| ሳዐት ዐስር እግል፡አቅብል ቱ። | I'll be back at ten.·I'll go home at ten.·I'll come home at ten. |
| ሳዐት ዐስር ወሰር ህለት:: | It's half ten now.·It's half past ten.·It's now half past ten.·Right now, it is half past ten. |
| ሳዐት ዐስር ወሰር ህለነ:: | It's half ten now.·It's half past ten.·It's now half past ten.·Right now, it is half past ten. |
| ሳዐት ጊስኮ። | I walked for an hour. |
| ሳዐትቼ ሬኤካሀ? | Have you seen my watch? |
| ሳዐትከ ርክብት ህሌት። | Your watch has been found. |
| ሳዐትከ ትረከበት። | Your watch has been found. |
| ሳዐትከ ትረከብት። | Your watch has been found. |
| ሳዐትከ አብዴከ? | Did you lose your watch? |
| ሳዐትከ እት መክተብ ህሌት። | Your watch is on the desk. |
| ሳዐትከ ዲበ መክተብ ህሌት። | Your watch is on the desk. |
| ሳዐትከ ግሩም ተገይስ ህሌት? | Is your watch right?·Is your watch correct?·Does your watch keep good time?·Is your clock keeping accurate time? |
| ሳዐትኩም እብ ዐስር ደቂቀት እክርት ህሌት። | Your watch is ten minutes slow. |
| ሳዐቼ እግል እርከበ ይእቀድር። | I can't find my watch. |
| ሳዐና | hearsay |
| ሳዐደተኒ ። | You helped me. |
| ሳዐደዉ። | He was helped.·They helped him. |
| ሳዐደየን። | Help them. |
| ሳዐደዮም። | Help them. |
| ሳዐዴነ። | He helped us.·She helped us.·You helped us. |
| ሳዐዴኒ እተ አጀኒት። | Help me with the kids. |
| ሳዓበን | consequence |
| ሳዓታት አክብ ህሌኮ። | I collect watches. |
| ሳዓት አክብ ህሌኮ። | I collect watches. |
| ሳይም ክም ዐልኮ ዳሊ ኢዐለ። | He didn't know I was fasting. |
| ሳይብ:"ፈዳብ በዐል ንሳል እግል ሊዴ?) ትሰአለ:: | To hire a good lawyer? Al-Sayib asked. |
| ሳይብ:(ፈዳብ በዐል ጸገት እግል ሊዴ?) ትሰአለ:: | To hire a good lawyer? Al-Sayib asked. |
| ሳይንስ | laboratory |
| ሳደራ | to advance·to confiscate |
| ሳደፋ | to coincide |
| ሳዳራ ዲብ ንኢሽ አካነቲት እንሰር ወከን ቤላ | to pace |
| ሳዳኮ እግል እሊ እግል ልትረስዑ ወሐረ ዐለ ። | Sadako wanted to forget about it. |
| ሳድስ ወራር ተኣምሪት ግብህ ወይሕላሌ ሰውረት እርትርየ | sixth offensive: exemplary challenge and determination |
| ሳድስ ወራር አው እበ ደርግ ሳሚሁ ተ ለዐለ " ወፍሪ ቀይሕ ኮኸብ " ( ፊራሮ ኮከብ ቀይሕ ) ምነ ደርግ ሰውረት እርትርየ ረአሰ-ቀደም ምን ገጽ-ምድር እግል ዲመ-ደመይም እግል ለአብዴ ለህረሰዩ ወራራት እብ ደለገአቱ ለትደቀበ ዐለ | the sixth offensive, also called as red star campaign by the dergue was the largest, fiercest and challenging of all the previous successive offensives that aimed to destroy and exterminate the eritrean people’s liberation front |
| ሳድያይ | assistant |
| ሳድያይ በዐል ጀሪመት | Accomplice |
| ሳጅዕ | blunt·courageous |
| ሳፈረው። | He left.·They left.·They walked.·They're gone.·They've gone.·They've left.·They are gone.·They went out.·They just left.·They just went.·They went away.·They drove away.·They walked away.·They've gone out.·They've gone away. (+1 more) |
| ሳፈራ ባቡር | to board |
| ሳፊ | genuine |
| ሳፊ-ጋር | durable |
| ሳፋራ እብ መርከብ | to go aboard |
| ሳፋራ እብ ባቡር | to go aboard |
| ሳፋራ እብ ዐረብየት | to go aboard |
| ሳፍድ | Clumsy |
| ሴመ ኢትቤ ለወለት። | The girl said nothing.·The girl didn't say anything.·The girl did not say anything. |
| ሴመ ኢፈሀምኮ አስክ እለ። | I still don't get it.·I still don't understand.·I keep on not understanding. |
| ሴመ እትሰአል’ኮ። | You asked for nothing. |
| ሴመ እግል አስእለከ ይእቀድር። | I can't tell you.·I can't tell you anything. |
| ሴመ ከም ኢሐስለ መስል ዐለ። | He looked as if nothing had happened. |
| ሴመ ፈሮ ቀይሕ ገብአ:: | The traffic light turned red.·The traffic light changed to red. |
| ሴመፈሮ ቀይሕ ዲብ እንቱ ሐልፈዩ:: | He runs red lights. |
| ሴማ | None |
| ሴማ ከላፍ አለቡ | absolutely |
| ሴርደት ኢበኩ ቴለት መልሃየ እት ተሐሸክሽክ። | Witches don't cry, she whispered softly. |
| ሴሲሊ ደ ብሩይን እት 1956 ወለት 16 ሰነት እት እንተ ትቀተለት ። | Cecily Debrujn was killed in the year 1956 at the age of 16. |
| ሴኡል ዓስመት ግብለት ኮርየ ተ። | Seoul is the capital of South Korea. |
| ሴክመት እርትርየ ለዐለው ውላድ እንግሊዝ ህዬ እለ ናይ ከይነት ምህነቶም እለ እት እርትርያመ ሸቀው እበ | hence, british administrators began to practice the same evil tactic in eritrea |
| ሴዔ ኢይተአቃርጭ:: | Keep running.·Keep walking. |
| ሴዔ ዎ ተሐበዕ እግልከ:: | Run and hide. |
| ሴዔ:: | Escape!·Scarper!·You run.·Flee!·Run away!·Run!·Go quickly!·Run for it! |
| ሴዕ | nine |
| ሴዕ ነፈር ለበ ልጅነት ሜርሐይት ህዪጹ ሐሬት | it elected a 9-members leadership team |
| ሴድያይ ሓኪም ሔዋናት እግል ከልብነ ናይ ክነዬት ስም "ሚስተር ማን" እንዴ ቤለ አድሀዩ። | The vet's assistant called our dog "Mister Man". |
| ሴድያይ አነ:: | He was helped. |
| ሴድዬት ብዝሓም ለአክ። | Send reinforcements! |
| ሴፕቴ | Sep |
| ሴፕቴምበር | September |
| ስ ድ-መሕበር | member |
| ስ-ህያብ ፍንቱይ | faculty |
| ስ-እናስ | fellow |
| ስ-ዕብነ | fog |
| ስ-ጽንዕ | fortitude |
| ስ-ፍዕል | fact |
| ስለላ | to eavesdrop |
| ስለሕ ሕሬ። | Pick a weapon. |
| ስለሕከ ክሬ! | Put down your weapons! |
| ስለብ | crucifixion |
| ስሉብ | hostage |
| ስላሕ | Firearm·to fire·armament·arms |
| ስላሕ ብዙሕ ለአክ። | Send reinforcements! |
| ስላሕ ናይ እዴ | grenade |
| ስላስ እግለ ሐኪም እብ ሰበተ ትሰአለቱ? | Salas asked the doctor about her. |
| ስላብ | to loot·to dominate |
| ስልሑ ስጉር ዐለ። | His weapons are rusty. |
| ስልቃ | beer |
| ስልበጥ | betrayal |
| ስልብጥ | denial |
| ስልክ | cable |
| ስልክ ወዳ | to dial |
| ስልክከ ከህረበት ብቱክ ኢለዐሌ ተአከድ ምኑ። | Make sure the power is actually off. |
| ስልጡን | Civilized |
| ስልጣን | authority |
| ስሐቅ | humor |
| ስሑብ | feeble·idle·lax |
| ስሕቅ በሊ | Smile! |
| ስሕቅ በሊ። | Smile! |
| ስሕቅ በል እየ / ብርሽእ በል እየ | Give me a smile. |
| ስሕቅ በል። | Smile!·You smile.·Say cheese.·Please smile.·Put on a happy face.·Smile for the camera. |
| ስሕቅ ቤለው! | Smile! |
| ስሕታን | blunder·atrocity·fault·guilt·oversight |
| ስመ ይአምረ። | I don't know her name.·I don't know his name.·I don't know your name.·I don't know what her name is.·I don't know what his name is. |
| ስመት ገጽ: | Page name: |
| ስመትቸ መንታ | What is my name? |
| ስመትኪ? | Your name?·Your names?·Your name is?·What's her name?·What's his name?·What's its name?·What is his name?·What's your name?·Is that your name?·Is this your name?·What is your name?·Do you have a name?·What are you called?·What are your names?·What do we call you? (+8 more) |
| ስመትካ? | Your name?·Your names?·Your name is?·What's her name?·What's his name?·What's its name?·What is his name?·What's your name?·Is that your name?·Is this your name?·What is your name?·Do you have a name?·What are you called?·What are your names?·What do we call you? (+8 more) |
| ስመዉ | explain them |
| ስመዕ | Listen! |
| ስመዕ አስተብዴ። | Start listening. |
| ስመዕ አንብት። | Start listening. |
| ስመዕ እንተ:: | Listen!·Hark! |
| ስመዕ ወ ትም በል! | Shut up and listen!·Be quiet and listen!·Just shut up and listen! |
| ስመዕ ወተዐለም። | Watch and learn.·Listen and learn. |
| ስመዕ ወኣምር። | Watch and learn.·Listen and learn. |
| ስመዕ! | Listen!·Hear ye!·Hark!·Hear!·Look out!·Attention!·Listen up!·Look here!·Watch out!·Be careful.·Listen here!·Now, listen!·Listen to me!·Pay attention!·Keep listening. (+5 more) |
| ስመዕ... | Listen... |
| ስመዕ:: | Listen!·Hear ye!·Hark!·Hear!·Listen up!·Listen here!·Now, listen!·Listen to me!·Pay attention!·Listen to this! |
| ስመዕ፡ እሊ ምን እነስእ ምስልዬ ማንዕ ብከ? | Listen, do you mind if I take this with me? |
| ስመዕ። | Listen!·Hear ye!·Hark!·Hear!·Look out!·Excuse me!·Listen up!·Listen here!·Listen to me!·Pay attention.·Keep listening.·Listen to this!·I'll tell you what. |
| ስመያት | baptism |
| ስመይ | epiphany |
| ስሙ ለለአምር ነፈር የሀለ። | No one knows her name.·No one knows his name.·Nobody knows her name.·Nobody knows his name. |
| ስሙ ሕብዕት | anonymous |
| ስሙ ረሰዕክወ ። | I forget her name.·I forget his name.·I forgot her name.·I forgot his name.·I forgot its name.·I forgot your name.·You forgot her name.·You forgot his name.·I've forgotten her name.·I've forgotten his name.·I forgot what his name was.·I have forgotten your name.·I forgot what they called him. |
| ስሙ ሳላስ ትትበሀል። | His name is Salas. |
| ስሙሙዕ | Acceptable |
| ስሙዕ | familiar |
| ስሙይ | famous |
| ስሚዒትከ ሽረሕ። | Express your emotions. |
| ስማዕ ማኪ ሕና ዐባዪ ሕና። | Listen, Macky, we're grown-ups. |
| ስማዕ ኤግስ ብየ | Look, I have to go.·Listen, I have to go. |
| ስማዕ ዎክ አተንሳይ። | Listen!·Hear ye!·Hark!·Hear!·Attention!·Listen up!·Watch out!·Listen here!·Now, listen!·You must listen. |
| ስማዕ! | Listen!·Hear ye!·Hark!·Hear!·Look out!·Now, listen!·Pay attention. |
| ስማዕ. | Listen!·Hear ye!·Hark!·Hear!·Look out!·Excuse me!·Listen up!·Look here!·Watch out!·Be careful.·He listens.·Listen here!·Listen to me!·Pay attention!·Keep listening. (+2 more) |
| ስማዕ:አነ እግል ኢጊስ ህሌት እግልዬ:: | Look, I have to go.·Listen, I have to go. |
| ስሜ መትነፈዓይ ታሃብ ብካ | You have to specify a username. |
| ስሜለ ለፈርስ ምንተ? | What's the horse's name?·What's that horse's name?·What's the name of that horse? |
| ስሜተ ህዪ ቅዋት ተሕሪር እርትርየ ( ቅ. ተ. ኢ.) ክምሰል ተ አትአመረት | taking the name eritrean peoples liberation forces |
| ስሜተ ሕላየት ለአሰፍድ ትሱጂ ለሐልየ ዐለ እተ መሰልሰል ሚ ትትበሀል? | What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show?·What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? |
| ስሜተ ምን ተ? | What's her name?·What's his name?·What's its name?·What is her name?·What is his name?·What is your name?·What are they called?·What is your name, sir? |
| ስሜተ ኒና ተ? | Her name is Nina? |
| ስሜተ እግል እትዘከር ይእቀድር። | I forget her name.·His name eludes me.·His name escapes me.·I can't recall her name.·I can't recall his name.·I don't recall that name.·I can't remember her name.·I can't remember his name.·I don't remember her name.·I don't remember his name.·I cannot remember her name.·I just can't remember her name.·I can't remember what her name is.·I can't remember what his name is.·I don't remember what his name is. |
| ስሜተ ከልብ " ኒግሮ ተ። | This dog's name is Black. |
| ስሜተ ይአምረ። | I don't know her name.·I don't know his name.·I don't know your name.·I don't know what her name is.·I don't know what his name is. |
| ስሜቱ ለለአምር የሀለ። | No one knows her name.·No one knows his name.·Nobody knows her name.·Nobody knows his name. |
| ስሜቱ ሚ ተ! | Whatshisname! |
| ስሜቱ ምን ተ! | Whatshisname! |
| ስሜቱ ሳላስ ተ። | His name is Salas. |
| ስሜቱ ተአምር? | Do you know her name?·Do you happen to know his name? |
| ስሜቱ ትረሰዕክወ። | I forget her name.·I forget his name.·I forgot her name.·I forgot his name.·I forgot its name.·I forgot your name.·You forgot her name.·You forgot his name.·I've forgotten her name.·I've forgotten his name.·I forgot what his name was.·I have forgotten your name.·I forgot what they called him. |
| ስሜቱ ትትዘከረ? | Do you remember her name?·Do you remember his name?·Can you remember his name?·Can you recollect his name? |
| ስሜቱ እግል እትዘከር ይእቀድር ። | I forget her name.·His name eludes me.·I can't recall her name.·I can't recall his name.·I don't recall that name.·I can't remember her name.·I can't remember his name.·I can't think of his name.·I don't remember her name.·I don't remember his name.·I cannot remember her name.·I can't remember what her name is.·I can't remember what his name is.·I don't remember his name anymore.·I don't remember what his name is. |
| ስሜቱ እግል እትዘከር ይእቀድር። | I forget her name.·His name eludes me.·I can't recall her name.·I can't recall his name.·I don't recall that name.·I can't remember her name.·I can't remember his name.·I can't think of his name.·I don't remember her name.·I don't remember his name.·I cannot remember her name.·I can't remember what her name is.·I can't remember what his name is.·I don't remember his name anymore.·I don't remember what his name is. |
| ስሜቱ እግል እዘከር ኢእቀድር | I forget her name.·His name eludes me.·I can't recall her name.·I can't recall his name.·I don't recall that name.·I can't remember her name.·I can't remember his name.·I can't think of his name.·I don't remember her name.·I don't remember his name.·I cannot remember her name.·I can't remember what her name is.·I can't remember what his name is.·I don't remember his name anymore.·I don't remember what his name is. |
| ስሜቱ ፈቀድካሀ? | Do you remember his name? |
| ስሜት | Name |
| ስሜት ለረስምየት ናይለ እዳረት ህይ እዳረት “ ምን አባይ ለትሰለበ ምድር " ትትበህል ዐለት | the official name of the british administration in eritrea was called "administration of occupied enemy territory |
| ስሜት ሕሳብ | Account name: |
| ስሜት መትነፈዓይ | Username |
| ስሜት መትነፈዓይ ሕብዕት ታ | username hidden |
| ስሜት መትነፈዓይ ኣተ | Enter the username·Enter your username |
| ስሜት መትነፈዓይ ኣተ: | Enter a username: |
| ስሜት መትነፈዓይ: | Username: |
| ስሜት ምን ተ እለ? | Who's that man?·Who is that man?·Who is that person?·Who is this person? |
| ስሜት ሰኒ ለቡ | Celebrity |
| ስሜት ሳሚ ስም ምሉክ መስል። | Sami sounds like a king's name. |
| ስሜት ሳሚ ስም ሸየም መስል። | Sami sounds like a king's name. |
| ስሜት ሳሚ እት ጀራይድ ትዘከረት። | Ziri was on the newspapers. |
| ስሜት ቦት | Bot name: |
| ስሜት አማኑ ለለአምር አለቡ :: | No one knows his real name. |
| ስሜት አማኑ ቶም ተ። | Tom is his real name. |
| ስሜት እሊ ከልብ Black ተ። | This dog's name is Black. |
| ስሜት እሊ ከልብ ብላክ ተ። | This dog's name is Black. |
| ስሜት እሊ ከልብ ጸሊም ተ። | This dog's name is Black. |
| ስሜት እምከ ምን ተ? | What's your mother's name?·What is your mother's name? |
| ስሜት ፋይል | Filename·File name |
| ስሜት “ ሕኩመት እርትርየ " ም እት እዳረት አርትርየ ለትበደለት እቱ ወመንዴረት እርትርየ ለትከሬት እቱ ወሬሕ ወሰነት ወሰበቡ ሽርሖ | describe the reasons why the eritrean government was changed to eritrean administration, the eritrean flag was replaced by an ethiopia, and give the month and year of the change |
| ስሜት'ቼ ኢትትዘከረ? | Don't you remember my name? |
| ስሜትለ መዲነት ለእግል ትጊስወ ትሐዙ ዶል እነድህ፡ ሐሰብክም እት ቀደም ምጽኦ። | When we call out the name of the city you want to go to, please come to the front. |
| ስሜትለ ጠሊት ቶም ተ። | The goat's name is Tom. |
| ስሜትቼ ሆብኪንስ ትትበሀል:: | My name is Hopkins. |
| ስሜትቼ ቀሬብት ተ. | My name is strange. |
| ስሜትቼ ቶም ተ. | I'm Tom.·I am Tom.·This is Tom.·My name's Tom.·I'm called Tom.·My name is Tom.·Tom is my name.·This is Tom calling.·Tom is my first name. |
| ስሜትቼ አሕመድ ተ:: | My name is Ahmad. |
| ስሜትቼ አመንደ ተ. | My name's Amanda. |
| ስሜትቼ ኢሪን ትትበሀል:: | Her name's Irina. |
| ስሜትከ | Your name?·Your names?·Your name is?·What's her name?·What's his name?·What's its name?·What is his name?·What's your name?·Is that your name?·Is this your name?·What is your name?·Do you have a name?·What are you called?·What are your names?·What do we call you? (+8 more) |
| ስሜትከ ምን ልቡለ? | What's your name?·What is your name?·What do we call you?·What's your first name?·What is your first name? |
| ስሜትከ ምን ተ | Your name?·Your name is?·What's its name?·What is his name?·What's your name?·What is your name?·Do you have a name?·What are you called?·What do we call you?·May I have your name?·What does one call you?·What is your name, sir?·What's your first name?·What is your first name?·Please tell me your name. (+1 more) |
| ስሜትከ ምን ተ? | Your name?·Your name is?·What's your name?·What is your name?·What do we call you?·May I have your name?·What's your first name?·What is your first name? |
| ስሜትከ አምር። | I know his name.·I know your name.·I know your first name.·I know what her name is.·I know what your name is.·I know your Christian name.·I am familiar with your name. |
| ስሜትከ እምርት ትመስል:: | Your name sounds familiar to me. |
| ስሜትከ እትላኬ። | I call your name. |
| ስሜትከ እግል ትክተብ ለአትሐዜ የዐለ። | You needn't have written your name. |
| ስሜትከ ከፎ ትትከተብ? | How is your name spelt?·How is your name spelled?·How do you spell your name?·How do you write your name? |
| ስሜትከ ኩሉ ትብል. | Your name says everything. |
| ስሜትከ ዎ ዕንወንከ, ቩክርን. | Name and address, please.·May I have your name and address? |
| ስሜትከ? | Your name?·Your names?·Your name is?·What's your name?·Is that your name?·Is this your name?·What is your name?·What are you called?·May I have your name? |
| ስሜትኪ? | Your name?·Your names?·Your name is?·What's your name?·Is that your name?·Is this your name?·What is your name?·What are you called?·May I have your name? |
| ስሜቼ ለይላ ተ ወእሊ ሳሚ። | My name is Mary and this is Tom. |
| ስሜቼ ሙታዝ ተ ደክቶር። | Doctor, my name is Mutaz. |
| ስሜቼ ማሪ ተ። | My name's Mary.·My name is Mary. |
| ስሜቼ ምን'ተ? | What is my name? |
| ስሜቼ ሰመዕኮ። | I heard my name called.·I could hear my name being called. |
| ስሜቼ ሰምዐኮ:: | I heard my name called.·I could hear my name being called. |
| ስሜቼ ሰምዐኮ። | I heard my name called.·I could hear my name being called. |
| ስሜቼ ሸያው ዮ ተ። | My name is Xiao Yu. |
| ስሜቼ አስክ አዜ ፋቅደ ህሌከ? | Do you remember my name?·Do you still remember my name? |
| ስሜቼ ኢትትዘከረ? | Don't you remember my name? |
| ስሜቼ ኩልኩም ተአሙረ። | You all know my name. |
| ስሜቼ ካርሎስ ተ። | My name is Carl.·My name is Karl.·My name is Kyle.·My name is Carlos.·My name is Charles. |
| ስሜቼ ዋንጅ ተ። | My name is Wang.·My last name is Wang. |
| ስሜቼ ዋንግ ተ። | My name is Wang.·My surname is Wan.·My surname is Wang.·My last name is Wang. |
| ስሜቼ ዋንግ ትትበሀል። | My name is Wang.·My surname is Wan.·My surname is Wang.·My last name is Wang. |
| ስሜቼ ድሙተ ወምነ ወኬን አለብዬ:: | I am a cat. I don't have a name yet. |
| ስሜቼ ጃክ ተ። | I'm Jack.·I am Jack.·My name is Che.·My name's Jack.·Jack is my name.·My name is Jack.·My name is Saul.·My name is Seth.·My name is Charles. |
| ስሜያት | baptism |
| ስም | epiphany·blind·noun |
| ስም ሀቦ/ሀባ። | Give it a name. |
| ስም ሔልባይ ሐ ቱ። | Sami milked cows. |
| ስም ስሜት | name |
| ስም ስሜት ተሀየባ ፍላን ትበሀላ | name |
| ስም ሽክል ሙሲቃ | jazz |
| ስም ብዙሕ | butterfly |
| ስም ናይ ውቅል ደረጀት ቤት ምህሮ | College |
| ስም አቡካ ምን ታ? | What's your maiden name?·What is your maiden name? |
| ስም አብዕብካ ምን ታ? | What is her surname?·What is his surname?·What is your surname?·What's her last name?·What's his last name?·What's your last name?·What is your last name? |
| ስም እግል ልትሃጌ አንበተ። | Sami began talking.·Sami started talking.·Sami started speaking. |
| ስም ካትባዩ ለኢቅሉዕ | anonymous |
| ስም ክቱብ | document |
| ስም-ምእት | hundred |
| ስም-ሰነት | fame |
| ስም-ሰዐ | ninety |
| ስም-ተሐገዛ | to lack |
| ስም-ውድቃት | to fall |
| ስም-ድግም-አፍ | myth |
| ስም-ጅንስ ተብዐት | male |
| ስምለ ጠሊት ቶም ተ። | The goat's name is Tom. |
| ስምምዕ | harmony·accord·approval·to agree |
| ስምና ቤላ | to comfort |
| ስምና እልካ ቤላ | to allay |
| ስምና! ዕልል ቤላ | to cheer |
| ስምና-እልካ ቤላ | to pacify |
| ስምንቶ | Cement |
| ስምከ ከፎ ትትከተብ? | How is your name spelt?·How is your name spelled?·How do you spell your name?·How do you write your name? |
| ስምከ ዎ አከንከ, ነሐምድከ. | Name and address, please.·May I have your name and address? |
| ስምከ? | Your name?·Your names?·Your name is?·What's your name?·Is that your name?·Is this your name?·What is your name?·What are you called?·May I have your name? |
| ስምካ ዎ ስም አቡካ ዎ ዐብዕብካ። | Your name?·Your names?·Your name is?·What's her name?·What's his name?·What's its name?·What is his name?·What's it called?·What's your name?·What is your name?·How can I call you?·What was your name?·What's that called?·What are you called?·What are your names? (+13 more) |
| ስምዐ! | Listen!·Hark!·Hear!·Listen up.·Keep listening.·I'll tell you what. |
| ስምዐቱ ወሕሽመቱ ኢልትከመህ ሒለቱመ ኢትትደበ | his honor is not to be violated, his power is not questionable |
| ስምዐት እለ ዕያደት ሕጌ እግል ንግበእ እግለ ብትነ። | We have the reputation of this clinic to protect. |
| ስምዐኒ | Let me answer you. |
| ስምዐኒ። | Listen!·Listen up.·Hear me out.·Listen to me!·Follow my advice.·You listen to me.·Hey, listen to me.·Lend me your ears.·Listen to me, Tom.·Pay attention to me.·Listen to me carefully.·I advise you to listen to us. |
| ስምዐኮ እብ ህዳይከ። | I heard about your wedding. |
| ስምዒ! | Listen!·Hark!·Hear!·Listen up.·Keep listening.·I'll tell you what. |
| ስምዒት | emotion·feeling·impulse·intense·attitude·intuition·enthusiasm·impression·consciousness |
| ስምዒት ለቡ | Conscious |
| ስምዒት መትዓጃብ ከስኣ | to excite |
| ስምዒትቼ ዲብከ ኢትቀየረትኒ ። | My feelings for you haven't changed.·My feelings for you have not changed. |
| ስምዒትቼ ዲብኪ ኢትቀየረትኒ ። | My feelings for you haven't changed.·My feelings for you have not changed. |
| ስምዒትከ ምለክ። | Manage your emotions.·Control your emotions. |
| ስምዒትከ ራቅብ። | Manage your emotions.·Control your emotions. |
| ስምዒኒ:: | Listen to me! |
| ስምዕ አበ። | He didn't listen.·He did not listen.·She did not listen.·You haven't been listening. |
| ስምዖ ያ ሓይሳም ። | Listen, gentlemen. |
| ስምዖ! | Listen!·Hark!·Hear!·Listen up.·Keep listening.·I'll tell you what. |
| ስምዪ ኢሪን ትትበሀል:: | Her name's Irina. |
| ስምዬ ሰምዐኮ። | I heard my name called.·I could hear my name being called. |
| ስምዬ ሸያው ዮ ተ። | My name is Xiao Yu. |
| ስምዬ ቦብ ተ :: | They call me Bob. |
| ስምዬ አሕመድ ትትበሀል:: | My name is Ahmad. |
| ስምዬ ኢትትዘከረ? | Don't you remember my name? |
| ስምዬ ኣማንደ ትትበሀል:: | My name's Amanda. |
| ስምዬ እሰምዕ ህሌኮ:: | I heard my name called.·I could hear my name being called. |
| ስምዬ ጃክ ተ:: | I'm Jack.·I am Jack.·Call me Jack.·My name is Che.·My name's Jack.·I'm called Jack.·Jack is my name.·My name is Jack.·My name is Saul.·My name is Seth.·My name is Charles. |
| ስምድ | deceit·to cheat·to feign·deception·guile·to appease |
| ስምጥ | beside·along |
| ስምጥ መዐንደቂ ዔጻት | loin |
| ስምጥ ናይ ሰብ ዎክ ሔዋን | flank |
| ስረር ከተዐዴ። | Jump across. |
| ስረር ከትዐዴ። | Jump across. |
| ስረት | to leap |
| ስረት እቀድር። | I can jump. |
| ስረት። | Jump! |
| ስረየት | mistress |
| ስሩዕ አለቡ | irregular |
| ስሩዕ ጻፍፍ | orderly |
| ስራየ እት ወግም አቴካሁ? | Have you considered therapy? |
| ስራየት | Consulate |
| ስራይ | drug |
| ስራይ ሽፋ ምህሮ ሕክምና | medicine |
| ስራጥ ቀየራ | to divert |
| ስሬ መሐምበሲካ ይተትረሰዕ! | Don't forget your swimming trunks. |
| ስር | discreet·to define·confidential |
| ስር-ስር | to hop |
| ስርሐ:: | See ya.·Adieu!·Bye-bye!·G'day.·Goodbye!·Hello.·See you!·So long.·Farewell!·Good bye!·Good day.·Sayonara!·Bye!·Goodnight.·Hey. (+16 more) |
| ስርሓ | farewell |
| ስርቅ እንዶ አበላ ሰምዐ | to overhear |
| ስርቅ ጌገ ተ። | Stealing is bad.·Stealing is wrong.·It is bad to steal.·It's wrong to steal.·It is wrong to steal. |
| ስርበብ | anxiety |
| ስርበብ ወአኖካይ | longing |
| ስርተት | destruction |
| ስርትየ | mistress |
| ስርዐተ ምህሮ | curriculum |
| ስርዐት | Conduct·Ceremony·course·criterion |
| ስርዐት መድሐራት | inauguration |
| ስርዐት ሽምግለታት | feudalism |
| ስርዐት ዐግል | order |
| ስርዓት | courtesy |
| ስርዓት አለቡ | anarchy |
| ስርዕ | cultural |
| ስርየት | office |
| ስርደት | magic |
| ስሰ ሳዐት ጸነሕኮ! | Wait for six hours. |
| ስሳታት ክም ሐልፈ ሸክ አለቡ። | He must be over sixty. |
| ስስ ለኢትቀርአየ ልእኮታት ብእከ። | You have six unread messages. |
| ስስ ምኒነ ኣክር እሊ እስቡዕ እስክ ሸዋጥእ እግል ልጊሶ ቱ። | Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. |
| ስስ ምኒነ ኣክር እሊ እስቡዕ እስክ ሻጥእ እግል ልጊሶ ቱ። | Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. |
| ስስ ምኒነ ኣክር እሊ እስቡዕ እስክ ግንራሪብ በሐር እግል ልጊሶ ቱ። | Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. |
| ስስ ምኒነ ኣክር እሊ እስቡዕ እስክ ግንራሪብ እግል ልጊሶ ቱ። | Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. |
| ስስ ሳዐት ተኬ:: | Wait for six hours. |
| ስስ ሳዐት ትጸበር:: | Wait for six hours. |
| ስስ አክላብ ዐለው እግልዬ። | I had six dogs. |
| ስስ ኪሎ ሜተር ጊስነ። | We walked about six kilometres.·We walked for about 6 kilometers. |
| ስስ ኪሎ ምትር ጊስነ። | We walked about six kilometres.·We walked for about 6 kilometers. |
| ስስዒት | Dance!·Play! |
| ስስዒት ተአምሪ? | Can you dance?·Are you good at dancing? |
| ስስዒት ተአምር? | Can you dance?·Are you good at dancing?·Do you know how to dance? |
| ስቁቅ | to denounce |
| ስቃር | motto |
| ስቅለት | hanging·crucifixion |
| ስቅሎ | Cottage·Hut |
| ስቅራታ እት መንዲል ጠብለለት። | She embroidered her monogram onto the handkerchief. |
| ስቆ | doom |
| ስበል | obsession |
| ስበቡ ሀዬ ትወጅበኒ። | Because I deserve it. |
| ስበክ። | Preach! |
| ስባር | fragment |
| ስባቅ | Color |
| ስባቅ ሕብር | paint |
| ስባቅ አስታ | to dye |
| ስብሮ | fracture |
| ስተ | beverage |
| ስተወ! | Drink it down. |
| ስተዉ። | Drink it down. |
| ስተያሀ! | Drink it down. |
| ስተያሁ። | Drink it down. |
| ስተይ | beverage |
| ስተይ እት ከብድከ ብሃለ እግል ዓፍየትከ እኩይ ቱ። | Drinking on an empty stomach is bad for your health. |
| ስተይ ዘቢብ ሰቴ ሙሽ፥ ወለ አፎ፥ | You drink wine, don't you? |
| ስተይ! | Drink!·Have a drink. |
| ስቱር ምስጢራይ | mysterious |
| ስቱር ስሩዕ | neat |
| ስቱር አካናት | den |
| ስቱር ወራር | the stealth offensive selahta werar |
| ስቱር ወራር እት አሰርለ ጀ.ሸ. ዐውል ቃሊ ለደፍዐት እቱ ሳድስ ወራር አገድ አንበተ | the stealth offensive began at a time when the eritrean people’s liberation front had not fully regained from the sixth offensive and had exacted heavy causalities |
| ስቱት ዐለ ። | It was planned. |
| ስቲፋን ሕያይት ለሪመ ቀትለት ረአ። | Stefan saw the monster who killed Rima. |
| ስቲፋን መድረሰት በጽሐ:: | Stefan arrived to school. |
| ስቲፋን, ምን ክም’ቱ ሐንቴ’ለ ዐራት ለ’ዐለ ኢልአምር። | Stefan didn't know who was under that bed. |
| ስታቲቡ ሚ ክምቱ አምሩ:: | I know what his aims are. |
| ስታቲቡ አትአመረ:: | He disclosed his intentions. |
| ስታቲቡ እብ ምስጢር እግል ለአትጋይሱ ገመ:: | He made up his mind to keep his plan secret. |
| ስታቲብ | objective·to object·aim·end |
| ስታቲብ ብእከ? | Do you have a plan? |
| ስታት | intention |
| ስታት መፍትሕ ቱ። | Planning is key. |
| ስታትከ መረ ክሩም ቱ። | Your plan is brilliant. |
| ስታይ ሐሊብ ። | Drink milk!·Drink the milk! |
| ስታይ ማይ። | Drink water!·Drink some water. |
| ስታይ ሰጀይር እግል ተአብጥር ወጅበከ። | You must quit smoking.·You must stop smoking.·She has to stop smoking.·You should quit smoking.·You should stop smoking.·You must give up smoking.·You need to stop smoking.·You should give up smoking.·You must quit smoking cigarettes.·It is necessary for you to stop smoking. |
| ስታይ ሰጃይር ሀድገት። | I quit smoking.·I stopped smoking.·I'm quitting smoking.·I am quitting smoking.·I'm giving up smoking.·I've given up smoking. |
| ስታይ ሰጃይር ሰነት ለሐልፈት አብጠረዩ። | He stopped smoking last year. |
| ስታይ ሰጃይር ቀትል። | Smoking kills. |
| ስታይ ሰጃይር ክም አትካርም ቃል አቴ። | I give my pledge that I will quit smoking. |
| ስታይ ስጃረት ቄትላይ እግል ልግበእ ቀድር። | Smoking can kill.·Smoking may be fatal.·Smoking may be deadly.·Smoking may be lethal. |
| ስታይ ስጃረት እግል ለአሙት ቀድር። | Smoking can kill.·Smoking may be fatal.·Smoking may be deadly.·Smoking may be lethal. |
| ስታይ ስጃር እግል ተአትካርሞ ሰኒ ክቡድ ቱ። | It's hard to quit smoking.·It's hard to stop smoking.·Quitting smoking is difficult.·It's difficult to quit smoking.·It is difficult to give up smoking. |
| ስቴ! | Drink! |
| ስቴፋን ባብ ብዕድ እት ልትደበእ ሰምዐ። | Stefan heard another door closing. |
| ስቴፋን ባብ ካልእ እት ልትደበእ ሰምዐ። | Stefan heard another door closing. |
| ስቴፋን ካልእ ዶል ትረአ። | Stefan reappeared. |
| ስቴ። | Drink!·Have a drink. |
| ስትየት ስጃረት ለመድ እኩይ ቱ። | Smoking is a bad habit.·Smoking is a nasty habit. |
| ስትየት ሻሂ። | Drink tea.·Drink the tea.·Have some tea.·You drink tea.·Drink some tea.·Drink your tea.·She drinks tea.·Drink up your tea. |
| ስትየት ቡን ለአፈዝዓከ ። | Drinking coffee may help you stay alert.·Drinking coffee may help you stay awake. |
| ስትየት እብ ምልሃይ። | Drink slowly. |
| ስትያነት ለብሰት። | She wore a vest. |
| ስትዬት ሰጃይር መደርት ቱ እግል ዓፍዬትከ:: | Smoking affects your health.·Smoking is bad for your health.·Smoking is harmful to your health.·Smoking is harmful for your health. |
| ስትዬት ስጀርት አብጥር:: | Stop smoking.·Tom quit smoking. |
| ስትዬት ስጃርት መደርት ቱ እግል ዓፍይት:: | Smoking affects your health. |
| ስነ-መጎት | logic |
| ስነ-ቀመም | Chemistry |
| ስነይ | heat |
| ስኑኑ | equivalent |
| ስኑን | alike |
| ስኑዕ ኣዳም መስል | doll |
| ስኒን ለልትጸበር ስኒን ልትረሳዕ:: | Time waits and time forgets. |
| ስናዐት | manufacturing |
| ስናዕ | idol·god |
| ስናዕ አጀኒት ለልተልሄ እቡ | doll |
| ስን | honestly·kindness·leniency·agreement |
| ስን ለኢልትረከብ ምኑ ሼይ | amiss |
| ስን-ስርዐት | discipline |
| ስንንእ ዕንጃራ | naughty |
| ስንዱግ | handle |
| ስእለ | geography |
| ስእሊ | drawing·design·figure·frame·illustration |
| ስእሊ ሱረት | painting |
| ስእሊ ንዳእ። | Send pics. |
| ስእሊ ኸሪጠት ምድር | map |
| ስእሊ ጽልመት | film |
| ስእሊ-ረቂቅ | draft |
| ስእሊሀ አርኤኒ። | Show me her picture. |
| ስእሊሀ አክብ:: | He kept her photo. |
| ስእሊል | feeble |
| ስእሊታት | cartoon |
| ስእስ ሸሀር ሓርያም እታከዩ እግል ሳሚ። | Sami waited six more months. |
| ስከር | biscuit |
| ስከር ለልትሻቄ ጥዑም | jam |
| ስከር ሐዜ. | I want sugar. |
| ስከር ብዙሕ እግል ኢልክሬ ነስሐክዉ። | She advised him not to use too much sugar. |
| ስከር ብዙሕ እግል ኢልውዴ ነስሐክዉ። | She advised him not to use too much sugar. |
| ስከር ቦም. | They have sugar. |
| ስከር ተሐዜ? | Do you want sugar?·Do you want some sugar?·Would you like some sugar? |
| ስከር ነሐዜ | We need sugar. |
| ስከር እፈቴ | I like sugar.·I love candy.·I like sweets. |
| ስከር ከለሰ። | We're out of sugar.·We have no more sugar.·We're all out of sugar.·We've run out of sugar.·We have run out of sugar.·We don't have any more sugar. |
| ስከር የህላኒ. | There's no sugar.·We have no sugar.·We don't have sugar.·There's no sugar here.·There is no sugar here.·We don't have any sugar. |
| ስከር ጥዑም ቱ። | Sugar is sweet.·The sugar is sweet. |
| ስከር! | Sugar!·Sweet!·Cool! |
| ስከብ | Relax!·Sleep!·Go to bed!·Go, sleep.·Let it go!·Go to sleep!·Get some sleep.·You should sleep. |
| ስከብ ሕንከቶ:: | Relax.·Sleep.·Go, sleep.·Take a nap.·Get some rest.·Get some sleep. |
| ስከብ አዜ። | Sleep now. |
| ስከብ አጊድ | Sleep earlier. |
| ስከብ! | Sleep!·Go to sleep! |
| ስከቦ እግልዬ:: | Lie down for me. |
| ስከት ናይ ደም | artery |
| ስከት ጣኢረት | airline |
| ስኩረ ቀየሕ ገብእ ህሌት:: | Skura is turning red. |
| ስኩረ ዐምሳት ህሌት። | Skura is pregnant. |
| ስኩራ በይነ ትነብር ዐለት | Skura lived alone. |
| ስኩን | Chronic |
| ስካቡ አተላለ። | He continued to sleep. |
| ስካብ | Relax.·Sleep!·Go to bed.·Go, sleep.·Go to sleep!·Get some sleep. |
| ስካብ ሌጠ ሐዜ ህሌኮ። | I just want to sleep. |
| ስካብ ሑ ሞት ቱ። | Sleep is the brother of death. |
| ስካብ መናበሮ ቱ :: | Sleeping is living. |
| ስካብ ሰኒ፡ | Goodnight.·Good night. |
| ስካብ ነሰአዩ | asleep |
| ስካብ ነሳአዩ | asleep |
| ስካብ ኩሉእ ቱ። | He is sleep deprived. |
| ስካብ ወጅበከ :: | You should lie down. |
| ስካብ ወጽጋብ ሀኒኤን | ease |
| ስካብ ጠልመዩ | asleep |
| ስካብከ አተክለስኮከ። | I woke you up.·I ended your sleep. |
| ስኬ | Escape!·Scarper!·Flee!·Run away!·Fly!·Run!·Save yourself. |
| ስኬ! | Escape!·Faster.·Beat it.·Go away!·Just go!·Leave!·Scarper!·You run.·Flee!·Get away!·Get lost!·Hurry up.·Move!·Run away!·Walk! (+8 more) |
| ስክብ ዐለት | She was sleeping. |
| ስክዬት | flight |
| ስኮመሳ | to bet |
| ስኮረ ለሸባቢክ ኩሉ ገፍለት። | Skura closed all the windows. |
| ስኮረ ለቤለቱ አምነ። | He believed what Skura said. |
| ስኮረ ላኬተኒ። | Call me Skura. |
| ስኮረ ልእከት ዲብ እናሰ ከትበት :: | Skura wrote to her husband. |
| ስኮረ ሕልያይት ሸዋርዕ ተ። | Skura is a street artist. |
| ስኮረ ስእልታት ነስአት። | Skura took photos. |
| ስኮረ ስወር ነስአት። | Skura took photos. |
| ስኮረ ቀለጥ ወዴት። | Skura made a mistake. |
| ስኮረ ታኬት። | She waited up for Skura. |
| ስኮረ ትላኬኒ። | Call me Skura. |
| ስኮረ ትጸበረት። | She waited up for Skura. |
| ስኮረ አስክ ብእሰ ርሳለት ለአከት :: | Skura wrote to her husband. |
| ስኮረ አካነ ጸብጠት። | Skura kept still. |
| ስኮረ አክላብ ተአቤ። | Skura hates dogs. |
| ስኮረ እብለ ሐልፈት። | Skura stopped by. |
| ስኮረ እብለ በጥረት። | Skura stopped by. |
| ስኮረ እት ትታኬ ሐደግክወ። | I kept Skura waiting.·She kept Skura waiting. |
| ስኮረ እት ትትጸበር ሐደግክወ። | I kept Skura waiting.·She kept Skura waiting. |
| ስኮረ እግል ሚ ሕጃብ ኢትለብስ? | Why isn't Skura wearing hijab? |
| ስኮረ እግል ብእሰ ልኡክ ከትበት። | Skura wrote to her husband. |
| ስኮረ እግል ትትበአስ ምስልዬ ሐዜት። | Skura wanted to fight me. |
| ስኮረ ኩሉ ሓጀት ነስአቱ። | Skura took everything. |
| ስኮረ ያኒ ወ ኑጀ ዘብጠት። | Skura beat Yanni and Nuja. |
| ስኮረ ያኒ ወ ኑጀ ዛበጠት። | Skura beat Yanni and Nuja. |
| ስኮረ ገጸ ሐብዐት። | Skura hid her face. |
| ስኮረ ጌሰት። | Skura left. |
| ስኮረ ጸንሐ። | He waited for Skura.·He waited up for Skura. |
| ስኮረ ፈናኒት ሸዋርዕ ተ። | Skura is a street artist. |
| ስኮረ፡ አነ ያኒ አነ። "ከንዶእ፡ እንተ ምን እንተ ይአምር"። | Skura, I'm Yanni. "Sorry, I don't know who you are." |
| ስኮራ ኩሉ ለሸባቢክ ጋፈለቱ። | Skura closed all the windows. |
| ስኮራ ጭገረ ተአሰኔ። | Skura is tidying her hear. |
| ስኮራ'መ እት አልጀዛእር ትሸቄ። | Skura also works in Algiers. |
| ስወር | album |
| ስወር ብዕድ ሰውረኒ። | Take another picture of me. |
| ስወር አርኤኒ ዐይብከ። | Show me the photos, please.·Please show me these photos. |
| ስወር ወደ ምነ ቤት። | He photographed the house. |
| ስዊተር ሀበቱ። | She gave him a sweater. |
| ስዊዘርላንዲ ደውለት ግርም ተ። | Switzerland is a beautiful country. |
| ስዊድን ናይ ኖሳ ሉቆት ብዲበ። | Sweden has its own language.·Sweden has a language of its own. |