ልጊስ ቱ።My father is going to China.
አቡዬ አስክ ቸይነ ጌሰ።My father went to China.·My father left for China.·My father has gone to China.·My father is going to China.·Aw, my father's going to China.
አቡዬ አስክ ቻይነ ሳፈረ።My father went to China.·My father left for China.·My father has gone to China.
አቡዬ አስክ ቻይነ እግል ልጊስ ቱ።My father is going to China.
አቡዬ አስክ ቻይነ ገዕዘ።My father went to China.·My father left for China.·My father has gone to China.
አቡዬ አስክ ቻይነ ጌሰ።My father went to China.·My father left for China.·My father has gone to China.·My father is going to China.·Aw, my father's going to China.
አቡዬ አዜ ክታብ ቀርእ የሀለ።My father isn't reading a book now.
አቡዬ አዜ ዲብለ ሕክምነ ሸቄ ህለ ።My father is now at work at the hospital.
አቡዬ እለ ዕጨት አምዕል ለእለ ትወለድኮ ሸትለየ።My father planted this tree on the day I was born.
አቡዬ እለ ዕጨት አምዕል ለእለ ትወለድኮ ሻትለ ቱ።My father planted this tree on the day I was born.
አቡዬ እስታዝ ቱ።My father is a teacher.
አቡዬ እብ ሰበት ዓፍዬቱ ስትዬት ስጃርት ሐድገየ::My father gave up smoking for his health.·My father has quit smoking for his health.·Father has given up smoking for his health.·My father has quit smoking for the sake of his health.
አቡዬ እብ ሰብብ ሰረጣን ሞተ።My father died of cancer.
አቡዬ እት በንኪ ሸቄ።My father works for a bank.
አቡዬ እት ባንኪ ሸቄ።My father works for a bank.
አቡዬ እት ቤት ስልብት ነብር።My father lives in a squat.
አቡዬ እት ቤት ኢሀለ።My dad's not in.·My father is out.·Father isn't at home.·My father isn't home.·My father isn't at home.·My father's not at home.·Father is away from home.
አቡዬ እናስ ትሩድ እግል ልግበእ ሐዘ።My father used to be a strong man.
አቡዬ እግል ልዛብጠኒ ቱ ክመ አድግ ዛብጠ።My dad is going to whip me just like a donkey.
አቡዬ እግል እርኤ መጽአኮ።I came to see my father.
አቡዬ ክል ዮም አስቡሕ አስክ ሽቅሉ እብ ገበይ ባስ ገይስ።Father takes a bus to his office.
አቡዬ ወ እምዬ ሐንቴ ዕጨት ግሱያም ዐለው።My father and mother were sitting under a tree.·My father and my mother were sitting under a tree.
አቡዬ ወሬዘ ቱ።My father is young.
አቡዬ ዲብ ሸሪከት ከህረበት ሸቄ::My father works for a power company.
አቡዬ ዲብ እምዬ ከልጠ ወዲብዬ።My mom and I miss my dad.·My father misses my mother and me.
አቡዬ ጌም ሀቤኒ።My father gave me a game.
አቡዬ ጸንነሐኒ ሀለ.Father is serving.·Father is waiting.
አቡዬ ፈዳብ ቱ እብ ሐብስ::My father swims very well.
አቡዬ ፈዳብ ቱ ዲብ ሐንበሶት::My father swims very well.
አቢዕብዬ አቡሁ እግል አቡዬ ሐመ::My grandpa is sick.·My grandfather is ill.·My grandfather is sick.
አቢዕብዬ አቡሁ እግል አቡዬ ሕሙም ሀለ::My grandpa is sick.·My grandfather is ill.·My grandfather is sick.
አቢዕብዬ አቡሃ እግል አምዬ ሕሙም ሀለ::My grandpa is sick.·My grandfather is ill.·My grandfather is sick.
አባto hate·to abhor·to detest·to dislike
አባ እልዬimpossible
አባዬ ፈለልኮ::She beat the enemy.
አባይenemy·foe
አባይ አለብዬ።I have no opponents.·I don't have enemies.·I do not have enemies.·I don't have any enemies.·I don't have a single enemy.
አባይ አባዬ መልሀዬ ቱ።My enemy's enemy is my friend.·An enemy of an enemy is a friend.·The enemy of an enemy is a friend.·The enemy of my enemy is my friend.
አባይ አባይ መልሀይ ቱ።My enemy's enemy is my friend.·An enemy of an enemy is a friend.·The enemy of an enemy is a friend.·The enemy of my enemy is my friend.

← Back to search & home