| አክጀለተኒ:: | You make me blush.·You're making me blush. |
| አክጀልከኒ:: | You make me blush.·You're making me blush. |
| አክጀልከኒ። | You made me look like a fool. |
| አክጀልኪኒ:: | You make me blush.·You're making me blush. |
| አክጀሎት | farce |
| አክፋ | to conclude |
| አወለይት መርሐለት | phase one |
| አወለይት ወካልአይት መናጥቅመ ለውሕደት ክምሰል ትከበተያህ ሰበት ሸርሐየ ምን ሐዲስ ወዕለ ገብአ | since the 1st and 2nd zones expressed their acceptance of unity a new meeting was called |
| አወለይት ወካልአይት ጀሃት ቅተ. እ. እግለ ጠለብ ነክራሁ እት ህለየ ዖበል ትከበተቱ | while the call was rejected by the first and second groups of the eritrean people’s liberation front, the ubel group decided to participate |
| አወለይት ወካልአይት ጀህት ቅተ. እ. እት ወሬሕ ሰብተምበር 1973 አተሐደየ መጅሙዐት ያበል ህዪ እት ወሬሕ ዩንዮ ሰነት 1974 ተሓበረተን ለቅዋት ለአተሐደየ ህይ ፥ ቅዋት ተሕሪር ሸዕብየት ትበህለ | the first and second groups were completely united in september 1973 and this unity was joined by that of the ubel in june of 1974 |
| አወለይት ውሕደት ሐረክት እት ዮም 2 ኖሸምበር ሰነት 1958 እት ፖርትሶዳን ተአሰሰት | the first cell of elm started on november 2, 1958 in port sudan |
| አወለጣ | to divert |
| አወላይ | original·beginning |
| አወላይ መአንበት | initial |
| አወላይ መዋዒደ ፈጅር ቱ። | Her first appointment is tomorrow. |
| አወላይ ሙእተመር ተ. እ. ወረድ-ፍዕሉ እት መትፈላይ | the first national congress of the eritrean liberation front and its reaction to the split |
| አወላይ ራድኢት ዐፍየት | first aid |
| አወላይ ሳሚ ቱ። | Sami is first. |
| አወላይ ክፍሌ-ጦር ምን-ረሐር እንዲዴ ተሐልበበ ነቅፈ እግል ልጽበጥ ልትፈረር እት ህለ እበ አግደ ሳትሮታት ናይ ነቅፋመ ዎሮት ክፍሌ-ጦር ወናይ ስለሕ ክቡድ ወሰክ ብርጌዳት ትበገሰ | while one military division was mobilized from rear to capture nakfa one military division, reinforced with heavy artillery brigades were mobilized along the main front |
| አወላይ ዘቡንዬ ክም እንተ እግል ተኣምር ብትከ። | Know that you are my first client. |
| አወል መረት ሐቆ ዐስር ሰነት አስክ ቤት ዐቅበለ። | He returned home for the first time in ten years. |
| አወል መረት እግል ሙዲር እሸኬ ዲበ እለ ተ። | This is the first time I've ever complained to the manager. |
| አወል መረት የዐለት። | It wasn't the first time.·This is not my first time.·This isn't the first time.·This wasn't the first time. |
| አወል ሳሚ ምን መድረሰት ቄበ:: | Sami skipped school first. |
| አወል ነፈር እንታተ ክም ከፍተት ለረኤቱ አነ ዐልኮ። | When she opened her eyes I was the first person she saw. |
| አወል ኣልጃዛእር ክም በጽሐ ሀደየ። | He married her when he first arrived in Algeria. |
| አወል እንተ ብለስ ዲብነ። | You answer us first. |
| አወል እግል ኢቴቱ። | I'll start.·I'll go first!·I'll go in first!·I'll get in first.·I'm going in first. |
| አወል እግል እድፈዕ ቱ። | I'm paying in advance. |
| አወሳይ ሙእተመር ቅ. ተ. እ. ወአትሐዘዮቱ | the organizational and national importance of the first congress of the eritrean peoples liberation forces |
| አወሳይ ፎጅ ናይ ከሞንዶስ እት ወሬሕ ሰብተምበር ሰነት 1964 ክምሰል ትከረጀ ምን አምዕል ተክሪዱ እንዴ አንበተ አስክ ሰነት 1975 እተ ድድ ሰውረት እርትርየ ገብእ ለዐለ ናይ አቶብየ ፊራሮታት ዐስከሪ ለዴሽ ለእሙር ለመትሓርባይ ገብአ | starting from the first class of september 1964, al of the major ethiopian military campaigns against the eritrean revolution until 1975, this force was the primary force |
| አወስትራልያ ኤግስቱ በለካ | Did you say you were going to Australia?·Did you say that you were going to Australia? |
| አወንን ምስል አዳም እግል ልትሓበሮ ኢፈቱ:: | Tigers don't like to mess with people. |
| አወንን አዳም እግል ትቅተል ትቀድር። | Leopards can kill people. |
| አወይን ስያሰት ብሪጣንየ እት እርትርየ ህጹይ ምስል እሊ ትልም ወስታት ለዋሴዕ እንዴ ትቃረነ ቱ መፍሁም ወዋዴሕ ለገብእ | it is better to understand the policies of the british administration that existed in eritrea, especially when we consider the greater scheme it had in eastern africa |
| አወይን ወራር እግል ክሉ መተቅብላይ ባይን ዐለ | the impending annexation was clear to everyone |
| አወጀባ | to distinguish |
| አወጃ | to declare |
| አዉለዉየት እግል አዋልድ አንሳት! | Ladies first!·Ladies before gentlemen. |
| አዉለዉየት እግል አዋልድ አንሳት:: | Ladies first. |
| አዉዐ ተትረሰዕ እሊ ፍትሕ እሊ. | Don't ever forget this rule. |
| አዋሊድ ሰኒ ሸቄክን:: | Good job girl!·Great work, girls. |
| አዋልድ ሐውራያ | fairy |
| አዋልድ ብእከ? | Do you have daughters?·Do you have a daughter?·Do you have any daughters? |
| አዋልድ አንሳት ሐቅ ሕርያን በን። | Women have the right to choose. |
| አዋልድ አንሳት ተን:: | They're women.·They are women. |
| አዋልድ አንሳት ቴንስ ልተልሀየ። | The women play tennis. |
| አዋልድ አንሳት አዳም ተን:: | Women are people.·Women are persons. |
| አዋልድ አንሳት እርትርየ መሳዋት እብ መሻረከት ዋቅየት " ለትብል ስቅራት እት መዓል እንዴ አውዐለየ እት ሰውረተን ለዐለት እግለን መሻረከት ፈራሰት ወመትሰባል እት ተእሪክ ግድላታት ገቢል ሑዳይ መትጃግረት ሌጠ ትረክብ | the eritrean people’s liberation front waged a struggle against traditional cultural norms and male chauvinism that undermined and oppressed women |
| አዋልድ አንሳት ክሉ ካፍለ:: | Women share everything. |
| አዋልድ አንሳት ዕጥር ፈትየ:: | Women like perfumes. |
| አዋልድ አንሳት ደመሚት ፈትየ:: | Women like cats. |
| አዋልድማ: ኩረት እግር እግል ልተልሀየ ገድረ። | Girls can play soccer too. |
| አዋልድጄ መድረሰት ገይሰ:: | My daughters go to school. |
| አዋምር ሀባ | to command |
| አዋምር ሀባ አዘዛ | to assign |
| አዋምርዬ እግል ትጥየዕ እግል እጥለብ ምንከ ብዬ። | I must request you to obey my orders. |
| አዋቃላ | to elevate |
| አዋቄ! | Work! |
| አዋይን | Idea·outlook·mood |
| አዋይን ሕስበት ዐቅል | mentality |
| አዋይን ሰልባ | to attract |
| አዋጅ | decree·herald·declaration·announcement |
| አዋጅ ወራር አቶብየ እት እርትርየ | declaration of annexation of eritrea by ethiopia |
| አዋገረት | to abort |
| አው | Or what?·Right?·No?·Isn't it so?·Is that right? |
| አው [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} እሊ ገጽ ፍታሕ]</span>." | "There is currently no text in this page. |
| አው ትከስብ አው ትኸስር | You either win or you lose. |
| አውላይ | former |
| አውሐዳ | to lessen·to decrease |
| አውሐዶት ስካብ ዲብ ዓፍየት መደረት ብኡ። | Lack of sleep is bad for your health. |
| አውራጃ | district |
| አውስትራልየ እግል ቲጊስ ቤልከ? | Did you say you were going to Australia?·Did you say that you were going to Australia? |
| አውስትራልያ አት አየ ታ :: | Where's Australia?·Where is Australia? |
| አውቲዝም ብቆት ቱ። | Atheism is dangerous. |
| አውካድ በዲር። አውቃት ገዲም። | Old times! |
| አውዐ ትከዝብ ዲብየ | Don't you ever lie to me. |
| አውደቃ | to endanger |
| አውዳቃ | to drop |
| አውገረት | abortion |
| አዕተረፈ። | He confessed. |
| አዘ ላሊ ገብአ ላኪን ላዲብ ሌዓል ሃለው ህግያሆም መራ ትዓብ ቱ / ጅርበ ቱ | It's already nighttime but the noise upstairs is horrible. |
| አዘ ብጠር. | Now stand up. |
| አዘ ተልሄ | Play now.·Play! |
| አዘምነ ምነ። | Leave it! |
| አዘምነ ምኑ። | Leave it! |
| አዘምነ ምኖም። | Let them! |
| አዘምከ ምንዬ:: | You abandoned me. |
| አዘምኪ ምንዬ:: | You abandoned me. |
| አዘምኮ። | I kept quiet.·I remained quiet.·I remained silent. |
| አዘዛ | to command·to commission |
| አዘዛ ሐደዳ ቀረራ | to ordain |
| አዙአ ውደዩ። | Do it now.·Do that now.·Do it already.·Do it right now!·Do it immediately.·Do that right now.·Do that right away. |
| አዚሙ ሽኩከ አከደ። | His silence confirmed her suspicions. |
| አዚሙ ደነ አከደ። | His silence confirmed her suspicions. |
| አዚም። | Quiet!·Quieter!·Shut up!·Silence!·Be quiet!·Be still.·Hush!·Oh, hush!·Shhh!·Pipe down!·Stay calm.·Keep quiet!·Quiet down!·Do be quiet.·Settle down! (+9 more) |
| አዚደ። | Add it.·Add her.·Add him. |
| አዚዶ። | Add it.·Add her.·Add him. |
| አዛ አለቡ | intact |
| አዛዚ | Corporal |
| አዛዚ ማሪን | admiral |
| አዜ | Done!·Now!·Immediately! |
| አዜ 110 ዝበጥ | Dial 110 at once.·Call 110 right now.·Call 110 immediately. |
| አዜ ሀየእ እባ ንሕሰብ። | Let's think about that for a moment. |
| አዜ ህዬ ፋዝዕ እንተ? | You're still up?·Are you still up?·You're still awake?·You're not asleep yet?·You haven't gone to bed yet? |
| አዜ ለአትሐዜከ? | Do you need it now? |
| አዜ ለጣውላት ሐጸብኮሁ ክሉ። | I just cleaned all the tables. |
| አዜ ላኪን እት ቶክዮ እነብር ህሌኮ። | But now I live in Tokyo. |
| አዜ ሐዜከ ህሌኮ። | I need you now. |
| አዜ ሐዜከ። | I need you now. |
| አዜ ሐዝዩ ለህሌኮ እንሰር እንዴ ትገሴኮ እግል አማድድ ቱ። | All I want to do right now is sit here and relax. |
| አዜ ሓርያም ህሌነ ። | We've already chosen. |
| አዜ ሕሳብነ እግል ንውዴ ወጅበነ። | Now we have to be very careful. |
| አዜ ሕጀዝ። | Book now. |
| አዜ መረ እግል ንደገግ ወጅበነ። | Now we have to be very careful. |
| አዜ መረ ክቡድ ቱ ሹቁል እግል ትርከብ:: | It's difficult to get a job at the moment. |
| አዜ መሳዐደት ሐዜ ህሌኮ። | I need help now. |
| አዜ መንበረት ሰኔት እዲብዬ:: | I have a good life now. |
| አዜ መንበረቼ ግሩም ህሌት:: | I have a good life now. |
| አዜ ሚ ቤልኮከ ይተትረሰዕ. | Don't forget what I just told you. |
| አዜ ሚ ተሐዛ ህሌከ? | What do you want now?·What else do you want?·What more do you need?·What more do you want?·What more would you want? |
| አዜ ሚ ተሐዜ ህሌከ? | What do you want now?·What else do you want?·What more do you need?·What more do you want?·What more would you want? |
| አዜ ሚ ትብል ዲቡ እብ ረአይከ፧ | How do you feel about that now?·What do you think about that now? |
| አዜ ሚ እግል እውዴ ልትወጀበኒ ሐቆ ሰጀልኮ? | What do I have to do now that I'm registered? |
| አዜ ምስል እነብር ህሌነ። | We live together now. |
| አዜ ምስልነ ግበእ። | You stay with us now. |
| አዜ ምስልከ እግል እትሃጌ ሐዜ ህሌኮ ። | I have to talk to you right now.·I need to speak with you right away.·I have to speak with you immediately. |
| አዜ ምን ለረሳይል ተርጅም? | Who translates letters now? |
| አዜ ምን ኢገብእ፡ ምዶል እግል ልግበእ ቱ? | If not now, when?·Not now, then when?·If not now, then when? |
| አዜ ምን እት ሽቅል ህለ። | Who's on duty now? |
| አዜ ረአይ አለቡ። | There are no comments yet.·There are no comments for now.·No comments have been added yet.·There are no comments up to now. |
| አዜ ረአይከ ሚቱ ዲቡ፧ | How do you feel about that now?·What do you think about that now? |
| አዜ ሰኒ እግል ነአንተብህ ብእነ። | Now we have to be very careful. |
| አዜ ሳሚ ስስ ከልብ ብዱቡ:: | Sami has six dogs now. |
| አዜ ስከብ | Sleep now.·Go to sleep now. |
| አዜ ስከብ :: | Now lie down. |
| አዜ ሹም አነቱ:: | I'm the boss now. |
| አዜ ሽቀዩ። | Do it now.·Do that now.·Do it already.·Do it right now!·Do it immediately.·Do that right now.·Do that right away. |
| አዜ ሽቅል ብዕድ ህለ እግልዬ። | I have another job now.·I have a different job now. |
| አዜ ቀመ’ት እግል እንሰእ ቱ። | I'm going to take a nap.·I'm going to go take a nap.·Now I am going to take nap. |
| አዜ ቀይሕ ገብአ:: | He blushed.·She blushed.·She blushes.·It's red now.·She went red.·He turned red.·She blushed red.·She is blushing.·She's turning red.·You're turning red. |
| አዜ ቅነጽ! | Get up now! |
| አዜ ቅነጽ። | Get up now. |
| አዜ በላ. | Go on and say it. |
| አዜ በጽሐኮ። | I just arrived.·I just got here.·I've just arrived.·I arrived just now.·I just arrived now.·I've only just arrived.·I have only just arrived. |
| አዜ ቤት እቴ:: | Go in the house right now. |
| አዜ ቤቼ አንደፍኮ። | I just cleaned my room.·I have just cleaned my room. |
| አዜ ብለስ | Answer now! |
| አዜ ብለዐ። | Eat now. |
| አዜ ብጠር። | Stop at once.·Stop right now.·Stop immediately.·Stop it right now!·Stop that right now.·Stop that immediately.·Stop doing that right now. |
| አዜ ተሀርበብ። | Just go!·Now get lost. |
| አዜ ተሐዝየ ህሌከ? | Do you want it now?·Would you like it now? |
| አዜ ተሐዝየ? | Do you want it now?·Would you like it now? |
| አዜ ተሐዝዩ ህሌከ? | Do you need it now? |
| አዜ ተረትካ ተ። | It's your move.·It's your turn. |
| አዜ ትበገስከ፡ አማንዬ ቱ? | You just left, didn't you? |
| አዜ ትበገስ። | Go now.·Move now.·Now run along.·Move along now.·Now move along.·Set off right now. |
| አዜ ትከተብ። | Book now. |
| አዜ ትክ እት ትብል እተ ቤት አቅብል:: | Go in the house right now. |
| አዜ ትዋሰሊ ምስልነ። | Please contact us now. |
| አዜ ትዋሰሎ ምስልነ። | Please contact us now. |
| አዜ ትዘልም ህሌት? | It's raining?·Is it raining?·Is it raining now?·Is it raining right now?·Is it raining at the moment? |
| አዜ ትዘከርኮ። | I remember now.·Now I remember!·I remember it now.·Oh, I remember now. |
| አዜ ናይ አማን መልህያምዬ እት አየ ከምህለው እግል እርኤ ቀደርኮ። | Now I can see where my real friends are. |
| አዜ ናይ አማን መልህያምዬ እት አየ ክምሰልህለው እግል እርኤ ቃድር ህሌኮ። | Now I can see where my real friends are. |
| አዜ አስአሌኒ። | He just told me. |
| አዜ አቅበለ። | Hurry back.·Come back now.·Return immediately.·Come back right now.·Go back immediately.·Come back immediately. |
| አዜ አክርር :: | Now lie down. |
| አዜ አዜ ለ ለለፈርሕ ከብር ሰመዕኮ። | I've just received some delightful news. |
| አዜ ኢተአተስል ዲቡ። | Don't call her now.·Don't call him now.·Don't phone her now. |
| አዜ ኣመርከኒ? | Do you recognize me? |
| አዜ እሊ እግል ትውዴ ኢወጅበከ። | You must not do it now.·You don't have to do it now.·You do not have to do it now.·You don't have to do that now.·You don't have to do this now.·You don't have to do that right now. |
| አዜ እሮባ ክም ጀነት ገብአት :: | Europe looks like a paradise now.·Now, Europe seems to be a paradise. |
| አዜ እሱር ሀለ ሳሚ:: | Fadil is in jail now. |
| አዜ እብ ክሱስ እሊ እግል እትሃጌ ሐዜ ይህሌኮ። | I don't want to discuss this now.·I don't want to talk about it now.·I don't want to talk about that now.·I don't want to talk about this now.·I don't want to talk about that right now.·I don't want to talk about this right now. |
| አዜ እብ ድግማን ሰርጌኮሆ:: | I just redecorated. |
| አዜ እተያ ነብር ህሌካ | Where do you live now?·Where are you living now?·Where are you sitting now?·Where do you live nowadays?·Where are you sitting right now?·Where do you live at the moment?·Where are you living at the moment?·Where are you sitting at the moment? |
| አዜ እት ሰዳይት ሕጉዝ ህሌኮ። | I need help now. |
| አዜ እት ሳጠሮት አንብት! | Now get cracking! |
| አዜ እት አዜ፣ ለ’አትሐዜከ ህለ? | Do you need it now? |
| አዜ እትሊ ወክድ እሊ እግል እትሃጌ ወክድ አለብዬ። | I don't have time right now to talk to anyone. |
| አዜ እትእቴ ትቀድር። | You can enter now.·You can go in now.·You may go in now.·You can come in now.·You may come in now. |
| አዜ እግል ልምጸእ አስእሉ። | Tell him to come here at once. |
| አዜ እግል ልስኔ ቱ። | It's going to be OK now. |
| አዜ እግል ሕሰብ እበ ይገድር። | I can't remember now. |
| አዜ እግል ትትሃጌ ትቀድር። | You can talk now.·You can speak now. |
| አዜ እግል ትእተው ይልትቀድርኒ | Cannot log in now |
| አዜ እግል ትውደየ ተሐዜ ህሌከ? | Do you want to do it right now? |
| አዜ እግል ትውዳዮ ትቃድር ። | Should you be doing that now? |
| አዜ እግል ትጊሲ ወጅበኪ ። | You should go there now. |
| አዜ እግል ትጊስ ወጅበከ ። | You should go there now. |
| አዜ እግል ትጊሶ ወጅበክም ። | You should go there now. |
| አዜ እግል ትፍገሮ ይልትቀድርኒ | Cannot log out now |
| አዜ እግል ትፍገሮ ይልትቀድርኒ: $1 | Cannot log out now: $1 |
| አዜ እግል አቅብል ቱ :: | I'll brb.·I'll return soon.·I'll be back soon.·I'll be right back.·I will be back soon.·I'll come back soon.·I'll return shortly.·I will be right back!·I'll be back shortly.·I'll be back in a wink.·I'll be back in a jiffy.·I'll be back right away.·I'll be back in a moment.·I'll be back really soon.·I'm coming back in a minute. (+1 more) |
| አዜ እግል ኢጊስ በህ ወቤሌኒ። | I'd like to go now. |
| አዜ እግል ኢጊስ ወጅበኒ። | Gotta go.·I must go.·I should go.·I have to go.·I need to go.·Got to go now.·I gotta leave.·I must go now.·He must go now.·I've got to go.·We must go now.·I have to go now.·I must get going.·I must leave now.·I need to go now. (+16 more) |
| አዜ እግል እስከብ ቱ። | I am going to sleep now. |
| አዜ እግል እትሃጌ ምስልከ ሐዜ ህሌኮ ምን ተአፈቅድ እግልዬ። | Excuse me, I'd like to talk with you for a moment. |
| አዜ እግል እትሃጌ ምስልከ ሐዜ ህሌኮ። | I have to talk to you right now.·I need to speak with you right away.·I have to speak with you immediately. |
| አዜ እግል እጊስ ሀለ እግልዬ። | Gotta go.·I must go.·I should go.·I have to go.·I need to go.·Got to go now.·I must go now.·He must go now.·I've got to go.·I have to go now.·I must get going.·I must leave now.·I need to go now.·I ought to go now.·I should head out. (+10 more) |
| አዜ እግል እጊስ ህለ እዬ። | Gotta go.·I must go.·I should go.·I have to go.·I need to go.·Got to go now.·I must go now.·He must go now.·I've got to go.·I have to go now.·I must get going.·I must leave now.·I need to go now.·I ought to go now.·I should head out. (+10 more) |
| አዜ እግል እጊስ ብቼ። | Gotta go.·I must go.·I should go.·I have to go.·I need to go.·Got to go now.·I gotta leave.·I must go now.·He must go now.·I've got to go.·We must go now.·I have to go now.·I must get going.·I must leave now.·I need to go now. (+16 more) |
| አዜ እግል እጊስ ብእዬ። | Gotta go.·I must go.·I should go.·I have to go.·I need to go.·Got to go now.·I gotta leave.·I must go now.·He must go now.·I've got to go.·We must go now.·I have to go now.·I must get going.·I must leave now.·I need to go now. (+16 more) |
| አዜ እግል እጊስ ዱሉይ ህሌኮ። | I'm ready to go now.·I'm ready to leave now. |
| አዜ እግል እፈክር እቡ ይገድር። | I can't remember now. |
| አዜ እግሩሽ አለብዬ። | I have no money with me now. |
| አዜ ከማን እበ ሐስብ ህሌኮ እት ከርሸቼ ሰበት ተሓመኒ። | Even just thinking about that makes me sick to my stomach. |
| አዜ ከማን እበ እፈክር ህሌኮ፣ከብጄ ሰበት ተሓመኒ። | Even just thinking about that makes me sick to my stomach. |
| አዜ ከፎ ልትሰመዐከ ህለ። | How are you now?·How are you feeling?·How do you feel now?·How are you feeling now?·How do you feel right now? |
| አዜ ኩሉ ሓጀት አጊድ ገብእ ህሌት። | Everything is going too fast. |
| አዜ ኩሉ ሓጀት እብ ሸፋግ ገብእ ህሌት። | Everything is going too fast. |
| አዜ ክታበት አንብት | Start writing.·Begin writing now. |
| አዜ ወቅት ቀምቲት ንስአት ቱ:: | It's nap time.·It's time for your afternoon nap. |
| አዜ ዉድየ. | Do it now.·Do that now.·Do it already.·Do it right now!·Do it immediately.·Do that right now.·Do that right away. |
| አዜ ውደዩ። | Do it now.·Do that now.·Do it already.·Do it right now!·Do it immediately.·Do that right now.·Do that right away. |
| አዜ ውደያ ። | Do it soon. |
| አዜ ዎክ እዜ። | Done!·Now!·Immediately! |
| አዜ ዐቅብል። | Hurry back.·Come back now.·Return immediately.·Come back right now.·Go back immediately.·Come back immediately. |
| አዜ ዐቢ እንተ። | You're grown up now. |
| አዜ ዕስረ ሰነት ምን ሐያቱ ሐልፈየ ፡ እናስ ቱ። | Now that twenty years of his life have passed, he is a man. |
| አዜ ዕንታትከ እግል ትፍተሕ ትቀድር። | You can open your eyes. |
| አዜ ዕንካ እግል ትፍተሕ ቀድር ። | You can open your eyes. |
| አዜ ዲቡ ሀለ። | It's there now.·Now he's there.·Now it's there. |
| አዜ ዲብ እሊ እዋን እሊ | now |
| አዜ ዶርዬ ዐለ ለቤት እግል አንድፈ:: | It was my turn to clean the room.·It was my turn to straighten up the room. |
| አዜ ጀዋብ ከትብ ህሌከ? | Are you writing a letter?·Are you writing a letter now? |
| አዜ ጊስ። | Action!·Jog on!·Please!·Alright.·Awesome!·Be gone!·Beat it!·Begin!·Come on!·Forward!·Get out!·Go away!·Great!·Just go!·Leave! (+59 more) |
| አዜ ግረብ። | Just go!·Now get lost. |
| አዜ ግሩም እግል ልግባእ ቱ። | It's going to be OK now. |
| አዜ ግራ ምን አቀብል ዎሔሰ መስለኒ ። | I think I'd better go back now.·I think that I'd better go back now. |
| አዜ ጎር ሕድ እነብር ህሌነ። | We live together now. |
| አዜ ፈሀምከ፧ | Do you understand now?·Now do you understand? |
| አዜ ፈሀምኮ። | Now I get it.·I understand now.·Now I understand. |
| አዜ! | Done!·Now!·Go!·Immediately! |
| አዜ-አዜ | just |
| አዜ? | So what?·And then?·Big deal!·Well?·And?·Then what?·Therefore?·Who cares?·Yeah, and?·Nu?·So?·Well, what?·So fuckin' what.·What's your point?·What does it matter? |
| አዜመ 30 ዶላር ብዬ። | I still have thirty dollars. |
| አዜመ ልትሃጌ ምስልከ ሀለ። | He's still talking to you. |
| አዜመ ሐምደከ። | Thanks again. |
| አዜመ ሐምደኪ። | Thanks again. |
| አዜመ ሐምደክም። | Thanks again. |
| አዜመ ሐምደክን። | Thanks again. |
| አዜመ ሰላሰ ዶላር ብዬ። | I still have thirty dollars. |
| አዜመ ሽክረን። | Thanks again. |
| አዜመ ትረሰዐየ። | He forgot it again. |
| አዜመ ነዐ ወሰላም በለኒ እግልዬ :: | Come see me again.·Come and see me soon.·Come and see me again.·Come and visit me again. |
| አዜመ ፈርህ ሀለ። | He's still scared. |
| አዜመ. | Move quietly.·Do it quietly. |
| አዜመ። | Encore!·Repeat!·Again!·As well.·Next time.·Come again?·Once again.·One more time! |
| አዜማ ክልዶል ታ በረድ ልትከሬ ሀለ ። | It's still snowing.·It hasn't stopped snowing.·It's been snowing on and off.·It has been snowing on and off. |
| አዜማ ዓሳ? | Fish again? |
| አዜኒ አለቡ:: | Nobody hurt me. |
| አዜዲ ዱሉይ የሀሌኮ። | I'm not done.·I'm not ready.·I am not ready.·I was not ready.·I'm not done yet.·I'm not finished.·I'm not ready yet.·I am not ready yet.·I'm not ready to go.·I'm still not ready.·I'm not finished yet.·I'm not yet finished.·I'm still not done yet.·I'm still not ready yet.·I still haven't finished. |
| አዜ፡ ሰኣል እግል እስአለከ ስመሕ እግልዬ። | Now, let me ask you a question. |
| አዝ በት ቲጊስ ትቀድር | You can go home now.·You may go home now. |
| አዝመ ምኑ። | Leave it! |
| አዝመ:: | He paused. |
| አዝመምኪኒ | You deafened me. |
| አዝማ | asthma |
| አዝማ፥ ትም ቤለ፥ ትለገመ። | He paused. |
| አዝረቁ | blue |
| አዝበ! | Sell it!·Sell!·Sold! |
| አዝባ | to dispose of |
| አዝቤ | Sell it!·Sell!·Sold! |
| አዝቤ! | Sell it!·Sell!·Sold! |
| አዝብየ! | Sell it!·Sell! |
| አዝብዮ ገብእ ? | Should I sell it? |
| አዝየዶት ግሩሽ ሐዜ:: | I want cash.·I need money.·I want money.·I want the money.·I need some money.·I want some money.·I want a little money. |
| አየ ሀለ ህቱ? | Where is he?·Where is it?·Where is she?·Where was he?·Where are you?·Where is that?·Where is this?·Where are they?·Where art thou?·Where's he gone?·Where's it gone?·Where has he gone?·Where has it gone?·Where's he got to?·Where's it got to? (+4 more) |
| አየ ሀለ ለመፍገሪ? | Where's the exit?·Where is the exit?·Where is the way out? |
| አየ ሀለ ለማይ? ተነ "። | Where's the water? "It evaporated." |
| አየ ሀለ ለዓሰ? | Where are the fish? |
| አየ ሀለ ለዜድ? | Where's the oil?·Where's the butter?·Where is the butter? |
| አየ ሀለ እሊ? | Where is he?·Where is it?·Where's that?·Where is that?·Where is this? |
| አየ ሀለት ሰለዲከ? | Where's your money?·Where is your money? |
| አየ ሀለት ሰላዲኩም? | Where's your money?·Where is your money? |
| አየ ህለ ለጸዐደ ክሬም? | Where's the whipped cream? |
| አየ ህለ እልከ ለዘብጠ? | Who hit you?·Who punched you? |
| አየ ህለት ህተ? | Where is he?·Where is it?·Where is she?·Where's that?·Where are you?·Where is that?·Where is this?·Where are they?·Where art thou?·Where's he got to?·Where's it got to?·Where has he got to?·Where has it got to?·Where is it located?·What's your location? |
| አየ ህሌት ህተ? | Where is he?·Where is it?·Where is she?·Where are you?·Where is that?·Where is this?·Where was she?·Where are they?·Where art thou?·Where's he got to?·Where's it got to?·Where has he got to?·Where has it got to?·Where is it located? |
| አየ ህሌት ለቤጨት:: | Where are the eggs? |
| አየ ህሌት ቡንዬ? | Where's my coffee? |
| አየ ህሌት ነብረ ዜሪ :: | Where's Ziri's food? |
| አየ ህሌከ እንተ? | Where is he?·Where is it?·Where are we?·Where is she?·Where are you?·Where is that?·Where are they?·Where art thou?·Where were you?·Where are you at?·Where are you all?·Where are you guys?·Where have you been?·What's your location? |
| አየ ሐጄት ብዕደት ሚ ህሌት ቀደም እኖገይስ ሕነ እግል ንውደየ? | Is there anything else we need to do before we go? |
| አየ መንገአት እተ ኢጊስ፣መአተዪ ተይረቼ እግል ኣምር፥ | What gate do I board at? |
| አየ መድረሰት ገይስ ቶም ? | Where does Tom go to school? |
| አየ ምነን፣ እስወ፣ | Pardon?·What?·How?·What kind?·Which one?·Who is it?·Who?·Which ones?·Who are you?·Did you say something? |
| አየ ምን እንገይስ ትብል? | Where would you suggest we go? |
| አየ ረትዐት ለወለት? | Where did he go?·Where did it go?·Where did she go?·Where has she gone?·Where was he going?·Where was she going? |
| አየ ሰነት ፈርሰ ብነ በርሊን? | In what year did the Berlin Wall fall? |
| አየ ሰክበት ለዱሙ? | Where does the cat sleep?·Where is the cat sleeping? |
| አየ ሸቁ እንቱ? | Where do you work?·Where does he work?·Where does she work?·Where are you working?·May I ask where you work? |
| አየ ሸቄ እንተ? | Where do you work?·Where does he work?·Where does she work?·Where are you working?·May I ask where you work? |
| አየ ባቡር እግል ትንሰእቱ እንተ? | Which train do you take?·What train are you taking?·Which train will you be on?·Which train are you catching?·Which train will you arrive on?·What train you are going to take?·Which train are you going to take? |
| አየ ባቡር እግል ትንሱኡቱ እንቱም? | Which train are you catching?·What train you are going to take? |
| አየ ትሐዜ ክም ህሌከ እግል ቶም አስእሉ ። | Tell Tom where you went. |
| አየ ትገይስ ህሌከ? | Where do you go?·Where did you go?·Where's he going?·Where did they go?·Where is he going?·Where will you go?·Where's she going?·Why are you going?·Where is she going?·Where're you going?·Where are you bound?·Where are you going?·Where are you headed?·Where are you off to?·Where have they gone? (+13 more) |
| አየ ነድአዉ ለጀነ፧ | Where did they take the baby? |
| አየ አካን እንገይስ ክም ህሌነ: እግል ቶም አስኡሉ! | Tell Tom where we're going. |
| አየ ክም ሀለ ይአስአለ። | He didn't mention where he'd been. |
| አየ ክም ህሌኮ ከፎ ኣመረት? | How did she know where to find me? |
| አየ ዐድ ናየ ራዬት በ። | Every country has its flag.·Every country has its own flag. |
| አየ ደወለት እቶም? | Where did you call them? |
| አየ ጋይስ ዐልከ፧ | Where did you go?·Where was he going?·Where have you gone?·Where were you going? |
| አየ ጌሰ ህቱ? | Where did he go?·Where's he going?·Where is he going?·Where's she going?·Where is she going?·Where was he going?·Where're you going?·Where are you going?·Where was she going?·Where are you going to? |
| አየ ጌሰት ህተ:: | Where did he go?·Where did they go?·Where is the person?·Which direction did he go?·In which direction did he go? |
| አየ ጌሰ። | Where did he go?·Where did it go?·Where's he gone?·Where's it gone?·Where did she go?·Where did you go?·Where did they go?·Where has he gone?·Where is he going?·Where has she gone?·Where is she going?·Where was he going?·Where is the person?·Where was he headed?·Where was she going? (+1 more) |
| አየ ፍርቀት ቡዙሕ ተተአመር ዐለት እንተ ኑኡሽ ዲብ እንተ? | What bands were popular when you were young? |
| አየ. | Nope.·No! |
| አየ? | Pardon?·Really?·Where?·Whither?·What?·Where to?·Excuse me?·Huh?·Pardon me?·What's it like?·What do you mean?·What are you meaning?·What're you drinking?·Did you say something? |
| አየር | atmosphere·air |
| አየርላንደ መዳርስ ግሩም በ:: | Ireland has great schools. |
| አየት | magic |
| አየዳ | to endorse |
| አየዶት | backing |
| አዩ ሐጀት እግል ንውዴ ማል ለአትሐዜነ። | We need money to do anything. |
| አዪ ለተሐዝዉ ክታብ እግል ትቅረኦ ትቀድሮ። | You may read whichever book you like. |
| አዪ ሐሺል እብ ውደዩ ልትዐጀብ። | Every bird likes its nest.·Every fox praises its tail.·Every bird likes its own nest. |
| አዪ ሐሺል ዘነቡ ልሽዕል። | Every bird likes its nest.·Every fox praises its tail.·Every bird likes its own nest. |
| አዪ ሐጀት ሐቆ ብእከ ዲብ በርበር እግል ትተርጅመ፡ እግል ማስታን ትሰአል። | If you have anything to translate into Berber, ask Amastan. |
| አዪ ሐጃት ሼጣን ተ። | Everything is evil.·Everything is immoral.·Everything is shameful. |
| አዪ ሐጄት እንተ ለተአምረ እግሉ አስእሎተ። | Tell her everything you know.·Tell him everything you know. |
| አዪ ሓጀት ሳሚ ወድየ። | Sami does everything. |
| አዪ ሓጀት ቶም ሀብኩሀ። | I gave Tom everything.·I gave everything to Tom. |
| አዪ ሓጀት እግል እትረሰዕ እጀርብ ዐልኮ። | I was trying to forget everything. |
| አዪ ሕብር ለዐጅበከ፥ | What color do you like?·What colour do you like?·Which color do you prefer?·What's your favorite color? |
| አዪ ሕብር ሐሬከ፥ | What colours did you chose?·What colours have you chosen? |
| አዪ ሕብር ተሐዜ፥ | What color do you like?·What colour do you like?·Which color do you prefer?·What's your favorite color? |
| አዪ ሕብር እግል ትሕሬ ተሐዜ፥ | Which color do you prefer?·What's your favorite color?·Which colour do you prefer?·What is your favorite color?·What's your favourite colour?·What is your favourite colour? |
| አዪ ሕብር እግል ትሕሬ ትፈድል፥ | Which color do you prefer?·What's your favorite color?·Which colour do you prefer?·What is your favorite color?·What's your favourite colour?·What is your favourite colour? |
| አዪ ሕብር ዐለ እግሎም፥ | What color were they?·What colour were they? |
| አዪ መነትል ቱ ለጸዓዲ? | Which of the rabbits is white? |
| አዪ መናትሌቱ ለጸዓዲ? | Which of the rabbits is white? |
| አዪ መፍቲሕ ጭቀጥ። | Press any key. |
| አዪ ምኖም ቱ ለጀዲድ? | What's up?·What's new?·What is new?·Anything new?·Which is new? |
| አዪ ሞዳይ? | What a country! |
| አዪ ረአይ ኢተሀበኒ። | Don't give me any ideas. |
| አዪ ረዪም ዕምር ጸንሕ ምን ኢሙስ ወ አሰግን? | Which live longer, emus or ostriches? |
| አዪ ሰበብ የሐዜ። | I don't need a reason. |
| አዪ ሳቡን ይሀለ ኬን። | There's no soap.·There isn't any soap. |
| አዪ ስራይ እግል እንሰእ አቤኮ | I refuse to take any medicine. |
| አዪ ቤት ሕዝዐት ዐለት እግለ። | Every house had a garden. |
| አዪ ቱ ለምግባይ ዕምር ሰገን? | What's the average lifespan of an ostrich? |
| አዪ ቱ አግደ እንተ ለትፈቶዮ ሕብር፥ | Which color do you prefer?·What's your favorite color?·Which colour do you prefer?·What is your favorite color?·What's your favourite colour?·What is your favourite colour? |
| አዪ ነፈር ሸለሊት ፈቴ። | Everyone likes squirrels.·Everybody likes squirrels. |
| አዪ ነፈር እግል ልውደዩ ቀድር። | Anyone can do it.·Anyone can do that.·Anybody can do that.·Anybody can do this.·Anyone could do that. |
| አዪ ነፈር እግል ቶም፣ለትሀገ ዐለ፤እተዪ ወቅት እግል ልሕደር ክም ቱ እንዜ፥ | Did anyone tell Tom what time he was supposed to be here?·Did anybody tell Tom what time he was supposed to be here? |
| አዪ ነፈር ኩሉ ሰብ | everybody |
| አዪ ከልመት እትሊ ክቱብ ምህመት ተ። | Every word in this dictionary is important.·All of the words in this dictionary are important. |
| አዪ ወቅት ትገይስ እንተ፧ | When do you go?·When will you go?·What time do you leave?·When will you be going?·What time will we leave?·What time are we leaving?·What time do you get off?·What time will you leave?·What time are you leaving?·What time will you go out?·At what time does it leave?·At what time are you leaving?·What time are you setting off?·What time will you be leaving?·What time are you checking out? (+2 more) |
| አዪ ዐይነት ምን አዳም እግል ትግብኢ ተሐዚ? | What kind of person do you want to be? |
| አዪ ዓቢ አድግ አምዕል ተውሊደት ቡ። | Every old donkey has a birthday. |
| አዪ ዘመን እግል ትጊስ ተሐዜ ህሌከ ? | When do you want to go? |
| አዪ ደረሳይ እለ መስአለት እግል ልሳሬ ቀድር:: | Any student can solve this problem. |
| አዪ ጀነ እግል ልውደዩ ቀድር :: | Any child can do that.·Every kid can do that.·Every child can do that. |
| አዪ ገመል ነዩ ስላም ብእቱ። | Every camel has its hump. |
| አዪ ፍሬ ቱ ቀይሕ? | What fruit is red?·Which fruit is red? |
| አዪ-ነፈር | each |
| አያ ሃላ አቡየ? | Where is dad?·Where's Daddy?·Where is Father?·Where is my dad?·Where's my daddy?·Where's your dad?·Where's my father?·Where is my father? |
| አያ ህለ ለ በዐላ ጸገትካ፣ | Where's my lawyer? |
| አያ ቱ እንሰር? | Where am I?·Where is he?·Where is it?·Where are we?·Where is she?·Where are you?·Where are they?·Where art thou?·Where were they?·Where are you at?·Where are they at?·Where's he got to?·Where's it got to?·Where are you guys?·Where are those two? (+5 more) |
| አያ ትነብር? | Where are you?·Where's his home?·Where do you live?·Where do you stay?·Where's your home?·Where are you from?·Where do they live?·Where do you dwell?·Where does he live?·Where is her house?·Where is his house?·Where's your house?·Where do you reside?·Where is your house?·Where are you living? (+5 more) |
| አያ ዐለካ ማለ ምሰ? | Where were you yesterday afternoon? |
| አያ ዐልካ ማለ ምሰ ሰዐት 2.30? | Where were you yesterday afternoon at 2.30?·Where were you yesterday at 2.30 in the afternoon? |
| አያ ዔረት | Chaos |
| አያ ገሰው? | Where did he go?·Where did they go?·Where're you going?·Where are you going?·Where is the person?·Where did they go to?·Where have they gone?·Where are you heading?·Where were they going?·Where are you going to?·Where are you all going?·Where are you guys going?·Where did they head off to? |
| አያ ገይሶ ክም ህለው ኢትስአሎምኒ ። | Don't ask them where they are going. |
| አያ ጣውለት/ሽዋ ጣውለት | Which table? |
| አዬር | Climate |
| አይ ሒን ትደረረ? | When do you have dinner?·What time do you have tea?·When do you have your tea?·What time do you eat lunch?·What time do you eat dinner?·What time do you eat supper?·What time do you have dinner?·What time do you have supper?·What time does he have dinner?·At what time do you eat supper?·What time are you having lunch? |
| አይ ሓጀት ልፍህም:: | He understands everything. |
| አይ በሰ ገይስ አሰከ መጣር? | Which bus goes to the airport? |
| አይ ከልብ ቱ ለጸሊም? | Which dog is black? |
| አይ ዱውል እግል ቲጊስ ተሐዜ? | What countries do you want to visit?·Which countries do you want to visit? |
| አይ ዱውል እግል ትብጸሕ ተሐዜ? | What countries do you want to visit?·Which countries do you want to visit? |
| አይ ዱውል እግል ትብጸሕ ንዬት ብከ? | What countries do you want to visit?·Which countries do you want to visit? |
| አይረዐት መጽአ። | It's spring.·Spring came.·Spring arrived.·Spring came on.·Spring is here.·Spring had came.·Spring has come.·Spring has begun.·Spring has arrived.·Spring has come around. |
| አይስ -ለንድ ናይ ዴንመርክ ተ። | Iceland belonged to Denmark.·Iceland used to belong to Denmark. |
| አይናብ | dentist·dental |
| አይወ | Gotcha!·Tell me.·Yep!·Yes! |
| አይወ , አነ ኣመርኮ:: ሹከረን:: | Yes, I understand. Thank you. |
| አይወ ማሌ ጊስኮ። | Yes, I went yesterday. |
| አይወ ቤለ። | He agreed.·He accepted.·He approved.·He said yes.·He disagreed. |
| አይወ አነ እመጽእ ህሌኮ። | Yes, I'm coming! |
| አይወ እፈቴኪ። | Yes, I love you. |
| አይወ, አነ ፈሀምኮ:: ሹከረን:: | Yes, I understand. Thank you. |
| አይወ, አዜ ድገለብከ ጊስ , አተላሌ ,አተላሌ ተማም :: አዜ ግራከ ህሌኮ :: | Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.·OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. |
| አይወ,ዐይብከ! | Yes. Gladly!·Sure, why not? |
| አይወ? | Got it?·Capeesh?·Capisce?·Deal?·Okay?·Well?·OK?·Understand?·Understood?·Is that clear?·Did you get that?·Do you understand?·Did they understand? |
| አይወ፡ ህተ ሓርቀት ህሌት። | Yes, she is angry. |
| አይወ፡ ህተ ተአመጽጽ። | Yes, it hurts. |
| አይወ፡ ለሐሊብ እግል ልክፌቱ አስክ ዮም ጅምዐት። | Yes, the milk will last till Friday. |
| አይወ፡ ለሕጻን እግልከ ቱ። | Yes, the baby is yours. |
| አይወ፡ ለንኡሽ ጅነ እግልከ ቱ። | Yes, the baby is yours. |
| አይወ፡ ለግርዝ እግልከ ቱ። | Yes, the baby is yours. |
| አይወ፡ ላኪን ክቡድ እግል ልግበእ ቱ። | Yes, but it'll be difficult. |
| አይወ፡ ማሌ እት መክተበት ረከብክወ። | Yes, I met her in the library yesterday. |
| አይወ፡ ሰሚ ከምሰልሁ ቤለ ህቱቱ። | Yes, Tom actually said that. |
| አይወ፡ ሳሚ እብ አማን ክኒ ቤለ። | Yes, Tom actually said that. |
| አይወ፡ ተአመጸኒ። | Yes, it hurts. |
| አይወ፡ ተአመጽጽ። | Yes, it hurts. |
| አይወ፡ እለ ቤቼ ተ። | Yes, that's my house.·Yes, this is my house. |
| አይወ፡ ፈሀምኮ። | Oh, I see. |
| አይወ። | Agreed.·Gotcha!·Pardon?·Thanks!·Uh-huh.·Aight.·Alright.·Awesome.·Correct!·Hello.·I agree.·It is.·Right!·Tell me.·Good. (+41 more) |
| አይዋ | Really?·Oh, yeah?·Is that so? |
| አይዋ ! | Pardon?·What?·Hmm?·How?·Come again?·Hm?·Did you say something? |
| አይዶልጅየት | ideology |
| አዮም ሐባር ለዐጅቡከ፥ | What colors do you like?·What colours do you like? |
| አዮም ሐባር ሐሬከ ከዐልከ፥ | What colours did you chose?·What colours have you chosen? |
| አዮም ሐባር ሐሬከ፥ | What colours did you chose?·What colours have you chosen? |
| አዮም ሐባር ተሐዜ፥ | What colors do you like?·What colours do you like? |
| አደላዳላ | to balance |
| አደሓ ሰር ምዕል ፋዱስ | midday |
| አደም ለዝም ሸቄ. | People ought to work. |
| አደቃ | to depress |
| አደቃባ | to aggravate |
| አደቅብ! | Harder!·Stronger! |
| አደቡ ሰና | to behave |
| አደቡ ከለል | crude |
| አደባት ናይ ቶም ሑቡር ወ ዋዒ ሰበት ገብአ ሐሺል ትመስል ወ ስመ ኒዮን ተ። | Tom's fursona is a fox named Neon.·Tom's fursona is a vixen named Neon. |
| አደብ | Conduct·Character·attitude·behavior·courtesy·inborn·habit |
| አደብ ናቅስ ምኑ ቱ። | He's unethical. |
| አደብ ወዳ | to behave |
| አደብ ውዴ! | Behave!·Be good!·Behave yourself!·Behave yourselves! |
| አደብ ውዴ። | Behave!·Behave well.·Do good work.·Please behave.·Behave yourself!·Behave yourselves! |
| አደብ ጅና | Childish |
| አደብ ገብር | furious |
| አደብ ግርዝ | Childish |
| አደብ! | Manners! |
| አደብ-እኩይ | effrontery |
| አደንገጸክናኒ! | You startled me! |
| አደንገጻ | to horrify |
| አደንገጽከኒ! | You startled me! |
| አደንጋጻ | to alarm |
| አደውየት ምን ምርኣይ አግሩዝ ረዪም እግል ልትከሬ ብቱ። | Drugs should be kept out of the sight of children.·Medicines should be kept out of the sight of children. |
| አደውየት ምን አካን አጀኒት ነኣይሽ ለልርእዩ ዲበረዪም እግል ልትከሬ ብቱ። | Drugs should be kept out of the sight of children.·Medicines should be kept out of the sight of children. |
| አደደአ | to hasten |
| አደደኣይ | hasty |
| አደገገውነ:: | They warned us. |
| አደጋ | to delay |
| አደጎት | to delay |
| አደፈፋአ | to encourage |
| አደፋፍኣ | to console |
| አደ’ገት። | He's late.·He is late.·She's late.·She is late.·You're late.·She was late.·You are late.·You guys are late.·You're not on time. |
| አደ’ገ። | He's late.·He is late.·She is late.·You're late.·You are late.·You guys are late.·You're not on time.·He's the one who's lagging behind. |
| አዱግ ልንህቆ። | Cats meow.·Dogs bark.·Pigs oink.·Pigs grunt.·Donkeys bray.·The cow moos.·The cow mooed.·The dog barks.·The cat meowed.·The dog barked.·The wolf howls.·A dog is barking.·Dogs are barking.·The goat bleated.·The sheep bleats. (+7 more) |
| አዱግ ትሩዳም ሔዊናት ቶም። | Donkeys are tough animals. |
| አዱግ ትሩዳም ሔዋናት ቶም። | Donkeys are tough animals. |
| አዱግ ከደን ሕንጠጣት ቦም። | Zebras have stripes. |
| አዱግ ከደን ሸራይጥ ብእቶም። | Zebras have stripes. |
| አዱጎም ነስኡ ህለው። | They are taking their donkey. |
| አዲሙ አትቀጸበያ። | It was his silence that made her angry.·It was his silence which made her angry. |
| አዳ'ም ለአምሮም። | People know them. |
| አዳላ | to compose |
| አዳላቅ | to interfere |
| አዳም ላዝም ቱ እግል ልሽቄ:: | People ought to work. |
| አዳም ሐቆ ትቀተለው፡ መይቶ። | When people are killed, they die. |
| አዳም ሑሆም ቱ። | Adam is their brother. |
| አዳም ሕርየት ፈቴ። | People love freedom.·The people love freedom. |
| አዳም ሕድ ለኢዘልም እቱ መዕየ እግል አሰሶት መትጋዳል ወአግል ናይ አቶብየ እስትዕማር ወድ-ጋነ ህይ እብ ስለሕ ጋብሆት | o struggle to bring about a society free of exploitation, and fightagainst the ethiopian colonial rule by means of an armed struggle |
| አዳም መረ ፈርህ ሀለ። | People are very afraid.·People are very scared. |
| አዳም መረ ፈርሆ ህለው። | People are very afraid.·People are very scared. |
| አዳም መዲደት እብ መንከት ብልዐ። | Soup is eaten with a spoon. |
| አዳም ምን ያኒ እግል ሚ ልትበራእ? | Why do people leave Yanni? |
| አዳም ምን ያኒ እግል ሚ ልትካሬ? | Why do people leave Yanni? |
| አዳም ምን ጀርቤ ልትዐለም። | People learn from experience. |
| አዳም ሰላም ለሐዙ ህለው። | People want peace.·The people want peace. |
| አዳም ሰላም ለሐዜ ሀለ። | People want peace.·The people want peace. |
| አዳም ቅርዱ ምን አዪ ክፋል እዲነ ቱ | which part of the world is the origin of humans |
| አዳም ብዙሕ ዘለምኮ። | There are many people I wronged. |
| አዳም ተአምር እንሰር። | Do you know anyone here? |
| አዳም ትክለ ቱ እግል አዳም። | Man is wolf to man.·Man is a wolf to man. |
| አዳም አልጀዛእር እግል ሚ ለሐድገ ከልግዕዝ ሀለ? | Why are people leaving Algiers? |
| አዳም አሕድ በልዕ። | Humans fed on each other. |
| አዳም አምር:: | I know people. |
| አዳም ኢትእቤ፤ በዝሐ ምን ገብእ ወደዲቶም ወ ተፍኪሮም እቤ። | Don't hate people; at most, hate their actions and attitudes. |
| አዳም ኢትእቤ፤ በዝሐ ምን ገብእ ውዳዮም ወ ተፍኪሮም እቤ። | Don't hate people; at most, hate their actions and attitudes. |
| አዳም እምበል ማይ ይነብርኒ:: | You can't live without water.·You cannot live without water. |
| አዳም እብ ያኒ እግል ልትላኬኒ ሐዜ ህሌኮ። | I'd like to be called Yanni. |
| አዳም እብ ጭገር ሐምበላይ አቤር ምስል። | Gray hair makes you look older. |
| አዳም እብ ጭገር ጻዕዳ አቤር ምስል። | Gray hair makes you look older. |
| አዳም እንሰር ልትሓመሞ ህለው። | People here are getting sick. |
| አዳም ከትፍ | to abduct |
| አዳም ዲብ እላ ፈቴከ | That's why people love you. |
| አዳም ግልሚ ክእን ወደ አና ይእፍህምኒ | I don't understand why people do that.·I don't understand why people do this. |
| አዳም ፍቱከ። | People like you. |
| አዳም ፍቲ ዕውር ቱ ልብሎ:: | They say love is blind.·They say that love is blind. |
| አዳምካ | family |
| አዳረት ብሪጣንየ ለሓለትለ ኢመስኩበት ምስል መሳሌሕ ኖሶም ( ናይ ከፊል እርትርየ እት ክልኤ ) እንዴ ቃረነወ እት መስለሐቶም አግል ልበዱለ ጀረበው | for its own political interest, the british administration attempted to use the unrest to plan for the partition of eritrea |
| አዳራሽ | hall |
| አዳቅዕ | Clap! |
| አዳነሳ | to appease |
| አዳፈኦ:: | Encourage him. |
| አድሀዮም። | Call them. |
| አድሁይ | environment |
| አድሄክሁ። | I phoned him.·I called her up.·I called him up. |
| አድሄኮ። | I read.·I studied. |
| አድህር | evening·dusk |