| ክቱብ አዳላ | to compile |
| ክቱብ እግል እክተብ ሐዜ ህሌኮ። | I want to write an article. |
| ክቱብ ክብር ሰብ ለለመሽሽ | libel |
| ክቱብ ክብር ሰብ ለልትካልል | libel |
| ክቱብ-ሙሲቃ | to note |
| ክቱብ-ዊኪ | wikitext |
| ክቱብኩም | Your text |
| ክቱብኩም አምሸጌኒ። | Your article disappointed me. |
| ክታር | extension |
| ክታር ምስል ለገይሶ ሰብ ገበይ | caravan |
| ክታበ ቀርአው። | They read her book. |
| ክታበ ቀይሕ ቱ :: | Her book is red.·His book is red.·The book is red. |
| ክታበቱ መረ እኪት ተ። | He has very bad handwriting.·He's got terrible handwriting. |
| ክታበቱ መረ ክፍእት ተ። | He has very bad handwriting.·He's got terrible handwriting. |
| ክታበቱ አተላለ ዲብ ቅሰስ ሔወናት። | He continued to write stories about animals. |
| ክታበቱ ክፍእት ተ። | He has bad handwriting.·His handwriting is bad.·His handwriting is poor. |
| ክታበት ለኢአም | illiterate |
| ክታበት ሰኒቱ እግል አጀኒት! | Vaccination is good for children! |
| ክታበት ቶም ግሩም እግል ትቅርአ ትገድር። | Tom has very easy-to-read handwriting. |
| ክታበት አብጥር አዜ:: | Stop writing now. |
| ክታበት አንብት አዜ | Begin writing now.·Start writing. |
| ክታበት እምር ክተብ. | Write clear text!·Write clearly! |
| ክታበት እምዬ ግርም ተ ። | My mother has good handwriting. |
| ክታበት እፈቴ። | I need a book.·I want a book.·I want the book.·I'd like a book. |
| ክታበትከ መራ ግርምተ። | Your handwriting is quite elegant. |
| ክታቡ ቀይሕ ቱ :: | Her book is red.·His book is red.·The book is red. |
| ክታቡ እት መክተበት ሐድገዩ። | He left his book at the office. |
| ክታባ በልሳ እግላ | He returned her book to her. |
| ክታብ | book·page |
| ክታብ ሀበቱ። | She handed him a book. |
| ክታብ ሀበዩ። | He gave her a book.·He gave him a book. |
| ክታብ ሰኒ ብእዬ:: | I have a good book.·I have got a good book. |
| ክታብ ሰኒ ግሩም ብዲብዬ:: | I have a good book.·I have got a good book. |
| ክታብ ሳሚ ዲብ ፍልም ትቀየረ(ትበደለ)። | Tom's book was adapted into a film.·Tom's book was adapted into a movie.·Tom's book was made into a movie. |
| ክታብ ቀርአኮ። | I am reading a book.·I am reading his book.·I am reading the book.·I have read a book.·I have read the book.·I read a book.·I read books.·I read his book.·I read some books.·I read the book.·I see a book.·I was reading a book.·I was reading the book.·I will read the book.·I'll read the book. (+6 more) |
| ክታብ ቀርእ ህሌት ህተ? | Are you reading a book?·Is he reading a book?·Is she reading a book? |
| ክታብ ቀርእ ህሌከ? | Are you reading a book?·Is he reading a book?·Is she reading a book? |
| ክታብ ቅርኣን ያኒ በደ። | Yanni's Quran was gone. |
| ክታብ ቅዱስ እስላም ቅርኣንቱ:: | The holy book of Muslims is the Qur'an.·The Quran is the holy book of Muslims. |
| ክታብ በለስኮ ቱ። | I returned his book to him. |
| ክታብ ብእከ? | Do you have a book?·Do you have the book? |
| ክታብ ብዕድ እብ ቶማስ ሃርድ ለትከተበ ቅራእ:: | He read another book by Thomas Hardy. |
| ክታብ ንስእ ወቅርኡ :: | Take a book and read it!·Take a book and read it.·Take the book and read it! |
| ክታብ እሊ ፈስል አዜ ረከብኩሁ :: | I just got my textbooks for this semester. |
| ክታብ እቀርእ ህለኮ:: | I am in the process of reading a book.·I am reading a book now.·I am reading a book.·I am reading the book.·I have read a book.·I read a book.·I read books.·I read some books.·I read the book.·I see a book.·I was reading a book.·I will read a book.·I will read the book.·I'll read the book.·I'm perusing a volume. (+4 more) |
| ክታብ እቀርእ ህሌኮ። | I am in the process of reading a book.·I am reading a book now.·I am reading a book.·I am reading a letter.·I am reading the book.·I read a book.·I read the book.·I see a book.·I was reading a book.·I will read a book.·I will read the book.·I'll read the book.·I'm perusing a volume.·I'm reading a book now.·I'm reading a book. (+2 more) |
| ክታብ እቀርእ አነብብ:: | I am in the process of reading a book.·I am reading a book now.·I am reading a book.·I am reading the book.·I have read a book.·I read a book.·I read books.·I read some books.·I read the book.·I see a book.·I was reading a book.·I will read a book.·I will read the book.·I'll read the book.·I'm perusing a volume. (+4 more) |
| ክታብ እግል እቅረእ ቱ። | I will read a book.·I will read the book.·I'll be reading a book.·I'll read a book.·I'll read the book.·I'm going to read a book.·I'm reading a book. |
| ክታብ እግል እቅረእ። | I will read a book.·I'm going to read a book. |
| ክታብ ከትበው። | They wrote a book. |
| ክታብ ወሰክ | appendix |
| ክታብከ ሀበኒ። | Give me your book. |
| ክታብከ ቱ ማይክ? | Is this your book, Mike? |
| ክታብከ ቱ። | Here is your book.·It's your book.·That is your book.·That's your book.·This book belongs to you.·This book is yours.·This is your book. |
| ክታብከ ኢትክፈት። | Do not open your book.·Don't open the book.·Don't open your book. |
| ክታብከ ኢትፍተሕ። | Do not open your book.·Don't open the book.·Don't open your book. |
| ክታን | bug |
| ክትል | Client |
| ክትል። | After you.·Be a good boy.·Be a good girl.·Be kind.·Be my guest!·By all means.·Excuse me.·Go right ahead.·Here it is.·Here you are!·Here you are.·Here you go.·Here, please.·I beg you.·I request. (+13 more) |
| ክትም | impression·to impress |
| ክትም ሰነዐ | to forge |
| ክትምዬት | appearance·features |
| ክትረት | to harass |
| ክትር ሐዘን | grief |
| ክትር ብዝሔ ሽቅል ትንክርክር ለልብል | busy |
| ክትር ከጀለብ ገለ ሼይ እግል ልውደ ተኣጋማ ጸገመዩ | to embarrass |
| ክትር ዕዋይ | Congested |
| ክትር ገሀዬት ወሐዘን ሸልገጣ | to lament |
| ክትር ፍቲ ዎክ ሀላግ | dizzy |
| ክትበት አንብት አዜ. | Begin writing now.·Start writing. |
| ክትበት ወቅራአት ትትመሀር ህሌት:: | She teaches reading and writing. |
| ክትበት ይተትረሰዕ! | Don't forget to write. |
| ክትበት ግሩም መካሪታ | handwriting |
| ክትክታይ | Chicken·lad |
| ክትፈት | body |
| ክኑብ | odd |
| ክኒ ለቤለ እንተ ቱ። | You're the one who said it. |
| ክኒ ለቤለየ ህቱ ቱ። | He told her that. |
| ክኒ ሰመዩ። | That's what he called it. |
| ክኒ ኢዐለ። | It wasn't like that.·That wasn't the way it was. |
| ክኒ እንዴ ወዴከ ውደየ። | Do it this way!·Do it this way. |
| ክኒ እግል ቲበለ ሚ አትሐዜተከ? | Why would you tell her that? |
| ክኒ እግል ትውዴ ይዐለ እከ። | I wish you wouldn't do that.·You ought not to have done that.·You shouldn't do it.·You shouldn't have done it.·You shouldn't have done that.·You wouldn't have needed to do that. |
| ክኒ ውደወ። | Do it this way!·Do it this way. |
| ክኒ ውደዉ። | Do it this way!·Do it this way. |
| ክኒ ውደው። | Do it this way!·Do it this way. |
| ክኒ ውደየ። | Do it this way!·Do it this way.·Make it so. |
| ክኒ ውደዩ። | Do it this way!·Do it this way. |
| ክኒ ውደያሀ። | Do it this way!·Do it this way. |
| ክኒ? | Indeed!·Is it true?·Is that correct?·Is that right?·Is that so?·Is that true?·Is this true?·Oh, yeah?·Really?·Seriously? |
| ክና ፍቲ አማን ቱ። | This is true love. |
| ክናዬት | alias·nickname |
| ክን ክል ዮም ኩረት እግር ልተልሄ። | Ken plays football every day.·Ken plays soccer every day. |
| ክን ክል ዮም ኮበሪት እግር ልተልሄ። | Ken plays football every day.·Ken plays soccer every day. |
| ክንርብ ኮናት | lance |
| ክንበት | disobedience |
| ክንታሮ | Color |
| ክእሉል | to accumulate·to collect |
| ክእነ ለመስል ሓጃት እቡ እግል ትትሃጌ አለብከ አጀኔት ጀፈርነ እት ህለው። | You shouldn't say such a thing in the presence of children.·You shouldn't say that kind of thing when children are around. |
| ክእነ ለመስል ወራታት እቅትሳድ እግል መሳሌሕ እስትዕማር ለከድም እግል ውላድ-ዐድ ክምሰል ኬድመት ለሳረት ተ እግል ልትነፍዖ ለኢገሜ እግሎም ናይ ፈናታይ ወይዐድል ቱ | this kind of economy serves only colonial objectives, and considers the natives as servants rather than beneficiaries thus, the economy that was built by the italians was racist and unfair |
| ክእነ ለትመስል ገበይ ቀደሞት ተእሪክ ቫክፈት ወተእሲረ ህይ እት አሰሶት ወመዲድ እስትዕማር አሮበ ተረት ዐባይ ዐለት እግሉ | this kind of abused history and its implication played a significant role in the expansion and establishment of european colonization |
| ክእነ ምስልክም እግል እሽጌ መብሱጥ አነ ። | I'm looking forward to doing that with you. |
| ክእነ እግል ኢበል ለአመጸኒ: ላኪን አማንተ። | It hurts to have to say this, but it's the truth.·It pains me to have to say this, but it's the truth. |
| ክእነ ክምሰልኪ ወለት ግሪም እምበል ሸኽ ኩሉ ልብ ካሪ አግለ ገብእ። | A pretty girl like you will definitely be noticed. |
| ክእነ ወ ኑፍዐዩ ዑለ እግል ሳሚ እበ መስለኒ። | Sami thought that that was beneficial for him. |
| ክእነ ግጽ ፍንቲት አልቡ | No such special page |
| ክእኒ እወድያ ። | That's what I'll do. |
| ክእኒ እወድዮ ። | That's what I'll do. |
| ክእኒ ወደ :: | He has done it. |
| ክእን እስእየ እዐልኮ። | You disappoint me. |
| ክኩ ለደመሚት ግሩም ቱ። | All cats are beautiful. |
| ክኩ ሰበብ ሼጣንቱ ክእነ ለወዴኮ እቡ። | The Devil made me do it. |
| ክኩ ሰበብ ፍቲሁ እግልዬ ቱ። | It's because he loves me.·It's because she loves me. |
| ክክ/ሃሃ | Ha ha ha!·Haha.·Hahaha!·Lol! |
| ክክክክክክክ! | LOLOLOLOL! |
| ክዉል | Clandestine·obscure |
| ክዋል | den |
| ክዔ! | Pour!·Wait for me!·Water! |
| ክዔ። | Pour!·Wait for me!·Water! |
| ክዝበት እገር ይኣለባኒ | A lie has no legs.·A lie has short legs. |
| ክዝብ እዝን ለኢትትከበቶ ህድግ | fantasy |
| ክየል | imagination |
| ክዩል | dose |
| ክያጠት ተአምር። | You can sew. |
| ክያጠት አምር። | I was able to knit. |
| ክደሚት | bribe |
| ክዳርከ ብለዕ። | Eat your vegetables.·Eat your veggies. |
| ክድመት | function·hobby·Study!·to endeavor·To work!·Work!·Work. |
| ክድመት ሐዜ ምንከ ህሌኮ። | I want to ask a favor of you.·I want to ask you a favor. |
| ክድመት መርተበት መዝ | to assign |
| ክድመት ሻፍገት ለለሀይብ ጋር | mobile |
| ክድመት ሽቅል | operation |
| ክድመት ተዕሊም | education |
| ክድመት ናይ ሔስባይ/ዐዳድ ኢ ሀለኒ እግል ዶሉ $1 | The pool counter service is not available ($1). |
| ክድመት እጅትማዕየት | social services |
| ክድመት እግል እጥለብ ምንከ እቀድር? | Can I ask a favor?·Can I ask you a favor?·Can I ask you a favour?·Can I ask you for a favor?·Can I ask you for a favour?·Could I ask a favor of you?·Could I ask a favour of you?·Could I ask you for a favor?·Could I ask you for a favour?·I have a favor to ask of you.·I want to ask a favor of you.·I would like to ask a favor of you.·I would like to ask a favour of you.·May I ask a favor from you?·May I ask a favor of you? (+11 more) |
| ክድመት ዓፍየት | health service |
| ክድመት ዓፍየት ጀ. ሺ. ተ. እ. ሆስፒታል ምግባይ ናይ እሮተ ወሆስፒታላት ብዕድ ወዕያዳት እተክምሰልሁመ ናይ ድፈዕ ውሕዳት ዐመልያት ለከምክም ዱዴሽ ወሸዐብ ለከድም ንዛም ዓፍየት ዋሴዕ ወጥዉር እግል ልግበአእ ቀድረ | the eritrean people’s liberation front had the orota central hospital, together with other hospitals and clinics and front line medical operation units providing medical services to the army and general public |
| ክድመት ዕባደት | Church |
| ክጅል! | For shame!·How embarrassing!·How shameful!·Shame on you!·Shame on you.·Shameful!·What a shame!·What a shame. |
| ክጠት ለጀዲደት ተዐወተት። | The new plan has been very successful.·The new plan worked well. |
| ክጠት ለጀዲደት ነጅሐት። | The new plan has been very successful.·The new plan worked well. |
| ክጠት መፍገሪ አትዳለ። | Have an exit plan. |
| ክጠት መፍገሪት አትዳለ። | Have an exit plan. |
| ክጠት ብእከ? | Do you have a plan? |
| ክጠት ብከ? | Do you have a plan? |
| ክጠት ፍግረት አዳለ። | Have an exit plan. |
| ክፈል ሽቅል | department |
| ክፈል ቤት መስከብ | flat |
| ክፈል ክቱብ ናይ ጀሪደት | Column |
| ክፈል ክፋል ሰር | mid |
| ክፈት | Open it.·Open up.·Open!·Unlock it.·Unlock. |
| ክፈቶም እሎም በባት! | Open these doors!·Unlock the door! |
| ክፈፍ | band·frame·Hem |
| ክፈፍ-መራት | bank |
| ክፉት | Open it.·Open up.·Open!·Unlock it.·Unlock. |
| ክፉት ክሱት | to open |
| ክፉት! | Open! |
| ክፉእ | bad·evil·foul·hideous |
| ክፉእ ሕመም ከሮና | Fucking Corona! |
| ክፉእ እንዴ ትቤ ትላኬተኒ። | She called me ugly. |
| ክፉጽ | ajar |
| ክፋላት | Categories |
| ክፋል | apartment·fraction |
| ክፋል ( ቅስም ) ዓፍየት አስርየት ለአሳስያይ እት ከልፍየት አፍረዮት ምህመት ዐባይ ክምሰል ቡ እንዴ ደለ ወፈረገ | the department of health of the eritrean people’s liberation front was convinced on the importance of producing essential medicines locally |
| ክፋል ሕበዘት እግል ለሀሌ እግልከ ወጅብ። | You have to have a piece of pie. |
| ክፋል ቤት | apartment |
| ክፋል ቤትኩም አጽሩ:: | Clean up your room.·Clean your room. |
| ክፋል ናይ መሐፈዘት | district |
| ክፋል ናይ እሊ አርድ ምልክዬ ቱ። | A part of this land is mine. |
| ክፋል አስኔ: $1 | Edit section: $1 |
| ክፋል እድንያ | Continent |
| ክፋል እድንያ ሰር-ክብ | hemisphere |
| ክፋል ይትረከኒ | Cannot find section |
| ክፋፍ | brink |
| ክፍለት | division |
| ክፍላ | march |
| ክፍጽ ብህል | ajar |
| ኮሆ ትትበሀል ስሜትከ? | How do you pronounce your name?·How does one pronounce your first name?·How is your first name pronounced?·How is your name pronounced? |
| ኮሌጅ ህግየ ሄብሮ እብ 60 ዒድ ሞላደ ተሕተፍል ህሌት። | The Academy of the Hebrew Language is celebrating its 60th anniversary. |
| ኮሎኔል ምን ደረጀት ዎክ አውጂ ጀነራል ወተሓት | Colonel |
| ኮሎድዮ ፌስታል ኢዐለ እግሉ:: | Claudio didn't have a bag. |
| ኮሚ ሚ ወዴት ? | What did Kumi make? |
| ኮሚስዮን | Commission |
| ኮሚቨነር ኤንዞ ማቲዪዩንሶ እት እርትርየ | commissioner anze matienzo in eritrea |
| ኮም | Arsehole.·Asshole.·Bender!·Blah.·Community·Dickhead.·Fag!·Fag.·Faggot!·Faggot.·Fairy!·He is gay.·Homo.·Jerk.·Lazybones. (+3 more) |
| ኮምቢተርዬ ቀየሕ ተ:: | My computer is red. |
| ኮምኮምፒተራት ከፎ ተአሰንዩ ተአምሪ? | Do you know anything about fixing computers? |
| ኮምፒተረ አሽቄት። | She turned on her computer. |
| ኮምፒተሩ ትነፈዐ። | He used his computer. |
| ኮምፒተር ሳሚ ኬን እተ መክተበት ክሩይ ዐለ። | Sami's computer was right there on the desktop. |
| ኮምፒተር ብእከ? | Do you have a computer?·Do you own a computer? |
| ኮምፒተር ብእዬ። | I have a computer.·I own a computer. |
| ኮምፒተር ትዛቤኮ። | I bought a computer. |
| ኮምፒተር እንዴ ለአሰኑ ላሊ አትመመው። | They spent the night fixing the computer. |
| ኮምፒተር እንዴ ለአሰኑ ላሊ ጸብሐት እቶም። | They spent the night fixing the computer. |
| ኮምፒተር ከፎ ትሰኔ ተአምር? | Do you know anything about fixing computers? |
| ኮምፒተርዬ አሽቃኩዉ። | I switched my computer on.·I switched on my computer.·I switched the computer on.·I turned my computer on.·I turned on my computer. |
| ኮምፒተርዬ ኢትቅረቡ። | Stay away from my computer. |
| ኮምፓስ ትነፈዐት። | She used a compass. |
| ኮሪት | ball·hemisphere |
| ኮሪት መስል | globe |
| ኮሪት እግር | football |
| ኮስታቮ ካልእ ኢልርእዮም። | Gustavo won't see them again. |
| ኮሺብ | deaf |
| ኮሻይ | junior·lad |
| ኮበሪት | ball·globe |
| ኮበሪት ትተልሀ | Do you guys play soccer?·Do you play football?·Do you play soccer? |
| ኮበሪት እግል ንተልሄ:: | Let's go play soccer.·Let's play football!·Let's play football.·Let's play soccer.·Let's play some football. |
| ኮበሪት እግር ኢልሀይብ እተ:: | He is mad about football.·He likes soccer a lot.·He's crazy about soccer.·He's mad about football.·He's really into soccer. |
| ኮበሪት እግር እግል እተልሄ ቱ። | I'm going to play soccer. |
| ኮብ | to hustle |
| ኮብቶ ገአነ ። | We became Catholics. |
| ኮናት | arrow·battle·Combat·Conflict·Conquest·incursion·lance·to equip·to fight |
| ኮናት እቢ | hostility |
| ኮንትሮባንድ | Contraband |
| ኮንዶም ምን እብ ጅመዕ ጥሉቅ ለለዐዴ ሕማማት ለአድሕን። | Condoms offer protection against sexually transmitted diseases.·Condoms offer protection against STDs. |
| ኮከ ኮለ ሰተው። | They drank cola. |
| ኮከብ ቬኑስ ሰኒ ሕፉን ቱ። | Venus is immensely hot.·Venus is very hot. |
| ኮከብ ዐጣርድ ሰኒ ሕፉን ቱ። | Mercury is very hot. |
| ኮከብ ጨይሕ። | The star shines. |
| ኮካ ኮለ ሰተው። | They drank cola. |
| ኮይ ቤላ | to go |
| ኮፊትከ ሚ ሕብር ተ፥ | What color is your hat?·What colour is your hat? |
| ኮፍ | doubt |
| ኮፍ ለቡ | dubious |
| ኮፍ ለቡ ጋር | devious |
| ኮፍ አንዴ ትቤ አትሀጀክካሁ? | Did you sit down and talk to him?·Have you sat down and talked to him?·Have you sat down with him and talked? |
| ኮፍ-ወዳ | doubt·to distrust |
| ኮፍየት | cap |
| ኮፍየት ቆብዕ | hat |
| ኮፎ ቲትበሀል ናይከ ስም? | How do you pronounce your name?·How does one pronounce your first name?·How is your first name pronounced?·How is your name pronounced? |
| ኸለጥ | fault·lapse·oversight |
| ኸላጥ | error |
| ኸልጣን | false |
| ኸዛብ | false |
| ኸጥ | horizontal·line |
| ኸጥ ጣኢረት | airline |
| ኻል | cousin |
| ኻልቃይ | lair |
| ኻጠረ። | He took risks.·She took risks. |
| ኽለቅ | Create |
| ኽሉ | all |
| ኽዋን መዋጥነት መክሲክየት ተ። | Juan is a Mexican citizen. |
| ወ ሚ ቱ እምዬ ምን ተአቤ? | What if my mom says no? |
| ወ ስፈት adj | mid |
| ወ አመተ ኢትአመረት ሰልአስ ከልብ እት ቀደምነ ዘህረው። | All of a sudden, three dogs appeared in front of us. |
| ወ አዜ ሚ? | And now?·How about now? |
| ወ አዜ፡ 13 ሳዐት እንበል ኢንተርኔት። | And now: thirteen hours without internet. |
| ወ ኣዘ ሚ መስለካ | And what do you think now?·Now, what do you think? |
| ወ እሊ መንደላይ ምን ቱ? | And who's this young man? |
| ወ እሊ ሻብ ምን ቱ? | And who's this young man? |
| ወ እሊ ወሬዘ ምን ቱ? | And who's this young man? |
| ወ እት ኣክር ረከብክወ። | Finally, I've found her. |
| ወ እት ደንጎበ ትረአ። | At last he appeared. |
| ወ እት ደንጎበ ኦሮቶም እት 911 አተሰለ። | Someone finally called 911. |
| ወ እንተ፡ ተአምር? | And you, do you know? |
| ወ ከፎ በለስከ? | How did he reply?·How did he respond?·How did you answer her?·How did you reply?·How did you respond?·What did you answer?·What did you reply?·What's your answer? |
| ወ ኬን ለምሽክለት... | So there is a problem...·Then there is a problem... |
| ወ ኬን ምሽክለት ህሌት... | So there is a problem...·Then there is a problem... |
| ወ ዐሌኩም አሰላም! | And upon you be peace! |
| ወሃ | impressive |
| ወሃ ቤላ | to admire |
| ወሃ አተበላ | to astonish·to fascinate |
| ወሃ! ለልተብል ጋር | miracle |
| ወሃ-ለለተብል ለለትፈክር | marvelous |
| ወሃካ | excitement |
| ወሄርር አማዳድ እስትዕማር ጥልያን እምበል ወመቃወማት ይዐለ | the expansion of italian colonialism was not without resistance |
| ወህራን እብ በርበር ጸላም በህለት ቱ። | Oran in the Berber language means "lions." |
| ወህራን እብ አማዚቅ ጸሊም በህለት ቱ። | Oran in the Berber language means "lions." |
| ወለ | Right?·What're you drinking?·What?! |
| ወለ ህቱመ ኢመጽአ። | He didn't come either. |
| ወለ ላአቴ አለቡ እትሎሀ። | Make sure that nobody goes in there.·No one will go in there.·Nobody go in there. |
| ወለ ሐበት ይእበልዕ። | I won't eat anything. |
| ወለ ሐቴ | Add!·Again!·Another!·Come again?·Encore!·More!·Once again.·Once more!·One more time!·One more time. |
| ወለ ሐቴ ለጌሰት ባቡር አለቡኒ " ሰበት እሊ ሕነ ላዝም ኩለ ገበይ እብ እገርነ እንገይስ:: | There being no train, we had to walk all the way. |
| ወለ ሐቴ መረት | Never!·Never.·No way!·No way. |
| ወለ ሐቴ ሽእ ቀሊል አለቡኒ:: | Nothing comes easy.·Nothing's easy. |
| ወለ ሐቴ ቀሊል አለቡኒ:: | Nothing comes easy.·Nothing's easy. |
| ወለ ሐቴ ኢወደ እግልዬ:: | He did nothing to me. |
| ወለ ሐቴ ኢይቲበል:: | Don't answer.·Don't respond.·Don't say a single word!·Don't say anything!·Don't say anything.·Don't say one word!·Don't spill the beans.·Don't talk!·Don't talk.·Hold your tongue!·No spoilers!·Quiet.·Say nothing.·Stop talking. |
| ወለ ሐቴ ኢፈህመው። | They understood nothing. |
| ወለ ሐቴ ዶል | Never!·Never.·No way!·No way. |
| ወለ ሐቴ … አለቡ | nothing |
| ወለ ሐቴ። | No body. |
| ወለ ሓቴ ከሊመት ኢይቲበል! | Don't say a single word!·Don't say a word to me.·Don't say a word.·Don't say anything!·Don't say anything.·Don't say one word!·Say nothing. |
| ወለ መዐነት አለቡ። | It doesn't make any sense.·It means nothing.·That doesn't mean anything.·That means nothing. |
| ወለ ተርጀመት አለቡ። | It doesn't make any sense.·It means nothing.·That doesn't mean anything.·That means nothing. |
| ወለ ነፈር ኢለአቴ እትሎሀ። | Make sure that nobody goes in there.·No one will go in there.·Nobody go in there. |
| ወለ ኢመስለኒ ቶም እምበል ሰደይት እግል ልሽቀየ። | There's no way Tom did that without any help. |
| ወለ ኢትገብእ ቶም እምበል መሰዐደት እግል ሊደየ። | There's no way Tom did that without any help. |
| ወለ ኦሮ ምን ውለጄ እት ቦስተን ሉትወለደ አለቡ። | None of my children were born in Boston. |
| ወለ ኦሮ ኢለኣቴ እት ሎሀ። | Make sure that nobody goes in there.·No one will go in there.·Nobody go in there. |
| ወለ ኦሮ ይጸንሔኒ. | No one is waiting for me.·No one's waiting for me.·Nobody waits for me. |
| ወለ ኦሮ ግል ልሰደዮም ይልሐዜ. | Nobody wants to help them. |
| ወለ ኦሮት ለጸነሕኒ ህለ አለቡ:: | No one is waiting for me.·No one's waiting for me.·Nobody waits for me. |
| ወለ ኦሮት ልታኬኒ ህለ አለቡ:: | No one is waiting for me.·No one's waiting for me.·Nobody waits for me. |
| ወለ ኦሮት ልትጸበረኒ ህለ አለቡ:: | No one is waiting for me.·No one's waiting for me.·Nobody waits for me. |
| ወለ ኦሮት ሜርኩሪ ለበጽሐ ኢይሀላኒ:: | No human has visited Mercury. |
| ወለ ኦሮት ኘኢይመጽኤነኒ:: | Nobody visits us. |
| ወለ ኦሮት ኘኢይበጽሔነ:: | Nobody visits us. |
| ወለ ኦሮት ኘኢይበጽሔነኒ:: | Nobody visits us. |
| ወለ ኦሮት ኢይፈህመ ምንዬ:: | No one understands me.·Nobody understands me. |
| ወለ ኦሮት ኢይፈህሜኒ:: | No one understands me.·Nobody understands me. |
| ወለ ኦሮት ኢይፈህሜንኔ:: | No one understands me.·Nobody understands me. |
| ወለ ኦሮት እይለትሐረክኒ:: | Don't move!·Don't move.·Freeze!·Hold it!·Hold still.·Keep still!·Keep still.·Nobody move!·Nobody moves!·Stand still!·Stay down!·Stay here!·Stay still!·Stay still.·Stop moving! (+1 more) |
| ወለ ኦሮት እይልከተብ ዲብዬኒ. | Nobody writes to me. |
| ወለ ኦሮት እይተሐረከ:: | Don't move!·Don't move.·Freeze!·Keep still!·Nobody move!·Nobody moves!·Stay down!·Stay still!·Stop moving!·Stop! |
| ወለ ኦሮ። | No body. |
| ወለ ዎሮ ኢልአምር:: | No one can tell.·No one knows it.·No one knows.·No one will know.·Nobody knew.·Nobody knows it.·Nobody knows that.·Nobody knows this.·Nobody knows. |
| ወለ ዎሮ ኢትሐከረ:: | No one got hurt.·No one was hurt.·No one was injured.·No one's been hurt.·Nobody got hurt.·Nobody got injured.·Nobody was hurt.·Nobody was injured.·Nobody's been hurt. |
| ወለ ዎሮ ኢፈቴከ! | No one likes you!·No one likes you. |
| ወለ ዎሮ እተ ለትወቀለት ክፋልለ ደብር ኢበጽሐ:: | No one has been able to reach the top of the mountain. |
| ወለ ዎሮ። | No body. |
| ወለ ዮም'መ ለቴምፕሬቸር ምተሐት በዕ ህለ። | Even today the temperature is below zero.·Even today, the temperature is below zero. |
| ወለመስሉ | draft |
| ወለመስሎ | etcetera etc.·glue |
| ወለቅወቅል ምሁር | linguist |
| ወለተ ምን መጸት ከብድ ጠርዕ:: | Her daughter has a stomachache. |
| ወለተ። | She built it. |
| ወለቱ ተ ህተ። | She's her daughter.·That's his daughter. |
| ወለቱ እግል ሳሚ ምልሻየት ደወቲ ሐድገት:: | Sami's daughter stopped wearing the hijab. |
| ወለቲት | girl |
| ወለት | girl |
| ወለት ለፍስታን ጸዕደ ላብሰት ህሌት ህተ ሕቼ ተ። | The girl wearing a white dress is my sister. |
| ወለት ሑ | niece |
| ወለት ሳሚ ሕጃብ ለብሰት። | Sami's daughter wore the hijab. |
| ወለት ሳሚ ግልባቦ ሐድገት። | Sami's daughter stopped wearing the hijab. |
| ወለት ስሜተ መርየም በ። | He has a daughter called Maria.·She has a daughter named Mary.·She has a daughter whose name is Mary. |
| ወለት ቀባእልየት እግል ልዕዘም ፈተነ። | He tried to date a Kabyle girl. |
| ወለት በ ስሜተ መርየም። | He has a daughter called Maria.·She has a daughter named Mary.·She has a daughter whose name is Mary. |
| ወለት አተሰለት እብዬ። | A girl called me.·A girl phoned me.·I had a phone call from a girl. |
| ወለት አተሰለት እቼ። | A girl called me.·A girl phoned me.·I had a phone call from a girl. |
| ወለት አተሰለት ዲብዬ። | A girl called me.·A girl phoned me.·I had a phone call from a girl. |
| ወለት አንሰይት ከፎ እንዴ ወዴት ምን ርሐ ደፊዕ? | How can a woman defend herself? |
| ወለት አንሳይት | daughter |
| ወለት አንሳይት ለፈቴ ሰብት ቱ ወጅህ ቱ። | He has a reputation for seducing women. |
| ወለት አንስ ጃፓን ንኢሽ ወቀጣን ትመስል። | Japanese women tend to look tiny and delicate. |
| ወለት እሙ'ተ:: | That's his stepsister. |
| ወለት እሲቼ | daughter-in-law |
| ወለት እብ-አዋልዳ | miss |
| ወለት ክምሰልሀ እግል ህዴ ሐዜ ህሌኮ። | I want to marry a girl like her. |
| ወለት ክትል:: | She built a shelter. |
| ወለት ዘማ | niece |
| ወለት ደወለት እቼ። | A girl called me.·A girl phoned me.·I had a phone call from a girl. |
| ወለት ደወለት ዲብዬ። | A girl called me.·A girl phoned me.·I had a phone call from a girl. |
| ወለት ድጌ ዳምር | capital |
| ወለት-ሑ አብ ወእሉ ለተሌ | cousin |
| ወለት-ሕድርትና | fairy |
| ወለት-ሽምብሬበት | maiden |
| ወለት-ወለት | granddaughter |
| ወለት-ገበይ | alley |
| ወለትከ ለግርም እግልሚ ተአብየ? | Why does your daughter dislike candies?·Why does your daughter dislike sweets? |
| ወለትከ ሚ ገብአት :: | What happened to your daughter? |
| ወለትከ አዜ አየ ህሌት? | Where is your daughter now? |
| ወለትካ ሀበኒ | Give me your daughter. |
| ወለቼ እት ሎሀ መድረሰት ደርስ። | My daughter studies in that school. |
| ወለቼ እት ዮንዮ እግል ትትሀዴ ቱ። | My daughter is getting married in June.·My daughter is to get married in June.·My daughter will get married in June. |
| ወለዐ | to be ablaze |
| ወለድ | interest |
| ወለፍ ለቡ ነፈር | athlete |
| ወለፍ ሳሚ ዲብ ሐያት ለይለ አሰረ። | Sami's addiction affected Layla's life. |
| ወላ ሐቴ ኢኮን እብ አማን። | It doesn't matter much.·It doesn't really matter.·It really doesn't matter.·That doesn't matter, really.·That doesn't really matter.·This isn't very important.·This, really, isn't important. |
| ወላ ምሰሃ ኣው ምሰሁ | Neither with her nor with him. |
| ወላ ምሰላ ኣው ምሰሉ | Neither with her nor with him. |
| ወላ እት ሐቴ አካን ኢ | nowhere |
| ወላ ኦሮ እግል ልስደዮም እይቀድር. | Nobody can help them. |
| ወላ ዎሮት እግል ልብለዕ የሐዛ። | No one wants to eat.·Nobody wants to eat. |
| ወላ ገለ ኩሉ-ኩሉ | none |
| ወላሐቴ | no |
| ወላማ | to gossip |
| ወላም | to gossip |
| ወላድ | fertile |
| ወል እቡሁ መስል:: | A chip off the old block.·Like breeds like.·Like father like son.·Like father, like son.·Like master, like disciple.·Like mother, like daughter.·The apple does not fall far from the tree.·The apple does not fall far from the trunk.·The apple doesn't fall far from the tree. |
| ወልራኤ | far-sighted |
| ወልእ | Holy |
| ወልእ ላብዳ ቅዱስ ኢኮን | Holy |
| ወልእ መኒን | monk |
| ወልከ ሚ እግል ትስመዩ ቱ? | What are you going to name your baby? |
| ወልከ ምን ቱ ለሀሰዩ? | Who hurt your son? |
| ወልከ ምን እግል ትስመዩ ቱ? | What are you going to name your baby? |
| ወልከ ምን ጀርሐዩ? | Who hurt your son? |
| ወልከ እት አልማንየ ሚ ወዴ? | What does your son do in Germany?·What is your son doing in Germany?·What's your son doing in Germany? |
| ወልከ እት ጀርመን ሚ ወዴ? | What does your son do in Germany?·What is your son doing in Germany?·What's your son doing in Germany? |
| ወልከ ክም እቡከ:: | A chip off the old block.·Like breeds like.·Like father like son.·Like father, like son.·Like master, like disciple.·Like mother, like daughter.·The apple does not fall far from the tree.·The apple does not fall far from the trunk.·The apple doesn't fall far from the tree. |
| ወልከ ወድ ከም ዓመት ቱ፧ | How old is your son?·How old's your son? |
| ወልከ ዕምሩ ከም ቱ፧ | How old is your son?·How old's your son? |
| ወልከ ዲብ ጀርመን ሚ ወዴ። | What does your son do in Germany?·What is your son doing in Germany?·What's your son doing in Germany? |
| ወልከ ዲብ ጀርመን ምጅ ሸቄ፧ | What does your son do in Germany?·What is your son doing in Germany?·What's your son doing in Germany? |
| ወልከ ፋርስ ቱ። | Your son is a hero.·Your son is a real hero. |
| ወልኪ እሊ ቱ ወለትቼ? | Is this your son, Betty?·This isn’t your son is it, Betty? |
| ወልኪ እትየ ህለ፧ | Where is your child?·Where was your son?·Where's your baby? |
| ወልኪ ፋርስ ቱ። | Your son is a hero.·Your son is a real hero. |
| ወልወል | air·Climate·fresh |
| ወልወል ሀለ። | It's windy. |
| ወልወል ሚ ሕብር ቱ፥ | What color is the wind?·What colour is the wind? |
| ወልዬ ሰኒ ሽሉሕ ቱ። | My son is too skinny. |
| ወልዬ ሰኒ ቀጢን ቱ። | My son is too skinny. |
| ወልዬ ቀባእሊ ቱ። | My son is Kabyle. |
| ወልዬ ትልህየ እብ ዐረባት ነኣይሽ ፈቴ። | My son likes to play with cars. |
| ወልዬ እት ኦደቼ መጽአ። | My son came to my room. |
| ወልዬ እትሊ ሐጪር ወክድ መድረሰት አስተብደ:: | My son recently started school.·My son started school recently. |
| ወልዬ እትሊ ሐጪር ወክድ መድረሰት አንበተ:: | My son recently started school.·My son started school recently. |
| ወልዬ ወድ ዐስር ሰነት ቱ። | My son is ten years old. |
| ወልዬ ደሐን ሀለ? | Is my baby OK? |
| ወልዬ’ቱ እሊ። | It isn't my child.·This is not my child. |
| ወልደ ምን ንዩዮርክ አተሰለ። | Her son called from New York. |
| ወልደ በይኑ ሐድገቱ። | She left her son alone. |
| ወልደ ወድ ሰማን ሰነት ቱ። | Her son is eight years old.·Her son is eight. |
| ወልደ ደክቶር ክምቱ አመረት:: | I found out that her son is a doctor. |
| ወልደት | to bear |
| ወልደኣብ እግል ሳቤዕ መደቱ ለአይክ አቶብየ ጀርቤ ቀትል ወደው እቱ | there were seven assassination attempts on ato woldeab woldemariam |
| ወልደኣብ ወልዴማርያም ርኢሱ ወስራጅ ዐብዱ ህጹ ናይቡ እንዴ ገብአው ተሐረው | it elected ato woldeab as its president, and siraj abdu as the vice president |
| ወልዱ ለንኡሽ እት አልጄርየ ለዓስመት ትወለደ። | His youngest son was born in Algiers. |
| ወልዱ ሐመ:: | Her son is sick.·His son is ill.·His son is sick. |
| ወልዱ ሕሙም ሀለ:: | Her son is sick.·His son is ill.·His son is sick. |
| ወልዱ ምን መድረሰት ዳገነዉ። | His son was expelled from school. |
| ወልዱ እሙር ዜብጣይ ፒያኖ ገብአ:: | Her son became a famous pianist.·His son became a famous pianist. |
| ወልዱ እግል ልምጸእ ቱ ቤለ። | He said he would come.·He said he would have come.·He said he'd come.·He said that he would come.·He said that he'd come. |
| ወልዱ ከፎ ሞተ? | How did her son die?·How did his son die? |
| ወልዱ ውሩይ መተልህያይ ፒያኖ ፈግረ:: | Her son became a famous pianist.·His son became a famous pianist. |
| ወልዲኑ ክል አምዕል ሰንበት ዐባይ ቤት ክስታን ገይሶ:: | Her parents go to church every Sunday.·His parents go to church every Sunday. |
| ወልዳ ፈራ | to bred |
| ወልዳይክን ሕሙም ሀለ። | Your father is sick. |
| ወልፋን | addict |
| ወሐለብካ እግልዬ፧ | Could you milk me? |
| ወሐረስታይ እብ ሐርስ | Civilian |
| ወሐሬ ሚ፧ | And after?·And afterward?·And now?·And so?·And then!·And then?·And what?·And?·So fuckin' what.·So what?·So, what?·So?·Then what?·Well, what?·Well? (+5 more) |
| ወሐቆህን ሰገነይቱ ወድግሰ ተሐረረየ | after these segeneiti and digsa were also liberated |
| ወሐኪም | fee |
| ወሐዲስ ገለድ | Bible |
| ወሐጥ | Swallow! |
| ወሐጦ | Swallow! |
| ወሑድ ማይ አፍልሕ:: | Boil some water.·Boil the water.·Heat up some water.·Warm up some water. |
| ወሓዛ | to flow |
| ወሓጣ | to immerse |
| ወሓጥ | crocodile |
| ወሕንጹጽ | goat |
| ወመልአዴብ ጅብናት ናይ ዐጣል | Cheese |
| ወመትዳላይ ዋሴዕ እግል ወራር ትከምክም | widespread preparation for the invasion |
| ወመናይ ለብዕድ መዐነታ ዐስተር ወምድር ለመና ረቢ | to conjecture |
| ወመንጎግየት | gang |
| ወመክራ | to educate |
| ወመክሸን | Cook |
| ወምስል አማነት-ዓመት እተ ወድዉ መዋጀሃት ሕድ አግል ልጽበጦ ወቅዋት ተሕሪር እርትርየ ሕበር እግል ልወክሎ ትዋፈቀው | o in communications with the general secretariat to present themselves as a single body of eritrean peoples liberation forces |
| ወምን ኢሀለ | else |
| ወምን ኢግብእ ጎርት ቱ | is |
| ወምን እሊመ ወኬን ምን ስጅን እንዴ ትጠለቀው WIA ልትፈረጅ ጀርቤታት ገብእ ምንመ ዐለ ደርግ ምን ሐዲስ እንዴ ዐስከረዮም እት ሐርብ እግል ልትፈረሮ ቀስቦም ሰበት ዐለ ጅ. ሺ. እግለ እሎም ትፈርጅ እሱራም እት ከልፍየተ ክምሰል ለአሰብሮ ወአርወሐቶም እግል ልቅደሮ ትትሓለል ዐለት | on several occasions, the eritrean people’s liberation front freed the pow but the dergue was bringing them back to war and for this reason, the eritrean people’s liberation front had no alternative but to let the freed pows live a normal life inside the base area |
| ወረ | information |
| ወረ ተውህንብ ፈርተካ | to disseminate |
| ወረቀት ለእባ ቅድወት ትትከየል ዎክ ትተከብ | coupon |
| ወረቀት ካርድ | card |
| ወረቀት ዜድ ጨምም:: | Paper absorbs oil. |
| ወረቀት ዝቤ ተአትሐዜከ:: | You need a bill of sale. |
| ወረቀት ግሩሽ ምን ዐይነት ምእት ዶላር ተ። | It was a one hundred dollar bill. |
| ወረቅረቅ ቤላ | to glitter |
| ወረት ጸዕደ ሀበኒ። | Give me a white piece of paper. |
| ወረዐ | to heal |
| ወሪድ በትካ | to behead |
| ወራ | to attack·to invade·to occupy |
| ወራሕ መረ ግሩም ቱ ዶል ምሴ:: | The Moon is really beautiful tonight.·The moon is very beautiful this evening. |
| ወራራት መስር | the offensives carried out by egypt |
| ወራራት ምስራያም ወጸንዒት ትግራይ | the invasions of the egyptians and the royalists of tigray |
| ወራራት ወአማዳድ ብቖጀ | the expansion and invasions of the beja kingdom |
| ወራራት ገበይል ፋርስ ( ናይ አዜ ኢራናያም ) እት ጀዚረት ዐረብ ወአገንን በሐር-ቀየሕ | the persian invasions of the arabian peninsula and the red sea |
| ወራራት ጸንዒት ትግራይ ወእትየት መህዳያም | the offensives of the tigray warlords and the coming of the mahdists |
| ወራር | aggression·incursion·invasion·to harass |
| ወራር አሕመድ ግራቕ | the invasions of ahmed grange |
| ወራር አሕመድ ግራን ወመጽእ ፖርቱጋላያም ወአትራክ | the invasions of ahmed grange and the coming of the portuguese and the turkish empire |
| ወራር አቶብየ እት እርትርየ | annexation of eritrea by ethiopia |
| ወራቅ አለብነ። | We don't have paper. |
| ወራቱ ሐድገ:: | He quit his job.·He quit.·He resigned from his job.·He resigned.·She quit her job.·She's quit her job. |
| ወራታት መፈወድየት ፈቱሽ መጅልስ-ቅራን እት እርትርየ ወሰበብ ናይለ እተ መደት ለህ ለዐለት ሃለት ኢመስኩበት እርትርየ | the activities of the unce and causes of the unrest of that time |
| ወራታት ተጃረት ወእቅትሳድ እስትዕማር ጥልያን አንበቶት ረአስ-ማልያይ አእቅትሳድ ጥልያን እት እርትርየ መፍሁም መአንብታይ እግል ልርከቦ ልትሰአው | the economic activities of italian colonization and the introduction of colonial economic capital into eritrea |
| ወራታት እቅትሳድ አእስትዕማር ጥልያን እት እርትርየ ለአምጸአዩ ተጠውር እንዴ ሓጨርኩም ሽርሖ | briefly explain the achievements the italian economic activities accomplished in eritrea |
| ወራታት እቅትሳድ እስትዕማር ጥልያን | economic activities of italian colonization |
| ወራታት እዕላም | information, mass media |
| ወራታት እዕላም እት ዓበዮት ወዐይ ገቢል ወመሻረከቱ እት ሰውረት ጅድሩብ መሻቀዪ ቱ | information (mass media) was crucial to increase public political awareness and the peoples participation in the liberation struggle |
| ወራታት ዓዳት | cultural activities |
| ወራት | activity·Clumsy·Contractor·deed·department·function·job·labor·occupation·to facilitate |
| ወራት ሀብኩዎ፥ በዐል ሽቅል ወዴኩሁ፥ ወቀይ አጽበጥኩዎ። | I hired him. |
| ወራት ለጽቡጥ | busy |
| ወራት ሽቅል | duty |
| ወራት ተጃረት | business·Commerce |
| ወራት ተጃረት ወዳ | to deal |
| ወራት እግል አስተብዴ ሐዜ ህሌኮ:: | I want to get to work. |
| ወራት ዝፈት | Accuracy |
| ወራት የም አለበ ትትጸበረነ ህሌት:: | A lot still remains to be done.·Much still remains to be done.·There are still a lot of things that have to be done.·There are still a lot of things to do.·There are still many things left to do.·There still remains much to be done.·There's still a lot to be done.·There's still a lot to do.·There's still much to do.·There's still plenty that needs to be done. |
| ወራት ጽሪት! | Attaboy!·Awesome!·Bravo!·Brilliant!·Chapeau!·Cheers!·Congrats!·Congratulations!·Congratulations.·Fantastic!·Give yourself a pat on the back.·Good for you!·Good job!·Good job.·Good show! (+37 more) |
| ወራት-ጥንጡን | espionage |
| ወራት-ጽፍር | handiwork |
| ወራትከ ሐቆ ሐደግከ:ገበይ አቅበሎትከ እግል ትብተክቱ:: | If you quit your job, you'll be burning your bridges. |
| ወራትከ ሰዓት ከም ትከልስ? | What time do you finish work?·What time do you get off work?·When do you get off work? |
| ወራት፡ ወቀይ ዎክ ብትር ሐዜ ዐልኮ። | I wanted a job. |
| ወራድይካ ትላጅም | marrow |
| ወሬሕ ፈብራይር ሰነት 1947 እት ዐዲ-ቀይሕ ለትአሰሰ መሕበር እት ገብእ ርኢሱ ረአስ ተሰመ አስመሮም ወከታብ ደጃ. መዐሸ ዘወልዲ ዐለው | this was founded in adi qeyh in february 1947, and had rasi tesema asmerom as its president, and dejazmatch measho zeweldi as its general-secretary |
| ወሬዘ | Adult |
| ወሬዘ መስል። | He appeared young.·He doesn't look his age.·He looked young.·He looks young.·He seems young.·She looks young. |
| ወሬዛ | bachelor·best man |
| ወርሕ | moon |