| ኢመይል ላኣክት | Email sent |
| ኢመይል ቀይር | Change email |
| ኢመይል ዲብ ብዕዳም ላኣክ | Send email to other users |
| ኢመድአ። | He never came.·He didn't come.·He didn't show.·He did not come.·She didn't come.·He didn't appear.·She did not come.·He didn't show up.·She did not turn up.·He didn't introduce himself.·She didn't introduce herself. |
| ኢመጽአ | He didn't come.·He didn't show.·He didn't show up. |
| ኢመፈሀመት | misunderstanding |
| ኢመፈታይ | disagreeable |
| ኢመፈታይ አከይ-ግናሕ አካይ-ሕባብ | odious |
| ኢሙጡዉር ገብእ | odds |
| ኢሚ ወለት ሰኔት ተ። | Emi is a good girl. |
| ኢሚሊ ልኡክ ከትበት። | Emily wrote a letter. |
| ኢሚሊ እግል ተሐምበስ ተቀድር. | Emily can swim. |
| ኢሚናኣደሚ | inhuman |
| ኢምርዱይ | baseless |
| ኢምእዙዝ | disobedient |
| ኢረታዓት | fault |
| ኢረኤካሀ? | Why would you tell her that? |
| ኢረከብካሆም? | Did you happen to see them? |
| ኢረኪብ ማል ምንመ ትጸብጠ እግል ሕግላን መቅጠን ካርየት'ተ:: | Although she is poor, she is satisfied. |
| ኢረደ። | He will not say yes. |
| ኢረዴ። | He will not say yes. |
| ኢራታዐት | flaw |
| ኢራትዐት | deficiency |
| ኢራትዕ | defect·error·deficiency·inaccurate |
| ኢራን ምስል ኣመሪካ ሐርብ ኣብጠረት። | Iran proclaimed war against the US. |
| ኢራን እስራኢል እግል ትዝበጥ ቱ? | Will Iran attack Israel? |
| ኢራን ዕራቅ ኢኮን። | Iran is not Iraq. |
| ኢራን ደውለት ዐባይ ተ። | Iran is a big country.·Persia is a big country. |
| ኢርሕማይ ግበእ። | Be evil.·Be mean. |
| ኢሰመዐኒ። | He will not listen to me. |
| ኢሰመዐክምኒ። | He wasn't listening to her.·He paid no attention to her. |
| ኢሰምዐከ? | Haven't you heard? |
| ኢሰምዐከ፧ ይአተንሴከ ፧ | Haven't you heard? |
| ኢሰምዐ። | He didn't listen.·He did not listen.·She did not listen.·You haven't been listening. |
| ኢሰምዓ። ይአተንሳ። | He didn't hear. |
| ኢሰምዔኒ። ይአተንሴኒ። እዝን ኢሀቤኒ። | He didn't hear me. |
| ኢሰረ ምን ገብእ፡ ኬን ሽቁል እት እንቱ እግል ልትረፍ ቱ። | If you don't jump, you'll be stuck there. |
| ኢሰረ ምን ገብእ፡ ኬን ዕሉግ እት እንቱ እግል ልጽነሕ ቱ። | If you don't jump, you'll be stuck there. |
| ኢሰከብኮ ምስለ። | I didn't sleep with her. |
| ኢሰኪብ | dizzy |
| ኢሰዐ። | He didn't run. |
| ኢሰደያነ። | They did not support us. |
| ኢሲታይ | feminine |
| ኢሲት አነ። | I'm human.·I am a man.·I am human.·I'm a girl.·I'm a lady.·I am a girl.·I'm a human.·I'm a woman.·I am a woman.·I'm a person.·I am a person.·I'm a human being.·I am a human being. |
| ኢሲትከ ትሸቄ? | Does your wife work? |
| ኢሳል? | Receipt? |
| ኢሳዐድከነ ምን ገብእ እግል ንሳዕደከ ይእንቀድር። | We can't help you unless you help us. |
| ኢስላም ሐሺሽ ለሐርም። | Islam forbids drugs. |
| ኢስላም ሐያቱ ቀየረ። | Islam changed his life. |
| ኢስላም ሐድገዩ። | He left Islam.·He abandoned Islam. |
| ኢስላም ሚ ቱ? | What's Islam?·What is Islam? |
| ኢስላም ስርቅ ለሐርም። | Islam forbids theft.·Islam forbids stealing. |
| ኢስላም አቴኮ ምን ገብእ ሚ እግል ልሕሰል ቱ? | What would happen if I accepted Islam? |
| ኢስላም አቴኮ ምን ገብእ ሚ እግል ልጅሬ ቱ? | What would happen if I accepted Islam? |
| ኢስላም እብ ዒሰ ወ መሐመድ ለአምኖ። | Muslims believe in Jesus and Muhammad. |
| ኢስላም እብ ፍቲ መልኤኒ። | Islam filled me with love. |
| ኢስላም እግል ትድረስ ብትከ። | You should study Islam. |
| ኢስላም ኩምረት ለሐርም። | Islam forbids wine. |
| ኢስላም ደረስነ። | We studied Islam. |
| ኢሸረት ውደ ለአግጽት ክለን በጽሐየ | Mark all pages visited |
| ኢሸበ። | He didn't pass. |
| ኢሸከ። | He didn't protest.·He didn't complain. |
| ኢሻበ:: | He didn't pass.·He failed the exam.·He didn't pass the exam. |
| ኢቀብለ። | He will not say yes. |
| ኢቃሊ | Cheap |
| ኢቃሎት ጠሮት | folly |
| ኢቃኑናይ | irregular |
| ኢቃኑን | illegal |
| ኢቃወመ። | He didn't resist.·He did not resist.·She did not resist. |
| ኢቅሉዕ | obscure·equivocal |
| ኢቅደረት | inability |
| ኢቓር እግለ ነፈር ምን ክምቱ ወሚ ክምሰል ለሐዜ ትሰአለዩ:: | Igor asked the guy who he was and what he wanted. |
| ኢበልዐ ወኢሰተ። | He neither ate nor drank. |
| ኢበት | Skip it.·Ignore it.·Ignore him.·Ignore that.·Just ignore her.·Just ignore him.·Don't pay it any heed.·Please disregard this.·Pay no attention to it.·Pay no attention to that.·Don't pay any attention to it. |
| ኢበከ። | She cried.·He didn't cry.·She did not cry. |
| ኢበዐል-ቃሎት | frivolous |
| ኢበዐል-ደሐን | lunatic |
| ኢበጥረ። | Don't stop him. |
| ኢበጥራ | to continue |
| ኢቡቱ ለ ሑሙማም ፍቱከ። | That's why patients love you. |
| ኢቡቱ ለ ፍቱኪ ለ ሕሙማም። | That's why patients love you. |
| ኢባርህ ወኢጽልሙት | gloom |
| ኢባቅዕ | blunt |
| ኢብ ሰብበለ ዝላም መንኪነት ቼ ሸከለት። | Because of heavy rain my car broke down. |
| ኢብሉሕ | blunt |
| ኢቨ ቡን ሌጠ ትሰቴ። | Eve drinks only coffee. |
| ኢቨ ቡን በስ ትሰቴ። | Eve drinks only coffee. |
| ኢቨርት ቅሩብ ክልኤ ሰዐት ለገብእ ተሃገ። | Everett spoke for almost two hours. |
| ኢቫን ለቃለት ምን ሪማ ሰምዓዩ ። | Ivan heard the words from Rima. |
| ኢቫን ምዲርለ መድረሰት ቱ:: | Ivan is the school principal. |
| ኢቫን ረማቅ ዐለ። | Ivan was a beggar. |
| ኢቫን አስክ መድረሰት አተጅሀ:: | Ivan headed towards the school. |
| ኢቫን ዲብ መድረሰት እግል ሪማ ልብ ከረ:: | Ivan noticed Rima at school. |
| ኢቫን ዲብ መድረሰት ፍቱይ ክም ኢኮን ልብ ከረ:: | Ivan feels unpopular at school. |
| ኢተ | Get in.·Get on!·Hop in.·Climb.·Come in!·Enter!·Go in.·Sign in.·Go on in.·Come over.·Go inside.·Come on in!·Get inside.·Come inside.·Go on board. (+8 more) |
| ኢተ ሐንቴለ ዐራት ረኤ:: | Look under the bed. |
| ኢተ ሐንቴለ ዐራት ግነሕ :: | Look under the bed. |
| ኢተሀመለ። | He noticed. |
| ኢተሀንከሳክስ። | Freeze!·Hold it!·Be still.·Stay put.·Sit still.·Sit tight.·Don't move!·Hold still.·Keep still!·Stay still!·Stand still!·Stop moving.·Avoid moving.·Nobody moves!·Keep very still. (+5 more) |
| ኢተሀንከስክስ። | Freeze!·Hold it!·Be still.·Stay put.·Sit still.·Sit tight.·Don't move!·Hold still.·Keep still!·Stay still!·Stand still!·Stop moving.·Avoid moving.·Nobody moves!·Keep very still. (+5 more) |
| ኢተሐሱ! | Don't lie!·Stop lying!·That's a lie!·You're lying!·Don't you lie!·You are lying.·Don't tell lies!·Stop telling lies. |
| ኢተሐሲ! | Don't lie!·Stop lying!·That's a lie!·You're lying!·Don't you lie!·You are lying.·Don't tell lies!·Stop telling lies. |
| ኢተሐሴ አማን ብዙሕ ኔፍዓይት ሐቆ ገአት። | Never lie if the truth is more expedient.·Never lie if the truth leads to success sooner. |
| ኢተሐሴ! | Don't lie!·Stop lying!·That's a lie!·You're lying!·Don't you lie!·You are lying.·Don't tell lies!·Stop telling lies. |
| ኢተሐስየ! | Don't lie!·Stop lying!·That's a lie!·You're lying!·Don't you lie!·You are lying.·Don't tell lies!·Stop telling lies. |
| ኢተሐውዝ:: | Stay thin.·Don't get fat.·Don't put on weight.·You must not put on weight. |
| ኢተሓይስ እልካ ቤላ | to admonish |
| ኢተምሳ። ህቱ ኢተርቃ። | He didn't drown. |
| ኢተአመቃርሕኒ | We disagree. |
| ኢተአምneኒ ቱ ትብሊ ለህሌኪ ? | Are you saying you don't trust me? |
| ኢተአምልጨኒ። | Don't let go of me. |
| ኢተአምነኒ ቱ ትብል ለህሌከ ? | Are you saying you don't trust me? |
| ኢተአርህቅ! | Forget it.·Never mind!·No worries!·Don't worry!·Don't bother.·Stop worrying.·Don't you worry.·No bones broken.·Don't fret about it.·Don't worry about it!·Do not worry about it!·Set your mind at ease.·Don't concern yourself.·Don't worry about this.·Do not worry about that! (+1 more) |
| ኢተአስተስልም። | Never give up!·Don't back away.·Don't ever give up. |
| ኢተአስእለ? | Why would you tell her that? |
| ኢተአስእለኒ። | Don't tell me.·Don't tell me that. |
| ኢተአቃምተኒ። | Don't look!·Don't look at me!·Don't look at us.·It's not my fault. |
| ኢተአባጥዕ። | Don't run risks.·Don't take chances.·Don't take any chances. |
| ኢተአብጥሩ። | Don't stop him. |
| ኢተአተስሎ እብዬ። | Don't call me. |
| ኢተአተስሎ ዲብዬ። | Don't call me. |
| ኢተአተቃብለኒ። | Don't look!·Don't look at me!·Don't look at us.·It's not my fault. |
| ኢተአተንስዮም። | Don't listen to them. |
| ኢተአተንፍስ። | Stop breathing. |
| ኢተአቴኒ እንተ፥ | Won't you come in?·Aren't you going in?·Aren't you coming in? |
| ኢተአቴኒ ጅወ ኤንተ፥ | Won't you come in?·Aren't you going in?·Aren't you coming in? |
| ኢተአቴኒ። | You can't go in.·You can't come in.·You mustn't enter.·You may not come in.·You can't come in here. |
| ኢተአትረስዐነ። | Don't forget us!·Don't forget about us!·Do not forget about us. |
| ኢተአትካርም ያኒ። ባበ ልትሃጌ ሀለ። | Don't interrupt, Yanni. Dad is still speaking. |
| ኢተአትፋርሀኒኒ:: | Don't threaten me.·Do not threaten me. |
| ኢተአትፋርሀኒ። | Don't threaten me.·Do not threaten me. |
| ኢተአትፋርሁኒ። | Don't threaten me.·Do not threaten me. |
| ኢተአክል። | This won't do.·It isn't enough.·It's inadequate.·It's not enough.·That will not do.·That isn't enough.·That's not enough.·This isn't enough.·This is not enough.·That doesn't suffice.·That is insufficient.·This is insufficient.·That isn't really enough. |
| ኢተአደንግጸኒኒ | Stop scaring me! |
| ኢተአደፋርስ እግልዬኒ:: | Don't threaten me.·Do not threaten me. |
| ኢተአፍረሀን! | Don't fear.·Have no fear!·Don't be afraid!·Don't be scared. |
| ኢተዐስኮ። | No regrets. |
| ኢተዐይሩ። | Do not insult him. |
| ኢተዐጅበኒ። | I didn't like it. |
| ኢተዝዕጀኒኒ ብዴ ! | Go away, and stop bothering me! |
| ኢተዝዕጂኒኒ ብደይ ! | Go away, and stop bothering me! |
| ኢተየ እግል ንብለዕ ቱ ሕነ? | Where are we eating? |
| ኢቲበል! | My ass!·No way!·Sheesh!·Come on!·Gosh!·Seriously?·Good grief!·I never did!·Oh, come on!·Not a chance!·Well I never!·Nothing doing!·Oh, seriously?·Not on my watch!·Lord love a duck! (+5 more) |
| ኢቲደወ። | Stop it!·Stop!·No!·Don't do it!·Don't do that!·Don't do this.·Do not do that.·Do not do this! |
| ኢቲዴ! | Stop that!·Don't do it!·Don't do that!·Don't do this.·Do not do that.·Do not do this!·Don't you do that. |
| ኢታሊ ልፍህም? | Does he understand Italian?·Does she understand Italian? |
| ኢታአደንግጸኒኒ | Stop scaring me! |
| ኢትሃገ። ህቱ ኢቤለ ። | He didn't talk.·He didn't speak. |
| ኢትልህብ? | Don't you ever sweat? |
| ኢትልከፈኒ። | Don't vilify me! |
| ኢትሐሰኒ | You mustn't lie.·You shouldn't lie.·You should not lie.·You don't have to lie.·You must not tell a lie. |
| ኢትሐሴ:: | Don't lie!·Stop lying.·That's a lie!·You're lying!·Don't you lie!·You are lying.·Don't tell lies!·Stop telling lies. |
| ኢትሕማቅ! | Be smart. |
| ኢትሕከም ዲብዬ። | Don't judge me. |
| ኢትሕዜኒ። | Don't call me.·Don't look for me.·Don't give me a call. |
| ኢትሕደገኒ! | Don't leave me!·Don't forsake me! |
| ኢትሕደገኒ። | Don't leave me!·Don't abandon me.·Don't let me down.·Don't leave me alone!·Don't leave me behind!·Don't leave me by myself!·Don't you walk out on me.·Please don't leave it there. |
| ኢትመቅርሕናኒ | We disagree. |
| ኢትመጽእ ቤልከ አምሰልኮ። | I thought you said you weren't coming.·I thought that you said you weren't coming.·I thought you said that you weren't coming.·I thought that you said that you weren't coming. |
| ኢትምሐኮ። | Don't hesitate!·Don't hold back. |
| ኢትረሰዐክምኒ ሳሕ? | You haven't forgotten anything, have you? |
| ኢትረሰዐኮከ ያ ቶም። | I didn't forget about you, Tom.·I haven't forgotten about you, Tom. |
| ኢትረሰዐኮ። | I didn't forget.·I didn't forget it.·I haven't forgotten.·I have not forgotten. |
| ኢትረሰዕ | Think!·Remember!·Remember this! |
| ኢትረስዐነ። | We didn't forget. |
| ኢትረብሸ። | Don't bother her.·Don't disturb her.·Do not disturb her.·Don't bother with that. |
| ኢትረአ። | He didn't appear.·He didn't show up. |
| ኢትረኣ። የአወልወለ። ኢበየነ። | He didn't appear.·He didn't show up. |
| ኢትርኤኒ። | Don't look!·Don't look at me!·Don't look at us.·It's not my fault. |
| ኢትርገሙ። | Don't insult her.·Don't insult him.·Do not insult him.·Don't call him names. |
| ኢትሰልም። | Don't give up! |
| ኢትሰሐቅ | Don't laugh!·Stop laughing! |
| ኢትሰሐቅኒ | Don't laugh!·Stop laughing! |
| ኢትሰርጋላ | to fail |
| ኢትሰበራ-ወኢትሰጣራ | intact |
| ኢትስመዖም። | Don't listen to them. |
| ኢትስከርኒ:: | Don't be angry.·Don't get drunk. |
| ኢትስከቢ። | Stay awake.·Don't sleep.·Don't fall asleep. |
| ኢትስከብ! | Stay awake.·Don't sleep. |
| ኢትስከይ። | Don't get run over. |
| ኢትስዔ; እብ መልሃከ ጊስ። | Don't run, walk slowly. |
| ኢትስዔኒ | Don't run!·Don't run off.·Don't run away.·Don't you go away. |
| ኢትስዔ፡ እብ ቅሩታይከ ጊስ። | Don't run, walk slowly. |
| ኢትሸቀልኒ | No worries!·Don't worry!·Stop worrying.·Don't be worried. |
| ኢትሽቀወ። | Stop it!·Stop!·No!·Don't do it!·Don't do that!·Don't do this.·Do not do that.·Do not do this! |
| ኢትሽቄኒ | Stop working. |
| ኢትሽከክ፡ ጀማል። | Don't complain, Jamal. |
| ኢትሽኬ | Stop your bellyaching. |
| ኢትሽፈግ። | Don't rush. |
| ኢትቀይርዎኒ | Do not change |
| ኢትቀድር ፈጅር እግል ትውደዩ:: | You cannot do it tomorrow. |
| ኢትቅረብ። | Stay back. |
| ኢትቅሸሽ። | Don't cheat. |
| ኢትቅተሉ። | Don't kill. |
| ኢትቅተሎ። | Don't kill. |
| ኢትቅቶሉ! | Don't kill him! |
| ኢትበዴ አልጄርየ:: | Algeria will not vanish. |
| ኢትብለሱ :: | Again?·Nevermore!·Not again! |
| ኢትብለዕ። | Don't eat!·Do not eat.·Don't drink.·Don't eat it. |
| ኢትብከይ። | Don't cry!·Don't mourn.·Stop crying.·Don't grieve.·Don't scream.·Stop yelling!·Please don't cry. |
| ኢትብኬ። | Don't cry!·Don't mourn.·Stop crying.·Don't grieve.·Don't scream.·Stop yelling!·Please don't cry. |
| ኢትተሐራቀመኒኒ። | Don't annoy me.·Stop annoying me.·Quit bothering me.·Stop bothering me!·Don't make me angry.·Stop being annoying! |
| ኢትተምትመኒ። | Hands off!·Get off me.·Don't touch.·No touching!·Do not touch!·Don't touch it!·Don't touch me!·Don't touch her!·Don't touch that!·Don't touch this!·Stop touching me.·Don't touch these.·Get your hands off!·Get your hands off me!·Keep your hands off me. (+1 more) |
| ኢትተምትሙኒ! | Don't touch me.·Get your hands off me! |
| ኢትተምትሙ። | Hands off!·No touching!·Do not touch!·Don't touch it!·Don't touch him!·Don't touch that!·Don't touch this!·Don't touch these. |
| ኢትቴሽ። ጠለጎት አብጥር። | Hold fire.·Cease fire!·Don't shoot!·Stop shooting!·Hold your fire. |
| ኢትትሀለጊ! | At ease.·Don't fret.·Never mind!·No problem!·No worries!·Don't worry!·Do not worry!·Don't be sad.·Stop worrying.·Don't be afraid.·Don't be scared.·Don't you worry.·No bones broken.·Don't be alarmed.·Don't be worried. (+5 more) |
| ኢትትሀለግ እሊ ካልእ ኢጀሬ። | Don't worry. It won't happen again.·Don't worry. This won't happen again. |
| ኢትትሀለግ እብዬ። | Don't worry about me!·Please don't mind me.·Do not worry about me.·Don't trouble about me.·Don't you worry about me. |
| ኢትትሀለግ! | Forget it.·Never mind!·No worries!·Don't worry!·Don't bother.·Stop worrying.·Don't you worry.·No bones broken.·Don't fret about it.·Don't worry about it!·Do not worry about it!·Set your mind at ease.·Don't concern yourself.·Don't worry about this.·Do not worry about that! (+1 more) |
| ኢትትሀለግ፡ ቅርጨት ጭገርከ ኢለአመጸከ። | Don't worry, cutting your hair doesn't hurt. |
| ኢትትሀለግ፡ ኩሉ ሽእ ሰኒ እግል ልጊስ ቱ ኢቤልኮ ማሚ? | Don't worry. I told you everything would be OK.·Don't worry. Didn't I say that everything would go well? |
| ኢትትሀለግ። ኩሉ ሰኒ እግል ልጊስ ቱ። | Don't worry, everything will go smoothly! |
| ኢትትሀለግ። ኩሉ ሰኒ እግል ልግበእ ቱ። | Don't worry, everything will go smoothly! |
| ኢትትሀለግ። ኩሉ እግል ልስኔ ቱ። | Don't worry, everything will go smoothly! |
| ኢትትሀለጎ፡ እግል ለዐቅብል ቱ። | Don't worry, he'll come back. |
| ኢትትሀለጎ። | Don't worry. |
| ኢትትሀመል | beware |
| ኢትትሀመል :: | Be discreet.·Keep a low profile. |
| ኢትትሀመል፡ ለሰንዱቅ ቅሩብ ስብረት ሀለ። | Be careful. The box is fragile. |
| ኢትትሀመል፡ እንሰር መኪነት ህሌት። | Be careful, there's a car! |
| ኢትትሀመል። | Beware!·Listen.·Careful!·Caution.·Focus.·Hark!·Heads up!·Incoming!·Look out!·Attention!·Take care!·Watch out!·Be careful!·Be prudent.·Hear! Hear! (+21 more) |
| ኢትትሀደዩ። | Don't marry her.·Don't marry him. |
| ኢትትሃለጎ። | Don't worry. |
| ኢትትሃጌ፡ ሕም ብተክ! ቱም በል! አፉከ ድባእ! | Can it!·Zip it.·Zip up!·Quiet!·Quieter!·Shut it!·Shut up!·Silence!·Be quiet!·Go choke!·Hush!·Oh, hush!·The farm!·Button it!·Pipe down! (+24 more) |
| ኢትትሃጌ። | Don't talk!·Do not talk.·Don't speak! |
| ኢትትላከዩ ለመኪነት ነስእ። | Don't let him take the car. |
| ኢትትሐረክ። | Freeze!·Hold it!·Be still.·Stay put.·Sit still.·Sit tight.·Don't move!·Hold still.·Keep still!·Stay still!·Stand still!·Stop moving.·Avoid moving.·Nobody moves!·Keep very still. (+5 more) |
| ኢትትመክኔ። | Don't make excuses. |
| ኢትትረሰዕ ለልእከት እለ እግል ትልአከ። | Remember to mail the letter.·Remember to post the letter.·Don't forget to mail the letter.·Don't forget to post the letter.·Don't forget to send the letter. |
| ኢትትረሰዕ ለይላመ ወልት ሑዬ ተ ከማን። | Don't forget that Layla is also my niece. |
| ኢትትረሰዕ ሑድ ጬወት ውዴ። | Don't forget to add a little salt. |
| ኢትትረሰዕ ምስልከ እግል ተኣቴኒ። | Don't forget to add me in. |
| ኢትትረሰዕ በታተን። | Never forget it.·Never forget that.·Don't ever forget it.·Never forget about it.·Don't ever forget that.·Don't you ever forget that. |
| ኢትትረሰዕ እለ ርሳለት እግል ትልአክ። | Remember to mail the letter.·Remember to post the letter.·Don't forget to mail the letter.·Don't forget to post the letter.·Don't forget to send the letter. |
| ኢትትረሰዕ ዲመ:: | Never forget it.·Never forget that.·Don't ever forget it.·Never forget about it.·Don't ever forget that.·Don't you ever forget that. |
| ኢትትረሰዕ። | Don't forget!·Do not forget! |
| ኢትትረሳዕኒ ባብ ትድብእ | Don't forget to shut the gate. |
| ኢትትረስዐነ። | Don't forget us!·Don't forget about us!·Do not forget about us. |
| ኢትትሰፍለሉኒ:: | You won't miss me. |
| ኢትትሳሄ | Don't yawn. |
| ኢትትሻቀል፡ ህቱ ጀርመን ኢልፍህም። | Don't worry. He doesn't understand German. |
| ኢትትሻቀል፡ ፖሊስ እግል አስእል ይእገይስ። | Don't be afraid, I won't tell the police.·Don't worry. I'm not going to tell the police. |
| ኢትትሻቀል። | Anyway.·Alright.·Drop it!·It's OK.·No prob.·All good.·Any time.·Leave it!·Quit.·Whatever.·Forget it.·Let it be.·Nevermind.·No matter.·That's OK. (+43 more) |
| ኢትትበአስ ምስልዬ። | Don't fight with me. |
| ኢትትተዐስ እቱ:: | You won't regret it!·You will not regret it.·You're not going to regret this. |
| ኢትትነፈዕ እበ። | She doesn't use it. |
| ኢትትናጠር። | Don't jump!·Please don't jump. |
| ኢትትአከሪ። | Don't be tardy. |
| ኢትትአከር :: | Faster!·Hurry!·Quick!·Quickly!·Hurry up!·Run fast!·Chop chop!·Chop-chop!·Get moving!·Go!·Look sharp!·Make haste.·Run for it!·Step on it!·Hurry it up! (+4 more) |
| ኢትትአከር፡ ከኒ ኢኮን? | You won't be late, will you? |
| ኢትትከለስ:: | Don't quit.·Don't stop.·Keep it up! |
| ኢትትከሐድ። | Don't argue.·Don't fight.·Stop arguing. |
| ኢትትዓየሩ። | Do not insult him. |
| ኢትንበሕኒ | Stop barking! |
| ኢትንባሕ! ኢትውጨጭ! | Don't bark!·Stop barking! |
| ኢትንከሽ | Don't bite. |
| ኢትንጠር። | Don't jump!·Please don't jump. |
| ኢትአስእለ? | Why would you tell her that? |
| ኢትእመኑ ለሀይ። | Don't believe that. |
| ኢትእመኑ። | Don't trust him.·Don't believe him!·Don't count on it.·Don't rely on him.·Don't keep trusting him. |
| ኢትእቴኒ። | Keep out!·Don't enter.·Don't go in.·Do not enter.·Don't come in. |
| ኢትእቴ። | Keep out!·Don't enter.·Don't go in.·Do not enter.·Don't come in. |
| ኢትእዘም ምንዬ። | Don't leave me!·Don't forsake me! |
| ኢትካጥር። | Don't run risks.·Don't take chances.·Don't take any chances. |
| ኢትወስክ | Enough!·Freeze!·Abort!·Cease!·Hold it!·Quit it!·Stop it!·Bail!·Halt!·Leave it!·Quit.·Stand up!·Stop!·Wait!·Whoa! (+16 more) |
| ኢትውዴ! | Stop that!·Don't do it!·Don't do that!·Don't do this.·Do not do that.·Do not do this!·Don't you do that. |
| ኢትዐዘምነ። | We're not invited.·We weren't invited. |
| ኢትዘከረ። | He didn't remember. |
| ኢትዛቤክወን። | I didn't buy them. |
| ኢትዝበጠኒ! | Don't hit me!·Don't tread on me. |
| ኢትዝበጠ። | Don't hurt her. |
| ኢትዝዐሊኒ! | Sorry!·Excuse me.·I'm sorry!·I am sorry.·I apologize.·Don't be angry.·Please don't get angry!·Please don't get worked up! |
| ኢትዝዐልኒ! | Sorry!·Excuse me.·I'm sorry!·I am sorry.·I apologize.·Don't be angry.·Please don't get angry!·Please don't get worked up! |
| ኢትያ ህላ ፈጡርካ? | Where's your lunch? |
| ኢትዮፕያ ሓግለት ዶውለት ታ። | Ethiopia is a poor country. |
| ኢትደርግገኒ። | Don't vilify me! |
| ኢትደንግሪ። | Don't be tardy. |
| ኢትደውሎ ዲብዬ። | Don't call me. |
| ኢትጀርብኒ | Stop trying. |
| ኢትገይሲ? | Won't you go?·Aren't you going?·Don't you want to go?·Aren't you going to go? |
| ኢትግነሐ :: | Don't look at her!·Don't look at him! |
| ኢትግነሐኒ። | Don't look!·Don't look at me!·Don't look at us.·It's not my fault. |
| ኢትግንሑ | Don't look at him! |
| ኢትግንሑ! | Don't look at it!·Don't look at her!·Don't look at him! |
| ኢትግዘፍ:: | Stay thin.·Don't get fat.·Don't put on weight.·You must not put on weight. |
| ኢትጥረዕ። | Don't complain! |
| ኢትጥራዕ | Stop your bellyaching. |
| ኢትጥራዕኒ | Stop your bellyaching. |
| ኢትጥርዒ። | Don't complain! |
| ኢትጥበር! | Don't give up! |
| ኢትጸበሐ እብ ከኣሩ ወዐለ። | He didn't even have lunch. |
| ኢትጸበረ:: | He didn't wait. |
| ኢትጸበረ። ህቱ ይታካ። | He didn't wait. |
| ኢትጽበር! | Don't give up! |
| ኢትጽበጥ እቼ! | Pardon!·Sorry!·Excuse me!·Forget me.·I'm sorry!·Pardon me!·Forgive me!·I am sorry.·I apologize.·Sorry? Pardon? |
| ኢትጽበጦ እቼ! | Excuse me!·Forgive me!·They forgave me. |
| ኢትፈቲንኒ | Stop trying. |
| ኢትፈትሸኒ። | Don't call me.·Don't look for me.·Don't give me a call. |
| ኢትፈትዩ በህለትከ ቱ? | Are you saying you don't like it? |
| ኢትፍረሀ! | Don't fear.·Have no fear!·Don't be afraid!·Don't be scared. |
| ኢትፍረህ! | Don't fear.·Have no fear!·Don't be afraid!·Don't be scared. |
| ኢትፍረህ፡ አነ ምስልከ ህሌኮ። | Don't be afraid, I am with you. |
| ኢትፍረሆ! | Don't fear.·Have no fear!·Don't be afraid!·Don't be scared. |
| ኢትፍርሂ! | Don't fear.·Have no fear!·Don't be afraid!·Don't be scared. |
| ኢነስአቱ ምስለ። | She didn't take it with her. |
| ኢነት እግል ዕንቦባታት ተአጨብርሩ። | This weather is making the flowers wilt. |
| ኢነት ዎክ እዋን ዎክ ውቀት ደርስ | lesson |
| ኢነአምር ከአፎ ወእግልሚ። | We don't know how or why. |
| ኢነዲፍ | dirty |
| ኢነዳፈት | dirt |
| ኢነድፍ | impure |
| ኢነጎት | illiterate |
| ኢነፍዕ ህግየ! | Blarney!·Bogus.·Rubbish!·Blah.·Bullshit!·Crap.·Nonsense!·Shit.·Whatever!·Poppycock.·Total tosh.·What a load of shit!·And that man was Albert Einstein.·And then everyone stood up and clapped. |
| ኢናሓዝዩኒ | We don't want it.·We don't want her.·We don't want that. |
| ኢናስሕ | dishonest |
| ኢናባሪ | abnormal |
| ኢንስቲቱሽን | institution |
| ኢንስቲቱት | institute |
| ኢንስትግራም ትነፈዕ። | Use Instagram. |
| ኢንተ ሐገሌብ ተአም፧ | Have you ever been poor? |
| ኢንተመቅረሕኒ | We disagree. |
| ኢንተርኔት ሚ ነፍዕ? | What use is the internet?·What good is the internet? |
| ኢንቲ ግርም እንቲ | You're cute.·She's pretty.·You are good.·You're pretty.·You're awesome.·You look pretty.·You're gorgeous.·You're handsome.·She is beautiful.·You are gorgeous.·You are handsome.·You're beautiful.·You are beautiful.·You look beautiful. |
| ኢንትሃጌ ሕደገነ። | Let's not talk. |
| ኢንትሃጌ ሕደጉነ። | Let's not talk. |
| ኢንትሐገዝ ዲቡ። | We don't need him. |
| ኢንትረሰዕ! | Don't forget me!·Don't forget about me! |
| ኢንትረሰዕ። | We didn't forget. |
| ኢንትነፈዕ እበ። | We don't use it. |
| ኢንች | inch |
| ኢንዱስትሪ | trade |
| ኢንዶሚ ብለዕ። | Eat noodles. |
| ኢአመመሮት | ignorance |
| ኢአመንኮኒ እንተ ከምሰልሁ እግል ትውዴ ስቱት ክም ዐልከ። | I can't believe you aren't planning to do that.·I can't believe you aren't planning on doing that.·I can't believe that you aren't planning to do that.·I can't believe that you aren't planning on doing that. |
| ኢአምር! | Dunno.·Don't know.·I don't know!·I do not know.·Damned if I know!·How should I know?·I haven't got a clue. |
| ኢአምር። | Dunno.·No idea.·Beats me.·Search me.·Who knows?·Don't know.·Don't ask me.·I don't know!·I'm confused.·I've no idea.·I do not know.·I couldn't say.·I don't get it.·I have no clue.·I have no idea! (+12 more) |
| ኢአምበልሃገ:: | He didn't pass.·He failed the exam.·He didn't pass the exam. |
| ኢአቅላላ | to aggravate |
| ኢአበጠላ | to carry on |
| ኢአንተብሀኮ። | I never noticed. |
| ኢአካራማ | to carry on |
| ኢአዘብዩ። | I will sell it.·I don't plan to sell it.·I'm not going to sell it.·I have no intention of selling it. |
| ኢኣመርኮ እብ ከፎ ሐምደከ እተ እለ ወዴከ እዬ መሳዐደት:: | I can't thank you enough for your assistance.·I cannot thank you enough for your assistance. |
| ኢኣበጣላ | to continue |
| ኢኣትካራማ | to continue |
| ኢኣንሰታይ | masculine |
| ኢእሙን | dubious·dishonest |
| ኢእነክሽኒ። | We won't bite. |
| ኢእገብር ቤላ | to disobey |
| ኢከሰኒ። | I'm easy.·Whatever.·Don't care.·I don't care!·I don't mind.·I didn't care.·I do not mind.·See if I care!·Doesn't matter.·I don't mind it.·I'm not worried.·I'm not bothered.·It doesn't matter.·I don't give a fig.·I'm not interested. (+25 more) |
| ኢከሰከ። | It isn't up to you.·It's not up to you.·That's none of your concern.·That's none of your business. |
| ኢከይነከ። | I'm not going to betray you.·I am not going to betray you. |
| ኢከይነኪ። | I'm not going to betray you.·I am not going to betray you. |
| ኢከጅል። | Shameless.·That's a shame.·How humiliating!·This is shameful. |
| ኢካጠርከ ምን ገብእ እትለ ገብአ እግል ንብጸሕ ኢይንገድር። | If we don't take risks we'll never get anything done. |
| ኢካፊ | deficient |
| ኢክሉቅ | artificial |
| ኢክቡድ | easy |
| ኢኮ! | Zilch!·Nope!·No!·That's not it.·Absolutely not! |
| ኢኮኒ! | No way!·False.·Uh-uh.·Zilch!·Nope!·No!·Don't do it!·I hate that!·No, it's not.·That's not it.·Absolutely not!·I don't want to! |
| ኢኮን | No way!·Never!·What?·No! |
| ኢኮን ቤለት። | She refused.·She said no. |
| ኢኮን ቤልነ። | We refused.·We said no. |
| ኢኮን ቤልኮ። | I said no. |
| ኢኮን ኢፋሉ | no |
| ኢኮን ያየእ ኢፋል ወለመስሎ | not |
| ኢኮን! | No way!·False.·Hell no!·Uh-uh.·Zilch!·Nope!·Nay.·No!·Don't do it!·I hate that!·No, it's not.·That's not it.·Absolutely not!·I don't want to! |
| ኢኮን፡ ህርጉት የህሌኮ። | No, I'm not sleepy. |
| ኢኮን፡ ሐምደከ። ጸገብኮ። | No thank you, I'm full.·No, thank you. I'm so full.·No, it is enough. I am full.·No, thank you. I've had enough. |
| ኢኮን፡ ኢኮን ከፎ መስል ይአምር። | No, I don't. What's he like? |
| ኢኮን፡ ከፎ መስል ይአምር። | No, I don't. What's he like? |
| ኢኮን። | False.·Uh-uh.·Wrong.·It's not.·Nope.·Nay.·No!·No, it's not.·That's wrong.·It's not true.·There are none.·You're welcome.·That isn't true.·That's not true.·There isn't any. (+5 more) |
| ኢኳቶር | equator |
| ኢወዲ-ጋር | indifference |
| ኢወጅብ | inferior |
| ኢዉፉቅ | improper |
| ኢዋድሕ | equivocal |
| ኢውላዱ እግል ለዐበ እብ ቃኑን ለተኣጀዛ እሉ ነፈር | adoption |
| ኢውሕር | generous |
| ኢዐረ እበ ለፍዮሪ:: | She didn't receive the flowers. |
| ኢዐራ ባቡር ዎክ ጥያረት ተረግ አበለቶ ሐድገቶ | to miss |
| ኢዐጅበዩ። | He doesn't like it.·It doesn't suit him.·It doesn't please him. |
| ኢዑፉይ ለልትመወኖ ሙነት ሸብጣ | diet |
| ኢዛፍፍ | Clumsy |
| ኢዩስ | Main |
| ኢይሐዜ | No! |
| ኢይሐዜ አስክ አዜ. | No, not yet. |
| ኢይሐዜኒ! | No way!·False.·Zilch!·Nope!·No!·Don't do it!·I hate that!·No, it's not.·That's not it.·Absolutely not!·I don't want to! |
| ኢይሰምዐካኒ እንተ? | Weren't you listening?·Don't you pay attention?·Haven't you been listening? |
| ኢይቡስ | damp |
| ኢይትሰሐቅ | Don't laugh!·Do not laugh.·Quit laughing. |
| ኢይትሰሐቅ:: | Don't laugh!·Don't smile.·Quit laughing!·Stop laughing!·Enough with the laughter! |
| ኢይትሰሐቅኒ:: | Don't laugh!·Don't smile.·Quit laughing!·Stop laughing!·Enough with the laughter! |
| ኢይትስዔኒ:: | Don't run!·Don't rush.·Don't run off.·Don't run away.·Don't you go away. |
| ኢይትሽኬ:: | Stop your bellyaching. |
| ኢይትሽኬኒ:: | Stop ranting.·Stop whining.·Stop grumbling.·Quit bellyaching.·Quit complaining.·Stop complaining.·Quit your whining.·Everything stopped.·Cease your complaints. |
| ኢይትብጠር:: | Don't quit.·Don't stop!·Keep it up! |
| ኢይትብጠርኒ:: | Don't quit.·Don't stop!·Keep it up! |
| ኢይትተንክፈኒ:: | Hands off!·No touching!·Do not touch!·Don't touch it!·Don't touch him!·Don't touch that!·Don't touch this!·Don't touch these.·Keep your hands off him. |
| ኢይትተንክፎ:: | Hands off!·Get off me.·Don't touch.·Don't touch it. |
| ኢይትትሐረክኒ:: | Freeze!·Hold it!·Be still.·Stay put.·Stop!·Stay here!·Don't move!·Hold still.·Keep still!·Stay still!·Stand still!·Stop moving!·Nobody moves!·Stay right there.·You have to stay here. |
| ኢይትትሐውረረኒ:: | Quit staring.·Stop staring. |
| ኢይትትበሬ:: | Don't deny! |
| ኢይትትጥረዕኒ:: | Stop ranting.·Stop whining.·Stop grumbling.·Quit bellyaching.·Quit complaining.·Stop complaining.·Quit your whining.·Everything stopped.·Cease your complaints. |
| ኢይትንበሕኒ:: | Stop barking! |
| ኢይትከለልኒ:: | Stop spinning.·Stop spinning around. |
| ኢይትከሐድ:: | Don't deny! |
| ኢይትጀርብኒ:: | Stop crying.·Stop trying. |
| ኢይትግነሕ:: | Don't look!·Don't peek.·No peeking!·Don't stare.·Stop staring.·Don't look at me!·Don't look at this! |
| ኢይትጥረዕ:: | Stop your bellyaching. |
| ኢይትጥረዕኒ:: | Stop your bellyaching. |
| ኢይትጨነቅኒ:: | At ease.·Don't fret.·Never mind!·No problem!·No worries!·Don't worry!·Don't bother.·Stop worrying.·No bones broken.·Don't be worried.·No problem at all!·Just stop worrying.·Don't worry about it!·Don't concern yourself. |
| ኢይትጽበጥ ዲብዬ ሳዐት ከም ህለት:: | What time is it, please?·Excuse me, what time is it?·Pardon, do you have the time?·Excuse me, do you have the time?·Excuse me, do you know what time it is?·Excuse me, what is the concept of time? |
| ኢይትጽበጥ ዲብዬ ሳዐት ከም ህለነ:: | What time is it, please?·Excuse me, what time is it?·Pardon, do you have the time?·Excuse me, do you have the time?·Excuse me, do you know what time it is?·Excuse me, what is the concept of time? |
| ኢይትፈህመትኒኒ:: | I can't understand.·I can't make it out.·I can't understand it.·I can't understand her.·I can't understand him.·I can't understand you.·I cannot understand it.·That's what I don't understand. |
| ኢይትፈቲንኒ:: | Stop crying.·Stop trying. |
| ኢይፋልዬ | No! |
| ኢደሌኒ ቶም እግልሚ ተአሰረ። | I don't know why Tom was arrested. |
| ኢደወለ። | He didn't call.·She didn't call.·He hasn't called. |
| ኢዳምቅ | dim |
| ኢዴከ ሀብኒ. | Shake my hand.·Give me your arm.·Give me your hand.·Just take my hand. |
| ኢድሙንዶ አስክ በረ ትወጀሀ። | Edmundo headed outside. |
| ኢጃምዐክወ። | I didn't sleep with her. |
| ኢጃግሕ | dynamic |
| ኢገበይካ ቤላ | to chide |
| ኢገባይካ ቤላ | to admonish |
| ኢገብረት:: | He refused.·She refused.·She said no. |
| ኢገብአ ምንገብእ: እንትም ሐኤ እግል ቲደው ኢተሐዱ። | You don't need to do anything else. |
| ኢገብእ | No way!·Never! |
| ኢገብእ እከ ፈጅር እግል ትሽቀዩ:: | You cannot do it tomorrow. |
| ኢገብእ! | My ass!·No way!·Never!·For real?·Impossible!·Incredible!·It can't be!·Unthinkable!·Not a chance!·That's a lie!·Unbelievable!·Unimaginable!·You're lying!·Inconceivable!·Nothing doing! (+15 more) |
| ኢገብእ። | My ass!·No way!·Not a chance!·Nothing doing!·Not on my watch! |
| ኢጊስ ሕደገኒ። | Send me. |
| ኢጊስ ቱ ቶም እትሀገዩ | I'll go talk to Tom.·I'll go and talk to Tom. |
| ኢጋምም | Absolute |
| ኢጋብህ ሌጠ እንዲ ኢገብእ ብዝሓም ምን ሽየሙ ባጹዕ እንዴ አተው ክትል ጥልያን ጠልበው ወትከበተው | many eritrean traditional leaders (appointees) went to massawa and sought protection from italy |
| ኢጋንሖ ዎክ እግሉ ለኢትበሃላ | to overhear |
| ኢጌሰ ። ህቱ ኢትሳረሐ። | He didn't go.·He didn't leave. |
| ኢጌሰ። | He didn't go.·He didn't leave. |
| ኢጌሳ። ህቱ ኢገዐዘ። | He didn't go.·He didn't leave. |
| ኢግል ሚቱ ለባብ ኢትደብአ? | Why's the door unlocked?·Why is the door unlocked? |
| ኢግልሚ | For what?·What for?·Why!·Why is that?·For what reason? |
| ኢግስቱ | I quit.·I walk.·Come on!·I'll go.·We go.·I go.·I resign.·I wander.·Let's go!·Wild!·Bye!·I will go.·I'll come.·I'm going.·We wander. (+26 more) |
| ኢጎር ሳዐይ መንተሌ ሳዐ ምነ ሐሺል። | Igor ran like a rabbit from a fox. |
| ኢጎር ቅያስ ኣርብዒን ዐጣል ለአውዕል ዐለ። | Igor was herding some forty goats. |
| ኢጎር እብ ፈርሐት ነብረ። | Igor lived happily. |
| ኢጎር እት ለውቀት ነብረ። | Igor lived happily. |
| ኢጎር እግለ አሐ ማይ አምጸአ። | Igor got water for the cows. |
| ኢጎር ካልእ እግል ልሕሌ አንበተ። | Igor started singing again. |
| ኢጎር ካልእ ደቂቀት ጸንሐ። | Igor waited another minute. |
| ኢጎር ክም መንተሌ ሳዐ ምነ ሐሺል። | Igor ran like a rabbit from a fox. |
| ኢጎር ዐደድ ኣርብዒን ዐጣል ልርዔ ዐለ። | Igor was herding some forty goats. |
| ኢጠልመከ | I'm not going to betray you.·I am not going to betray you. |
| ኢጠርቀ። | He didn't drown. |
| ኢጠርዐ። | He didn't protest.·He didn't complain. |
| ኢጠያዐት | disobedience |
| ኢጠፋፈት | madness |
| ኢጣሊ ልፍህም? | Does he understand Italian?·Does she understand Italian? |
| ኢጣልየ ምን ብራዚል ረያም ተ። | Italy is far from Brazil. |
| ኢጣልየ ዐድ ግርም ተ። | Italy is a very beautiful country. |
| ኢጣልየ ደወለት ግርም ተ። | Italy is a very beautiful country. |
| ኢጣልዪን ቡን ኢሰቱ። | Italians don't drink coffee.·Italians do not drink coffee.·The Italians don't drink coffee.·The Italians never drink coffee. |
| ኢጣልያ ዐድ ሰኒ ግርም ተ። | Italy is a beautiful country.·Italy is a very beautiful country. |
| ኢጣይዕ | disobedient |
| ኢጣፍሕ | impatient |
| ኢጣፍፍ | lunatic·crazy |
| ኢጥሙር | loose |
| ኢጥቁይ | awkward |
| ኢጥዑም | harsh |
| ኢጥዑም ጋራት | adverse |
| ኢጸምአ። | He's not thirsty. |
| ኢጸንሐ። | He didn't wait. |
| ኢጽሩይ | Clumsy·improper·impure |
| ኢጽኑዕ | inferior |
| ኢጽጉብ | bourgeois |
| ኢፈሀምከ መህለት እትሕስበት ክሩይ ዐልከ በህለት ኢኮን። | Obscurity is by no means a proof of deep thought. |
| ኢፈሀምከ በህለት ደገስከ በህለት ኢኮን። | Obscurity is by no means a proof of deep thought. |
| ኢፈሀምኮከ። | I cannot understand what you say.·I can't understand what you're saying.·I don't understand what you're saying.·I can not make out at all what you say.·I don't understand what you are saying.·I can't understand a word you're saying.·I can't make head or tail of what you say.·I can't make heads or tails of what you say.·I can't make heads or tails of what you said. |
| ኢፈረው። | They didn't run. |
| ኢፈርሀነ። | We're not afraid!·We are not afraid! |
| ኢፈርሀኮ ትቤ። | She says she isn't afraid. |
| ኢፈርግ ወኢገዘ | fair |
| ኢፈቅደ ። ኢትዘከረ። | He didn't remember. |
| ኢፈድየ ሳሚ። | Sami isn't going to pay it.·Sami is not going to pay it. |
| ኢፈድዩ ሳሚ። | Sami isn't going to pay it.·Sami is not going to pay it. |
| ኢፈዶት:: | Busy!·Occupied! |
| ኢፋሉ | My ass!·No way!·False.·Hell no!·Oh no!·Right?·Uh-uh.·Wrong!·Yes, so?·Zilch!·For real?·It's not.·Nope!·What?·I hate it. (+28 more) |
| ኢፋሉ! | Nope!·No!·Absolutely not! |
| ኢፋሉ:እለ ብህለ ኢአነ:: | On the contrary, I'd never say such a thing.·On the contrary, I've never said such a thing. |
| ኢፋሉታይ | negative |
| ኢፋል | No way!·False.·Uh-uh.·Zilch!·Nope!·No!·Don't do it!·I hate that!·No, it's not.·That's not it.·Absolutely not!·I don't want to!·negative |
| ኢፋል ቤለት። | She refused.·She said no. |
| ኢፋል ቤልነ። | We refused.·We said no. |
| ኢፋል ክም ትብል አምር:: | I know you're going to say no.·I know that you're going to say no. |
| ኢፋል! | No way!·False.·Zilch!·Nope!·No!·Don't do it!·I hate that!·No, it's not.·That's not it.·Absolutely not!·I don't want to! |
| ኢፋልዬ ትቤ:: | He refused.·She refused.·She said no. |
| ኢፋል፡ ሹክረን። ጸገብኮ። | No thank you, I'm full.·No, thank you. I'm so full.·No, it is enough. I am full.·No, thank you. I've had enough. |
| ኢፋል፡ አስክ አዜ ካትቡ ኢህሌኮ። | No, I haven't written it yet. |
| ኢፋል፡ ኢተሀርገትኮ። | No, I'm not sleepy. |