Tigre Dictionaries · ትግረ → Arabic

Tigre–Arabic ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook from Tigre (a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan, in the Ge’ez script) into Arabic.

Tigre (ትግረ)Arabic (العربية)
ሐቅሉ ክምሰል ልስእን ትቃርሐዉ።أفقداه عقله.·أفقدوه عقله.·جعلاه يفقد عقله.·جعلوه يفقد عقله.·جعلوه يفقد صوابه.
ሐቅከ እግል እስለብ ምንከ እፈትን ይህሌኮ።أنا لا أحاول سلب حقوقك.·إنني لا أحاول أن أسلبك حقوقك.
ሐቅዬ አምር::أعرف حقوقي.
ሐቅፈወ::ضموها.
ሐቆ 10 ደቂቀት እግል ነዐቅብል ቱ።سنعود بعد 10 دقاءق.
ሐቆ ሀብከ፡ እግል ትርከብ ቱ።إن قدّمت، فستتلقّي.
ሐቆ ለሀ ትፈንቴኩዎም ወ ጊስኮ፡ ላኪን ሐቆሀ ቦርሰትቼ እት ቤቶም ክም ትረስዐኮ ፈቀድኮ።بعد ذلك، فارقتهم، ثم لاحظت أني نسيت حقيبة الظهر في بيتهم.
ሐቆ ለሀ ኢረኤክዉ።لم أره بعد ذلك.·لم أره مجدّدا بعد ذلك.
ሐቆ ለሀ ካልእ ኢረኤኩሁ::لم أره بعد ذلك.·لم أره مجدّدا بعد ذلك.
ሐቆ ለሀ ዚሪ ለረአ አለቡ።لم يرى أحد زيري بعدها.
ሐቆ ለሀ፥ ራየምኩሆም፥ ከ ሸንጠት ዔጻት ክም ረሰዕኮ ዲብ ቤቶም ዘከርኮ።بعد ذلك، فارقتهم، ثم لاحظت أني نسيت حقيبة الظهر في بيتهم.
ሐቆ ሎሂ ሚ እግል ልግበእ ወጅብ?ماذا يجب فعله بعد ذلك?
ሐቆ ሐቴ ዎክ ክልኤ አምዕል እግል ለአቅብልቱ::سيعود خلال يوم أو يومين.
ሐቆ ሐዜከ ምሽዋርከ እግል ካልእ ወቅት ሕጀዘ።احجز رحلتك لوقت آخر إن شئت.
ሐቆ ሐዜከ ምጸእ።إن أحببت، فتعال!·إن أحببت، فتعالي!·بإمكانك المجيء إن أحببت.
ሐቆ ሐዜከ ስመዕ።اسمع إن شئت.·استمع إن شئت.
ሐቆ ሐዜከ ብዙሕ ወቅት እግል ትጽነሕ ትቀድር።بإمكانك البقاء لمدة أطول إن شئت.
ሐቆ ሐዜከ አተንሴ።اسمع إن شئت.·استمع إن شئت.
ሐቆ ሐዜከ እስክ ቤት እግል ተዐቅብል ትቀድር።يمكنك العودة إلى البيت لو أردت.
ሐቆ ሐዜከ እት ዝላም ብጠር።ابقى واقفا في القطار إن شئت.
ሐቆ ሐዜከ ወቅት ረዪም እግል ትጽነሕ ትቀድር።بإمكانك البقاء لمدة أطول إن شئت.
ሐቆ ሐዜኩም ምስልነ ምጽኦ።تعالوا معنا إن شئتم.
ሐቆ ሐዜካሁ አተስል ዲቡ።اتصل به إن احتجته.
ሐቆ ሐዜካሁ፡ እግል ትርከቡ እግል ትምጸእ ሀለ እግልከ።إن أردته، فعليك أن تأتي لتحصل عليه.
ሐቆ ሐዜካሁ፡ እግል ትርከቡ እግል ትምጸእ ብከ።إن أردته، فعليك أن تأتي لتحصل عليه.
ሐቆ ሐዜክን።إن شئتن.
ሐቆ ሐጪር ወቅት ዚሪ ቤቱ አቅበለ።لم يلبث و أن عاد زيري إلى المنزل.
ሐቆ ሐጫር ዕርፍ አመት ወቀዩ ወደ::تابَع العمل بعد استراحة قصيرة.
ሐቆ ሑድ ወቅት ዳቪድ ቤቱ ዐቅበለ።لم يلبث و أن عاد زيري إلى المنزل.
ሐቆ ሑድ ዋን እግል ትዝለም ቱ።ستمطر قريباً.·ربما ستمطرُ بعدَ قليل.
ሐቆ መርመረ ምስጢር ብዙሕ ፈግረ።ظهرت عدة حقائق مهمة بعد التحري.
ሐቆ መደት ሰኒ ረያም አብ ወለ ወልዱ ትራከበው።التقى الأب بابنه بعد فراق طويل.
ሐቆ መድረሰት ልኡክ እግል ትክተብ ቱ።سوف تكتب رسالة بعد المدرسة.
ሐቆ መድረሰት ርሳለት እግል ትክተብ ቱ።سوف تكتب رسالة بعد المدرسة.
ሐቆ መድረሰት እግል ንትሃጌ ቱ።سنتحدث بعد المدرسة.
ሐቆ መድረሰት ኩረት እግር እግል ንተልሄ ቱ።سنلعب كرة القدم بعد المدرسة.
ሐቆ መድረሰት ኮበሪት እግር እግል ንተልሄ ቱ።سنلعب كرة القدم بعد المدرسة.
ሐቆ ሰር ሰዐት እት መሕበር አኬበ ለአትራክበነ::سأراك بعد نصف ساعة في قاعة الاجتماع.
ሐቆ ሰር ሰዐት እት አካን አኬበ እግል እርኤካቱ::سأراك بعد نصف ساعة في قاعة الاجتماع.
ሐቆ ሰዐት እግል አምቅብል ቱ።سأعود بعد ساعة.·سأعود في خلال ساعة.
ሐቆ ሳዐት እግል እፍገር ቱ።سأخرج بعد ساعة.·سأخرج في غضون ساعة.
ሐቆ ሽወየ እግል ነዐቅብል ቱ።سأرجع حالا !·سأعود قريباً.·سأعود بعد قليل.·سنعود بعد قليل.·سوف أعود بعد قليل.·سَوْفَ أَعُوْدُ قَرِيْبًا.
ሐቆ ቅሩብ እግል ነዐቅብል ቱ።سأرجع حالا !·سأعود قريباً.·سأعود بعد قليل.·سنعود بعد قليل.·سوف أعود بعد قليل.·سَوْفَ أَعُوْدُ قَرِيْبًا.
ሐቆ ቅሩብ ወቅት እግል ነዐቅብል ቱ።سأرجع حالا !·سأعود قريباً.·سأعود بعد قليل.·سنعود بعد قليل.·سوف أعود بعد قليل.·سَوْفَ أَعُوْدُ قَرِيْبًا.
ሐቆ ቅሩብ ወክድ እግል ዐቅብል ቱ።سأرجع حالا !·سأعود قريباً.·سأعود بعد قليل.·سنعود بعد قليل.·سوف أعود بعد قليل.·سَوْفَ أَعُوْدُ قَرِيْبًا.
ሐቆ ብዙሕ ስኒን ሰፈር ዲብ ድወል፥ ዲብ ኣክር ዐዱ (ደውለቱ) አቅበለ።بعد سنين طوال من السفر بين الدول، عاد أخيرًا إلى وطنه.
ሐቆ ብዙሕ በደ እቡሁ ሐቅፈ::عانق والده بعد غياب طويل .
ሐቆ ተሀርገትከ አስእለኒ።إذا شعرت بالنعسان، فقط أخبرني.
ሐቆ ተሐገዝከ ዲቡ አተስል እቱ።اتصل به إن احتجته.
ሐቆ ተሐገዝኮ እግል አተስል ዲብከ ቱ።سأتصل بك إن احتجتك.
ሐቆ ትረስዐኮ አፍቅደኒ።ذكّرني إذا نسيت!
ሐቆ ትገይስ ለባብ እግል ትድበእ ብእከ/ወጅበከ።يرجى أن تقفل الباب عند مغادرتك.
ሐቆ ትገይስ ለባብ እግል ትድበእ ብከ።يرجى أن تقفل الباب عند مغادرتك.
ሐቆ ትገይስ ለባብ እግል ትግፈል ብእከ።يرجى أن تقفل الباب عند مغادرتك.
ሐቆ ትፈግር ለባብ እግል ትግፈል ብእከ።يرجى أن تقفل الباب عند مغادرتك.
ሐቆ አምበትከ እግል ተአተላሌ ህሌት እግልከ::حالما تبدأ عليك اكماله.·حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.·حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.·بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.·بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.·بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.·بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
ሐቆ አስብዴከ እግል ተአተላሌ ብከ::حالما تبدأ عليك اكماله.·حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.·حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.·بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.·بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.·بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.·بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
ሐቆ አቀብል ፈጅር እግል አተስል እቦም ቱ::سأتصل بهم غداً حين أرجع.·سأتصل بهم غداً عندما أعود.
ሐቆ አትመሞት ምህሮነ ቴንስ አፎ ኢንተልሄ::لنلعب كرة المضرب بعد المدرسة.·لنلعب التنس بعد انتهاء الدراسة.
ሐቆ አንበትከ እግል ተአተላሌ ሀለ እግልከ።حالما تبدأ عليك اكماله.·حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.·حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.·بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.·بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.·بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.·بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
ሐቆ አንበትከ እግል ተአተላሌ ብእከ።حالما تبدأ عليك اكماله.·حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.·حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.·بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.·بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.·بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.·بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
ሐቆ አንበትኩም እግል ተአተላሉ ሀለ እግልኩም።حالما تبدأ عليك اكماله.·حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.·حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.·بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.·بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.·بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.·بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
ሐቆ አንበትኪ እግል ተአተላሊ ሀለ እኪ።حالما تبدأ عليك اكماله.·حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.·حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.·بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.·بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.·بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.·بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
ሐቆ አዜ ምስል ቶም ለልትሃጌ ለአምሩ አለቡ።لا أحد أعرفهُ يتحدث إلى توم بعد الآن.
ሐቆ አዜ ኢተተስል ዲብዬ።لا تتصل بي أبدا بعد الآن.
ሐቆ አዜ እት ሎሀ ቤት ነብር ይሀለ።لم يعد يقطن في ذلك المنزل.
ሐቆ አዜ እንሰር ለነብር አዳም ይሀለ።لا أحد يعيش هنا بعد الآن.
ሐቆ አዜ እግል እርአዩ ኢሐዜ።لا أريد أن أقابله أبداً.·لا أريد أن أراه بعد الآن.
ሐቆ አዜ ኦሮት ኢልምጸእ እግል ግንሓቼ።لا أحد يأتي لزيارتي بعد الآن.
ሐቆ አድህር አተሰለት ዲብያ።اتصلت بي بعد الظهر.
ሐቆ አድህር እግል ሐንበሶት እግል እጊስ እቀድር።أيمكنني أن أذهب للسباحة بعد الظهر؟
ሐቆ አድህር እግል ሐንብስ እግል እጊስ እቀድር።أيمكنني أن أذهب للسباحة بعد الظهر؟
ሐቆ አድህር እግል ትዝለም ቱ ኢመስለኒ።لا أظن أنها ستمطر بعد الظهر.
ሐቆ አድህር ዮም አስክ ሐዲቀት ሔዋናት እግል ትጊስ ተሐዜ?هل تريد أن تذهب إلى حديقة الحيوان بعد ظهر هذا اليوم؟
ሐቆ አድህር ፈጅር እግል አተስል ዲብከ ቱ።سأتصل عليك بعد ظهر الغد.
ሐቆ አድሐ እለ ዮም መቃበለት እግል ተሀሌ እግልነ ቱ።بعد ظُهر هذا اليوم سيكون لدينا مقابلة.·هذا المساء سَنَقومُ بِمُقابلةٍ
ሐቆ ኢሸፈግከ እት ወቅቱ ኢትበጽሕ።لن تصل هناك على الوقت إن لم تستعجل.
ሐቆ ኢሸፈግከ እት ወቅቱ እግል ትብጸሕ ኢኮን።لن تصل هناك على الوقت إن لم تستعجل.
ሐቆ ኢትረስዐኮ እግል አስእለ ቱ።سأخبرها إن لم أنس.
ሐቆ ኢትሰጀዐነ እንተ አባይነ እንተ።إذا لم تكن معنا فأنت ضدنا.·إذا لم تكن تؤيدنا فأنت عدونا.·إذا لم تكن في صفنا فسنعدك من أعدائنا.
ሐቆ ኢትቀድር ኢትትሀለግ።لا تقلق إذا لم تستطع.
ሐቆ ኢትከጅል ለእለ ሐዜከ ውዴ።إن لم تستحي فافعل ما تشاء.
ሐቆ እለ ለአምሩ አዳም ምስል ቶም ለልትሃጌ ይሀለ።لا أحد أعرفهُ يتحدث إلى توم بعد الآن.
ሐቆ እለ ትፈቴኒ ይህሌከ?ألم تعد تحبّني؟
ሐቆ እለ ኢሐዝየ።لم أعد أريدها.
ሐቆ እለ ኢተአተስል ዲብዬ።لا تتصل بي أبدا بعد الآن.
ሐቆ እለ ኢትርኤኒ ::لن تراني مجددا.
ሐቆ እለ እት ሎሀ ቤት ነብር ይሀለ።لم يعد يقطن في ذلك المنزل.
ሐቆ እለ እት ስታይ ስልቀ ኢአቀብል::لم أعد أشرب الخمر.·لم أعد أشرب الكحول.
ሐቆ እለ እንሰር ለነብር አዳም ይሀለ።لا أحد يعيش هنا بعد الآن.
ሐቆ እለ እግል ልርአውኒ መጽኦ ይህለው።لم يعودوا يأتون لرؤيتي.
ሐቆ እለ እግል እርአዩ ኢሐዜ።لا أريد أن أقابله أبداً.·لا أريد أن أراه بعد الآن.
ሐቆ እት እሊ ፈከርከ።لطالما فكرت في هذا.
ሐቆ ክል ወጅበት አንያብከ ሕጸብ።اغسل أسنانك بعد كل وجبة.
ሐቆ ወቅት ሐጪብ መጽአ።و بعد قليل أتى.·ثم جاء بعد فترة قصيرة.
ሐቆ ዐቅበልከ እግል ንትራከብ ቱ።سنتقابل عندما تعود!
ሐቆ ዐቅበልከ እግል ንትቃበል ቱ።سنتقابل عندما تعود!
ሐቆ ዐቅበልከ እግል ንትጋበል ቱ።سنتقابل عندما تعود!
ሐቆ ዐቤከ ሚ እግል ትግበእ ተሐዜ?ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر؟
ሐቆ ዐቤኮ፡ መልክ እግል እግበእ ሐዜ ህሌኮ።حَيْنَ أكبر، أُريد أن أصبِحَ ملِكًا.
ሐቆ ዘልመት ይእንገይስ።لن نذهب إن أمطرت.
ሐቆ ዘበጥከኒ፡ አናመ እግል እዝበጠካቱ።اذا ضربتني. ساضربك ايضاً.
ሐቆ የአትዘከርከኒ፡ እግል እትረሰዕ ቱ።إن لم تذكّرني، فسأنسى.
ሐቆ የዐጅቤከ እግል ትእዘም ምኑ ትቀድር።إن لم يعجبك فبإمكانك أن تتركه.
ሐቆ ዮም ይእርእዩ።لن أراه بعد اليوم.
ሐቆ ድራር ፕያኖ እዘብጥ።أعزف على البيانو بعد العشاء.
ሐቆ ድራሰት እርኤከ።أراك بعد الدّرس.
ሐቆ ጸቤሕ ቲቪ ዐፌነ።شاهدنا التلفاز بعد الغداء.
ሐቆ ፈስል (ሕሰት) እረክበከ።أراك بعد الدّرس.
ሐቆ ፈታከ ነዐ።إن أحببت، فتعال!·إن أحببت، فتعالي!·بإمكانك المجيء إن أحببت.
ሐቆ ፈጅር ሐፍለት ሻሂ ንውዴ።لنعمل حفلةَ شاي بعد غد.
ሐቆ ፈጅር ምጽኢ።تعال بعد غد.·تعالي بعد غد.
ሐቆ ፈጅር እት ኦስትራልየ እግል አቅብል ቱ።سأعود إلى أستراليا بعد غد.
ሐቆ ፋቴኪ፡ ንዒ!إن أحببت، فتعال!·إن أحببت، فتعالي!·بإمكانك المجيء إن أحببت.
ሐቆ ፍጡር አንያብዬ እመይጥ።بعد الفطور أفرشي أسناني.
ሐቆ ፍጡር፡ አንያብዬ እመይጽ።بعد الفطور أفرشي أسناني.
ሐቆሀ ርኢሁ ይአነ።لم أره بعد ذلك.·لم أره مجدّدا بعد ذلك.
ሐቆሀ በርቅ ለሀዱድ መጽአ።بعد البرق جاء الرعد.
ሐቆሀ ካልእ ዶል ዚሪ ኦሮት ኢረአዩ።لم يرى أحد زيري بعدها.
ሐቆ፡አድህር ቴንስ እግል እተልሄ ቱ።سألعب التنس بعد الظهر.
ሐበስኩኒ።اعتقلتموني.
ሐበትلا.
ሐበት ላብስ ኢዐለ።لم يرتد شيئا.
ሐበት ሐለዋት ሐዜ ህሌኮ።أريد حبة حلوى.
ሐበት ርኡይ ኢኮን።لم يرى شيئا.
ሐበት ናቅሰቱ ኢህሌት።لا ينقصه شيء.
ሐበት አለቡ።لا شيء!·لا يوجد!
ሐበት ኢህሌት!لا شيء!·لا يوجد!
ሐበት ኢለአፈርሀነ።لا يخيفنا شيء.
ሐበት ኢሐዜ።لا أحتاج شيئاً.
ሐበት ኢረአ።لم يرى شيئا.
ሐበት ኢረኤነ።لم نر شيئا.
ሐበት ኢረኤከ።لم ترى شيئا.
ሐበት ኢሰምዐኮ።لم أسمع شيئاً.
ሐበት ኢቀርአኮ።لم أقرأ شيئا.
ሐበት ኢተህበኒ።لا تعطيني شيئا.
ሐበት ኢተአፈርሀነ።لا يخيفنا شيء.
ሐበት ኢትረሰዐነ።ألم ننس شيئاً؟
ሐበት ኢትዛቤከ።لم تشتري شيئا.
ሐበት ኢአምር።لا أعرف شيئاً.·لا أعرف شيئًا البتّة.
ሐበት ኢወሰከ።لم تضف شيئا.
ሐበት ኢወዴኮ።لم أفعل شيئا.
ሐበት ኢደፍዕ።لن يدفع أي شيء.
ሐበት ኢጀረ።لم يحدث شيء.
ሐበት ኢጸበጥከ።لم تمسك بشيء.·لم تقبض على شيء.·።ወለ ሐበት ይጸበጥካ
ሐበት ኢፈህመ ።لم يفهم شيئا.
ሐበት ኢፈህመው።لم يفهموا شيئًا.
ሐበት ይአምር።لا أعرف شيئا!
ሐበት ይእፈርህ።لا أخاف شيئا.
ሐበት ይእፍህም።لا أفهم.·أنا لا أفهم.·لا أفهم شيئاً.
ሐበት!لا بأس!·لا شيء!·لا يوجد!·لا مشكلة!·هذا لا يهم.
ሐበዕክዉ።أخفيته.·خبأته.
ሐበዕኮሁ።أخفيته.·خبأته.
ሐበይ ኢቀይር።ذلك لن يغير شيء.·هذا لا يغير شيئاً.·لن يُغَيِّرَ ذلك شيئًا.
ሐባር ሰኒ::اللّون رائع.
ሐብል ሐሰት ሐጪር ቱ።حبل الكذب قصير.·الكذب حبله قصير.
ሐብረኒ።أرني.·دلني.
ሐብሬ እሊ ለብእዬ መስሌኒ::ظننت هذا معلوما.
ሐብሰወ።اعتقلوها.
ሐብስ አቴት።دخلت السجن.
ሐብስ ኢትቀድር: እህተተ ማሚ?لا يمكنك السباحة، صحيح؟·لا يمكنك أن تسبح، أليس كذلك؟
ሐብስ ኢትደቅብ:እለ እንተ ማሚ?لا تسطيع السباحة ، أليس كذلك؟·لا تسطيعينَ السباحة ، أليس كذلك؟
ሐብኪ ትሰሐቂ።لو سمحت إضحك!
ሐብክ አምር።أعرف الحبك.
ሐብክ ኣምርኮ።أعرف الحبك.
ሐብዐክዉ።أخفيته.·خبأته.
ሐብዐዉ።أخفياه.·أخفوه.·خبؤوه.·خبآه.
ሐብዐዩ።أخفياه.·أخفوه.·خبؤوه.·خبآه.
ሐቴ ሀብኮ።قدمت واحدا.·قدمت واحدة.
ሐቴ ለሐዜ ሀለ።يريد واحدة.
ሐቴ ለሐዜ።يريد واحدة.
ሐቴ ለበስኮ::لبست واحدا.·ارتديت واحدا.
ሐቴ ለበስኮ።لبست واحدة.·ارتديت واحدة.
ሐቴ ለትወሰ ሐቴ ከም ቱ?كم واحد زائد واحد؟
ሐቴ ለከፍኮ።رميت واحدا.·رميت واحدة.
ሐቴ ልእከት ከትበት።كتبَت رسالة واحدة.
ሐቴ ሐርከርኮ።سحبت واحدا.·سحبت واحدة.
ሐቴ ሐቴ ዶል ሕነ እግል ንውደዩ ክም ነሐዜ ብዕዳም ህዬ እግል ኢለኣምሮ እግለ እግል ንውደዩ ለነሐዜ ይእንወድዩ።بعض الأحيان لا نقوم بالأشياء التي نريد أن نقوم بها لكي لا يعلم الآخرون أننا نريد أن نقوم بها.
ሐቴ ሐቴ ዶል፡ እግል ንውደዩ ለኢነሐዜ ሓጃት እግል ንውዴ ብትነ።بعض الأحيان، علينا أن نقوم ببعض الأشياء التي لا نرغب بفعلها.
ሐቴ ሐያት ሌጠ ብእከ፡ እብ ለውቀት ወ ዐውቴ ንበረ።لديك حياة واحدة فقط ، فلتعشها بسعادة و نجاح.
ሐቴ ሐጀዝኮ።حجزت واحدا.
ሐቴ ሓለፍኮ።تركت واحدة تمر.
ሐቴ ሓዬኮ።أشعلت واحدة.
ሐቴ ሕት ብዲብዬ::لي أخت واحدة.·لدي أخت
ሐቴ መረት!لحظة...·لحظة صغيرة!·هُنَيْهةٌ .·دقيقة من فضلك.·انتظر دقيقة
ሐቴ መዕረከት ይዐለት፡ ብዙሕ ዐለ።لم تكن معركةً واحدةً، بل أكثر.
ሐቴ ምነን ሐሬኮ።اقترحت واحدا منهم.
ሐቴ ረከብነ።وجدنا واحدة.
ሐቴ ረከብኮ።وجدت واحدا.
ሐቴ ረክበት ህለየ።لقد وجدن واحدة.·لقد عثرن على واحدة.
ሐቴ ረክበው።وجدوا واحدة.·لقد وجدن واحدا.·عثروا على واحدة.·لقد عثرن على واحد.
ሐቴ ሰሐብኮ።سحبت واحدا.·سحبت واحدة.
ሐቴ ሰቴኮ።شربت واحدا.
ሐቴ ሳዐት ምን ወቅት ብእከ።عندك ساعة.·عندك ساعة من الوقت.
ሐቴ ሳዐት ጊስኮ።مشيت ساعة.·مشيت لمدة ساعة.
ሐቴ ሸቄኮ።أعددت واحدة.
ሐቴ ቀየሕ ተ ወለ 2ይት ጸዕደ።واحدة حمراء والأخرى بيضاء.·إحداهما حمراء والثانية بيضاء
ሐቴ ቅሮረት ታርፈት እግልዬ ህሌት።لم تبقَ لديّ سوى قنّينة واحدة.
ሐቴ ቅሮረት ታርፈትኒ ህሌት።لم تبقَ لديّ سوى قنّينة واحدة.
ሐቴ ብእከ እንተ፧ألديك واحد؟·هل لديك واحد؟·هل لديك واحدة؟
ሐቴ ብእከ፧ألديك واحد؟·هل لديك واحد؟·هل لديك واحدة؟
ሐቴ ትመልክ፧ألديك واحد؟·هل لديك واحد؟·هل لديك واحدة؟
ሐቴ ትዛቤኮ።اشتريت واحدا.
ሐቴ ነዝዐኮ።نزعت واحدا.
ሐቴ ናይ ደንጎበ አትራዛቅ እግል እትሰአለከ ሐዜ ህሌኮ::أريد أن أطلب منك خدمة أخيرة.
ሐቴ አለብዬ ለእግለ ሀይበከ::لا شيء معي لأعطيك إياه.
ሐቴ አማን ሌጠ ህሌት።هناك حقيقة واحدة فقط.
ሐቴ አምዕል ምስሉ ትራከብኮ።قابلته يوما.·لاقيته ذات يوم.·قابلته يوماً ما.·صادفته أحد الأيام.·قابلته في أحد الأيام.·التقيته في أحد الأيام.·قابلته في يوم من الأيام.·التقيت به في يوم من الأيام.
ሐቴ አምዕል ምን አምዔላት ረክቡ ዐልኮ::قابلته يوما.·لاقيته ذات يوم.·قابلته يوماً ما.·صادفته أحد الأيام.·قابلته في أحد الأيام.·التقيته في أحد الأيام.·قابلته في يوم من الأيام.·التقيت به في يوم من الأيام.
ሐቴ አምዕል ምን እሊ አምዕሎታት አምሪከ እግል ኢጊስ እፈቴ።أريد الذهاب إلى أمريكا يوماً من الأيام.·أريد أن أذهب إلى أمريكا في يوم من الأيام.
ሐቴ አምዕል ረከብክዉ።قابلته يوما.·لاقيته ذات يوم.·قابلته يوماً ما.·صادفته أحد الأيام.·قابلته في أحد الأيام.·التقيته في أحد الأيام.·قابلته في يوم من الأيام.·التقيت به في يوم من الأيام.
ሐቴ አምዕል ቃበልክዉ።قابلته يوما.·لاقيته ذات يوم.·قابلته يوماً ما.·صادفته أحد الأيام.·قابلته في أحد الأيام.·التقيته في أحد الأيام.·قابلته في يوم من الأيام.·التقيت به في يوم من الأيام.
ሐቴ አምዕል አስክ ህንድ እግል ንሳፍር ቱ።يوماً ما سنسافر إلى الهند.
ሐቴ አምዕል አስክ ህንድ እግል ንግዐዝ ቱ።يوماً ما سنسافر إلى الهند.
ሐቴ አምዕል እግል ለአቅብል ቱ ገብእ?هل سيعود يوماً ما؟
ሐቴ አምዕል እግል ትትረሰዐኒ ቱ።ستنسَني يوماً ما.·سوف تنساني يوما ما.
ሐቴ አምዕል እግል ትትረስዐን ቱ።ستنسَني يوماً ما.·سوف تنساني يوما ما.
ሐቴ አምዕል ከምሰልከ ታጅር እግል እግበእ ቱ።يوما ما سأصبح ثريّا مثلك.
ሐቴ አምዕል ክሊነ እግል ንሙት ቱ።سوف نموت كلنا يومًا ما.
ሐቴ አምዕል ጸሓይ ሕፍንት እት እንተ:ለይለ ለትትበሀል ሐቴ አሲት ዐለት::ለይለ እብ ባቡር አስክ ሐዳስ መዲነት ትሳፍር ዐለት::ዲብለ ባቡር:ለይለ ዲብ ጀፈርለ መሳኩት ትገሴት::ዕጨይ ወዐስተር ሰመያዊት ረኤት::አመት እት አለበ:(ኛው!) ለትብል ክርን ሰምዐት:ለይለ እንዴ አድኖኔት ሐንቴለ መናብር ገንሐት::እት ምን ተሐትለ መንበር ዕወል ንኡሻይ ዐለ::ለይለ ትቤ:(ቼእ:ድሙታይ ግሩም! እብ እሼ መጽአከ?)እተ ዶል ለሀ:እናስ በዐል ጠግየት እብ ሸንጠቱ ተለው ቤለየ:: ወቤለ:(እሊ ድሙ:ስሜቱ ሚሚ ትትበሀል::ሰበት ረከብዩ ሐምደኪ!) ብርሽእ ወዴት ለይለ ወቴሉ:(ሚሚ ሰኒ መፈተይቱ) ለእናስ እብ ስምጥ ለይለ ትገሰ ወእብ ሰበት ለድሙ ወባቡር እግል ለአትሃጅከ አንበተ::ዲብ ደንጎበ:ለእናስ ወለይለ ትማዘው::ወሚሚ ገበይ እብ ግዲደ ዲብ ሕቅፍ ለይለ ሰክበ:: ናይ ደንጎበ::في يوم مشمس، كانت هناك امرأة اسمها ليلى. ليلى كانت تسافر بالقطار إلى مدينة جديدة. في القطار، جلست ليلى بجانب نافذة. رأت الأشجار والسماء الزرقاء. فجأة، سمعت صوتًا: "مياو!" نظرت ليلى إلى الأرض. كان هناك قط صغير تحت الكرسي. قالت ليلى: "أوه، قط لطيف! من أين أتيت؟" في ذلك الوقت، جاء رجل. كان يرتدي قبعة ويحمل حقيبة. قال: "هذا قطّي. اسمه ميمي. شكراً لأنك وجدته!" ابتسمت ليلى وقالت: "ميمي جميل جداً!" جلس الرجل بجانب ليلى وبدأ يتحدث معها عن القط والقطار. في النهاية، أصبح ليلى والرجل أصدقاء. وميمي نام في حضن ليلى طوال الرحلة. النهاية.
ሐቴ አምዕል፡ እግል ልትፈሀመካ ቱ።ستفهم ذلك يوما ما.
ሐቴ አራንሺቴት ህለት እተ ጣውለት::هناك برتقالة على الطاولة.
ሐቴ አስኔኮ።أصلحت واحدا.
ሐቴ አብዕል ብሪጣንየ እግል እዙር ሐዜ ህሌኮ።أريد أن أزور إنجلترا يوما.
ሐቴ አብጠርኮ።أوقفت واحدا.
ሐቴ አትመምኮ።أنهيت واحدا.
ሐቴ አትዳሌኮ።أعددت واحدة.
ሐቴ አከብኮ።اختفظت بواحد.·احتفظت بواحدة.
ሐቴ አክለስኮ።أنهيت واحدا.
ሐቴ አዳሌኮ።أعددت واحدة.
ሐቴ አጥለልኮ።لقد بللت واحدا.
ሐቴ አፍገርኮ።نزعت واحدا.
ሐቴ ኢሲት ዲባ መክተበት ክታብ ቀርእ ህሌት።يوجد امرأة تقرأ في المكتبة
ሐቴ ኢተርፈት እንበል ቤቱ።لم يبق الا منزله.
ሐቴ ኢተአፈርሆም።لا شيء يخيفهم.
ሐቴ ኢትቤ።لم تقل شيئا!
ሐቴ ኢእደሌ!لا أعرف شيئا!
ሐቴ ኢደፍዕ።لم يدفع شيئا.
ሐቴ እሲት ዝብደት እግል ትሽቄ ገርዐት አትዳሌት።قامت امرأة بتحضير القرعة لصنع الزبدة
ሐቴ እብ ድግማን። ካልእ ዶል።مجدداً.·مرة أخرى!·ماذا؟ لم أسمعك.·هل بإمكانك إعادة ما قلت؟
ሐቴ እቴልከ።لم تقل شيئا!
ሐቴ እትሰአል’ኮ።لم تطلب شيئا.
ሐቴ እንዴ ይትብል ክልኤ እግል ቲበል ኢይልትገብአካኒ::لا يمكنك أن تقول اثنين قبل أن تقول واحد.
ሐቴ እዴ ኢተአጣቅዕ።يد واحدة لا تصفق.
ሐቴ እግለ እንወዴ አለቡ እንተ ለኢትረድየ ::لن نقوم بشيء لا ترضاه.
ሐቴ እግል ልሕሬ ቱ።سيختار واحدا.
ሐቴ እግል ትሕለፍ ሐድግኩወ።تركت واحدا يمر.
ሐቴ እ’ትቤ።لم تقل شيئا!
ሐቴ ክም ኢትአምር ትመሰለት::تظاهرت بأنها لا تعرف أي شيء.
ሐቴ ክባየት ሻሂ ሌጠ ለሐዜ።يريد فنجانا واحدا من الشاي فقط.
ሐቴ ወለት ብዬ።لديّ ابنة وحيدة.
ሐቴ ወለዕኮ።أشعلت واحدة.
ሐቴ ወሌት አተሰለት ዲብዬ::اتصلت بي فتاة.
ሐቴ ወሌት ዘብጠት ዲብዬ::اتصلت بي فتاة.
ሐቴ ወሌት ደውለት ዲብዬ::اتصلت بي فتاة.
ሐቴ ወርኬኮ።نزعت واحدا.
ሐቴ ወሰኩወ።زدت واحدا.·زدت واحدة.·أضفت واحدا.·أضفت واحدة.
ሐቴ ወሰክ ሐቴ ከም ቱ?كم واحد زائد واحد؟
ሐቴ ወሰክ ክልኤ ገብእ ሰልአስ።واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.
ሐቴ ወሰክኮ።زدت واحدا.·زدت واحدة.·أضفت واحدا.·أضفت واحدة.
ሐቴ ወሰኮ።زدت واحدا.·زدت واحدة.·أضفت واحدا.·أضفت واحدة.
ሐቴ ወክድ!لحظة...·لحظة صغيرة!·هُنَيْهةٌ .·دقيقة من فضلك.·انتظر دقيقة
ሐቴ ዐቀብኮ።اختفظت بواحد.·احتفظت بواحدة.
ሐቴ ደቂቀት ሀብኒ.انتظر دقيقة
ሐቴ ደቂቀት ታከይ:ማሪ!إنتظري دقيقة, ماري!·إنتظري دقيقة, يا ماري!
ሐቴ ደቂቀት ታኬ, ሹከረን!إنتظر دقيقة من فضلك!
ሐቴ ደቂቀት ትጸበሪ ማሪ!إنتظري دقيقة, ماري!·إنتظري دقيقة, يا ماري!
ሐቴ ደቂቀት ትጸበሪ ማሪ።إنتظري دقيقة, ماري!·إنتظري دقيقة, يا ماري!
ሐቴ ደቂቀት ትጸበሪ፡ ማሪ!إنتظري دقيقة, ماري!·إنتظري دقيقة, يا ماري!
ሐቴ ደቂቀት ትጸበር, ሹከረን!إنتظر دقيقة من فضلك!
ሐቴ ደቂቀት ድነሕ።انتظر دقيقة
ሐቴ ደቂቀት ጽነሕ, ሹከረን!إنتظر دقيقة من فضلك!
ሐቴ ደቂቀት ጽንሒ፡ ያ ማሪ!إنتظري دقيقة, ماري!·إنتظري دقيقة, يا ماري!
ሐቴ ደጊገት ትጸበሪ:ማሪ!إنتظري دقيقة, ماري!·إنتظري دقيقة, يا ماري!
ሐቴ ደጊገት ትጸበር::لحظة...·مهلا لحظة.·هُنَيْهةٌ .·انتظر دقيقة
ሐቴ ደጊገት ጸናሕ:ቶም!إنتظر دقيقة, توم!·إنتظر دقيقة, يا توم!
ሐቴ ድሙ ብእዬ።لدي قط واحد.
ሐቴ ዶል ሌጠ እግል እበሉ ቱ፡ ልብ እንዴ ከሬከ ስመዕ።سأقوله مرّة واحدة فقط، إذن تسمع بعناية
ሐቴ ዶል ሌጠ እግል እበሉ ቱ፡ ሰኒ ስመዕ።سأقوله مرّة واحدة فقط، إذن تسمع بعناية
ሐቴ ዶል ሰብ ውደት ማሪ።إنتظري دقيقة, ماري!·إنتظري دقيقة, يا ماري!
ሐቴ ዶል በይንከ ሱፉር እንተ?هل سافرت لوحدك قط؟·هل سافرت لوحدك مرة؟
ሐቴ ዶል ቱ ለእነብር።إنك تعيش مرة واحدة لا غير.
ሐቴ ዶል ታኬ::انتظر لحظة.·انتظرِ قليلا.
ሐቴ ዶል ትታኬ ቶም።إنتظر دقيقة, توم!·إنتظر دقيقة, يا توم!
ሐቴ ዶል ትጸበር::مهلا لحظة.·انتظر لحظة.·انتظرِ قليلا.
ሐቴ ዶል ትጸበር።انتظر دقيقة
ሐቴ ዶል አስክ አሮበ ጊስኮ።ذهبت إلى أوروبا مرة.
ሐቴ ዶል እለ ረኤ::ألق نظرة على هذه
ሐቴ ዶል እለ አቅምት::ألق نظرة على هذه
ሐቴ ዶል እለ ግነሕ::ألق نظرة على هذه
ሐቴ ዶል እብ ድግማን።مجدداً.·مرة أخرى.
ሐቴ ዶል እት ገበይ ክም ረኤክወ እትዘከር።أذكر أني لمحتها مرة على الطريق.·أتذكر أني رأيتها مرة على الطريق.
ሐቴ ዶል ጽነሕ!دقيقة من فضلك.·إنتظر
ሐቴ ዶል ጽነሕ.انتظر لحظة.·انتظرِ قليلا.
ሐቴ ዶል ጽነሕ::انتظر لحظة.·انتظرِ قليلا.·لحظة من فضلك.·دقيقة من فضلك.·انتظر لحظة من فضلك.·انتظري لحظة من فضلك.·انتظر دقيقة
ሐቴ ዶል ጽነሕ።انتظر دقيقة
ሐቴ ዶል ጽናሕ::لحظة...·مهلا لحظة.·هُنَيْهةٌ .·انتظر دقيقة
ሐቴ ዶል ጽንሒ:ማሪ!إنتظري دقيقة, ماري!·إنتظري دقيقة, يا ماري!
ሐቴ ዶል ጽንሒ፡ ያ ማሪ!إنتظري دقيقة, ماري!·إنتظري دقيقة, يا ماري!
ሐቴ ዶል!لحظة...·لحظة صغيرة!·هُنَيْهةٌ .·دقيقة من فضلك.·انتظر دقيقة
ሐቴ ጀምዕ ሐቴ ከም ቱ?كم واحد زائد واحد؟
ሐቴ ጀምዕ ክልኤ ሰልአስ ገብእ።واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.
ሐቴ ጀረብኮ።جربت واحدة.
ሐቴ ጸበጥኮ።حجزت واحدا.
ሐቴ ፈሀምኮ ። ሐቴ ጸበጥኮ።فهمت واحدا.·فهمت واحدة.
ሐቴ ፈሀምኮ።فهمت واحدا.·فهمت واحدة.
ሐቴ'መ ኢቀርአኮ።لم أقرأ شيئا.
ሐቴ'መ ኢደፍዕ።لن يدفع أي شيء.
ሐቴ'መ ዕጨት እርኤ ይህሌኮ።لا أرى حتى شجرة واحدة.
ሐቴ:ክልኤ:ሰልአስ:አርባዕ:ሐምስ::واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة.
ሐቴሀን ሐሬኮ።اقترحت واحدا منهم.
ሐቴሀን ዐጅበተኒ::أعجبتني إحداهن.
ሐቴመ ኢረአ።لم يرى شيئا.
ሐቴመ ኢፈህመው።لم يفهموا شيئًا.
ሐቴመ ኢፈህመ።لم يفهم شيئا.
ሐቴመ!لا بأس!·لا شيء!·لا يوجد!·لا مشكلة!·هذا لا يهم.
ሐቴታ ሕቼ::لي أخت واحدة.·لدي أخت
ሐቴዶል ሕቁፍ ሀብኒ.احضنّي!·ضمني.
ሐቴ፡ ክልኤ፡ ሰለስ፡ አርበዕ፡ ሐምስ፡ ስስ፡ ሰቡዕ፡ ሰማን፡ ስዕ፡ ዐስር።واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.
ሐት ሐቴ ዶል፡ እግል ንውደዩ ለኢነሐዜ ሓጃት እግል ንውዴ ብትነ።بعض الأحيان، علينا أن نقوم ببعض الأشياء التي لا نرغب بفعلها.
ሐትከ ሚ ጀረ እለ?ما حال أختك الآن؟·ما الذي حصل لأختك؟
ሐትከ ሚ ጀረ እግለ?ما حال أختك الآن؟·ما الذي حصل لأختك؟
ሐነቅ'ካሀ።خنقتها.
ሐነጊልነ ሰኒ ዉ እብ አማን ለ’ለሐሪከ ተሐዜ ህሌት።تحتاج أدمغتنا للكثير من الإثارة.
ሐነግልነ ሐረኮት ለ’ሐዜ።أدمغتنا تحاجة للإثارة.
ሐንረሮት እት አማን ሚ ሰብብ?ماذا يسبب الشخير في الحقيقة؟
ሐንቄኒ።لقد خنقني.
ሐንበሶት ተአምር።تعرف السباحة.
ሐንብሶት እግል እትዐለም ሐዜ ህሌኮ።أريد أن أتعلم السباحة.
ሐንቴ ምድር ቶቢያስ ሌጠ ልትዓወን እቡ ዐለ::كان توبياس الشخص الوحيد الذي كان يستعمل القبو.
ሐንቴሀ ህሮደ ሚ ነብር?ماذا يعيش تحت صخرة؟
ሐንቴሀ መገልበቢ ተሐበዐት።اختبأت تحت الشراشف.
ሐንቴሀ ምላየት ተሐበዐት።اختبأت تحت الشراشف.
ሐንቴሀ እበናይ ሚ ነብር?ماذا يعيش تحت صخرة؟
ሐንገልከ አክል እዪ ወጅዐከ ሀለ?ما مدي سوء صداع رأسك·ما مدي قوه صداع رأسك
ሐንገልከ አድንን።اخفض رأسك!·اخفضي رأسك!·اخفضوا رؤوسكم!
ሐንገልከ ደሀር።اخفض رأسك!·اخفضي رأسك!·اخفضوا رؤوسكم!
ሐንገልዬ ሐጸብኮ።لقد غسلت رأسي.
ሐንገልዬ መራ ወጀዐኒ ሀለ ::لدي صداع شديد.
ሐንፈጨዉ።دمروه.·هدماه.·هدموه.
ሐከሽ ብተክ!أغلق فمك!·اخرس!·اسكت!·اصمت!·هدوء!·صه!·اهدأ
ሐኪመቱ ምን አክጄርያ ተ።طبيبه جزائري.·طبيبته جزائرية.
ሐኪመቱ አልጀዛእርየት ተ።طبيبه جزائري.·طبيبته جزائرية.
ሐኪመት እግል ትግበእ ቱ።سوف تصبح طبيبة.
ሐኪሙ ምን አልጄርየ ቱ።طبيبه جزائري.·طبيبته جزائرية.
ሐኪሙ ርያደት ውዴ እግል ትሕዬ ቤለዩ።قال له طبيبه بأنه عليه أن يمارس الرياضة لكي يشفى.
ሐኪም ምን አምጽእ ሚቱ ረአይከ ?هل تريد أن أحضر طبيبا؟
ሐኪም ሰኒ ተአምር?هل تعرف طبيبا جيدا؟
ሐኪም ትረኤ።استشر طبيبا.
ሐኪም አነ አምሰለት።ظنت أني طبيب.·اعتقدت أنني طبيب.
ሐኪም አንያብ ጥዑም እግል ኢትብለዕ መክረከ።ينصحك طبيب الأسنان أن لا تأكل الحلوى.
ሐኪም እግል ቲጊስ ብእከ።عليك أن تذهب إلى الطّبيب.
ሐኪም እግል ትትረኤ ለሐይስ።الأفضل أن تستشير الطبيب.
ሐኪም እግል ትትረኤ ድሩሪ ቱ።من الضروري زيارة طبيب.
ሐኪም እግል አምጽእ ተሐዜኒ ህሌከ?هل تريد أن أحضر طبيبا؟
ሐኪም እግል አምጽእ ተሐዜኒ ቱ፧هل تريد أن أحضر طبيبا؟
ሐኪም እግል አምጽእ ተዘሔ ?هل تريد أن أحضر طبيبا؟
ሐኪም እግል አምጽእ ኢቀድርኮ።لم أستطع أن أحضر الطّبيب.
ሐኪም እግል እግበእ እተምኔحلمي أن أكون طبيباً.·هدفي أن أصبح طبيباً.
ሐኪም ግሜ።استشر طبيبا.
ሐክር ዐረ ብነ::أصبنا بجروح.
ሐዋቼ አዜ እት አየ ህለየ እትሰአል ህሌኮ።أتساءل أين هي أخواتي الآن؟
ሐው ሕውትነት ትጀመዖም፡ ላኪን ድርጽ ፈናትዮም።الإخوة تجمعهم الأخوة لكن يفرقهم البطن.
ሐው ብእዬ..لدي أخوان.·لدي شقيقين.
ሐው ብከ?هل لديك أشقاء؟
ሐው ብዬ።عندي أخوة.·لديّ أخوةٌ.
ሐው አለብዬ።ليس لديّ إخوة.
ሐውከ ተአትሃልጎም?هل تقلق إخوتك؟
ሐውዬ ኩሎም ሃድያም ኢኮን።إخواني كلاهما غير متزوجين.
ሐዘ ወ ረክበ።بحث و وجد.
ሐዘዉ። ፈተሸዉ። ትሰአለው ምኑ። አትሀለዉ።بحثوا عنه.
ሐዙነ ዐለው::كن يردنه.·كانوا يريدونه.·كانوا يريدونها.
ሐዚመት ለትትበሀል ብእሰ ለማይት ምነ'ተ::الأرملة امرأة توفي زوجها.·الأرملة هي امرأة مات زوجها.
ሐዚኒን እንመስል ህሌነ።نبدو حزينين.
ሐዚን መስል ህሌከ።تبدو حزيناً.
ሐዚን እት ህሌከ ርእየትከ አቤኮ።أكره رؤيتك حزينة.
ሐዚን እግል እርኤከ አቤ።أكره رؤيتك حزينة.
ሐዜነ አው ይሐዜነ አስክ ኬን እግል ንጊስ ብነ ።علينا الذهاب إلى هناك شئنا أم أبينا.·يجب أن نذهب إلى هناك سواء أردنا ذلك أم لا.
ሐዜናሀ::بحثنا عنها.
ሐዜከ ምን ገብእ ምጸእ ::إن أحببت، فتعال!·إن أحببت، فتعالي!·بإمكانك المجيء إن أحببت.
ሐዜከ።أحتاجك.·احتجتكِ.·أحتاج إليك.·أنا بحاجة بك.
ሐዜኩም ምን ገብእ ምጽኦ ምስልነ።تعالوا معنا إن شئتم.
ሐዝ በኪት ለህበከ!بالتوفيق.·حظاً موفّقاً!·حظاً سعيداً
ሐዝ ብዲብዬ።لدي حمى.
ሐዝከ ልስኔ!بالتوفيق.·حظاً موفّقاً!·حظاً سعيداً
ሐዝኩም ልስኔ!بالتوفيق.·حظاً موفّقاً!·حظاً سعيداً
ሐዝኪ ልስኔ!بالتوفيق.·حظاً موفّقاً!·حظاً سعيداً
ሐዝየ ዐልኮ።كنت أرغب فيها.
ሐዝየ።أحتاجها.·أنا بحاجة لها.
ሐዝዩ ዐልኮ።كنت أرغب فيه.
ሐዞቱ ናስእ ኢሀለ።لم يأخذ نصيبه.
ሐዞትነ ኢነስአነ::لم نأخذ نصيبنا.
ሐዞትነ እግል ንንሳእቱ::سنأخذ نصيبنا.
ሐዞትከ እግል ኢትሕለፈከ ኢተአብድየ::لا تدع الفرصة تفوتك.
ሐዞቼ ናስእ ኢህሌኮ።لم آخذ نصيبي.
ሐየ ::تعافى.·شفي.
ሐየት ሀጅመ እቱ ወበልዐዩ ::هجم عليه أسد و أكله.
ሐየት ሀጅመ ዲቡ ወበልዐዩ ::هجم عليه أسد و أكله.
ሐየት ለሐንርር።الأسد يزأر.
ሐየት ሔዋን ቱ።الأسد حيوان.
ሐየት ሔዋን ከደን ቱ።الأسَدُ حَيَوَانٌ بَرِيّ.
ሐየት መልክ ሔዋናት ቱ።الأسد ملك الحيوانات.·الأسد هو ملك الحيوانات.
ሐየት ምን ዝእብ ወለዐል ብዙሕ ትሩድ ቱ።الأسد أقوى بكثير عن الذئب.
ሐየት ስገ በልዕ።يأكل الأسد اللحم.
ሐየት ሹም ሔዋናት ቱ።الأسد ملك الحيوانات.·الأسد هو ملك الحيوانات.
ሐየት ሹም ቃበት ቱ።الأسد ملك الغابة.·ሐየት ሹም ገርበት ቱ።
ሐየት ሹም ደብዐት ቱ።الأسد ملك الغابة.·ሐየት ሹም ገርበት ቱ።
ሐየት በለዕዩ።أكله أسد.
ሐየት በልዐዩ::أكله أسد.
ሐየት በርበሪ ምን አልጀዛእር ሰርተ።انقرض الأسد البربري من الجزائر.
ሐየት እርኤ ህሌኮ።أرى أسداً.
ሐየት ከረ እቱ ወቀትለዩ ::هجم عليه أسد و أكله.
ሐየት ያኒ ሃጀመ።قام أسد بمهاجمة ياني.·تعرض زيري لهجوم من طرف أسد.
ሐዪት ኦሮት ምን ኑዕ ሔዋን ቱ.الأسد حيوان.
ሐያተ አድሐንከ።أنقذت حياتها.
ሐያቱ ሰእነ ሳሚ።مات سامي.·فقد سامي حياته.
ሐያቱ እግል ዐዱ ሀበየ።أعطى بلده حياته.
ሐያቱ እግል ደውለቱ ሀበየ።أعطى بلده حياته.
ሐያት ለውቀት ንበር።عِش حياة سعيدة.
ሐያት ሳሚ ለሔሰት ዐለት።كانت حياة سامي أفضل.
ሐያት ሳሚ እት ከጠር ኣትየት ዐለት።كانت حياة سامي معرّضة للخطر.
ሐያት ተአተላሌ።الحياة تستمرّ.
ሐያት አስክ አዜ ቀደምከ ህሌት።ما زالت الحياة أمامك.
ሐያት እምተሓን ተ።الحياة امتحان.
ሐያት እት ኮከብ አርድ እት ለሐዜካሀ አካን ህሌት፡توجد الحياة على كوكب الأرض أينما بحثتم عنها.
ሐያት እንበል ፍቲ ሐያት ጸሓይ ለአለበ ተ።حياة بلا حبّ حياة بلا شمس.·حياةٌ بدون حُبٍّ حياةٌ لا شمسَ لها.
ሐያት ዐስከርየት ምን ሐያት መዲነት ፍንቲት ተ።الحياة العسكريّة مختلفة عن الحياة المدنيّة.
ሐያት ጥዕም ተ።الحياة حلوة.·الحياة جميلة.
ሐያቼ እት ከጠር ዐለት።حياتي كانت في خطر.·كانت حياتي في خطر.
ሐይል ህሌኮ።إني أصبح قويا.
ሐዮተ አድሐንከ።أنقذت حياتها.
ሐዮት እብ አማን ሐጫርተ::الحياة قصيرة جداً.
ሐዮት ጸላይም መህመት ተ።حياة السود مهمة.
ሐደግ አቡከ ኢትረብሽ።كف عن إزعاج والدك
ሐደግናሃ።تركنا هذا.
ሐደግናሆም።اتركنهم!
ሐደግናሆአምاتركنهم!
ሐደግከኒ ።لقد تركتني.
ሐደግከኒ!لقد تركتنني!
ሐዲስ ለትዋለዳ ጅነ ቀሊል ቱ እግል ልሕመም::من السهل على صبي حديث الولادة أن يمرض.
ሐዲስ ለትዋለዳ ጅነ ኦብ ቀሊል ለምም::من السهل على صبي حديث الولادة أن يمرض.
ሐዲስ ከልብ ሐዜ ህሌኮ::أريد كلباً جديداً.
ሐዲድ ክቡድ ቱ።الحديد ثقيل.
ሐዲድ ጽኑዕ ቱ።الحديد صلب.
ሐዳስ ህግየ እግል እትመሀር ሐዜ ህሌኮ።أريد تعلم لغة جديدة.
ሐዳስ መትዐልብየት ትዛቤኮ::اشتريت حاسبة جديدة.
ሐድ 12 ሳዐት ለገብእ እት ባቡር ጸንሐኮ።كنت في القطار خلال 12 ساعة.·كنت في القطار لمدة 12 ساعة.
ሐድ ሕምሰ ዓመት ዲብ መሕቡስ እግል እጽናሕቱ::ምን ተሐድጊኒ ለሐይስ::سأقضي خمسين سنة في السّجن. من الأفضل أن تطلّقيني.
ሐድ ሰዐት ሐፈዝኮ::درست لساعة.·ذاكرت ساعة.·طالعت لساعة.·درست لمدة ساعة.
ሐድ አለብከ።ليس لديك حمى.·ليست لديك حمى.·ليس لديك أي حُمّى.
ሐድረወ::لقد أعدوه.·لقد حضروه.
ሐድገተኒ።لقد تركتني.
ሐድገተከ።لقد تركتك.
ሐድገተካ።لقد تركتك.
ሐድገዉ።تركوه.·تخلوا عنه.
ሐድገውከ።لقد تخلين عليك.
ሐድገየን::تركهن.·تخلى عنهن.
ሐዶቱ በልዐ ምነ ስገ።لقد أكل نصيبه من اللحم.
ሐዶትነ ኢነስአነ።لم نأخذ نصيبنا.
ሐጅም ለባሎን አክል እዪ ቱ?ما حجم البالون؟
ሐጋይ ለሐልፈ አስክ ኢጣልየ ገዐዝኮ።سافرت إلى إيطاليا الصيف الفائت.
ሐጋይ ሐጋይ እንሰር እንመጽእ።نأتي هنا كلّ صيف.
ሐጋይ ሕፉን ቱ።الصيف ساخن.
ሐጋይ ተመ::إنتهى الصيف.·انتهى الصيف.·ولى فصل الصيف.
ሐጋይ ትከለሰ::إنتهى الصيف.·انتهى الصيف.·ولى فصل الصيف.
ሐጋይ እት ጃፓን ሰኒ ሕፉን ቱ።الصيف في اليابان حار جدًا.
ሐጋይ ከለሰ።إنتهى الصيف.·انتهى الصيف.·ولى فصل الصيف.
ሐጋይ ከለስ ተመ::إنتهى الصيف.·انتهى الصيف.·ولى فصل الصيف.
ሐግለት ምንመ ጸብጠ መቅጠን ከርየት እግሉተ::بالرغم من أنها فقيرة، إلا أنها راضية.
ሐግለዩ።لقد فقده.
ሐጠርከ ለዐጅበኒ ዲብከ።يعجبني فيك شجاعتك.
ሐጠርከ ለዐጅበኒ።تعجبني شجاعتك.·أنا معجب بشجاعتك.
ሐጠርከ እንፈቴ።نحب شجاعتها.
ሐጠርከ እፈቴ ዲብከ።يعجبني فيك شجاعتك.
ሐጣረትከ እግል ትብቀል ወጅበ።يجب أن تُنَمِّيَ شجاعتك.
ሐጫር ዕርፍቲ ንንሰእ።لنأخذ استراحة قصيرة.
ሐጸብኩሙ?هل غسلتنه؟·هل غسلتماه؟·هل غسلتموه؟
ሐጸብኩዉ።غسلته.
ሐጸብካሁ?هل غسلته؟
ሐጸብክናሁ?هل غسلتنه؟·هل غسلتماه؟·هل غسلتموه؟
ሐጸብክወ።غسلتها.
ሐጺን ረፍዐኮ ደአም ምን ዕዳይ ለከብድ ኢርኤኮ::حملت الحديد فلم أجد أثقل من الدَيْن.
ሐጽበዉ።غسلاه.·غسلوه.
ሐጽበየ።غسلاه.·غسلوه.
ሐጽበዩ፡ ወርዐዩ፡نظفاه.·نظفوه.
ሐጽበ።غسلاه.·غسلوه.
ሐፈ::تلحّف.
ሐፊር አተላሌ።واصِل الحفر.
ሐፊዝ መምሽጋይቱ::الدراسة مملة.·المدرسة مملة.
ሐፋነት አንበተት ። ሐፋነት አስተብዴት ።بدأ الحر.
ሐፋነት አንበተት።بدأ الحر.
ሐፋነት ገሮብከ እግል እቀይስ ቱ።سأقيس حرارتك الآن.
ሐፍለት ህሌት እግሎም።سينظمون حفلا.·سينظمون حفلة.
ሐፍለት ህዳዮም ፈጅር እግል ትግበእ ቱ።سيقام حفل زفافهم غداً.
ሐፍለት እግል ልነዝሞ ቱ።سينظمون حفلا.·سينظمون حفلة.
ሐፍለት እግል ነአንብት ቱ።سنبدأ الحفل.·سنبدأ الحفلة.
ሐፍለት እግል እጊስ ይሐዜ።لا أريد الذهاب للحفله.
ሐፍለትነ እግል ተአክርብ ኢትቀድር።لن تفسد حفلتنا.
ሐፍረው ከአፍገረዎም።انتشلوهم.
ሑ ንኡሽ ቡ።لديه أخ أصغر.

← Back to search