| እምከ ሰአልከ? | Did you ask your mother? |
| እምከ ሰአልካሀ? | Did you ask your mother? |
| እምከ ስመዕ። | Obey your mom.·Obey your parents.·Listen to your father.·Listen to your mother! |
| እምከ እት ቤት ህሌት? | Is your mom home?·Is your mom at home?·Is your mother home?·Is your mum at home?·Is your mother at home?·Is your mother at home now? |
| እምከ እንሰር ይትሸቄኒ. | Your mother doesn't work here. |
| እምከ እግል ትስዴ ህሌት እግልከ :: | You must help your mother.·You have to help your mother. |
| እምከ ዐረብየ እግል ትሱግ ትቀድር? | Can your mom drive a car?·Can your mother drive a car?·Does your mom know how to drive? |
| እምከ ፍዳይ ሐሺል ተ። | Your mother is a silver fox. |
| እምኩም ሰአየት ክም በትከት ሸክ አለበ:: | Your mother must have been very disappointed. |
| እምኩን ሕምት ህሌት። | Your mother is sick. |
| እምካ ሕምት ታ? | Your mother is sick. |
| እምካ ሕዜ። | Find your mother. |
| እምካ ሚ እግል ቲበል ተሓዜ. | What would your mother say? |
| እምካ ሰአል | Ask your mother. |
| እምካ ሸቄ? | Does your mother work? |
| እምካ ፍተይ። | Love your mother. |
| እምየ ሐመት | My mother is sick. |
| እምየ ሕላይ ፈቴ | My mother loves music. |
| እምየ መገልበብ ለብስ። | Her mother wore hijab.·Her mother wore the hijab. |
| እምየ ምን ራሻ ታ። | My mother is Russian. |
| እምየ ምን ግሪክ ታ። | My mother is Greek. |
| እምየ ናኡሽ እንድሀለኩ ረሓመት | My mother died when I was a kid. |
| እምየ ዎ አቡየ | My father and my mother. |
| እምየ ፈቴኒ። | My mothers love me.·My parents love me. |
| እምየ ፈግረት ህሌቶ። | My mother is out.·My mother is outside.·My mother is outdoors.·My mother isn't at home.·My mother is not at home. |
| እምያ ንኡሽ እት ህሌኮ ሞተት። | My mother died when I was a kid. |
| እምዬ ለቤት አንድፈ ቤለትተኒ:: | Mother told me to clean the room.·Mother charged me to clear the room.·My mother told me to clean the room. |
| እምዬ ለቤት አጽሪየ ቤለትተኒ:: | Mother told me to clean the room.·Mother charged me to clear the room.·My mother told me to clean the room. |
| እምዬ ልኡክ ሐድገት እዬ። | Mother left me a message.·My mother left me a message. |
| እምዬ ሐሊብ እብ ልሜቱ ፈቴ። | Mum likes skimmed milk. |
| እምዬ ሐዜ ህሌኮ። | I love my mom.·I love my mum.·I want my mom.·I want my mommy. |
| እምዬ ሐዜ። | I love my mom.·I love my mum.·I want my mom.·I want my mommy. |
| እምዬ ሐፋነት ገሮብዬ ቀየሰት። | My mother took my temperature. |
| እምዬ ሐፋነቼ ቀየሰት። | My mother took my temperature. |
| እምዬ ሓርቀት ህሌት። | My mother is angry. |
| እምዬ መሓምየት ተ። | My mother is a lawyer. |
| እምዬ መትጸዓን ብሽክሌተት ኢትቀድር:: | My mother can't ride a bicycle.·My mother cannot ride a bicycle.·My mother doesn't know how to ride a bicycle. |
| እምዬ መጽአት። | My mother came. |
| እምዬ ማህረት ተ። | My mother is active. |
| እምዬ ምን አቡዬ ተዐቤ። | Mom is older than Dad.·Mum is older than Dad.·My mom is older than my dad.·My mum is older than my dad.·My mother is older than my father. |
| እምዬ ምን ኢርላንድ ተ። | My mom comes from Ireland.·My mother is from Ireland. |
| እምዬ ምጽአት ኢትቀድር። | My mother can't come.·My mother can't attend. |
| እምዬ ርክሰት ስዋገት በእ ላኪን ዐረብየት ኢትሰውግ። | My mother has a driving licence, but she doesn't drive.·My mother has a driver's license, but she doesn't drive.·My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. |
| እምዬ ርኽሰት ስዋገት በእ ላኪን መኪነት ኢትሰውግ። | My mother has a driving licence, but she doesn't drive.·My mother has a driver's license, but she doesn't drive.·My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. |
| እምዬ ሰምዐት (አጀዘት) እግልዬ ፍልም እግል ኢጊስ። | My mum let me go to the movies.·My mother permitted me to go to the movies. |
| እምዬ ሰአለ። | He asked my mom.·He asked my mum.·He asked my mother. |
| እምዬ ሰወጎት ዐጀለት ኢትአምር:: | My mother can't ride a bicycle.·My mother cannot ride a bicycle.·My mother doesn't know how to ride a bicycle. |
| እምዬ ባርዕተ:: | My mother is active. |
| እምዬ ቤለትተኒ እግለ ቤት አንድፈ:: | Mother charged me to clear the room.·My mother told me to clean the room. |
| እምዬ ተሐርቅ ህሌት። | My mother is angry.·My mum has to spoil things. |
| እምዬ ትመጽእ ህሌት:: | Mama is coming.·My mother is coming. |
| እምዬ ትሸዌ ህሌት። | Mom's at work.·Mom's working.·Mum's working.·Mommy's working.·Mummy's working.·Mother is working. |
| እምዬ ትክርተ:: | My mother is active. |
| እምዬ ትፈቴኒ። | My mother loves me.·I am loved by my mother. |
| እምዬ ንኡሽ እት አነ ሞተት:: | My mother died when I was a kid. |
| እምዬ አምረ። | I know my mother. |
| እምዬ እመስል። | I resemble my mother. |
| እምዬ እስክ ቤት ሚዶል እግል ተዐቅብል ቱ? | When is Mom coming home? |
| እምዬ እብ መልሃየ ትትሃጌ። | My mother speaks slowly. |
| እምዬ እብ ንእሼ ሞተት:: | My mother died when I was a kid. |
| እምዬ እብ ዕምር ምን አቡዬ ተዐቤ። | Mom is older than Dad.·Mum is older than Dad.·My mom is older than my dad.·My mum is older than my dad.·My mother is older than my father. |
| እምዬ እት ሼሪከት ሸቄ። | My mom works in a factory.·My mother works in a factory. |
| እምዬ እት ግራዬ ሞተት። | My mother died during my absence. |
| እምዬ እንሰር ህሌት? | Is Mom here?·Is Mum here? |
| እምዬ እግል ሕጽቤ ትዳሌ ህሌት። | Mom is about to enter the bath.·My mum is about to have a bath.·My mum is about to take a bath. |
| እምዬ እግል ትምጸእ ኢትቀድር ። | My mother can't come.·My mother can't attend. |
| እምዬ እግል ትምጸእ ኢትቀድር። | My mother can't come.·My mother can't attend. |
| እምዬ እግል ትትሐጸብ ትዳሌ ህሌት። | Mom is about to enter the bath.·My mum is about to have a bath.·My mum is about to take a bath. |
| እምዬ እግል እምቡዬ ኬከት ወዴ ህሌት፡ | My mother is making my father a cake.·My mother is making a cake for my father. |
| እምዬ እግል ዐዙመት ሰነት ጀዲደት ብዙሕ ነበሪት እትዱሊት ህሌት። | Mom has prepared abundant foods for New Year's celebration. |
| እምዬ እፈቴ። | I love my mom.·I love my mum.·I want my mom.·I want my mommy.·I love my mother. |
| እምዬ ኬክ ተብኽ ህሌት። | My mother bakes cakes. |
| እምዬ ኬክ ተአበሽል ህሌት። | My mother bakes cakes. |
| እምዬ ክል ዶል እት ቤት ኢተሀሌ። | My mother isn't always at home.·My mother is not always at home. |
| እምዬ ክል ዶል እት ቤት ኢትጸንሕ። | My mother isn't always at home.·My mother is not always at home. |
| እምዬ ክታበት ለኣይክ ተአቤ። | My mother hates writing letters.·My mother hates to write letters. |
| እምዬ ክታበት ልእኮታት ተአቤ። | My mother hates writing letters.·My mother hates to write letters. |
| እምዬ ወ አቡዬ ገርሀት ዐባይ ቦም ኬን። | My parents have a big farm there.·My father and mother have a big farm there.·My mother and father have a big farm there.·My father and mother have a large estate there. |
| እምዬ ዕይን ተ። | My mum is crazy.·My mother is crazy.·My mother is a crazy woman.·My mother is funny in the head.·My mother is not right in the head. |
| እምዬ ደለት ቢጨ ትዛቤት እግል ሑዬ። | Mother bought my brother a yellow umbrella.·My mother bought my brother a yellow umbrella.·My mother bought my little brother a yellow umbrella.·My mother bought my younger brother a yellow umbrella. |
| እምዬ ዲብ ንእሸ ግርም ዐለት። | In her youth, my mother was very beautiful.·My mother was very pretty when she was young.·When my mother was young, she was very beautiful. |
| እምዬ ዲብለ ሸባበተ፡ ሰኒ ግርም ዐለት። | In her youth, my mother was very beautiful.·My mother was very pretty when she was young.·When my mother was young, she was very beautiful. |
| እምዬ ጀርደት ቀርእ ህሌት | My mother is reading a magazine. |
| እምዬ ጀዋብ ሐድገት እግልዬ። | Mother left me a message.·My mother left me a message. |
| እምዬ ጅንን ተ። | My mum is crazy.·My mother is crazy.·My mother is a crazy woman.·My mother is funny in the head.·My mother is not right in the head. |
| እምዬ ግርም ተ፡ | My mother is beautiful. |
| እምዬ ፈዳቢትተ:: | My mother is active. |
| እምዬ ፈግረት። | My mother is out.·My mother is outside.·My mother is outdoors.·My mother isn't at home.·My mother is not at home. |
| እረዳ | inspiration |
| እሪክ እብ ሕላይ አንበታ | Eric has begun to sing. |
| እራደት ሐቆ ህሌት መብጸሒ ሀለ። | Where there's a will, there's a way.·Where there is a will, there is a way. |
| እራደት ትርድት ቡ። | He has a strong will. |
| እር ቤላ ደልፈኣ | Cough |
| እርባና | agriculture·cultivation |
| እርብጥ | bond |
| እርትርየ ምን እስትዕማር ጥልያን እት ሕክም እንግሊዝ | eritrea from italian rule to british administration |
| እርትርየ እበ እሉ ትመልክ መካሪት ጅኦግራፍያይ አግል ወራታት ተጃረት ሰኒ ውጢት ተ | eritrea, because of its strategic location, is convenient for trade |
| እርትርየ እብ እስትዕማር ጥልያን ወአቶብየ እብ ገበይ ወራራት ጸንዒታይ ናይ ህጸይ ምኒሊክ | therefore, the two countries, eritrea through italian colonization, and ethiopia through the feudalist invasions of emperor menelik |
| እርትርየ ከልፍየት ናይ ግብአት መንፈዐተ ምስል አክተሞት ሐርብ ክምሰል አክተመት እቅትሳደ ምን ሰነት 1945 እንዴ አንበተ እግል ለህጎጌ አንበተ | when world war ii ended in 1945, the unitary and economic condition of eritrea began to decline |
| እርትርየ ደውለት ለገብአት እተ መደት እስትዕማር ጥልያን ተ እንብል | we state eritrea was formed as a nation during italian colonialism |
| እርትርዪን ህዪ፥ ቅድረት ወበሻለት ሕክም-ኖስ አለቦም ’" ልብሎ ለዐለው ምን አእስባታት ወዋቁዕ እንዴ ትበገሰው እንዴ ኢገብኦ እሊ ለናይ እርትርየ ካፈሎት ስታቶም እግል ልትአየድ ወድዉ ለዐለው መገት እት እንቱ ዐለ | these things were baseless, but were used to support the idea of partitioning eritrea |
| እርትርዪን ደረሰ ተእሪክ ሸዐብ እርትርየ ደሪስ ሚ ነፍዖም | what is the significance of learning eritrean history |
| እርትርዪንመ እብ ተረቶም እት ወራታት ተሻጃረት-ከርስ ዐድ ወራታት ተጃረት ምን ሰብ-ደካኪን ነአይሽ ወኬን ሓልፋም ይዐለው | eritreans, besides owning small groceries, were not participating in foreign italian trade |
| እርትርያ ህዬ ደውለት ሕርርት ወስያደተ እምርዲት ገብአት | eritrea became a free and sovereign nation |
| እርትርያመ ክፋል እለ መንጠቀት እለ ሰበት ተ አሳስ ወድ-አዳም ክምሰል ተ ፍሂም ለአትሐዜ | it should be understood that eritrea, as part of this region, is also the origin of man |
| እርእየ ዐልኮ። | I watched her.·I was watching her.·I was watching him. |
| እርደት | louse |
| እርዳእ | Charity |
| እርድ አጊድ መሴ ዲብ ወርሕ ሐቴ:: | Night comes early in January. |
| እርግብ | dove |
| እሮ እግል ልሽፈግ ቡ:: | We must hurry.·We have to hurry!·We need to hurry.·We've got to hurry. |
| እሰልፍ ምን እንክር መስተዕምረት አሮበ ወኬትበት ተእሪኮም እት ቀበይል ወካፈሎት ጅንስ ለብኑይ አግቡይ ቀደሞት ተእሪክ ሳደፈነ ካልኣይ ህዜይ መስተዕምራይ ጠበቃት አቶብየ እስትዕማሮም እት ርአስ ገበይል ናይ እለ ዘበነይት አቶብየ ወእርትርየ እግል ለአስብቶ ምልኮም ወሺመቶም አሳስ ዲን ወተእሪክ ለህይብ መሰምስ እግል ልርከብ ተእሪክ ለመስል ሐካኪቶታት ሰነዐው ፈጥረው ወባሰረው | in order to maintain their domination over the people of modem ethiopia and eritrea, in order to find out religious and historical reasons for their authority, successive ethiopian rulers had designed myths that resemble true history |
| እሰልፍ እግል ዥምከ እብ ሚ ክምሰል ትሰአለ፡ አነ እስኡልከ ዐልኮ። | I already told you that you have to ask your mother first. |
| እሰልፍ ዕንተ ክምሰል ፈትሐት 1ይ ነፈር ለረኤቱ አናቱ። | When she opened her eyes I was the first person she saw. |
| እሰልፍ ጥልያን እት ሰነት 1869 እግል ዐሰብ እብ ስሜት ሩባቲኖ ለትትበህል ኩባንየት ተጃረት ምን ስልጣናት ናይለ ገበይል እብ ገበይ ጁሰፔ ሳፔቶ ለልትበህል ሚስዮናይ አደረተ | first, in 1869, italy through a catholic monk by the name giuseppe sapeto, and on behalf of an italian trading company called rubattino rented assab from its sultanate |
| እሰመከ ህሌኮ። | I hear only you. |
| እሰምዐ ዐልኮ። | I was listening to her. |
| እሰምዐ ይዐልኮ፡ | I wasn't hearing her. |
| እሰቴ ህሌኮ። | I drink.·I'm drinking. |
| እሰቴ ዐልኮ። | I drank. |
| እሰት ሀብኒ. | Give me a light. |
| እሰከ ዐስር ዐሊብ እብ ፈረንሰ:: | Count to ten in French. |
| እሰዴከ ህሌኮ። | I'm helping you. |
| እሰድየ። | I support her. |
| እሰድዩ | I help her.·I help him.·I'm helping her out. |
| እሰድዩ ህሌኮ። | I help her.·I help him.·I'm helping her.·I'm helping him.·I'm helping her out.·I'm helping him out. |
| እሱራም ሐርብ | ethiopian prisoners of war |
| እሱር | to convict |
| እሲቱ | His wife.·His woman. |
| እሲቱ ሐድገቶ። | His wife left him. |
| እሲቱ ሴዌድዬት ተ | His wife is Swedish. |
| እሲቱ ስዌድዬት ተ | His wife is Swedish. |
| እሲቱ ቀባእልየት ዐለት። | His wife was Kabyle. |
| እሲቱ አልጄርየ ትፈቴ። | His wife loves Algeria. |
| እሲቱ ዐምሳት ህሌት። | His wife is pregnant. |
| እሲቱ ዐምሳት ተ። | His wife is pregnant. |
| እሲቱ ዐምሳት ዐለት | His wife was pregnant! |
| እሲቱ ግርም ታ | His wife is beautiful. |
| እሲት | mistress |
| እሲት ሑ ኣብ | aunt |
| እሲት ሓል | aunt |
| እሲት መላትሕ ግሩም በ። | Women have beautiful cheeks. |
| እሲት ማሽገት ብቆት ለሰብብ ሓጃት እግል ትውዴ ትቀድር። | A desperate wife has the capacity to do dangerous things. |
| እሲት ሜሪ ሐኪም ተ። | Mary's wife is a doctor. |
| እሲት ሜሪ ዶክቶረት ተ። | Mary's wife is a doctor. |
| እሲት ሳሚ ለሔሰት እሲት ዐለት። | Sami's wife was the nicest lady ever. |
| እሲት ሳሚ ፈለስጢንየት ተ። | Sami's wife is Palestinian. |
| እሲት ብኡ። | He has his wife. |
| እሲት ቶም መምህር ተ. | Tom's wife is a teacher. |
| እሲት ቶም መደርሰት ተ. | Tom's wife is a teacher. |
| እሲት ቸ ሐመት። | My wife is ill. |
| እሲት አለብዬ። | I don't have a wife. |
| እሲት አሚነት ተ። | She is apparently an honest woman. |
| እሲት አስክ ስመያት ዐልቀታ | confinement |
| እሲት አባሪት ሐሌተኒ። | An old lady sang to me. |
| እሲት አባሪት ሐሌት እግልዬ። | An old lady sang to me. |
| እሲት አባሪት ቃበለተኒ። | I met an old woman.·I met an elderly woman.·I met with an old woman. |
| እሲት ኢኮኒ። | She is not a woman. |
| እሲት እት ቤት ምስል ጅነ ትጸንሕ። | The woman stays at home with the child. |
| እሲት ካ ላኬ | Call your wife. |
| እሲት ካ ጌሰት | Your wife left. |
| እሲት ኻል | aunt |
| እሲት ወል | daughter-in-law |
| እሲት ወብእሰ ገብአው። | They got married.·They became man and wife. |
| እሲት ወእናሰ ገብአው። | They got married.·They became man and wife. |
| እሲት ዐባይ ትቃበልኮ። | I met an old woman.·I met an elderly woman.·I met with an old woman. |
| እሲትቸ ኢትሰክብኒ። | My wife cannot sleep. |
| እሲትቼ ስካብ እብ ቀሊል አበ መጽአ። | My wife has trouble sleeping.·My wife has difficulty sleeping. |
| እሲትቼ በርበር ኢትትሃጌ። | My wife doesn't speak Berber. |
| እሲትቼ እብ ቀሊሉ ስክብ እይሀሌት። | My wife has trouble sleeping.·My wife has difficulty sleeping. |
| እሲትከ ሐቆ ሐድገተከ ከፎ እግል ትሽዐር ቱ። | How would you feel if your wife left you? |
| እሲትከ መብሽላይት ሰኔት ተ? | Is your wife a good cook?·Is your wife good at cooking? |
| እሲትከ ሚ ትወዴ ህሌት እንሰር? | What's your wife doing here? |
| እሲትከ አማዚቅየት ተ? | Is your wife Berber? |
| እሲትከ እት አየ ትሸቄ? | Where does your wife work? |
| እሲትከ እንሰር ሚ ትወዴ ህሌት? | What's your wife doing here? |
| እሲትካ ሸጋብ በኣ? | Does your wife work? |
| እሲትካ ቤት ህሌት? | Is your wife home?·Is your wife at home? |
| እሲትካ እተያ ህሌት? | Where's your wife?·Where is your wife?·Where's your better half? |
| እሲቸ ዳማሙ ፈቴ | My wife likes cats.·My wife loves cats. |
| እሲቸ ግብኢ | Marry me!·Be my wife. |
| እሲቼ ህግየ አማዚቅ ኢትትሃጌ። | My wife doesn't speak Berber. |
| እሲቼ ስካብ ለአቤ እግለ። | My wife has trouble sleeping.·My wife has difficulty sleeping. |
| እሲቼ ፈርህ ምን ስዋገትለ መኪነቼ ለሐዳስ። | My wife is afraid to drive my new car. |
| እሳማመፅ: ምስልከ/ኪ። | Indeed!·For sure!·Oh, sure.·Sure!·Certainly!·Heck yeah!·Naturally.·Obviously!·Of course!·Too right!·Absolutely!·Definitely!·Yes, it does.·But of course!·Yes, of course. (+1 more) |
| እሳምሐካ ተአመስል ህሌከ? | Do you think I will forgive you? |
| እሳር | bundle·bunch |
| እሳር ንኡሽ | packet |
| እሳታት | impatient |
| እሳት | ember |
| እሳት ለዔት | to blaze |
| እሳት ልዔት እት ሎሂ ሆቴል። | The hotel is on fire. |
| እሳት ሐያ | to kindle |
| እሳት ሓየ። | Light the fire. |
| እሳት ሕዪ ትቤ | to glow |
| እሳት ብቆት ተ። | Fire is dangerous. |
| እሳት ቶም። | Fire Tom. |
| እሳት አቅረሓ | to kindle |
| እሳት አቅራሓ | to alight |
| እሳት እት ዚሪ ምን ለክፈ? | Who shot Ziri? |
| እሳት እግል ተሓዬ ተሐዜ ህሌከ? | Will you light the fire? |
| እሳት እግል እጠልቅ ዲቡ ቱ። | I will shoot her.·I will shoot him.·I'm gonna shoot him.·I'm about to shoot him.·I'm going to shoot him dead. |
| እሳት ወለዐ | to burn |
| እሳት ወልዕ እት ትእዛዝዬ። | Fire on my command. |
| እሳት ዚሪ። | Fire Ziri. |
| እሳት ደግሓ | to kindle |
| እሳት ዴራይት ተ። | Fire is dangerous. |
| እሳት! | Timber!·Shoot!·Fire!·Boy!·Fire away!·Open fire!·Fire at will.·It's on fire! |
| እሳት-ለበድ | fire |
| እሳት-ልዔ | fire |
| እሳት-ጀሀነብ | Hell |
| እሳት። | Fire! |
| እሳት፣ዚሪ! | Fire, Ziri! |
| እሳዕደ። | I support her. |
| እሳዕዱ። | I help her.·I help him.·I'm helping her.·I'm helping him.·I'm helping her out.·I'm helping him out. |
| እስላም ለልትበሀሎ ዲን እስላም ለልትከተሎ አዳም ቶም:: | Muslims are people who follow a religion called Islam. |
| እስላም ለአከ ሐዛ | He wanted to make Islam look bad. |
| እስላም ለከስስ አስእለት ሰአለየ :: | He asked her about Islam. |
| እስላም መንበረቱ ቀየረ። | Islam changed his life. |
| እስላም መንበሮሁ ቀየረ። | Islam changed his life. |
| እስላም ሚ ቱ አርእዮም። | Show them what Islam is. |
| እስላም ሰላም ለአመጽእ ። | Islam brings peace. |
| እስላም ስገ ከንዚር ኢበልዖ። | Muslims don't eat pork.·Muslims do not eat pork. |
| እስላም ትከበተው። እብ እስላም ለአመው። | Promote Islam. |
| እስላም አሕድ እግል ልፍተው ወጅብ። | Muslims should love each other. |
| እስላም አምሮም። | I know about Islam.·I'm familiar with Islam. |
| እስላም አረዊት ኢበለዑ :: | Muslims don't eat snake. |
| እስላም እግል ልእቴ ለቀሰበዩ አለቡ። | Nobody forced him to convert to Islam. |
| እስላም እግል ልፍሀሞ ለሐዙ ህለው። | They want to understand Islam. |
| እስላም እግል እቴ ምን አቡዬ ይአስተእዝን። | I won't ask my father's permission to convert to Islam. |
| እስላም ከጠር ቱ። | Islam is dangerous. |
| እስላም ዶል አተ፡ ወሉ ጅነ ንኡሽ ዐለ። | When he converted to Islam, his son was a little baby. |
| እስማዒል አተሰለ ዲብዬ። | Call me Ismaël.·Call me Ishmael. |
| እስማዒል ደወለ እቼ። | Call me Ismaël.·Call me Ishmael. |
| እስረቱ ዐባይ ተ። | He has a big family.·His family is large.·He has a large family. |
| እስረት ሕነ። | We are family.·We're a family.·We are a family.·We're relatives. |
| እስራኢል ምድር ፈለስጢን ወ ሱርየ እስትዕምርት ተ። | Israel occupies Palestinian and Syrian lands. |
| እስራኤል ለሐስረ አደቀበቱ ዲብ ቀዘ። | Israel has intensified its siege on Gaza. |
| እስራኤል በረ ምን ቀኑን ተ። | Israel is above the law. |
| እስሮ | detention·confinement |
| እስቡዕ ለመጽእ ሀለ ጃይነ እግል እጊስ ቱ :: | I'll set out for China next week. |
| እስቡዕ ከም ዮም ብዲቡ፧ | How many days are there in a week? |
| እስቡዕ ወዴ ሽቅል ማጽእ ኢኮን። | He has been absent from work for a week. |
| እስባኒ እፈቴ። | I love Spanish! |
| እስባንየ እብ እስትቅላል ኮሶፎ ኢተአዕተርፍ። | Spain rejects Kosovo's independence. |
| እስባንየ እብ እስትቅላል ኮሶፎ ኢተዕተርፍ። | Spain rejects Kosovo's independence. |
| እስባንያ ቀላል ተ ። | Spanish is easy. |
| እስባንያ ግርም ታ: ላኪን መራ ረዪም ተ። | Spain is beautiful, but too far away. |
| እስብዳልየት | hospital |
| እስቫርየ በህሌት ስዌድን ተ እብ ህግየ ስዌድን. | Sweden is called "Sverige" in Swedish.·Sweden is pronounced "ˈsværjə" in Swedish. |
| እስቲፋን ረአሱ ሐከ። | Stefan scratched his head. |
| እስቲፋኖ ረአሱ ሐክ-ከ። | Stefan scratched his head. |
| እስታርቲባርትስ ላእፋትዮ ክልቀት ፍዮርድስ ናይ ኖርወይ ዐለ። | Slartibartfast's favorite creation was the fjords of Norway. |
| እስታዝ | lecturer |
| እስታዝ ሕሳብ ዐለ። | He was a math teacher. |
| እስታዝ ዐልኮ:: | I was a teacher.·I used to be a teacher. |
| እስታዝ'ጄ እግል ልቅተለኒ ቱ። | My teacher is gonna kill me. |
| እስታዝነ ናይ ሕሰት ሕሳብ እተ ሰቡረት ክሎሊት ረስመ እግልነ። | Our math teacher drew a circle on the blackboard. |
| እስታጄ ምን ወቀዩ ክም በክር ወዴኩሁ:: | I got my teacher fired. |
| እስታጄ ቱ። | He's my teacher.·He is my teacher.·She is my teacher.·That's my teacher. |
| እስታጄ እግል ልቅተለኒ ቱ። | My teacher is gonna kill me. |
| እስትብሁል | observant |
| እስትንፋስ | breath |
| እስትዕማር | atrocity |
| እስትዕማር ትልያን እብ ሚ ሰበብ ወእት ከፎ ለትመስል ሓለት እዳረት ብሪጣንየ ክምሰል ወርሰቱ | how and under what circumstances did the italian rule get replaced by the british administration |
| እስትዕማር አቶብየ ህይ ዞለ ወአክተመ | eritrea was liberated and ethiopian colonialism came to an end |
| እስትዕማር አቶብየ ምን ሰነት 1978 አስክ ሰነት 1983 ድድ ሰውረት እርትርየ ሰቦዕ ወራር ዐበዪ ህረሰ | between june 1978 and december 1983 the ethiopian colonial army launched seven massive and successive military offensives against the eritrean revolution |
| እስትዕማር አቶብየ ዜ አካናት እስትራተጅያይ ብዞሕ እንዴ ትባልሐ እት መደይን ሑዳት ሌጠ እግል ልትሐየብ አንበተ | the ethiopian army was pushed from many strategic places of eritrea and ended up encircled in few towns |
| እስትዕማር እንግሊዝ ፈናቱከ ሕከም እበ ትብል ስያሰት አስትዕማሩ እት ክለ አእዲነ እሙር-ሕጉር ዐለ | the divide-and-rule tactics of the british was well known all over the world |
| እስትዕማር ጥልያን ለአምጸአዩ መሕበራይ ወስሲስያሲያይ ተቃዪር | social and political changes brought by italian colonialism |
| እስትዕማር ጥልያን እርትርየ እግል ልምለክ ለዐለ እአግሉ ትልም | the plan of italian colonization to conquer the land |
| እስትዕማር ጥልያን እት አእርትርየ ምነ ኢነት ለዕቅቡ እት እርትርየ ከረየ ተ ሸባብ እርትርየ እግል ለዐስክር አንበተ | from the time the italians set their feet in eritrea, they were using young eritreans to serve in the army |
| እስትዕማር ጥልያን እት እርትርየ ለበነዩ እቅትሳድ ሚ እቅትሳድ ልትበህል | what do we call the economic structure the italians built in eritrea |
| እስትዕማር ጥልያን ወእብ ፍንቲት እት አወለይት ወካልአይት መርሐሳቱ እግል እርትርየ ዒን ማዳት-ጥራይ ወመበገስ ወመርከዝ ወራራቱ ሓስበ ሰበት ዐለ እት መጃል ኢንዱስትሪ ሕስረ ኢወደ | in the first and second phases, since italian colonization considered eritrea as a source of raw materials and as a springboard for its expansionist invasions into ethiopia, it did not give much attention to the industrial sector |
| እስንከ ልበስ። | Put on your shoes.·Put your boots on.·Put your shoes on.·Slip on your shoes. |
| እስንዬ ነዘዕኮ። | I took my shoes off. |
| እስኡልዬ ኢኮን። | He never told me. |
| እስእለኒ | Tell me! |
| እስእን ሄራርከ ልበስ ወወክድ ኢትአብዴ። | Put on your hiking shoes and don't waste time.·Put on your hiking shoes and don't let any time be lost. |
| እስእን ሄራርኪ ልበሲ ወወክድ ኢትአብዲ። | Put on your hiking shoes and don't waste time.·Put on your hiking shoes and don't let any time be lost. |
| እስእን ሄራርክም ልበሶ ወወክድ ኢትአብዱ። | Put on your hiking shoes and don't waste time.·Put on your hiking shoes and don't let any time be lost. |
| እስእን ሳሚ በዴት | Sami's shoes were missing. |
| እስእን ሳሚ ባድየት ዐለት። | Sami's shoes were missing. |
| እስእን'ዬ ሀበኒ። እስእን'ዬ ሜጤኒ። | Give me my shoes. |
| እስእንከ ልበስ። | Tie your shoe.·Put on your shoes.·Put your boots on.·Put your shoes on.·Slip on your shoes. |
| እስእንከ ሐቆ ሓረጥካሀ ሐሰብከ እተ አካነ ክረየ። | If you are taking your shoes off, please put them in their place. |
| እስእንከ እንሰር ህሌት:: | Your shoes are here. |
| እስእንከ እንዜ ህሌት:: | Your shoes are here. |
| እስእንከ ከፎ ክም ተአስረ ተአምር? | Do you know how to tie your shoes? |
| እስእንከ ዋጭል። | Put on your shoes.·Put your boots on.·Put your shoes on.·Slip on your shoes. |
| እስእንካ እሰር/ለጅም። | Tie your shoe.·Put on your shoes.·Put your shoes on. |
| እስእንካ እሰር። | Tie your shoe.·Put on your shoes.·Put your shoes on. |
| እስእንዬ ሓረጥኮ። | I took my shoes off. |
| እስእንዬ ረኤኩም? | Have you seen my missing shoe? |
| እስእንዬ አፍገርኮ። | I took my shoes off. |
| እስእንዬ እበነት ብተ። | I have a rock in my shoe.·I have a stone in my shoe.·There's a rock in my shoe.·I have a pebble in my shoe.·There is a rock in my shoe.·I've got a stone in my shoe. |
| እስከ ምሴ:: | See you tonight! |
| እስከ ስሰ ታኬ:: | Wait till six.·Wait until 6 p.m.·Wait until six o'clock.·Wait until six in the evening. |
| እስከ ስሰ ትጸበር:: | Wait till six.·Wait until 6 p.m.·Wait until six o'clock.·Wait until six in the evening. |
| እስከ ስሰ ጽነሕ:: | Wait till six.·Wait until 6 p.m.·Wait until six o'clock.·Wait until six in the evening. |
| እስከ ሹቁል:: | To work!·Work!·Pee!·Let's work.·Get to work!·Let's get it done!·Let's get to work! |
| እስከ ሽቁል:: | Study!·To work!·Let's work.·Get to work!·Let's get to work! |
| እስከ አየ:: | Nope.·No! |
| እስከ አየ? | Really?·Where?·Whither?·Where to? |
| እስከ ዮም ምሴ:: | See you tonight! |
| እስከ ዮም አትኒን ክፋል ሰለስ እግሉ ቅረእ:: | Read chapter three by Monday. |
| እስከ ዮም አትኒን ክፋል ሰለስ እግሉ አንቢብ:: | Read chapter three by Monday. |
| እስኩረ አስክ መድረሰቴ ስዔቴ:: | Skura ran to school. |
| እስኬ ኣምር, አነ ሌ ምሴ ሚ ወዴኮ? | Guess what I did last night. |
| እስኬ ጅወ ንእቴ። | Let's go in!·Let's go inside.·Let's get inside.·Let's go indoors. |
| እስኬ ገምት አነ ሚ ወዴኮ መሌ ምሴት? | Guess what I did last night. |
| እስኬ! | Action!·Hit it!·Jog on!·Please!·Alright.·Amscray!·Awesome!·Be gone!·Beat it!·Begin!·Come on!·Forward!·Gangway!·Get out!·Go away! (+103 more) |
| እስክ መንጠቀት አልቀባእል ጌሰ። | He went to Kabylie. |
| እስክ ምስጅድ እብ መኪነት እጃር ጌሰ። | He went to the mosque by taxi.·He left in a taxi for the mosque. |
| እስክ ቤት እኩር በጽሐኮ። | I got home late. |
| እስክ ቤት እግል ተዐቅብል ትቀድር ሐቆ ሐዜከ። | You can go home if you like.·You can go home if you want to.·You may go home if you want to.·You can go home early if you want. |
| እስክ አነ አስእለከ ዕውብከ ኢትሀርስ! | You won't move a muscle until I tell you to. |
| እስክ አዜ ትዘከረኒ ሀሌካ? | Do you remember me? |
| እስክ አዜ ንትዘከር ህሌከ። | We still remember. |
| እስክ ኬን በጽሐኮ። | I got there. |
| እስክ ክእኒ ኢትሕራቅኒ። | Don't be so angry.·Don't get so angry. |
| እስክ ዐስር ዐልብ። | Count to one hundred. |
| እስክ ጃምዕ እብ ዐረብየት እጃር ጌሰ። | He went to the mosque by taxi.·He left in a taxi for the mosque. |
| እስወ ጣውለት? | Which table? |
| እስወ ጣውላት፣ አያ ጣውላት ታ፣ | Which table? |
| እስዉ ነብረ ተአትሓምድ ሩዝ ወለ ባኒ፧ | Which do you prefer, rice or bread?·Which do you like better, rice or bread? |
| እስዊ እትጀህ እግል ልሕሬ ቱ? | Which direction will he choose? |
| እስዋ ዕንካ ተአመጸካ ሀሌት? | Which eye hurts? |
| እስዎ (አዪ) አንስ ቱ እሊ፧ | Who are these women? |
| እስዎ ክምሰል ሐሬከ እግልዬ ኢለሀመኒ። | I don't care whichever you choose. |
| እስዎቱ ለመዲር፧ | Where's the boss? |
| እስዎቱ ስወረ ለብዕድ፧ | Where are her other pictures? |
| እስዔ ህሌኮ | I walk.·I run.·I do run.·I'm running.·I am running. |
| እስዴከ ሕደገኒ | I'll help.·Let me help.·I'll help you.·Let me help you.·Help me help you.·Let her help you.·Let him help you.·Let me help you up.·Let me help you out.·Allow me to help you.·Come on, let me help.·Let me give you a hand.·Let me lend you a hand.·Please let me help you.·You have to let me help you. |
| እስዴከ ሕደገኒ። | I'll help.·Let me help.·I'll help you.·Let me help you.·Help me help you.·Let her help you.·Let him help you.·Let me help you up.·Let me help you out.·Allow me to help you.·Come on, let me help.·Let me give you a hand.·Let me lend you a hand.·Please let me help you.·You have to let me help you. |
| እስዴከ ሕደገኒ። ሽነጥከ ክቡድ መስል ሀለ። | Let me help you. Your bags look very heavy. |
| እስዴከ? | Can I help?·May I help?·Need a hand?·Can I help you?·Can I be of help?·Do you want help?·Shall I help you?·Should I help you?·Do you need a hand?·Do you want some help?·Do you want me to help?·May I be of assistance?·Would you like some help? |
| እስዴኪ? | Can I help?·May I help?·Need a hand?·Can I help you?·Can I be of help?·Do you want help?·Shall I help you?·Should I help you?·Do you need a hand?·Do you want some help?·Do you want me to help?·May I be of assistance?·Would you like some help? |
| እስፓሶላ | brush |
| እስፓንየ እንዴ ትትዐለም ከም ምን ወቅት ወዴከ? | How long have you been teaching Spanish? |
| እስፓጌቲ አብሸለት። | She made spaghetti.·She cooked spaghetti. |
| እስፕረንቶ ተአምር፧ | Do you speak Esperanto? |
| እስፕረንቶ ትትሃጌ፧ | Do you speak Esperanto? |
| እሸሬት ሀብኒ. | Give me a sign. |
| እሸሬት ኢተት ውዴ። | Get in.·Log in.·Come in.·Connect.·Enter.·Go in.·Sign in.·Come on in.·Get inside.·Come inside.·Start a session.·Identify yourself.·Identify yourselves.·Your papers, please! |
| እሸቄ ዐልኮ። | I was working. |
| እሻረት | brand·indication·mark |
| እሻረት ሀባ | to hint |
| እሻረት ቀየሕ ቀረጭከ። | You ran a red light.·You jumped a red light.·You went through a red light. |
| እሻረት እዴ ወስ-ወስ አበሎት | gesture |
| እሻረት ወዳ ወዳ | mark |
| እሻቄ! | Work! |
| እሼ አተሰለት እቶም? | Where did you call them? |
| እሼ ክም እነብር ተአምሮ እንቱም? | Do you know where I live? |
| እሼ ጌሰ መስኒከ? | Where did your friend go? |
| እሽር። | Indicate.·Put on your blinker.·Put your indicator on. |
| እሽኔ | mother-in-law |
| እሾከት ለብዕ | crooked·devious |
| እሾከት ላብዕ | mischief |
| እቀርእ ዐልኮ። | I read. |
| እቀድር መስለኒ። | I think I can.·I think I can do it.·I think that I can do it. |
| እቅትሳድ ሰበት ሐወነ መሳኔዕ ትጀመደ ወነሻጥ ተጃረት ሐወነ | hence, eritrea was left without any source of revenue |
| እቅትሳድ አልጀዛእር እት ነፍጥ ለአተንከበ ቱ። | Algeria has an oil-based economy. |
| እቅትሳድ አልጄርየ ወድቅ ህለ፧ | Is the Algerian economy falling? |
| እቅትሳድ ኦክራንየ ወድቀ። | Ukraine's economy has crashed. |
| እቅትሳድ ዐድድ | economics |
| እቅንዱይ | Content |
| እበ ለሐልፈ ብዙሕ ወቅት ዳገመው። | They had a long chat about the old days. |
| እበ ለሙእተመር ለበጽሐዩ ረአየ ሚ ቱ? | What does she think about the conference results? |
| እበ ለተሃገዩ ብዙሕ ኢትህመም፡ ህቱ ልደአለከ ዐለ። | Ignore what he said. He was only joking.·Ignore what he said. It was just a joke.·Take no account of what he said, he was only joking. |
| እበ ለኢሐዝዮም አንፋር ክሉል ህሌኮ:: | I'm surrounded by people I don't like.·I'm surrounded by people that I don't like. |
| እበ ለኢእፈትዮም አንፋር ሕጹር ህሌኮ:: | I'm surrounded by people I don't like.·I'm surrounded by people that I don't like. |
| እበ ለእለ ሐዜከ ህግየ እግል ትክተብ ቀድር።ለገብአት ትግበእ እዪ ህግየ እት መውቅዕ ተቱዊባ እክል-ሕድ አሀምየት በ። | You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal. |
| እበ ለእግለ ትወዴ መስኡል እንተ:: | You're responsible for what you do.·You are responsible for what you do.·You bear the responsibility for what you do. |
| እበ ለእግሉ ሐሰብኮ ተሐስብ ዐልከ መስለኒ:: | I think you thought what I'm going to think. |
| እበ ለጀሪድ ቤለታ ፈጅር በርድ እግል ሊምጸእ ቱ:: | According to the paper, it will snow tomorrow. |
| እበ ልሙእተመር ለበጽሐዩ ፍገሪት ረአየ ሚ ቱ? | What does she think about the conference results? |
| እበ ልባሰ ለቀዲም ከጅለት። | She is ashamed of her old clothes. |
| እበ ልባሰ ለቀዲም ክጅል ትረኤተ። | She is ashamed of her old clothes. |
| እበ ሐሩቀት ነቅዐ። | He exploded with anger. |
| እበ ሕስበት እግል አብጥሩ ሐዜ ህሌኮ። | I want to get her out of my mind. |
| እበ ሚ ልትሰመዐከ ? | How about it?·What say you?·What about it?·How do you like it?·What do you reckon?·How do you like that?·How did you find this?·What do you make of it?·What do you think of it?·What's your take on this?·How does that seem to you?·What do you think of this?·How does that sound to you?·What do you think about it?·What do you think about that? (+1 more) |
| እበ ማሌ ለጀረ ንትሃጌ ። | Let's talk about what happened yesterday. |
| እበ ማሌ ለጀረ እግል እትሃጌ ምስልከ ሐዜ ህሌኮ። | I'd like to have a word with you about what happened yesterday. |
| እበ ማል ለሀይ ትበረዐ። | He handed over the money. |
| እበ ምነ ማሉ ለተርፈ እግሉ 80 ገመል ትዛበ። | With the money he had left, he purchased 80 camels. |
| እበ ረአዬ : ምህመት ኢኮን። | What I think doesn't matter. |
| እበ ሰልፍ፡ ሳሚ ፍሁም ይዐለ። | Yanni didn't understand at first. |
| እበ ሳሚ ለልብሉ ብዙሕ ኢተአህቱምም ። | Pay no mind to what Tom says.·Take no notice of what Tom says.·Pay no attention to what Tom says.·Don't take notice of what Tom says.·Don't pay attention to what Tom says.·Don't take any notice of what Tom says.·Don't pay any attention to what Tom says.·Don't give the time of day to what Tom says. |
| እበ ስዌተርዬ ለጀዳድ እንበዐ መስሐት። | She dried her eyes with my new sweatshirt. |
| እበ ስዌተርዬ ለጀዳድ እንበዐ መስሐኮ። | She dried her eyes with my new sweatshirt. |
| እበ ስዌተርዬ ለጀዳድ ዕንበዐ መስሐት። | She dried her eyes with my new sweatshirt. |
| እበ ሹቀት ሸበብኮ:: | I looked in the window.·I looked out the window.·She looked out the window.·I looked out of the window.·He looked out of the window.·She looked out of the window. |
| እበ ሽሪጥለ ቅብለት : እብ ሰበብ ሽቅል ብነእ መትአካር ህለ ። | There are delays on the Northern line because of engineering work. |
| እበ ሽባክ ፈገርነ። | We went out through the window. |
| እበ ቀዋኒንለ ቤት ምህሮ እግል ቲጊስ ብእከ። | You must follow school rules.·You should observe the school rules. |
| እበ ቱቦ ለ ሽቃቅ ማይ ቀጥር ህለ :: | I have a discharge from my urethra. |
| እበ ትትቀደረከ እብ ሸፋግ ምጸእ ዐይብከ። | Please come as soon as possible. |
| እበ ቶም ቤለያ ብዞሕ ሀሰብኮ። | I thought a lot about what Tom said. |
| እበ አማን እግል ተአስእሉ ብትከ። | You tell him the truth.·You must tell him the truth.·You should tell her the truth.·You should tell him the truth.·You should tell them the truth.·It is better that you tell him the truth. |
| እበ አማን፡ ህቱ ሐሰ። | In fact she lied.·In fact, he lied.·In fact, he was lying. |
| እበ አማን፡ እሊ ቱ ሰበብ ሀለዮትቼ እትለ። | Actually, that's why I'm here. |
| እበ አማን፡ እሊ ቱ ሰበብ ሀለዮትቼ እንሰር። | Actually, that's why I'm here. |
| እበ አማን፡ ይአምር። | I don't quite know.·I'm not quite sure.·I don't know really.·I don't really know.·I really don't know.·I'm not really sure.·I don't know exactly.·I actually don't know.·I do not know exactly.·I don't know for sure.·I honestly don't know.·I'm sure I don't know.·In fact, I don't know.·Honestly, I don't know.·I don't know for certain. (+1 more) |
| እበ አቅሕሞተት ጸብጠ። | He caught the ant. |
| እበ አትህበሶት ለእት ወቅት ቀኒጹ ልግበአእ ወሐቆ ለዐ አትህበሰዉ ዋዴሕ ቱ | because it did not try to solve the problem before it started or after it ended |
| እበ አነ አምረ ልህቱ ቤለየ አማን ተ። | So far as I know what he has said is true.·As far as I know, what he has said is true. |
| እበ አነ አምረ ነፈር ውጁህ ቱ። | As far as I know, he is honest. |
| እበ አግርሀት ለተሐልፍ ገበይ ንኢሽ ህሌት። | There is a path through the fields. |
| እበ እማን፡ ቸይነ አክል እለ ደረጀት ሒለት አለበ። | China isn't actually that powerful. |
| እበ እንሰር ትወድዩ አስእሎም። | Tell them what you're doing here. |
| እበ እንሰር ጀሬ ለሀለ እግል ተአስእለኒ ትቀድር? | Would you tell me what's going on here? |
| እበ እንሰር ገብእ ለሀለ ሓጃት ሐበት እፍህም ይህሌኮ። | I don't understand a thing here. |
| እበ እንተ እንሰር ትወድዩ ለህሌከ አስእሎም። | Tell them what you're doing here. |
| እበ እግል ሕለፍ ሐድገተኒ። | She let me penetrate her. |
| እበ እግል እውደዩ ሐዜ ህሌኮ እግል አስእለከ ቱ። | I'll tell you what I want you to do. |
| እበ ኩረት እጸብጥ ዐልኮ። | I was catching the ball. |
| እበ ኩረት ጽበጥ። | Catch the ball. |
| እበ ዕልም ለልብሉ፡ አዳም ምን ሀበይ ለትጠወረ ቱ። | According to science, humans evolved from monkeys. |
| እበ ጀፈረ ትገሴኮ። | I sat beside her.·I sat by her side.·I sat by his side.·I sat next to him.·I sat down next to her.·I sat down next to him. |
| እበ ገብአ ልግበእ እግል እቅነጽ ብቼ። | I have to get up anyway.·I have to get up anyways.·I've got to get up anyway. |
| እበ ገብአ ልግበእ። | Whatever happens happens.·Whatever will be, will be. |
| እበ ግራሁ እተ ዐራት ትገሴት። | She sat down on the bed next to him. |
| እበ ግንሐት ዑምረ ምን ለዐል አርበዒን ቱ:: | She is clearly over forty. |
| እበልዕ ህሌኮ። | I eat.·I will eat.·I'm eating.·I am eating. |
| እበልጵ ዐልኮ። | I ate. |
| እበናይ ዐቢ | to block |
| እበናይ ገናድ | to block |
| እበኔተት ንኢሽ እተ መክዘንነ ትለከፈት። | A small rock was thrown into our camp. |
| እበን ነኣይሽ | gravel |
| እበየ ኒጊስ፧ | Where do we go?·Where will we go?·Where shall we go?·Where are we going?·Where should we go?·Which way will we go?·Where are we going now?·Where are we going to go? |
| እበየ ጌሰት ህተ? | Where did he go?·Where did it go?·Where did she go?·Where has she gone?·Where was he going?·Where was she going? |
| እበየ? | Really?·Where?·Whither?·Where to? |
| እበይንከ ምጽእ:: | Come alone. |
| እበ፣ክል፣መሰል። | Exactly.·For sure.·Certainly.·Naturally.·Obviously.·Of course.·That's it.·Absolutely.·Definitely.·It's accurate.·Yes, of course.·Without a doubt. |
| እቡ እግል እትሃጌ ኢወጅበኒ። | I'm not supposed to talk about it. |
| እቡ ጽበጥ። | Get him! |
| እቡ-እቡ | at once |
| እቡሀ እማምቱ:: | Her father is an imam.·His father is an imam. |
| እቡሁ በዐል እሊ መስከብ(ሆቴል) ቱ:: | His father owns this hotel. |
| እቡዬ ቤት ህለ። | Daddy's home.·Daddy is home.·Dad is at home.·My father is in.·My father is home.·My father is at home. |
| እቡዬ አስክ ቻይነ ጌሰ:: | My father is going to China. |
| እቡዬ እብ አማን ሞተ? | Did my father really die? |
| እቡዬ እትለን ቅሩብ አምዔላት አትነኖት ሸገይር አትካረመ:: | My father recently quit smoking.·My father has given up smoking recently. |
| እቡዬ እትሊ ቅሩብ እዋን ሸገይር ሐድገ:: | My father recently quit smoking.·My father has given up smoking recently. |
| እቡዬ እግል ልፍገር ዶል ትበገሰ ለተለፎን ዘብጠት:: | My father was about to leave when the phone rang.·My father was about to leave when the telephone rang. |
| እቡዬ ዐጀለት ትዛበ እግልዬ:: | Father bought me a bicycle.·My father bought me a bicycle.·My father bought a bicycle for me. |
| እቡይ! | Overruled! |
| እቢ | Hatred·hostile·aversion·abhorrence·bias·dissension |
| እቢ እስላም ዴራይ ቱ። | Islamophobia is dangerous. |
| እባ ሀሮር ቐይሕ ዐለ። | He was red from anger.·He was blazing with anger. |
| እባ ለስትህል | duly |
| እባ ስምጡ | to bypass |
| እባ ስምጡ ገአ | asleep·to lay |
| እባ ስምጡ ገኣ | to doze·to lie |
| እባ ባኩ ሐልፋ | to bypass |
| እባ ብትር ሕስር ከም አለቡ አተበተ። | He evinced no interest in the project. |
| እባ ወቅት ብጽሐትለ ባቡሮ እግል እሰአል | I'll ask when the train will get in. |
| እባ ግራሀ ሻሸትለ ክምብዩተር ግሱይ ዐለ ሳሚ :: | Sami was behind a computer screen. |
| እባ-ስምጡ ገአ | to collapse |
| እባ-እባ | at once·meantime |
| እባሀ ኣመረተኒ ። | He recognized me right away.·She recognized me right away. |
| እባየ መንገአቶ ቱ ለዐርግ፥ | What gate do I board at? |
| እባይ እብ ስልሑ " ለልብል በሰር ምስለ ናይ ሰልፍ ዐመልያት ዴሽ ሕርየት እርትርየ እት ትቃርኖ ሽርሕዉ | explain the maxim fighting the enemy with its own rifles and bullets by relating it to the first ela operations |
| እቤ ወ ፍቴ አዜ እግል ትውደየ ብከ። | Your wish is my command!·Like it or not, you have to do that right away.·Whether you like it or not, you must do it at once. |
| እቤለከ ማሚ! | I know.·Indeed!·Correct!·Exactly!·Right!·We know.·For sure!·Oh, sure.·Sure!·Certainly!·Heck yeah!·Naturally.·Obviously!·Of course!·Precisely! (+17 more) |
| እብ | about |
| እብ ሀመለብ ወአምሸሾት | oversight |
| እብ ሀም | Concerning |
| እብ ሀምገም | Accident·Accidentally·incidentally |
| እብ ሀምገም ለማጽእ ሐሳብ | inspiration |
| እብ ሀምገም ተሀደፋ | to encounter |
| እብ ሀምገም እት ሱግ ትሬኤነ። | We met suddenly at the market. |
| እብ ሀይስተሪክ ትደመዐ። | He was in hysterics. |
| እብ ሀገምገም ለጀራ ሼይ | Incident |
| እብ ሄሊኮብተር አንቀዘቶም። | They were rescued by helicopter. |
| እብ ሄሊኮብተር አድሐነቶም። | They were rescued by helicopter. |
| እብ ሄረሪት በለስከ:: | You responded with insults. |
| እብ ህርጋቴ ሸዐርኮ። | I felt myself getting sleepy. |
| እብ ህጁም ንትደመዕ ህሌነ። | We're under attack!·We are under attack.·We were under attack.·We're being attacked. |
| እብ ህግየ ሶዳን ከፎ እንዴ ቤልከ "ተቅዪር" ትብል? | How do you say "change" in Sudanese? |
| እብ ህግየ ቸይነ እግል እትሃጌ እቀድር። | I speak Chinese.·I can speak Chinese. |
| እብ ህግየ አማዚቅ ካትቦ ዐለው። | They wrote to each other in Berber. |
| እብ ህግየ እንግሊሽ እግል ልትሃጌ ቀድር። | He can speak English. |
| እብ ህግየ ኩርየ እግል እትሃጌ እቀድር አነ። | I speak Korean.·I can speak Korean. |
| እብ ህግየ ጃፓን እግል እትሃጌ እቀድር። | I speak Japanese.·I can speak Japanese. |
| እብ ህግያከ "እፈቴከ" እግል ቲበል ሚ ትብል፧ | How can I say "I love you" in your language?·How do you say, "I love you", in your language? |
| እብ ሆንግ ኮንግ እንዴ ሐልፈ አስክ ቤት አቅበለ። | He returned home by way of Hong Kong. |
| እብ ለሀ ለልትሀዬብ ድርሆ | donation |
| እብ ለሀ-ሀባ | to donate |
| እብ ለሀበቱ ነብር | Civilian |
| እብ ለሀበት ብዕዳም ረብሓ | to exploit |
| እብ ለሃ ወእብ ለሃ ትቀለብከ። | Either way, you lose.·Heads I win, tails you lose. |
| እብ ለሃ ወእብለ ትቀለብከ። | Either way, you lose.·Heads I win, tails you lose. |
| እብ ለመድ ለገአ | habitual |
| እብ ለመድ ሓዛብመ ልትበህል ምን ለዐሌ እሊ ናይ አርበዓታት ሓዛብ ናይ ቀደም-ሓዛብ እግል ትትበህል ለትቀድር ደረጀት መትነዛም ወተንዚም ለዐለ አግሉ ሸክል ተንዚም ልግበእ ተእዪድ ገቢል ወዋዴሕ ለገብአ ኤታናት ስያሰት ይዐለ እግሉ | using a common terminology, we may call the associations of the 1940s as political parties, but they were proto-parties, and did not have developed real organization, organizational structure, popular support, and clear political programs |
| እብ ለይለ ለልትላከየ አለቡ። ኩሉ "ማማ" ልትላከየ። | No one ever calls her Layla. Everyone calls her 'Mama.' |
| እብ ሉቀት አልማንየ "ደሐን ለ’ሀበኩም" ከፎ ልትበሀል። | How do you say "good bye" in German? |
| እብ ሉቀት አማዚቅ ትትሐለም? | Do you dream in Berber? |
| እብ ላሊ ትሸቄ? | Do you work in the evening? |