| እብ እስሓይታ ረግኣ | to freeze |
| እብ እሻረት ለለሐልፍ ምስጢት | Code |
| እብ እቅትሳድ አርወሐትከ ቀዲር ወኢቀዲር እግል ኖሱ ዕያር ህለዮት ደውለት ሕረ ት እግል ልገብእ ቀድር ትብሎ | in principle, can a state of being seritrean liberation front-sufficient or not, be a measuring yard to the existence of independent nations |
| እብ እንከር ዐድ-እም | maternal |
| እብ እንክር ለዎሮ ወራራት ምስራያም ወጸንዒት ትግራይ ወእበ እንክር ለካልኣይ ረድ-ፍዕል ገበይል እርትርየ ሚ መስል ክምሰል ዐለ ሐብሬ እግል ልርከቦ ልትሰአው | on one hand, the offensives of the egyptians and the feudal warlords of tigray, and on the other hand, the counter response of the people of eritrea |
| እብ እንክር ሐልሐል ለዐለ ዴሽ ደርጊመ ዴሽ ሸዕቢ እበ ነስኡ ዐለ ምስዳራት ቀበልተ ህዱማት እንዴ ትበነገ | on the halhal front, the dergue forces were pushed by the subsequent counter offensives of the eritrean people’s liberation front |
| እብ እንክር ቅብለት ምፍጋር ጸሐይ ሄርር። | Head northeast! |
| እብ እንክር ቅብለት ሳሕል ለዐለ ዴሽቭ አባይ እት ጋድሞታት ትከረዐ | the enemy garrisoned in the northern sahel was confined to the flat areas |
| እብ እንክር ብዕድ ምን ዐንሰበ እግል ሐርስ ጋሸ ለትከረው 43 ሐረስታይ እብለ ለትመስል ገበይ እትሊ ወሬሕ አሊ ትቃተለው | on october of the same year, this very same zonal command killed 43 farmers from the anseba region who had come to farm in the gash valley |
| እብ እንክር ነቅፈ ለዐለ ዴሽ አባይ ህጹ አስክ ቀነብያት አፍዐበት ዐቅበለ | the enemy garrisoned in the nakfa area retreated back to afabet |
| እብ እንክር ድማናይ ለቀንጸ ዱሽ ፳ሸ. ህዪ እግለ እቱ ሻፍፍ ለዐለ 21 ክፍሌ-ጦር አባይ ህጅመ | in the right flank, the eritrean people’s liberation front attacked the enemy trenches of the 18th division |
| እብ እንክር ድገለባይ አስክ አገንን በሐር እንዴ ደነ አወድግ ወሳሳት ሸለብ ወአዝህረ እንዴ ገፍለ እግለ ምን አፍዐበት አስክ ምፍጋር-ጸሓይ እግል ልህረብ ለጀረበ ዲሽ ከርዐ | left flank: attacked from the side of coastal area, blocking the feleket valley, sheleb and azhara and cutting off enemy forces who were attempting to escape from afabet to the east |
| እብ እንጅሓት ክሹብ | brave |
| እብ እንግሊሽ ልኡክ እግል ትክተብ ትቀድር? | Can you write a letter in English?·Do you know how to write a letter in English? |
| እብ እንግሊሽ ልኡክ ይእከትብ። | I won't write a letter in English.·I will not write a letter in English.·I'm not going to write a letter in English. |
| እብ እንግሊሽ ርሳለት ይእከትብ። | I won't write a letter in English.·I will not write a letter in English.·I'm not going to write a letter in English. |
| እብ እንግሊሽ ጀዋብ እግል ትክተብ ትቀድር? | Can you write a letter in English?·Do you know how to write a letter in English? |
| እብ እንግሊሽ ጀዋብ ይእከትብ። | I won't write a letter in English.·I will not write a letter in English.·I'm not going to write a letter in English. |
| እብ እንግሊዝ ንሕሌ | Let's sing the song in English. |
| እብ እኪት ጸብጠውኒ:: | She treated me badly.·They treated me badly. |
| እብ እወድዩ ለዐልኮ ሰአሌኒ። | He asked me what I had been doing. |
| እብ እዘነ እንሰምዕ:: | We hear with ears.·We hear with our ears. |
| እብ እዪ ሓጀት ሳሚ ለአስእለኒ። | Sami tells me everything. |
| እብ እዴ ለልትለከፎ | dart |
| እብ እዴ ለልትሰላላጥ ሽቅል | handiwork |
| እብ እዴ ለትከተባ ክቱብ | manuscript |
| እብ እዴ ለኢልተምተም | Abstract |
| እብ እዴ ሰአላ | to draw |
| እብ እዴ ተማተማ | to feel |
| እብ እዴ ኖሱ መጸ። | He came in person. |
| እብ እዴ ገለብዬ እከትብ። | I write with my left hand. |
| እብ እዴ ግዋሬሁ ትቀተለ። | He was killed by his neighbor. |
| እብ እጃዘት እት እሊ ሐጋይ አስክ ስኮትላንድ ጌሰት። | I went on holiday to Scotland this summer.·This summer I went on holiday to Scotland.·This summer I went on vacation in Scotland. |
| እብ እገረ አስክ መድረሰት ትገይስ:: | He walks to school.·She went to school.·She walks to school.·He goes to school on foot.·She goes to school on foot. |
| እብ እገሩ ጌሰ አስክ ቤት:: | He walked home.·He went home on foot.·He walked all the way home. |
| እብ እገር | afoot |
| እብ እገር እግል ኒጊስ ቱ? | Shall we walk?·Are we going on foot? |
| እብ እገርዬ መድረሰት እገይስ:: | I go to school.·I walk to school.·I'll go to school.·I'm off to school.·I walked to school.·I'll walk to school.·I'm going to school.·I am going to school.·I'm walking to school.·I go to school on foot. |
| እብ እገርዬ መድረሰት ይእገይስ:: | I don't walk to school. |
| እብ እገርዬ እት እገይስ መጽአኮ። | I came on foot.·I went on foot. |
| እብ እገሮማ መድረሰት ገይሶ:: | They go to school on foot. |
| እብ ኦርኦሮት ወድቀው። | They fell one after another. |
| እብ ኦርኦሮት ዋደቀው። | They fell one after another. |
| እብ ኦሮ ጋር ባህ በለዩ | to enjoy |
| እብ ኦሮት እትጀህ ገይሶ። | They're going in the same direction. |
| እብ ኦሮቶም አዘከርከኒ። | You just reminded me of someone. |
| እብ ኦሮቶም አፍቀዴኒ። | You just reminded me of someone. |
| እብ ከልቡ ትሰአሉ። | Ask him about his dog. |
| እብ ከልፍየት ሜሪ ገሌ እግል ኣምር እፈቴ። | Tom wants to know more about Mary's past. |
| እብ ከምታ እለ? | How much?·How much is it?·How much money?·How much was it?·How much is that?·How much is this?·What did it cost?·What is its cost?·What's the price?·What does it cost?·What is the price?·What did that cost?·How much will it be?·That costs how much?·What does that cost? (+9 more) |
| እብ ከርት እግል ትድፈዕ ቱ ወለ ካሽ? | Credit card or cash? |
| እብ ከሳረትከ ሰምዐኮ። | I heard about your loss. |
| እብ ከሳረቶም አምነው። | They have admitted their defeat. |
| እብ ከሳረቶም አዕተረፈው። | They have admitted their defeat. |
| እብ ከናላት ማይ ኣስታ | irrigation |
| እብ ከአፎ እግል ኣምር እቀድር? | Search me.·Don't ask me.·I don't know.·I have no idea.·Damned if I know!·How could I know?·How would I know?·How should I know?·How would I know that?·How could I have known?·How am I supposed to know? |
| እብ ከፈት ለባብ ዘብጠ። | He knocked the door with a tap. |
| እብ ከፎ | how did this happen·how was this possible·in what way did this happen |
| እብ ከፎ ሸቄ እሊ። | How does it work?·How can this work?·What does this do?·How does that work?·How does this work?·How does this thing work? |
| እብ ከፎ ተኣመርኩመ? | How did you guys meet?·How did you meet each other?·How did you become acquainted?·How did you come to know each other?·How did you come to know one another?·In what way did you get to know each other? |
| እብ ከፎ ቱ እንተ እግሉ ለእትፈትዮ? | How can you not like her?·How can you not like him? |
| እብ ከፎ ቱ እንቱም እግሉ ለእትፈትዎ? | How can you not like her?·How can you not like him? |
| እብ ከፎ አጅገርከ? | How did you win?·How did you manage to win? |
| እብ ኩሉ | largely |
| እብ ኩሉ ጣቀት ነፍሱ እት ሽቅል ለክፈየ። | He went heart and soul into the work. |
| እብ ኩሉ-ኩሉ | all round |
| እብ ኩሉሁ | altogether |
| እብ ኩሉሁእብ ክሉ ጋሩ | all round |
| እብ ኩረት እግር ዕዩንቱ:: | He likes soccer a lot.·He's crazy about soccer.·He's mad about football.·He's really into soccer.·He is mad about football. |
| እብ ካስ እድንየ ተዐወተው። | They won the world cup. |
| እብ ካስ ዐለም ተዐወተው። | They won the world cup. |
| እብ ካንሰር ሞተ። | Cancer took him.·He died of cancer.·She died of cancer. |
| እብ ኬትረት ትደየብነ። | We were attacked by bandits.·We were attacked by brigands.·We were attacked by highwaymen. |
| እብ ክላሉ ልትገደል | blunt |
| እብ ክላሉ-ልትገደል | frank |
| እብ ክል ልብካቱ? | Really?·Did you?·For real?·Honestly?·Oh, yeah?·Seriously?·Ah, really?·Is it true?·Is that so?·No kidding?·Oh! Really?·Are you sure?·Is that true?·Oh, have you?·You don't say! (+3 more) |
| እብ ክል መስል | absolutely |
| እብ ክልመቱ | to impress |
| እብ ክልኤ ገበይ እግል ልተርጀም ለቃድር | ambiguous |
| እብ ክልኦቱ ትበረዐ። | He donated a kidney.·He donated his kidney.·He gave away his kidney. |
| እብ ክሎም ዩናንዪን: ቡን ምን ሻይሂ ለትሐሬት ተ። | Coffee is preferable to tea to most Greeks. |
| እብ ክርን ውቅል ተሃጌ እግል መንፈዐት እት ደንጎበ ለሀለው። | Speak louder for the benefit of those in the rear. |
| እብ ክርን ውቅል ወዔ ወኢሰምዐከ 100% ጥሙም ሰበት ገብአ። | Shout as loud as you can and he will not hear you because he is 100% deaf. |
| እብ ክሱስ መን ትትሃጌ ህሌከ፧ | Who do you mean?·Whom do you speak about?·Who are you referring to?·Who is she talking about?·Whom are you speaking of?·To whom are you referring?·Who are you talking about?·Whom are you talking about? |
| እብ ክሱስ መደት ቀደም ዘበን ተእሪክ ለዐለት እርትርየ ዶል ነህድግ እሊ ለአዜ እርትርየ ጸብጠቱ ህሌት ሕዱድ አእርትርየ እቱ ሌጠ ክምሰል ኢንትከረዕ እግል ንፍህም ወጅብ | first, when we talk about prehistoric eritrea, it should be understood that we would not be limited to the current political boundary of eritrea |
| እብ ክሱስ መድረሰት ሀደግነ:: | We talked about school. |
| እብ ክሱስ መድረሰት ተሃገ:: | He talked about school.·She talked about school. |
| እብ ክሱስ መድረሰት ተሃጌት:: | He talked about school.·She talked about school. |
| እብ ክሱስ ሚ ተሃጌከ? | What did you talk about?·What did you two talk about?·What were you talking about? |
| እብ ክሱስ ሚ ትብሕስ ፧ | What's missing?·What is missing?·What do you seek?·What do you want?·What's up with you?·What is he looking for?·What're you looking for?·What are you looking for?·What are you searching for?·What're you guys looking for?·What are you guys looking for?·What is it you're looking for? |
| እብ ክሱስ ተኣምሪታት ወአምሳል ግብሃታት አርትርዪን ድድ እስትዕማር ጥልያን መአንብታይ መፍሁም እግል ልርከቦ ልትሰአው | examples of eritreans who rose up against italian colonization |
| እብ ክሱስ ተእሲስ እሊ መሕበር እሊ ወልደኣብ ወልዱዴማርያም ክአእነ ልብል - | ato woldeab woldemariam wrote the following piece about the establishment of the association: |
| እብ ክሱስ ተግበሮት ወራታተን እት ፍዕል እግል ልህደገ እት ወሬሕ ኣፕሪል ሰነት 1978 መዋጀሃት እንቡታት ዐለየ | they started to meet in april 1978 to discuss its practical interpretation |
| እብ ክሱስ ታቱበ አስእለኒ። | Tell me about Tatoeba. |
| እብ ክሱስ ቶም ህሉግ ይህሌኮ። አነ እብ ክሱስ ሜሪ ህሉግ ህሌኮ። | I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.·I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.·I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary. |
| እብ ክሱስ ቶም ዝያድ እግል ኣምር ሐዜ ህሌኮ። | I want to know more about Tom.·I want to learn more about Tom. |
| እብ ክሱስ ቸይነ ክታብ ከትበ። | I wrote a book about China. |
| እብ ክሱስ ቻይነ ብዙሕ አክትበት ከተብነ። | We wrote many books about China. |
| እብ ክሱስ ንእሽከ ዳግም እግልዬ። | Tell me about your childhood. |
| እብ ክሱስ ንእሽከ ድገም እግልዬ። | Tell me about your childhood. |
| እብ ክሱስ አልጀዛእር ሚ ሰምዐከ? | What have you heard about Algeria? |
| እብ ክሱስ አልጄርየ ድገም እግልዬ። | Tell me about Algeria. |
| እብ ክሱስ እሊ ለተሌ ጋራት ፈህም መንብታይ እግል ልርከቦ ልትሰአው | students will gain a basic understanding of the following |
| እብ ክሱስ እሊ መውዱዕ ለትብለ ለገብአት ሓጀት ብእከ? | Do you have anything to say about this?·Have you got anything to say about this?·Do you have anything to say regarding this?·Do you have anything to say in connection with this? |
| እብ ክሱስ እሊ ኢትትሀለግ። | Forget it.·Don't fret.·Never mind!·Don't worry!·Don't bother.·Take it easy.·Stop worrying.·It's all right.·Don't you worry.·Never mind that.·No bones broken.·Don't be worried.·Don't fret about it.·Don't bother with it.·Don't worry about it! (+12 more) |
| እብ ክሱስ እተ ዘበን ለሓልፍ ወድ-አዳም ወድዩ ለዐለ አሕዳስ ወወቀይ ህጹ ለሓኬ | it tells about what human beings performed in the past |
| እብ ክሱስ ዓፍየቱ ህልግት ዐለት። | She was anxious about his health. |
| እብ ክሱስ ደረጃት እምተሓንከ ኢትትሀለግ። | Don't worry about the results of your test. |
| እብ ክሱስ ደረጃት ፈተናከ ኢትትሀለግ። | Don't worry about the results of your test. |
| እብ ክሱስ ጃፓን ለረከብክዎ ለገብአ ልግበእ ክታብ ትዛቤክዉ። | I bought every book on Japan I could find. |
| እብ ክሱስ ጋራት ፈህም መአንብታይ እግል ልርከቦ ልትሰአው | are expected to gain knowledge about the following points |
| እብ ክሱስለ እርትርየ እብሊ አዜ ለህለ እግለ ሸክል ስያስያይ እግል ትትከወን ወተህሌ ለአቅደረ እስትዕማር ጥልያን እብ ከፎ ክምሰል አተ እት እርትርየ እተ መደት ለህ ለዐለ ሓለት ሰያስየት እቅትሳድየት ወመሕበረይት እተክምሰልሁመ አማዳድ ወሰባት እስትዕማር ጥልያን ከፎም ክምሰል ዐለ መፍሁም መአንብታይ እግል ልርከቦ ልትሰአው | how the italian colonization that made eritrea to get its current political structure began, the social, economic, and political situation in eritrea, and the expansion and settlement of italian colonists |
| እብ ክሱስለ እት ከልፍየት ገዴ ለዐለ ናይ እምዳድ ዓፍየት ሴፈ መዋሰላት ስናዐት ድራሰት አትፋዝያት አክባር ( እዕላም ) መርዒት ምስኩናም ወዕበያት አግሩዝ ለመስል ለትፈናተ አሽቃል እግል ታያን ወደሊ | to mention some activities carried out in the base area were: arms depot, health services, logistics, transport, small scale factories, schools, cultural activities, news services, support for the war-disabled, child care and orphanages |
| እብ ክሱስነ ትትሃጌ ህሌከ? | Do you talk about us?·Are you talking about us? |
| እብ ክሱስነ ትትሃጌ ህሌከ፧ | Do you talk about us?·Are you talking about us? |
| እብ ክሱስከ ንትሃጌ ዐልነ። | We talked about you.·We were talking about you.·We've been talking about you. |
| እብ ክእነ’ቱ ሑ’ዬ ሰሙ’ዉ | Because that's what they called my brother. |
| እብ ክፉእ ትላኮተኒ። | She called me ugly. |
| እብ ክፉእ አድሄከኒ። እብ ክፉእ ትላኬከኒ። | She called me ugly. |
| እብ ኮሆ እግል ኢስዴከ? | How can I help?·How might I help?·How can I help you?·How may I help you?·How can I be helpful?·How may I be of help?·What can I do to help?·What I can do to help?·What can I help you with? |
| እብ ወለቶም ልትሐበኖ። | They are proud of their daughter. |
| እብ ወራር ብዕድ ህጹይ እብ ስቱር እግል ልትዳሌ አነበተ | as a result and in a quiet way, it soon began to make massive offensive preparations |
| እብ ወራት ጽቡጥ | engagement |
| እብ ወሬዛሁ ለሀላ ኢሀዲ እናስ | bachelor |
| እብ ወስብ ተሃጌ እግል ኢበለከ ይእቀድር። | I can't force you to talk. |
| እብ ወቀይ ደአም ,እብ ህግየ ኢኮን ኒ :: | Deeds, not words.·Actions, not words.·Actions speak louder than words. |
| እብ ወቀይ ደአም, ቃል ኢኮንኒ:: | Act. Don't talk.·Action, not words.·Actions, not words.·A lot of talk, no action.·Actions speak louder than words. |
| እብ ወዐይ እግል ልብኬ አንበተ። | He began to cry loudly. |
| እብ ወዳሐትካ እትዐጀብ። | I admire your candor.·I admire your candour. |
| እብ ዋልዴንኪ አስእሊኒ። | Tell me about your parents. |
| እብ ዋልዴንኪ ዳግሚ እግልዬ። | Tell me about your parents. |
| እብ ዋልዴንኪ ድገሚ እግልዬ። | Tell me about your parents. |
| እብ ዋርሲት | hereditary |
| እብ ዋድሕ ተሃጌ። | Speak clearly!·Stop babbling.·Say it clearly.·Speak concisely.·Speak Toki Pona.·Say it in plain terms. |
| እብ ዋጅብ | duly |
| እብ ዋጅብ ለመጅልስ ለደስቱራይ መብነ ሕኩመት እርትርየ ክምሰል ትሳደቀ እንዴ ትፈንጠረ ምን ሐዲስ እብ ሕርያን መጅልስ ጀዲድ እግል ልበድሉ ዐለት እግሉ | as stipulated, the constitutional assembly should have been dissolved, and new one should been elected, especially after the ratification of the eritrean constitution |
| እብ ውላዱ መራ ሻንን ቱ። | He was very proud of his children. |
| እብ ውላዱ እንዴ ትከበበ እ ትሎሂ ትገሰ። | He sat there surrounded by his children. |
| እብ ውቁል ደሀይ | aloud |
| እብ ውቅል ደሀይ | loud |
| እብ ውዱሕ ኢበልሰ። | He didn't explicitly answer. |
| እብ ዐመት | comprehensive |
| እብ ዐም | largely |
| እብ ዐረቢ ደርሶ ለዐለው እርትርዪን ደረሰ አስክ ድወል ዐረብ ወእብ ፍንቲት አስክ መስር እንዴ ጌሰው ድራሳቶም ለአተላሉ ዐለው | those students who were doing their studies in arabic were continuing their education in arab countries, particularly egypt |
| እብ ዐረብየት መጽአኮ። | I came by car.·I came in a car.·I arrived by car. |
| እብ ዐስር ሰነት ትንእሽ ምን ገብእ ሚ ወወዴከ ዐልከ? | What would you do if you were ten years younger? |
| እብ ዐክስ ሙጅተመዕ ለልብሉ ረአይ፡መንበረት-ሐያት ሐጫር ኢኮን። | Life is not short, contrary to public opinion. |
| እብ ዐውቴሆም ፋርሕ አነ:: | I am glad that you have succeeded. |
| እብ ዐውቴከ ፈርሐኮ። | I'm glad you succeeded.·I'm so glad you succeeded.·I'm glad that you succeeded.·I'm so glad that you succeeded. |
| እብ ዐጀለት መድረሰት ትገይስ:: | He cycles to school.·She bikes to school.·He goes to school by bicycle.·She rides her bike to school.·He rides his bicycle to school.·She rides her bicycle to school. |
| እብ ዐጀለት መድረሰት ገይስ:: | He cycles to school.·She bikes to school.·He goes to school by bicycle.·She rides her bike to school.·He rides his bicycle to school.·She rides her bicycle to school. |
| እብ ዐጀላት አስክ መድረሰት ገይሶ:: | You usually bike to school.·They usually bike to school.·You usually cycle to school.·They usually cycle to school.·You usually go to school by bike.·They usually go to school by bike.·They usually go to school by bicycle. |
| እብ ዐገብ ሕስ ወዴኮ:: | I feel guilty. |
| እብ ዒድ ሞላዱ አሕተፈለ። | We celebrated his birthday. |
| እብ ዓመት 352 ኪሎ-ምትር ለሪመ ገበይ-ባቡር ትሸቁት | in total, the italians built 352 kilometers long railway lines in eritrea |
| እብ ዓመት ህዬ ይህለዮት በርናምጅ ስያስያይ እበ እንክር ለዎሮት. ናይ ናዪ-ናይከ መትፈናታይ ወሕገ ወመትካፋል ህፊዪ አበ እንክር ለካልኣይ ዕላመት ናይ ፈሸል ተንዚማይ ናይ ጀብህት ተሕሪር አርትርየ ዐለ | in general, the absence of a political program on one hand and a divisive regionalist relationship from the other side were proof to the organizational failure of the eritrean liberation front |
| እብ ዓመት ለኤታን ሕርየት ወጠን እንዴ አከደ እት መዕየ እርትርየ ለዐለ ኢሱዉይ መሕበራይ እቅትሳድያይ ወስያስያይ ዕላቃት ተቅዪር ሻምል ለለአወዴዲ ዲሞቅራጥያይ ንዛም ስያሰት እግል አሰሶት ለለአቀድር ወጠናይ ዲሞቅራጥያይ ኤታን ረስመ ወየመመ | in general the program was a revolutionary national political program aimed at achieving a national independence and making fundamental changes to adjust the socio economic and political inequities among the eritrean population and to eventually establish a democratic political system |
| እብ ዓመት ምስር ክፋል ናይ እምበረጦርየት ዑስማናያም ዐለት | egypt was under the ottoman empire |
| እብ ዓመት ስያሰት እስትዕማር ጥልያን እት አርትርየ እሊ ለተሌ አቅራድ ዐለ እግሉ | generally speaking, in eritrea, the objectives of italian colonial policies were |
| እብ ዓመት ተእሪክ እብ ክልኤ ተርጀመት ቡ | generally history can be defined using two approaches: |
| እብ ዓመት እስትዕማር ጥልያን እት እርትርየ እት ሰለስ መርሐለት እንዴ ካፈልነ እግል ንርአዩ እንቀድር | in general terms we can see italian colonization in eritrea in three phases |
| እብ ዓመት እተ እት መደት እንሰሓብ ወሐቆህ ለገብአ ሐምስ ወራር ወበዳሪት ህዱም ዴሽ ሸዕቢ ዴሽ አቶብየ ምነ ጌዳን ለአለበ ናይ ማል ወዐፍሽ ከሳር ወኬን 52 አልፍ ለገብእ ዴሹ ምን ማይት እት ድሞዕ ገብአ | after the strategic withdrawal and five consecutive massive offensives and subsequent counter offensives by the eritrean people’s liberation front, the ethiopian army had a huge setback in terms of material and human losses the human loss reached 52,000 troops killed and wounded |
| እብ ዓመት እት ሚነት ባጹዕ ሌጠ ዐማራት ሚነት ወመርሰይ በዋቢር-በሐር ልትዘቤ ወልግዕዝ እት ሀለ 75 ዐማረት ህይጹ ትደመረየ | in general, in the port city of massawa, port and docking facilities were sold and removed, and overall, 75 buildings were demolished |
| እብ ዓመት እት ክለ መደት ግድለ ሕርየት ሸዐብ እርትርየ ምን 140-150 አልፍ ለገብኦ ዐሳክር አቶብየ እት ሐርብ ትጸበጠው | in the life time of the armed struggle of the eritrean people, about 140,000 to 150,000 ethiopian troops were captured |
| እብ ዓመት እትለ መርሐለት አለ ደረጀት መትነዛም ስያሰት እርትርዪን ወዐይ ብቆዕ ለኢበጽሐት ወሒለት ለይዐለት እግለ መአንብተይት ወረቃቕ እት እንተ ዐለት | in general and at this junction, the political organizations of eritreans lacked consciousness and power; and were at their rudimentary and beginning stages |
| እብ ዓመት ክድመት ዓፍየት ረክብ ለዐለ ብዝጨ ገቢል ምን ወቅት እት ወቅት ዘይድ ሐቆለ ጸንሐ እት ሰነት 1986 አስክ አምኣት ኣላፍ በጽሐ | the number of people getting medical service increased from time to time and as of 1986, the beneficiaries reached 880,000 |
| እብ ዓመት ወድ-አዳም ቅርዱ ዎሮት ቱ | there is only one human race |
| እብ ዓመት ደርግ ለአትዳለዩ ዱሽ ልትርኤ እት ህለ እሊ ለተሌ መስል - | in general, the military preparation of the dergue regime were as follows: |
| እብ ዓመት ደስቱር እርትርየ 99 ባብ ለቡ ሐቅ አሳስያይ ናይ ወድ-አዳም ለደምን መትካፋል ሰልጠት መአሰሳት ሕኩመት ለቀርር እት ምልክ ቃኑን ለብኑይ ዐለ | in its general scope, the eritrean constitution had 99 articles, which had the guarantees of human rights, the division of the branches of government, and importance of the rule of law |
| እብ ዓመት ዲን እስላም እት ባካት ሰነት 610 ናይ መደት-ሕበር ቱ እት ምድር ዐረብ ነቢ መሐመድ እግል ልንሸሩ ለአንበተ | around 610 ce, the prophet mohammed began preaching islam in arabia. |
| እብ ዓመት ዶል ልትርኤ ህይ መቃወማት እርትርየ እት ልትደቀብ አክለ ጌሰ ፥ ላሳመ ናይ አቶብየ መራቀበት ወጨፍለዋት መጠሩ ዐበ ናይ ሰላም መቃወማት ስያሰት አግል ቲዴ ኢኮን ዝያድ አርበዕ-ሐምስ ነፈር እንዴ ገብአከ ሕበር መትሐራክመ ትመነዐ | in general as eritrean resistance grew ethiopian repression and intimidation also grew proportionally and let alone to hold demonstrations opposing ethiopia, even holding a meeting of four or five people became impossible |
| እብ ዓመት ፍንጌ ናደው ወፈንቅል ለዐለት መደት ምን ምግባይ እት ዋሴዕ ሐድ 50 መዕረከት ገብአየ | in general, in the period between the destruction of nadew and operation fenkel, 50 moderate and big battles were conducted |
| እብ ዓመት፡ ታሪክ ነፍሱ ደግም። | Generally speaking, history repeats itself. |
| እብ ዓም | general |
| እብ ዓዳት ወጠን'ነ እግል ነአህተምም ሀለ እግልነ፡ | We must all take care to preserve our national heritage. |
| እብ ዓዳት ዐድነ እግል ነአህተምም ሀለ እግልነ፡ | We must all take care to preserve our national heritage. |
| እብ ዓዳት ዐድነ እግል ንትሐሰር ብነ፡ | We must all take care to preserve our national heritage. |
| እብ ዕልብ ሞባይሉ ትሰአልካሁ፧ | Did you ask him his number? |
| እብ ዕምር | oldest |
| እብ ዕምር ህቱ ምንዬ ለዐቤ። | He's older than me.·He is older than me.·He is older than I am.·He surpasses me in age.·He has more years than me. |
| እብ ዕን ለኢልትረኤ | Abstract |
| እብ ዕን ተአምን? | Do you believe in the Evil Eye? |
| እብ ዕንቼ ረኤክወ። | I saw it with my own eyes.·I saw her with my own eyes.·I saw him with my own eyes.·I saw it with my own two eyes.·I've seen it with my own eyes.·I've seen her with my own eyes.·I've seen him with my own eyes.·I have seen it with my own eyes.·I have seen her with my own eyes.·I have seen him with my own eyes.·I saw with these here eyes, myself. |
| እብ ዕንዋንከ እቴ። | Log in.·Connect.·Login.·Sign in.·Start a session.·Identify yourself.·Identify yourselves.·Your papers, please! |
| እብ ዕጨይ ካልስ ለትሻቀት ቤተቲት | cabin |
| እብ ዘን ተሀጋ | to conjecture |
| እብ ዛህር ልግበአ ወስቱር መቃወማት ለሸሬሕ ሐልየት እት ዓበዮት ወዐይ ወጠናይ ወእት ከሊቅ ንየት ግድለ ናይ ሰኖታት ተጃሪብ ወተእሲር ዐለ እግሉ | the songs that were directly and indirectly reflecting the populations defiance and resistance had a long lasting influence on raising national awareness and in cultivating the spirit of the struggle |
| እብ ዜረኖት ናይ ሕኩመት ሶዳን ውፋቅ አብጠሮት ሐርብ ትፈረመ ሐቆ ስስ ወሬሕ ህጹ ህድግ ዕሬ እግል ትትአንበት ዋፈቀው | through the mediation of the sudanese government, a meeting was held at aghig and the eritrean liberation front and the eritrean people’s liberation front forces signed a cessation of hostilities agreement, and agreed to start discussions within 6 months |
| እብ ዜድ ዘይቱን ነብረ አበሽል:: | I cook with olive oil.·I cook using olive oil. |
| እብ ዜድ ዘይቱን ነብረ ኢትውዴ:: | Avoid cooking with olive oil. |
| እብ ዝንዲ | Compulsion·Compulsory·to compel |
| እብ ዝየደት ኩስኩስ አምጽእ እዬ። | Get me some more couscous. |
| እብ ዝያደት ሕር መሕበር ሕብረት ወጠናይ ሕዝብ እስላም መሕበር ኢታሎ-እርትርዪን ለልትበህል መሓብር ስያሰትመ ዐለ | in addition to this party, there were smaller associations, such as free association islamic national party, and italo-eritrean association |
| እብ ዝያደት መሳህሚን መክሰብ ተቶበ ትዘይድ! | The more contributors there are, the more useful Tatoeba will become! |
| እብ ዝያደት መሳህሚን ፋእደት ተቶበ ትዘይድ! | The more contributors there are, the more useful Tatoeba will become! |
| እብ ዝያደት ጌምየት ውላድ ሕብረት-ሶቤት እብ ብዝጨ ልግበአ ወውጅብ ቅድረት አብ ዕጹፍ ብዞሕ ዜደት | o the soviet union sent four army generals to plan and lead the war |
| እብ ዝያድ ሐሊብ ወስከኒ። | Add some more milk. |
| እብ ዝያድ ትደዔ:: | Pray more. |
| እብ ያኒ አተስል። | Call Yanni. |
| እብ ደም ትበርዖ። | Donate blood. |
| እብ ደሩክ ናይለ እት ወዕለ ለሐድረው ዲሞቅራጣያም እንክራት | due to the pressure of the democratic elements at the conference |
| እብ ደብህት ምግበይት እብ እንክር ሕሊል ሕዳይ ለዐለ አግደ ሳትሮታት አባይ ህጅመ | central flank: carried out a surprise attack on enemy trenches on the side of hiday river |
| እብ ደንበር ተስዊረት ከልብ ረስመ። | He painted a picture of a dog. |
| እብ ደንበር ከልብ ረስመ። | He painted a dog. |
| እብ ደንጋሕ | openly·outright |
| እብ ደክቶም አተሰለ። | Call the doctor!·Send for the doctor! |
| እብ ደዋት ከትበት። | She wrote in ink. |
| እብ ደፈእ ስቴ። | Drink slowly. |
| እብ ደፈእ ብለዐ። | Eat calmly.·Eat slowly.·Eat in moderation. |
| እብ ደፈእ ተሃጌ. | Talk slowly.·Speak slowly! |
| እብ ደፋእ | by and by |
| እብ ዳፈእ ጊስ | Go slowly! |
| እብ ድድ ለዐል ለህደግናሁ ምህማት ወመናፍዕት ናይ ተእሪክ አፍራድ ልግብኦ መጃሚዕ ወሕኩማት ተእሪክ እት አቅራድ ኢዋጅብ ልትነፍዖ እቡ | contradictory to what we have seen above, as to the meaning and significance of history, individuals, groups, and governments use history for inappropriate purposes |
| እብ ድድ አሊ ሰእየትመ ለለአወዴ አሸይር ኬር ፍንጌ ክልኢቱ ለተናዚም እርትርየ ለዐለት ዕላቀት ረአሰ | contrary to the above agreements that gave hope and cooperation of the two organizations |
| እብ ድድ አሊ እዳረት ብሪጣንየ ለመስአለት ምን ባልሖተ ትጀመለት እግለ | on the opposite side, the british administration did not take any steps to resolve the unrest |
| እብ ድድ እሊ መሐመድ-ዐሊ ፓሸ መረሐ ለዐለ መስር እት ትትደቀብ ትመጽእ ሰበት ዐለት በደል በደል ናይ አትራክ እት እንተ እግል ትትሐረክ እንብትት ዐለት | on the other hand, under the leadership of mohammed ali pasha, egyptian began to gain power, and they started replacing the ottoman power |
| እብ ድድ እሊ ጥልያን እግል ሚነት ዐሰብ እግለ ናይ ባጹዕ ለልትዓደል ሕስር ወከስእ ማል አግል ሊደው AM ኢኮን ምግባይ ለገብአ ወቂመት ለትትህየቡ ወቀይመ ልግበአ ኢጀረበው እተ | on the opposite, in assab, the italians, let alone to give it any thought and make any investment comparable to what they built in massawa, they made no modest attempt to build it |
| እብ ድግማን ለአካን ሰርገወ:: | They are redecorating. |
| እብ ድግማን ለአካን ሰርጌናሀ :: | We are redecorating. |
| እብ ድግማን ለአካን ሰርጌናሀ:: | We're redecorating. |
| እብ ድግማን ሐቴ ሀበኒ:: | Give me one more.·Give me another one. |
| እብ ድግማን ረኤ። ካልእ ዶል አቅምት። ፍጠን። | Look again.·Check again.·Look at it again.·Take another look. |
| እብ ድግማን ሰርግወ ህሌክም:: | Are you redecorating? |
| እብ ድግማን ቤተ ሰርጌት:: | She is redecorating. |
| እብ ድግማን ቤቱ ሰርገየ ሀለ:: | He is redecorating. |
| እብ ድግማን ቤትቼ ሰርጌኮሀ:: | I've redecorated. |
| እብ ድግማን ቤትቼ እሰርግየ ህሌኮ:: | I'm redecorating.·I am redecorating. |
| እብ ድግማን ቤቶም ሰርገው:: | They're redecorating. |
| እብ ድግማን ትረሰዐዩ። | He forgot it again. |
| እብ ድግማን አቅበለ:: | He's back again.·Sami trusts Layla.·He came back again. |
| እብ ድግማን እግል እርኤከ እፈቴ። | I want to see you again.·I'd like to see you again. |
| እብ ድግማን እግል እርኤከ ወጅብድኒ። | I need to see you again. |
| እብ ድግማን ፍጠን። ደጉሳይ ፈተሾት። | Try again!·Look again.·Check again.·Check it again.·Give it another shot. |
| እብ ድግማን። | Encore!·Repeat!·Again!·Come again?·Once again.·Do it again!·One more time! |
| እብ ዶንክ ሳፈርኮ:: | They traveled by boat.·They travelled by boat. |
| እብ ጀልበት ሳፈሮው። | They traveled by boat.·They travelled by boat. |
| እብ ጀርመኒ እግል ትትሃጌ ትቀድር? | Do you speak German?·Can you speak German? |
| እብ ጀፈረ ትገሴኮ:: | I sat beside her.·I sat by her side.·I sat next to her.·I sat next to him.·I was sitting next to her. |
| እብ ጀፈረ እገይስ። | I'm walking beside her. |
| እብ ጀፈረ እግል ትርከበነ ትተምኔ። | She hopes to find us by her side. |
| እብ ጀፈሩ ትገሴኮ። | I sat beside her.·I sat by his side.·I sat next to him.·I sat down next to her.·I sat down next to him. |
| እብ ጀፈሩ እገይስ። | I'm walking beside her. |
| እብ ጀፈሩ ገሴኮ። | I sat beside her.·I sat by his side.·I sat next to him.·I sat down next to her.·I sat down next to him. |
| እብ ጀፈሩ ጊስ። | I'm walking beside her. |
| እብ ጀፈር ቶም ግሱይ ክም ህሌኮ ይአምን። | I can't believe I'm sitting next to Tom. |
| እብ ጀፈርከ እግል እግበእ እተምኔ። | I want to stay by your side. |
| እብ ጀፈርከ እግል እጽነሕ እተምኔ። | I want to stay by your side. |
| እብ ጀፈርኪ እግል እጽነሕ እተምኔ። | I want to stay by your side. |
| እብ ጀፈርዬ ብጠር። | Stand next to me. |
| እብ ጀፈርዬ ትገሴ። | Sit down next to me. |
| እብ ጀፈርዬ እግል ልግበእ እተምኔ። | I hope he will be by my side. |
| እብ ጀፈርዬ እግል ትብጠር ሐዜ። | I want you to be by my side. |
| እብ ጃምዕ | everyone |
| እብ ጅምለት ሐቆ ትዛቤከ 20% እግል ትወፍር ቱ። | If you buy in bulk, it's 20% cheaper. |
| እብ ገሀይ ሐሰስኮ። | I was sad.·I felt sad.·I was upset.·I was feeling blue.·I felt sad for no reason. |
| እብ ገለበቱ! | Absolutely not!·On the contrary! |
| እብ ገሌ እንክራቱ ዶል ልትገነሕ ህይ፥ ለእብ ክሱስለ ሐልፈ እግል ኣመሮት ለገብእ መትሐሳር ምስለ እብ ክሱስለ መጽእ ለብከ ቱ ሽቃል ወሕስር ልትጻጸበጥ | thus, seen from some part of it, knowledge, interest, and excitement of the past intermingles with the fear and anxiety of the future |
| እብ ገምጋም። | Just about.·Approximately. |
| እብ ገራሀትከ መረ አትናይተከ :: | I value your candor.·I like your frankness.·I appreciate your candor.·I appreciate your candour.·I appreciate your directness. |
| እብ ገራሀትከ አትናይተከ :: | I value your candor.·I like your frankness.·I appreciate your candor.·I appreciate your candour.·I appreciate your directness. |
| እብ ገበዩ | official |
| እብ ገበያ ዎክ እብ ገበይ ቃኑን መትከባት | adoption |
| እብ ገበዬ አስክ መድረት እት እገይስ ቶም ቃበሌኒ። | I met Tom on my way to school.·On the way to school I met Tom. |
| እብ ገበዬ አስክ መድረት እት እገይስ ቶም ቃበልኮ። | I met Tom on my way to school.·On the way to school I met Tom. |
| እብ ገበይ እኪት ሞተ። | The way his life was cut short is tragic. |
| እብ ገዐር | aloud |
| እብ ገጹ አምሩ። | I know him by sight.·I am acquainted with him. |
| እብ ጌመኖት | approximately |
| እብ ጌማም ሐስባ | to guess |
| እብ ጌገ መጽለሊትከ ነስአኮ። | I took your umbrella by mistake.·I took your umbrella by a mistake. |
| እብ ጌገ ፈረድካኒ ክህሌከ። | You've misjudged me. |
| እብ ጌጋ | lapse |
| እብ ጌጋ ጌማና | to misjudge |
| እብ ግረህ ለተሐልፍ ገበይ ንኢሽ ህሌት። | There is a path through the fields. |
| እብ ግብለት አስክ ምድር አገው ( አቶብየ ) ሐቆ ጸብጠት በሐር እንዴ ተዐዴትመ እት ግብለት ጀዚረት ዐረብ ( የመን ) ሐንቱ ምልከ ወዱቱ | it had established its rule in south arabia (yemen) |
| እብ ግብለት ፈረንሰ ገዐዝነ። | We traveled through the south of France. |
| እብ ግውሐ ፈገርኮ:: | She left early. |
| እብ ግያስለ መንኪነት ሐሰስኮ(ሸዐርኮ):: | I'm getting carsick. |
| እብ ግዲ | Compulsion |
| እብ ጠለብ ሕኩመት ሶዳን ምን ምድር ሶዳን እንዴዱ ተሐየበው እርትርየ አተው | at the same time, the sudanese government asked both forces to get out of sudanese territory |
| እብ ጠለብ ሜርሐት ናይ ምን መሳክበን አባይ እፍጉረን ለዐለ ሳልሰይት ወሓምሰይት መናጥቅ | through the initiation of the leaders of the 3rd and 5th zones that were forced out of their zones |
| እብ ጠኢረት እግል ትሳፍር ቱ? | Will you fly? |
| እብ ጣንቃሮት | aloud |
| እብ ጥያረት አስክ ኦኪናዉ እግል ትጊስ ከም ሳዐት ነስእ ምንከ? | How many hours does it take to go to Okinawa by plane? |
| እብ ጨርቅ ዎክ ሽልቱት ወለመስሎ | to gag |
| እብ ጭልቅ አታ | to infiltrate |
| እብ ጽርሓት | aloud |
| እብ ፅን ሐቅ ወፍቴሕ ወዐዳለት ዶል ልትርኤ ምራድ ወረአይ ሸዐብ እርትርየ እት ወግም እግል ልእቱ ዐለት እግሉ | from the point of view of justice, the opinions of the eritrean people must receive consideration |
| እብ ፈረንሲ ትከትብ? | Do you write in French? |
| እብ ፈረንሲ እግል ልትሃጌ ምስልነ ጀረበ። | He tried speaking French to us.·He tried to speak French to us.·He tried to talk to us in French. |
| እብ ፈረንሲ እግል ልትሃጌነ ሓወለ። | He tried speaking French to us.·He tried to speak French to us.·He tried to talk to us in French. |
| እብ ፈረንሲ ክቱብ ሀለ። | It's written in French. |
| እብ ፈረንሳ ሚ ክም ትትበሀል ኢአምር። | I don't know what this is called in French. |
| እብ ፈርሀት ለሐሶ:: | They get nervous.·They become nervous. |
| እብ ፈርሀት ሐሰስኮ:: | I felt fear. |
| እብ ፈርሀት ሕስ ወዲ ትገብእ? | You must have been scared. |
| እብ ፈርሀት ረጅፈት። | She trembled with fear.·She was trembling with fear. |
| እብ ፈርሀት አርዐዴት። | She trembled with fear.·She was trembling with fear. |
| እብ ፈርሐት | to acclaim |
| እብ ፈርሓት ከበታ | to cheer |
| እብ ፈርቃ | in…. With accordance |
| እብ ፈሸልከ እግል ተዕተርፍ ብእከ። | You should acknowledge your failure. |
| እብ ፈን | to forge |
| እብ ፈድል ጠወሮት ጠየራን፡ ዐለም እብ ብዝሔ ንኢሽ ገብአት። | Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. |
| እብ ፋሾ | to bandage |
| እብ ፍቲ አመኒ። | Believe in love! |
| እብ ፍቲ እመን። | Believe in love! |
| እብ ፍንቱይ | Chiefly·especially |
| እብ ፍንቱይ ሚ ትርኤ ህሌከ? | What specifically are you looking for? |
| እብ ፍንቲት ሐቆ እንሰሓብ ምን ሰነት 1979 እንዴ አንበተት እት ክሉ ከፈፍል ናይለ ተንዚም ለኣንበተ በራምጅ ዋሴዕ አሳስ ዓዳት ሐዲስ እት ክርየት ምስዳር ሐቱ ቀጽ-ቀደም ጋብእ ዐለ | especially after the strategic withdrawal from 1979 onwards, the cultural activities that were allowed to mushroom throughout the organization were a big leap forward in building a new national culture |
| እብ ፍንቲት ረአስ-አሉለ-መረብ-ምላሽ እግል ልሕከም ክምሰል ትሸየመ ለወራራት ወለዘማቱታት ምነ አኬት እተ ትኬለመት ደረጀት በጽሐ | particularly alula, after he was appointed governor of the mereb melash, the attacks and plunders became worse |
| እብ ፍንቲት እት 8 ይ ዘበን እት መንጠቀት በሐር-ቀየሕ ወሖር ዐረብ ገብእ ለዐለ ወራታት ተጃረት እግል ራቀቦት ገብእ ለዐለ አማዳድ ምን ሰነት 702-725 ናይ መደት-ሕበር እንዴዱ አንበተ እት መደት ሕክም መምለከት ዑማያድ : ገሌ ምን | particularly, in the 8th century, from 702 to 725, the umayyad dynasty, to expand its trade circle took control of the red sea and arabian peninsula. |
| እብ ፍንቲት ድራሰት እብ ህግየ አምሐርንየ ክምሰል ትበደለት ብዝሌ ናይለ አስክ ዐለዮ ለተንክሮ ደረሰ እብ ዕጹፋት ብዞሕ ዜደ | particularly, after amharic became the medium of instruction, the number of eritrean students going to exile grew by many folds |
| እብ ፍገሪት እምተሓናት ሓዝነት ህሌኮ። | I am depressed by the results of the vote. |
| እብ ‘አንፋ ልትሀጌ | arrogant |
| እብ …ለትሻቃ | to consist |
| እብ-ሀፋእ | gradual |
| እብ-ለሃ | gratis |
| እብ-ለሃ ለልትረከብ 2 | free |
| እብ-ሐዚ ሕዙይ | interesting |
| እብ-ሰብር | gradual |
| እብ-ብላሽ | gratis |
| እብ-ብሸሽ | gradual |
| እብ-ትንፋስ | gradual |
| እብ-አማን | exact |
| እብ-ኩሉሁ ሙሉእ | entire |
| እብ-ጅምለት | everyone |
| እብሀ ፈረገተኒ ። | He recognized me right away.·She recognized me right away. |
| እብለ ሐልፈት። | She stopped by. |
| እብለ ሐልፈ። | He came by.·He stopped by. |
| እብለ ሓለት እለ እድሪስ መሐመድ ኣድም ፥ መንበ አወለይት መንጠቀት እድሪስ ዑስማን ገላውድዮስ ህዬ መንበ ካልአይት መንጠቀት ዐለው | idris mohammed adem, and idris osman gelawdiyos, in that order, were patrons for the 1st and 2nd zonal commands |
| እብለ ሔሳ እግል ትእመን ቱ። | You best believe.·You'd better believe. |
| እብለ ማሌ ወደዉ ኢትሓበነዉኒ። | They are not proud of what they did yesterday. |
| እብለ ስሁለት እግል ተአንትሄ ምንዬ ኢትጸብር | Don't think you're gonna get rid of me that easily. |
| እብለ ስእሊ እግል እሊ እናስ እግል ትፈርጉ ትቀድር? | Can you identify the man using this picture? |
| እብለ ትመክረሀት ትመቅረሐውኒ:: | She treated me badly.·They treated me badly. |
| እብለ ትቃደረተከ እንሰር እግል ትብጻሕ ጀርብ። | Try to get here as soon as possible. |
| እብለ ኒጉር ዐለ:: | He predicted it.·She predicted it.·You predicted it. |
| እብለ እግል እፍገርቱ። | I'm going to get out of here. |
| እብለ ኩሉ ኩሉ ኢእትሐሰርኒ ግረ እለ። | That doesn't interest me anymore.·I'm not interested in that anymore.·I'm not interested in this anymore. |
| እብለ ገበይ እለ ሐረክት ምዋጥኒን ብዝሓም ነዘመት | in such way, elm was able to organize many citizens inside eritrea |
| እብለ ገበይ። | This way. |
| እብለ ገብአ ልግባእ ኢከስስኒ። | It doesn't matter anyway. |
| እብለ ገብአ ቶም እት እንሰር ሚ ወዴ ሀለ? | What's Tom doing here anyway? |
| እብለ ገብአ ዐውል ሀደፍነ እግል ንሐግግ ብነ። | We must attain our goal at any cost.·We must achieve our aim at any price. |
| እብለ ገብኣ ሓጀት መሽቁል ሀለ። | He is busy doing something. |
| እብለ ፍገር። | Be gone!·Beat it.·Get out!·Go away!·Leave!·Scram!·Buzz off.·Get away!·Get lost!·Jump.·Move.·Piss off!·Quit.·Walk!·Stay away. (+10 more) |
| እብለለአትዐጅብ ገበይ ትፈከረት። | She was pleasantly surprised. |
| እብለስ ዲብካ ሕደገኒ | Let me answer you. |
| እብሊ | hereby |
| እብሊ ህዬ ምን ድጌ እብ ምግዓዝከ ለአግሄኒ:: | It makes me sad that you're going to leave this city. |
| እብሊ ህይ እተ መደት ለህ ቈጨክማይ እርትርየ ለዐለ ትራቨሰስኪስ እግል ሸየም ገበይል ትግሪ እንዴ ጀምዐ : እአሊ ለህለ ቴለል ቪመቶም ለባክት ወነዜዕ ምኖም እት እንቱ ክምሰል ህለ ወህቶም አል-ራቢጠ አል-እስሳምየ ናይ ቀላቅሎታት ምውዳቅ-ጸሓይ እግል ለአስሶ ቀሸዮም | the british administrator of eritrea at that time, g trevaskis, summoned the leaders of tigre notables and told them that they would lose power, and duped them to form a new moslem league |
| እብሊ ልባስ ግሩም መስል ህሌከ። | Those clothes suit you well.·You look good in those clothes. |
| እብሊ ሐሰስኮ። | I felt that. |
| እብሊ መትላታት ተአትባዴኒ ህሌከ። | You're confusing me with that stuttering. |
| እብሊ መትላታትከ ተአትባዴኒ ህሌከ። | You're confusing me with that stuttering. |
| እብሊ ምስምሳ እሊ | because |
| እብሊ ሰበብ እሊ ህዬ እት መአንበት 1960 ታት እት መስር ለዐለው እርትርዪን እብ ፍንቲት ህዬ ነሻጣት ሰውራታት አፍሪቀ ወምግበይት ምፍጋር-ጸሓይ ብዞሕ ገብእ እተ ለዐለ ዓሲመት መስር ላተ ካይሮ ነሻጣት ስያሰት እት ልትደቀብ ጌሰ | asa result of these, in the beginning of the 1960s, amongst those eritreans in egypt, particularly in cairo where an intense revolutionary movement of africa and the middle east was going on, political activities was on the rise |
| እብሊ ሰበብ እሊ ህጹ እት ቀበት መሕበር ፍቲ ወጠን ክልኤ ለሐቱ ሕርየት እርትርየ ወለካልአይት መትሓባር እርትርየ ምስል አቶብየ ለለአይደ ትወለደየ | thus, within the association two opposing groups developed, one group called for union with ethiopia, and the other sought independence for eritrea |
| እብሊ ሰበብ እሊ መጅልስ-ሰውሪ እት ዮም 14 ፈብራይ ሰነት 1972 እት ረአስ ቅ. ተእ. ምስዳር ዐስከርየት እግል ትትነሰእ ቀረረ | on this basis, on 24 february 1972, the revolutionary council decided to take a military action against the peoples liberation forces |
| እብሊ ሰበብ እሊ እግል ቶም ዳገንክዉ። | That's why I fired Tom. |
| እብሊ ሰብብ እሊ | because |
| እብሊ ሳምዕ ይአምር። | I've never heard of that.·I never heard anything like that.·I've never heard of such a thing. |
| እብሊ ሳምዕ ይአነ | I've never heard of that.·I never heard anything like that.·I've never heard of such a thing. |
| እብሊ ሳምዕ ይአናኒ | I've never heard of that.·I never heard anything like that.·I've never heard of such a thing. |
| እብሊ ሸዐርኮ። | I felt that. |
| እብሊ ሹቅል ሀረሰውነ:: | They assigned the task to us. |
| እብሊ በሰር እሊ ሰውረት እርትርየ ምስል ክል-ግድዐተ ወመሕገዘ ናይለ መደትለ ሰልፍ ዐውቱታት ብዞሕ እት ትሰጅል ስለሕ ብዞሕ እንዴ ሰልበት “ አባይ እብ ጽዋሩ ” ለትብል ስቅራት ሰውረት እርትርየ ምን ቀዳመ ለቀንጸት እበ ዐለት | based on this tactic, the revolution, despite the limitations and shortages it faced, it had managed to score important victories |
| እብሊ ትገሴ። እንሰር በል። እብለ አብል። | Please.·Here it is.·Here you go.·There it is!·Here you are.·Here, please.·Help yourself.·Go right ahead.·It was nothing.·You're welcome!·You are welcome!·Don't mention it.·Here you go, sir.·It will be my pleasure. |
| እብሊ ናይ አስረቶት ፊራሮታት ናይ ዴሽ አቶብየ ሐድ 30 አልፍ ለገብእ ሸዐብ አስክ ሶዳን ለጅአ | as a result of all these, around 30 thousand citizens were forced into the sudan as refugees |
| እብሊ አስባብ ቱ መስለኒ እት እንሰር ህሌከ። | I think this is why you're here.·I think that this is why you're here. |
| እብሊ አነ መራ ሐምድ። | I'm very grateful for that.·I'm very thankful for that. |
| እብሊ እብ ፍንቲት እት ናይ ሐርብ ክድመት ዓፍየት እብ ደረጀት እዲነ እግል ልትጃገር ለቀድር እተ ደረጃት ባጹሕ ዐለ | at this stage the health services in the field was getting world recognition |
| እብሊ እግል እትነዕ እቀድር። | Can I use it?·May I use it?·Can I use this?·May I use that?·May I use this?·Is it OK to use this?·Is it OK if I use that?·Am I allowed to use this?·Am I capable of using this?·It is OK for me to use that? |
| እብሊ ክብድነ እሊ ኢኮን። | It isn't so hard.·It's not so hard.·It isn't that hard.·It's not that hard.·It is not that hard.·That isn't that hard.·That's not that hard.·It isn't that difficult.·It's not that difficult.·This isn't so difficult.·It is not that difficult.·This isn't that difficult.·It's not particularly difficult. |
| እብሊታት ወለመስሉ ለትከለቀ ዐዋርድ መሲረት ውሕደት እግል ገሌ አውቃት ተዐናቀፈት | for this reason and other obstacles the negotiations for unity faced hurdles for some time |
| እብሊታት ወአብ አስባብ ብዕድ ዕላቃት ተድለ ወመጅልስ እግል ልእኬ አንበተ | due to his refusal, and other reasons, the relationship between tedla and the assembly became sour |
| እብላ ኢናፍዕ ዐገራገራ | to fuss |
| እብላ ከስስ ሕስር | Concerning |
| እብላ ገአት ትግባእ ገበይ ለገአ ልግባእ | anyway |
| እብላ ገይሲ ህሌኪ | Please.·Exactly.·Here.·Keep.·After you.·Hey.·Hold this.·I beg you.·It's okay.·Take this.·Here it is.·Just about.·Not at all.·Understood.·Here you go. (+20 more) |
| እብላ ገይድ ህሌካ | Please.·Exactly.·Here.·Keep.·After you.·Hey.·Hold this.·I beg you.·It's okay.·Take this.·Here it is.·Just about.·Not at all.·Understood.·Here you go. (+20 more) |
| እብል እንትባህ እተ ሐረት ጌሰት ። | She carelessly walked through the square. |
| እብረት ንኢሽ ምናታ ናፍዐቲት | needle |
| እብራሂም ስልጣን እት እጅትመዕ መጅልስ-ቅራን ለቀደመዩ ወዐዝ ትሩድ ክአእነ ቤለ - | ibrahim sultan gave the following prophetic words at the un: |
| እብር ካልኣይ ንእሽነ ቱ። | Old age is like a second childhood. |
| እብሸፋግ አንብት | Begin immediately. |
| እብበይንዬ ሕደገኒ:: | Leave me.·Get off me.·Let me alone!·Get off of me.·Leave me alone!·Don't bother me.·Let me go alone.·Cut me some slack.·Leave me in peace.·Quit bothering me.·Stop harassing me. |
| እብበይንዬ እዘም ምንዬ:: | Leave me.·Get off me.·Let me alone!·Get off of me.·Leave me alone!·Don't bother me.·Let me go alone.·Cut me some slack.·Leave me in peace.·Quit bothering me.·Stop harassing me. |
| እብነ ትትሃጌ ህሌከ? | Do you talk about us?·Are you talking about us? |
| እብን-በረድ ዎክ | marble |
| እብአማን | Really! |
| እብከ ሐስብ። | I think about you.·I'm thinking of you.·I'm thinking about you. |
| እብከ አስአልኩወ። | I told her about you.·I told him about you.·I've told you about her. |
| እብኪ ሐስብ። | I think about you.·I'm thinking of you.·I'm thinking about you.·I've been thinking about you.·I have been thinking about you. |
| እብኬር | Got it!·Lovely!·Thanks!·Alright.·Awesome!·Correct!·Great!·Perfect!·Right!·Roger!·Sweet!·Cool!·Easy!·Fine!·Good! (+22 more) |
| እብክም ሻንን አነ ። | I'm proud of her.·I'm proud of you.·I am proud of you.·I'm proud of you all.·I'm proud of you guys.·I'm proud of all of you. |
| እብየ አበለት ለውለት:: | Where did he go?·Where did it go?·Where did she go?·Where has she gone?·Where was he going?·Where was she going? |
| እብዬ ኢተትልሄ መሰሓቂቶ | farce |
| እብዬ እግል ትትሻቀል ኢሐዜ። | I don't want you to worry.·I don't want you to worry about me. |
| እብይንከ ነዐ:: | Come alone. |
| እብ… | at |
| እተ ሆቴል ሞተ። | He died in a hotel. |
| እተ ሆቴል ተርፈ። | He stayed at the hotel.·He stayed in the hotel. |
| እተ ለእለ ሐዜከ ወቅት ጊስ ። | Leave whenever you want to. |
| እተ ለእግለ ሐዜከ አካን ክረየ:: | Put it where you like.·Put it wherever you want.·Place it wherever you like. |
| እተ ለእግለ ፈቴከ ሕደገ:: | Put it where you like.·Put it wherever you want.·Place it wherever you like. |
| እተ ላሊ ለሀ ለሐስለ አበደን ኢትረስዑኒ። | I'll never forget what happened that night. |
| እተ ሐልፈ አርእስ እት ለይክ-ሳክሰስ ለዐለው ወከይል ናይለ ሕርየት ለጠልብ መሓብር እርትርየ ጀብህት-ሕበር ክምሰል ከወነው ሃድጋም ዐልነ | in our previous lesson, we pointed out that those eritreans who were pro-independence and who attended the un meeting at lake success had formed a united front |
| እተ ሐልፈ ኢትትሐሰር። | Don't cry over spilt milk.·Don't cry over spilled milk.·It's no use crying over spilt milk.·It is no use crying over spilt milk. |
| እተ ሐልፈ ክቱብ ክምሰለ ትሸረሐ እት ካልአይት ክፍለት ናይ 1956 ታት እርትርዪን ቅብላት ናይለ እት ለዐቤ መጽእ ለዐሌ መትአታታይ አቶብየ ወመሲረት ዐጺጽ እርትርየ መቃወማት ዋሴዕ ወዱ ዐለው | in the previous book we saw how eritreans in the second half the 1950s were showing massive resistance against an ever-growing ethiopian interference and hegemonic tendencies |
| እተ ሐልፈ ደርስነ ለህደግናሁ ገሌ ምነ ገብእ ለዐለ እግል መሲ ከዪድ ፈደሬሽን ለልትቃወም ሐረካት ወናይ አቶብየ ረድ-ፍዕል ምን ሐዲስ ዘኪሩ ምህም ቱ | it is thus important to repeat what we have read before about the violation of the federation and the resistance against this violation |
| እተ ሐልፈት ሰነት እቅትሳድ ጃፓን እብ % ዐበ። | The Japanese economy grew by 4% last year. |
| እተ ሐረት ፍገር። | Get out in the courtyard. |
| እተ ሐርብ ሚልዮን ነፈር ሞተው። | One million people died in the war.·One million people lost their lives in the war.·A million people lost their lives during the war. |
| እተ ሐርብ ኦሮት ሚልዮን አንፋር ሞተው። | One million people died in the war.·One million people lost their lives in the war.·A million people lost their lives during the war. |
| እተ ሐንቴለ አጻፍረ ረኤ:: | Look under the fingernail. |
| እተ ሐንቴለ አጻፍረ አቅምት:: | Look under the fingernail. |
| እተ ሐንቴለ አጻፍረ ግነሕ:: | Look under the fingernail. |
| እተ ሐንቴለ አጻፍሩ ረኤ:: | Look under the fingernail. |
| እተ ሐንቴለ አጻፍሩ አቅምት:: | Look under the fingernail. |
| እተ ሐንቴለ አጻፍሩ ግነሕ:: | Look under the fingernail. |
| እተ ሐዜከ ክረዮም። | Put it where you like.·Put it wherever you want.·Place it wherever you like. |
| እተ ሐየት ጠልገት ለክፈ። | He shot the lion. |
| እተ ሐጋይ ለሐልፈ አነ ወእንቲ እብ መንኪነት እት በረድ ለትሸከልናሀ'ተ ትትፋቄደ? | Do you remember our being stuck in the snow with the car last winter? |
| እተ ሓፍለት ቀልሐው። | They vomited on the bus. |
| እተ ሓፍለት ጠርሸው። | They vomited on the bus. |
| እተ ሕሩር ለዐለ በር ( ወምን ገጽ-ሐር እት መደይንመ ) መዳርስ ትፈተሐ | schools were opened in the liberated rural areas and then in the liberated towns |
| እተ ሕሩር ወሽብህ ሕሩር ለዐለ ምድር ሳብት ወምትሐርካይ ዕያዳት ወውሕዳት ሐከይም በር ለለህዩቡ ክደማት ዓፍየት እብ ብዝሴጨ ወውጅብ ዐበ | in the liberated and semi liberated areas, fixed, mobile clinics and units of foot doctors increased in number |
| እተ መሓዝ ለሐንብስ ሀለ | He swims in the river.·He is swimming in the river.·She is swimming in the river. |
| እተ መሓዝ ለአንብስ። | He swims in the river.·He is swimming in the river.·She is swimming in the river. |
| እተ መሓዝ ተርቀ። | She drowned in a river.·He drowned in the river. |
| እተ መሓዝ እብ ሐመሶት ለወቅነ። | We enjoyed swimming in the river. |
| እተ መሓዝ እብ ሐመሶት አስተምተዕነ። | We enjoyed swimming in the river. |
| እተ መሕጸቢት ልባስ ዐለ። | He was at the laundry. |
| እተ መራት ሰመክ ሽቡጥ ህለ። | There are carp in the pond. |
| እተ መርሐለት ለአወለይት ሜዛን ሒለት እት መስለሐተ ለህለ ጀሀት | in the first phase, the one who have the upper hand launches (to achieve certain objective) an offensive while the other side defends |
| እተ መንበር ትገሴት። | She sat on a bench.·He sat on the bench.·She sat on the bench.·She's sitting on the bench.·She is sitting on the bench.·She seated herself on the bench. |
| እተ መንኪነት አቅበሎት ለሐይስ:: | You should get back in your car. |
| እተ መንደቅ ከፎ አቴከ? | How did you get into the building? |
| እተ መንጠቀት ለጸንሐዮም ገበይል እቱ እንዴ ትሸየመው ህጹይ መልከዉ | as soon as they came in, they become the masters of the local people, whom they met there |
| እተ መአከቢ ዐፍሽ ንጊስ ወ ጀማል ኬን ሀለ መኢኮን እግል ንርኤ። | Let's go to the garage and see if Jamal is there. |
| እተ መእተዪ መኪነት በጥረት። | A car stopped at the entrance. |
| እተ መእተዪ ዐረብየት በጥረት። | A car stopped at the entrance. |
| እተ መኪነት እግል ትክረየ ጠለብኮ ምንከ። | I told you to put it in the car. |
| እተ መኪነት እግል እትጸበርከ ቱ። | I'll wait for you in the car.·I'm waiting for you in the car. |
| እተ መኪነት እግል እጸበርኪ ቱ። | I'll wait for you in the car.·I'm waiting for you in the car. |
| እተ መኪነት ክረየ እቤለከ። | I told you to put it in the car. |
| እተ መክተበት እግል ትእተው ሐቅ ብእኩም። | They have access to the library. |
| እተ መክተብ ገሌ አክትበት ሀለ። | There are some books on the desk.·On the table there are some books. |
| እተ መክዘን ንጊስ ወ ጀማል ኬን ሀለ መኢኮን እግል ንርኤ። | Let's go to the garage and see if Jamal is there. |
| እተ መኽበዝ ዐለ። | He was at the bakery. |
| እተ መዐልመት አዳም አትሰሐቀ።። | He made a fool of his teacher. |
| እተ መዕረከት ቀተለው። | They died fighting.·They died in battle.·They died on the battlefield. |
| እተ መደርሰት ወዔት። | She yelled at the teacher. |
| እተ መደት ለህ ለትንዚም ኤታን ስያሰት ሳብት ሸክል ተንዚም ሳብት ወእሙር ወቅያደት ሳብተት ይዐለት እግሉ | however, at the time, the organization had neither a coherent political program nor a clear organizational structure or leadership |
| እተ መደት ለህ ሓምድ እድሪስ ዐዋቱ ግድለ ስለሕ እግል ለኣንብት ክምኩም ሰበት ዐለ ምስል ገሌ ሰቦዕ ለገብኦ ቴልየቱ ወመናዱቅ ገዲም ከደን እንዴ ፈግረ እት ዮም 1 ሰብተምበር ሰነት 1961 እት ደብር አዳል እበ ወደየ መዕረከት ግድለ ስለሕ ሸዐብ እርትርየ አንበተ | at the time since hamid idris awate was ready to spearhead the armed struggle, he started it with seven of his comrades who had six old rifles, and they went into the bush [mountainous areas] to commence the armed struggle |
| እተ መደት ለህ እት ሐረክት እርትርየ ምነ ገብእ ለዐለ ጌራታት ለዐቤት ወሳዖታት ለሐክመት ዐለት | at the time, it was the biggest battle that lasted for hours |
| እተ መደት ለህ እት እርትርየ ለዐለ ዓዳት ዲን ወስያሰት መቅጠን ወከሃሎ ሰበት ዐለ ሳመ ሰሓበት እግል ሰላመት ርሖም ወጀላብ ክትል እትለ መንጠቀትነ መጽአው። | thus, they came into our region because the political and religious tradition in eritrea was one of tolerance. |
| እተ መደት ለህ ዐዋቱ አስክ ሮመ እንዴ ጌሰ ተድሪብ ዐስከሪ ናስእ ወህግየ ጥልያን ማልክ ዐለ | he had received military training in rome and had a command of the italian language |
| እተ መደት ለሓልፈት ለጋብእ አሕዳስ አፍዓል አማን ወራታት ለዐለ ሓካም ወሕኩማት ሜርሐት ገበይል ለዐለ ሓላት መሕበራይ ዓዳት አሽቃላት ስያሰት እቅትሳድ ወራታት ወተቅዪራት. ወለመስሉ ሓላት ሸምል | past actual events, episodes, deeds; government, people, and leaders that appeared; social, political, and economic activities and changes that took place |
| እተ መደት ናይለ ወራር ለዋሴዕ ታርፋት ምኑ ለዐለየ ክልኤ ብርጌድ ናይለ ( ክፍሌ-ጦር ) መ እርትርየ አተየ | however, after this broad campaign, the remaining two brigades were mobilized to eritrea |
| እተ መደትለ ሰልፍ ናይ ሕክም እንግሊዝ ዐጣለት ( ሕግላን ሽቅል ) ሕዲነ ክሳር ( ፈለል ጃእር ) እብ ዓመት ሓለት እቅትሳድ ወመናበረት እኪት እግለ ገቢል አጥረሰቱ | in the beginning of british administration, the eritreans suffered a lot due to unemployment, severe food shortages, and economic crisis |
| እተ መደትለ እት ሰነት 1984/85 እት እርትርየ ወአቶብየ ለትከረ ፈለል ጃእር ህጹይ እት ምድር ሕሩር ወሽብህ ሕሩር ነብር ለዐለ ገቢል ራድኢት ሻፍገት እት ለአትባጹሕ ፍገሪት ሰኔት ለዐለት እግለ ክድመት ወደ | during the 1984/85 worst famine in eritrea and ethiopia, era played a paramount role in distributing emergency food aid to people living in the liberated and semi liberated areas |
| እተ መዲነት ክም ለሔሰ ሐኪም ልትሐሰብ። | He is regarded as the best doctor in the village. |
| እተ መዲነት ክም ለሔሰ ደክቶር ልትሐሰብ። | He is regarded as the best doctor in the village. |
| እተ መድረሰት ህሌከ:: | He's at school.·He's in school.·It's at school.·She's at school.·You are at school.·He's inside the school.·She's inside the school. |
| እተ መጥዐም ሽቅልዬ ትጸበሕኮ። | I ate in the canteen. |
| እተ መጽእ ሳምን እመ ዐመልየት ዐባይ እግል ቴዴ ቱ። | Her mother is going to undergo a major operation next week. |
| እተ መጽእ ወርሕ ሰማን ጀፓን እግል ኢጊስ ቱ ምስል መልህዬቼ። | I'll go to Japan with my girlfriend in August. |
| እተ መጽእ ወቅት ቶም ምስልዬ እግል አምጾኦ ቱ። | I'll bring Tom with me next time. |
| እተ ሙንከ ስከር ተሀዜ? | Do you want sugar in your coffee?·Do you want some sugar in your coffee? |
| እተ ሙንከ ሽከር ተሀዜ? | Do you want sugar in your coffee?·Do you want some sugar in your coffee? |
| እተ ሙእተመር 1287 ነፈር ምን ዴሽ ወገቢል እብ ገበይ ዲሞቅራጥየት ለተሐረው ወከይል ወልደኣብ ወልዱዴማርያም ሼክ እብራሂም ስልጣን ናይ ጀብህት ተሕሪር እርትርየ መጅልስ ሰውሪ ጀብህት ተሕሪር እርትርየ. ቅ. ተ. እ. ተንዚም ምወሐድ ለልትረከቦ እቱ ተናዚም ወጠናይ ወአፍራድ እተክምሰልሁመ ወከይል 25 ሕኩማት ሓዛብ ወተናዚም ወወከይል ልቛን ሰደይት እርትርየ አቅዋሎም ቀርአው | in the congress 1,287 democratically elected representatives of tegadelti and civilians, mr woldeab woldemariam, mr ibrahim sultan, nationalist organizations such as the eritrean liberation front-rc, eritrean liberation front-plf unified organization, and individuals were present representatives of 25 governments, parties and organizations representatives of eritrean support committees read their messages in person and another |
| እተ ሙእተመር ለትሐሬት ቅያደት ጀብህት ተሕሪር እርትርየ. ለሐዳስ ናይ ህድግ ልጅነት ሐዳስ ከለፈት | the congress elected new leaders and these leaders appointed new liaison committee to carry on with the negotiations |
| እተ ማይ ተምሰው። | They dived into the water. |
| እተ ማይ ተምሰ። | They dived into the water. |
| እተ ምራየት ነፍሰ ረኤት ። | She saw herself in the mirror. |
| እተ ምራየት እግል ርሕከ ግነሕ። | Look at yourself in the mirror. |
| እተ ምራየት ግነሕ። | Look in the mirror! |
| እተ ምን ክሉ ለብትክት ጀዚረት | in this isolated and desolate island |
| እተ ምድር ሰከብኮ። | I slept on the floor.·I slept on the ground. |
| እተ ረአሰ! | Bingo!·Bullseye!·That's it.·That's right.·You guessed right.·You guessed correctly.·You hit the nail on the head. |
| እተ ረአስለ ጂክ ለሀሌት ምሽጥ ቀያሕ ተ። | A rooster's crest is red. |
| እተ ርሳለት ክቱብ ሀለ ሚ ቱ? | What does the letter say?·What is the letter about?·What's written in the letter?·What were the contents of the letter? |
| እተ ርክንለ ሻርዕ ለተአትአስፍ ሓድሰት ጀሬት። | A dreadful accident happened on the corner. |
| እተ ሮሻን ከፎ አቴከ? | How did you get into the building? |
| እተ ሰልፋይ ዕቂድ ናይ ግድለ ስለሕ ጀብህት ተሕሪር እርትርየ. ለዎሮ ረአሱ ተንዚም እት ሐረት እርትርየ እንዴዱ ገብአት አተላሌት | in the history of the first decade of the armed struggle, the eritrean liberation front continued as the sole organization in the eritrean field |
| እተ ሰሪር ረከብክዉ። | I found him in bed. |
| እተ ሰኣል ብለስ። | Answer the question!·He answered the question. |
| እተ ሰኣል እግል ትብለስ ሀለ እከ። | You must answer the question.·You have to answer the question.·You need to answer the question.·They have to answer the question.·They need to answer the question.·You've got to answer the question. |
| እተ ሰፍለ ተስኽር ቀደምለ ሽባክ ብጠር። | He had to queue for the ticket window.·He had to queue for the ticket counter.·He had to queue up at the ticket window.·He had to queue up at the ticket counter.·He had to join the queue at the ticket window.·He had to join the queue at the ticket counter.·He had to join the queue for the ticket window.·He had to join the queue for the ticket counter. |
| እተ ሱረት ሚ ትርኢ ህሌኪ? | What do you see in this image?·What do you see in the picture?·What can you see in the picture? |
| እተ ሳምን ከም መረት ሩዝ በልዕ? | How many times a week do you eat rice? |
| እተ ሸፍገ ወቅት ከሬ። | Come downstairs as soon as possible. |
| እተ ሻጢ ነፈር ርአው? | Did you see anyone on the beach? |
| እተ ሻጢ ነፈር ርኤከ? | Did you see anyone on the beach? |
| እተ ሻጢ ነፈር ርኤኪ? | Did you see anyone on the beach? |
| እተ ሻጢ ነፈር ርኤክም? | Did you see anyone on the beach? |
| እተ ሻጢ ነፈር ርኤክን? | Did you see anyone on the beach? |