Tigre Dictionaries · ትግረ → Arabic

Tigre–Arabic ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook from Tigre (a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan, in the Ge’ez script) into Arabic.

Tigre (ትግረ)Arabic (العربية)
ሑ አለብዬ።ما لي أخ.·ليس لي أخ.·ليس لي شقيق.
ሑ አቡዬ ጀፈርለ ቤት ምህሮ ነብር።يعيش عمي قرب المدرسة.
ሑ እቡዬ ክልዶል ልትሃጌ እብከ::عمي يتحدث عنك طوال الوقت.
ሑ ዚሪ እግል ዐይለት ብዕደት ተሀየበ።تم تسليم أخ زيري لعائلة أخرى.
ሑሀ ስነት ጥብ እት እንቱ ሞተ።مات أخوها حين كان رضيعا.
ሑሁ ለንኡሽ እብ ጅህድ ዐቢ ለሐፍዝ።يذاكر أخوه الأصغر بإجتهاد كبير.
ሑሁ ምኑ ፍንቱይ ቱ።أخوه مختلف عنه.
ሑሁ ምን አቡሁ ቀትለዩ።قتله أخوه من أبيه.
ሑሁ ተአሚሩ?أتعرف أخاه؟·هل تعرف أخاه؟·هل تعرف أخاهم؟·هل تعرفين أخاه؟
ሑሁ ተአምሩ?أتعرف أخاه؟
ሑሁ ተአምር፧هل تعرف أخاه؟·هل تعرفين أخاه؟
ሑሁ እማም ገብአ።أصبح أخوه إماما.
ሑሁ እስላም አተ።اعتنق أخوه الإسلام.
ሑሁ እግሉ ኢመስልأخوه مختلف عنه.
ሑሁ ጌሰ።ذهب أخوه.
ሑቆ’ለ እተ መዝገብ አቴኮ ሚ እግል እውዴ ህለ እግልዬ?ماذا أفعل الآن بعد أن أصبحت عضواً؟·ما الذي عليّ فعله الآن بعد أن سجّلت؟
ሑቦዕ ም’ህሌኮ።لست مختبئا.
ሑከ መኪነት እግል ልሰውግ ቀድር?هل يستطيع أخوك أن يقود سيارة؟
ሑከ ምን አወል ረኤከ።رآك أخوك منذ البداية.
ሑከ አየ ሀለ?أين أخوك؟
ሑከ እንሰር ሀለ?هل أخوك هنا؟
ሑከ ፍቴ ክመ ርሕከ ለትፈትየ።حب اخاك كما تحب لنفسك
ሑኪ ኢትዝበጢ።توقف عن ضرب أخيك.·توقفي عن ضرب أخيكِ.
ሑውከ ተአትሻቅሎም?هل تقلق إخوتك؟
ሑዬ ለንኡሽ ቱ።هو أخي الأصغر.·إنه أخي الأصغر.
ሑዬ ለዐቢ መምህር ቱ.أخي الأكبر مدرس.
ሑዬ ለዐቢ መምህር ቱ።أخي الأكبر مدرس.
ሑዬ ለዐቢ መደርስ ቱ።أخي الأكبر مدرس.
ሑዬ ለዐቢ ሙደርስ ቱ.أخي الأكبر مدرس.
ሑዬ ለዐቢ ናይ አማን ረዪም ብጥረቱ ቱ፡ ሐድ 1.8 ምትር ገብእ።أخي الأكبر طويل القامة حقاً، يبلغ حوالي 1.8 متر.
ሑዬ ለዐቢ እብ አማን ረያም ብጥረቱ ቱ፡ ሐድ 1.8 ምትር ገብእ።أخي الأكبر طويل القامة حقاً، يبلغ حوالي 1.8 متر.
ሑዬ ሕማሙ ትደቀበ።أخي مريض جدا.
ሑዬ መምህር ቱ.أخي مدرس.
ሑዬ መረ ሕሙም ሀለ።أخي مريض جدا.
ሑዬ መብዝሑ ወቅት ምን መድረሰት ኢቀይብ።غالبا ما يغيب أخي عن المدرسة.
ሑዬ መኪነት እግል ልሰውግ ቀድር።يستطيع أخي أن يقود سيارة.
ሑዬ ሙሲቅ ፈቴ።أخي يحب الموسيقى.
ሑዬ ቀባእሊ ቱ።أخي قبائلي.
ሑዬ ቅያቡ ሑድ ቱ ዲበ መድረሰት።غالبا ما يغيب أخي عن المدرسة.
ሑዬ ቅያብ ምን መድረሰት ኢፈቴ።غالبا ما يغيب أخي عن المدرسة.
ሑዬ ብዙሕ ኢቀይብ ምነ መድረሰት።غالبا ما يغيب أخي عن المدرسة.
ሑዬ ቱ።إنه أخي.·إنها لأخي.
ሑዬ ንኡሽ ቱ ላኪን ትሩድ ቱ።أخي صغير لكنه قوي.·أخي صغير البنية إلا أنه قوي.
ሑዬ እብ አማን ሕሙም ህለ::أخي مريض جدا.
ሑዬ እት ቶክዮ ነብር::أخي يسكن في طوكيو.·أخي يعيش في طوكيو.
ሑዬ እግል ለኣምር ለሐዜ፡ እብ አዪ ሓጀት ልሰአል።أخي فضولي، يسأل عن كل شيء.
ሑዬ ከልብ መልክ።عند أخي كلب.·أخي يملك كلبا.
ሑዬ ከልብ ቡ።عند أخي كلب.·أخي يملك كلبا.
ሑዬ ክም ተአምር አሰአለተኒ::أخبرتني بأنها تعرف أخي.
ሑዬ ዎሮ ቱ።لي أخ وحيد.·لديّ أخ واحد.·لدي أخ
ሑዬ ዐረብየት እግል ልሰውግ ቀድር።يستطيع أخي أن يقود سيارة.
ሑዳም ሌጠ ቶም ለክጠት ለለአምሮ።القليل يعرف الخطة.·القليل يعرف أي شيء عن الخطة.·معظم الناس لا يعرفون عن الخطة.
ሑዳም ፈሀመውኒ።فهمني القليل.·كل من فهمني هم حفنة من الناس.
ሑዳት ማይት ሀበኒأعطني الماء
ሑዳት አስእለት ህለየ እህልዬ።فقط لدي بعض الأسئلة.
ሑዳይ ሐሊብ ተሪፍ ሀለ.لم يبقَ إلا القليل من الحليب.·لم يعد هناك إلا القليل من الحليب.
ሑዳይ ተዐብኮ።تعبت قليلًا.
ሑዳይ ትጸበር።انتظر قليلاً.
ሑዳይ ትፋግዐ።استمتع قليلا.
ሑዳይ ዓረፈት።استراحت قليلا.
ሑዳይ ዓበዉ።كبروه قليلا.
ሑዳይ ዓበዩ።كبره قليلا.
ሑዳይ ዓቤናሀ።كبرنها قليلا.
ሑዳይ ጽነሕ።انتظر لحظة.·انتظر قليلا.
ሑዳይ ፋዲ ኢህሌኮ።أنا مشغول قليلا.·أنا مشغولة قليلا.
ሑድ ሐሊብ ታርፍ ህለ ዲበ ግዛዘት።بقي القليل من الحليب في الزجاجة.
ሑድ መይ ሀብኒ.أعطني الماء
ሑድ ማይ ሀበኒ, ሹክረን::بعض الماء، من فضلك
ሑድ ማይ እግል ተአምጽእ እግልዬ ትቀድር?هل بإمكانك أن تحضر لي بعض الماء؟
ሑድ ምን ሎሂ ዐለ እግልዬ።كان عندي القليل من ذلك.
ሑድ ምን ስገ እግል ትብለዕ ተሐዜ፧هل تريد أن تأكل قليلا من اللحم؟
ሑድ ሰተ።شرب القليل.
ሑድ ሰቴነشربنا قليلا.
ሑድ ቡን ዕሌ እግል ቶም::صب بعض القهوة لتوم.
ሑድ ተሃጌነ።تحدثنا قليلا.
ሑድ ትዕብ ህሌኮ።إنني متعب قليلاً.·إني متعب بعض الشيء.
ሑድ ትጸበር።انتظر لحظة.·انتظر قليلا.
ሑድ ንትጸበር።لننتظر قليلا.
ሑድ አለብነ ምን ኢንትረኤ::لم نلتق منذ مدة.·لم نلتق منذ وقت طويل.
ሑድ አንብት።ابدأ بسيطا.
ሑድ እንዴ ተአከርነ በጽሐነ።لقد وصلت متأخرا قليلا.
ሑድ እንዴ ተአከርኮ በጽሐኮ።لقد وصلت متأخرا قليلا.
ሑድ እግል ትሳዕደኒ ትቀድር?هل بإمكانك أن تساعدني قليلا؟
ሑድ ዉዴ.اجعلها أصغر.
ሑድ ዓርፍ።استرح قليلا.
ሑድ ዓበዉ።كبروه قليلا.
ሑድ ዓበዩ።كبره قليلا.
ሑድ ዓቤናሁ።كبرنه قليلا.
ሑድ ዓብወ።كبروها قليلا.
ሑድ ደፍዐኮ ዲበ።لقد دفعت القليل لذلك.
ሑድ ዶላር ህለየ እግልዬ።لدي بعض الدولارات.·أملك بعض الدولارات.·بحوزتي بعض الدولارات.
ሑድ ጬወት ምን ወስክ ኢተሀሴከ።لو أضفت قليلا من الملح لن يضرّك.·لو أضفت قليلا من الملح لن يُؤّثِّر عليك.·لو أضفت قليلا من الملح لن يُؤّثِّر على صحّتك.
ሑድ ጸነሕኮ።بقيت قليلا.·جلست لمدة قصيرة.
ሑድ ጽቡጥ ህሌኮ።أنا مشغول قليلا.·أنا مشغولة قليلا.
ሑድ ፈገርኮ።خرجت قليلا.
ሑድ/ ሑዳይ ሰቴነ ።شربنا قليلا.
ሑጉዘም ዲቡ ቶም።احتاجاه.·احتاجوه.·هم يحتاجونه.·هما يحتاجانه.
ሒለት እንዴ ወደው እግል ለዐቅብሎ ቱ።سيعودون بقوة.
ሒስኮ።لقد تحسنت.
ሒን ሐጋይ ትከለሰ።إنتهى الصيف.·انتهى الصيف.·ولى فصل الصيف.
ሒን መልሐተይ አተ።حل الربيع.
ሒንከ ታመ::إنه دورك.·حان دورك.
ሓለት ሽቅልከ እት መክተብ ከፎ ተ?ما هي طبيعة عملك في المكتب؟
ሓለት ጀው ግሩም ዐለት።الطقس كان رائعاً
ሓለትከ እኪት ኢህሌት።حالتُُك ليست سيئة.
ሓለፎት ወቅት ምስል አጀኒትከ ኢደብር።قضاء وقت مع أطفالك لن يضر.
ሓልነ መሳዕድ ቱ።خالنا مساعد.
ሓልነ ሴድያይ ቱ።خالنا مساعد.
ሓልከ እት አየ ነብር?أين يسكن عمك؟·أين يعيش عمك؟·أين يسكن خالك؟·أين يعيش خالك؟
ሓልዬ ሆቴል ቡ።يملك خالي فندقا.
ሓልዬ ራክብ ቱ።عمي غني.
ሓልዬ እት ለንደን ነብር።عمي يعيش في لندن.·خالي يعيش في لندن.
ሓልዬ እት ጃምዐት እንግሊሽ ደርስ።يدرس عمي الإنجليزية في الجامعة.
ሓርቅ ሀለ።إنه غاضب.·فقد السيطرة على أعصابه.
ሓርቅ ህሌከ፧هل أنتَ حزين؟·هل أنتِ حزينة؟
ሓርቅ ህሌኮ! አነ ድሙል ህሌኮ።أنا غاضب!
ሓርቅ እግል ኢተሀሌ እተምኔ።آمُل أنكَ لست غاضباً.
ሓርቅ ክም ህለ እሙርቱ::أكيد إنه غاضب.·من المؤكد أنه غاضب.
ሓርቅ ዲበ ዐልኮ።كنت غاضبا عليها.
ሓሰብካሁ?هل دفعتها؟
ሓሳይ ሰመውኒسموني بالكاذب.
ሓቀቆት ነብረ እት አምዒት ከፎ ትገብእ እግል ትሽረሕ እግልዬ ትቀድር?هل بإمكانت أن تفسّر لي كيف يجري امتصاص الغذاء في الأمعاء؟
ሓበርኮከ።أضفتك.·غلبتك.·هزمتك.
ሓባር ጉሩም’ቱ።الألوان جميلة
ሓከሜኒ።لقد حاكمني.
ሓከረዉ።شوهاه.·شوهوه.
ሓከርኩሁ፡ ከሬኩሀ እቱ።أصبته.
ሓከርክዎም።لقد أصبتهم.·لقد جرحت مشاعرهم.·لقد تسببت لهم بجروح.
ሓዚ።ابحث.·يبحث.
ሓዝናም እንመስል ህሌነ።نبدو حزينين.
ሓዝን እግል እርኤከ ይእፈቴ።أكره رؤيتك حزينة.
ሓዩት ሔዋናት ትርድት ተ።الأسود حيوانات قوية.
ሓዩት አቅሕሞ ኢበልዖ።الأسود لا تأكل النمل.
ሓዩት እት ቀፈስ ህለው።الأُسود في القفص.
ሓያቼ ፈውደት ዐለት።كانت حياتي فوضى.
ሓዬቱ።أشعلته.
ሓዬኩዉ።أشعلته.
ሓይሳም አተንሱ።اسمعوا يا سادة.
ሓዲስ ጋጃት እግል እጃርብ እፈቴ።أُحب تجربة أشياء جديدة.
ሓድር ዐለ።كان حاضرا.
ሓድስ ሐስለ።حصل حادث.
ሓጀት ላብስ ይዐለ።لم يرتد شيئا.
ሓጀት መግለል ቤልኮ?أقلتُ شيئًا غبيًّا؟
ሓጀት ብዕደት ስቴ።اشرب شيئا آخر.
ሓጀት ትረሰዐከ፧هل نسيت شيئا؟
ሓጀት ኢተአፈርሀነ።لا يخيفنا شيء.
ሓጀት ኢትብለዕ።لم تأكل شيئا.
ሓጀት ኢትውዴ አስክ አነ እመጸአከ።لا تقم بشيء حتى آتي.·لا تفعل شيئا حتى آتي.
ሓጀት እግል ኢበል እቀድር፧أيمكنني أن أقول شيئاً؟
ሓጀት እጥለብ ምንከ ሕደገኒ ያ ዚሪ።دعني أطلب منك شيئا يا زيري.
ሓጀት ክምሰል እለ እግል ልውዴ ከፎ ቀድረ?كيف إستطاع فعل شي كهذا؟
ሓጀት ክምሰል እለ ዋዲ ይእንተ ቀደም እለ ወልዬ!لم تفعل شيئا مثل هذا من قبل يا ابني!
ሓጀት ክምሰል እሊ ኢትበል።لا تقل ذلك.·لا تقل شيئاً كهذا.·لا تقل شيئاً مثل ذلك.
ሓጀት ጥዕም ሐዜ ህሌኮ።أريد شيئاً حلواً.
ሓጃት ብዙሕ ቀየርኮ።غيرت الكثير من الأشياء.
ሓጃት ጀዲድ እግል ትትዐለም ትፈቴ አምሰልኮ።ظننتُكَ تحب تعلم أشياءَ جديدة.·ظننتُكِ تحبين تعلم أشياءَ جديدة.
ሓግለት እት ህሌት ዐቤት።نشأت فقيرة.
ሓግለት ዐቤት።نشأت فقيرة.
ሓግል ዎ ታጅር ሐቴ ይኮን"ኒالأغنياء والفقراء ليسوا متساوين
ሓግል'መ ምን ገብእ ፋርሕ ቱ።إنه سعيد رغم فقره.·إنه فقير، لكنه بالرغم من ذلك سعيد.
ሓጥር ወ በዐል ሰብር ግበእ።تحلی بالصبر و الشجاعة.
ሓጥር ዐለ።كان شجاعاً.
ሓጥር ግበእ።كن شجاعاً.
ሓፍለት ትጸዐነ።ركب حافلة.
ሔልያይ እግል እግበእ ሐዜ ህሌኮ።أريد أن أصير مغنّيًا.
ሔልፈት ሰአልኮ እብከ።سألت المارين عنك.
ሔልፋይ ቱ፡ ልእቴ ሕደጉ።إنه مجرد عابر, دعه يدخل
ሔዋናት ብእከ ገብእ?هل لديك حيوانات؟
ሔዋናት ብእከ?هل لديك حيوانات؟
ሔዋናት ነለት እግል ትስረት ቃርበት ህሌት።أصبحت الزرافات حيوانات مهددة أكثر بالانقراض.
ሔዋናት ከደን ቶም።الحيوانات برّية.
ሔዋናት ዓቅላም ቶም።الحيوانات ذكية.
ሔዋን ብኩም?هل لديك حيوانات؟
ሔዋን ነለት እብ ብዝሔ ገጸ ዲብ ሰሪት ሀለ።أصبحت الزرافات حيوانات مهددة أكثر بالانقراض.
ሔዋን አቡሶም ረኤኮ።لقد رأيت للتو حيوان الأبوسوم.
ሔዋን ዐድ ብእከ?هل تمتلك حيوانا أليفا؟
ሔድጋይ ግበእ።كُن رحيماً.
ሕለለ።حلها.
ሕሉል እግል ንርከብ ሀለ እግልነ።علينا أن نجد حلاّ.
ሕላየት እከትብ ህሌኮ እብ ጀርመኒ።إني أكتب أغنية بالألمانية.·أكتب أغنية باللغة الألمانية.
ሕላየት እግል ትሕሌ እግልዬ ሐዜከ ህሌከ።أريدك أن تغني لي أغنية.
ሕላየት እግል ትሕሌ እግልዬ ሐዜከ ህሌኮ።أريدك أن تغني لي أغنية.
ሕላይ ሂገ ዐለም ቱ።الموسيقا لغة عالمية.
ሕላይ ለአምር።يعرف الغناء.
ሕላይ ሉቀት እድንየ ቱ።الموسيقا لغة عالمية.
ሕላይ ሞተ።مات الفن.
ሕላይ አማዚቅ ትፈቴ?هل تحب الموسيقى الأمازيغية؟
ሕላይ አሽቄ።شغل الموسيقى.
ሕላይ ኢሰምዐ።لم يستمع للموسيقى.
ሕልሙ ሐቀቀ።حقق حلمه.
ሕልምاحلم.
ሕልም መንበሮዬ እሊ ዐለ::كان ذلك حلم حياته.
ሕልም ሰኒ።أحلاماً سعيدة!
ሕልም ጥዑም።أحلاماً سعيدة!
ሕልምከ ሐቀቅከ።تحققت أحلامك.
ሕልምከ አማን ገብአ።تحققت أحلامك.
ሕልምዬ ሔልያይ እግል እግበእ ቱ።حلمي هو أن أصبح مغنّيا.
ሕልምዬ እስታዝ እግል እግበእ ቱ።حلمي أن أصبح معلّماً.
ሕልም!احلم.
ሕሎለ።حلوها.
ሕመት ሰበት ብእከ፡ እት ቤት እግል ትጽነሕ ለሔሰ ቱ።من الأفضل أن تلازم البيت لأنك لديك حمى.·بما أنك لديك حمى، من الأفضل لك أن تبقى في المنزل.
ሕመት ብቼ።لدي حمى.
ሕመት ብከ?هل لديك حمى؟
ሕመት ብዬ።لدي حمى.
ሕመት አለብከ።ليس لديك حمى.·ليست لديك حمى.·ليس لديك أي حُمّى.
ሕሙም ህሌከ ትመስል።تبدو مريضاً.·يبدو عليك المرض.
ሕሙም ህሌከ!أنت مريض!
ሕሙም ለ2ይ ኢቫን ቱ።إيفان مريض آخر.
ሕሙም ሰበት ህሌከ እት ቤትከ ምን ትትገሴ ለሐይሰከ።من الأفضل أن تلازم البيت لأنك لديك حمى.·بما أنك لديك حمى، من الأفضل لك أن تبقى في المنزل.
ሕሙም ሰበት ዐልኮ ኢጌስኮ::لم أذهب لأني كنت مريضا.
ሕማመ ካንሰር መ'ስል ዲብዬ።قد يكون مرضها السرطان.
ሕማመ ካንሰር ቱ መስለኒ።قد يكون مرضها السرطان.
ሕማም ልብ ብእዬ።عندي مرض قلبي.
ሕማም ልትረኤኒ ሀለ።لست بخير.·أشعر بوعكة.
ሕማም አለብከ።ليس لديك حمى.·ليست لديك حمى.·ليس لديك أي حُمّى.
ሕምሰ እግል ትበድል ትቀድር?أيمكنك صرف خمسين؟
ሕምት ህሌት መስለኒ ::أظن أنها مريضة.·أعتقد أنها مريضة.
ሕምት ህሌት መስለኒ::أظن أنها مريضة.·أعتقد أنها مريضة.
ሕምት ሰበት ዐለት ኢመጽአት።غابت لأنها مريضة.·هى غائبة بسبب المرض.·كانت غائبة بسبب المرض.
ሕምት ኢትሀሌ እትሸከክ::أظن أنها مريضة.·أعتقد أنها مريضة.
ሕምት ክም ህሌት ኣምር ይዐልኮ።لم أعرف أنها مريضة.·لم أكن على علم بمرضها.·لم أعلم أنّها كانت مريضة.
ሕምት ገብአት።بدت مريضة.
ሕምትታ መስለኒ ::أظن أنها مريضة.·أعتقد أنها مريضة.
ሕረውኒ።اخترنني.·انتخبنني.
ሕረያኒ።اخترنني.·انتخبنني.
ሕሩፍ ቻይነ እግል ተዕሊም ክቡድ ቱ።الحروف الصينية صعبة التعلم.
ሕሩፍ ቻይነ ከፎ እትዘከሩ?كيف أتذكر الحروف الصينية؟
ሕሩፍ ዐረቢ እግል ፈሀም ክቡድ ቱ።النحو العربي صعب أن يفهم.
ሕሬاختر !
ሕሬ !اختر !
ሕሬ እግል ንትሃጌ እንቀድር?أيمكننا أن نتكلّمَ لاحقا؟
ሕሬኒ።اخترني.·انتخبني.
ሕርክራክ ህሌት እዬ ::لدي كحة.·لدي سعال.
ሕርየት ቃልየት ተ።الحرية ثمينة.·الحرية ما عندها ثمن.
ሕርየት እግል ስኮትላንድ።الحرّيّة لإسكتلندا!
ሕርየት ዐውል አለበ።الحرية ثمينة.·الحرية ما عندها ثمن.
ሕርየንከ ዌዴ!اتخذ خياراً.
ሕርያን ሓጀት ቀይር ምን ገብእ ወትከለአ ዐለ።لو كان التصويت سيغير شيئا لكان قد تم منعه
ሕርያን ሰኒ ሕሬ።اختر الخيار الصحيح.
ሕርያን ሰአነ።ليس لديه خيار.
ሕርያን ኢረከብኮ።لم أحصل على خيار.
ሕርያን ካልእ ይአትረፍከ እግልዬ።لم تترك لي أيّ خيار.
ሕርያን ዚሪ ተመ።انتُخِبَ زيري.·تم اختيار زيري.
ሕርያንነ ኢትከበተዉ።لم يقبلوا اقتراحنا.
ሕሰብ ቀደም ፍዕልከ።فكر قبل أن تفعل!
ሕሰቱ እት ወቅተ አንበተት።بدأت محاضرته في موعدها.
ሕሳብ 30 ዮሮ ቱ።الحساب ثلاثون يورو.·سيكلفك هذا 30 يورو.·سيكلفك ذلك ثلاثين يورو.
ሕሳብ ሕሰት ክብድት ተ እግልዬ።الرياضيات مادة صعبة بالنسبة لي.
ሕሳብ ሰላሰ ዮሮ ቱ።الحساب ثلاثون يورو.·سيكلفك هذا 30 يورو.·سيكلفك ذلك ثلاثين يورو.
ሕሳብ በንኪ ብካ?هل لديك حساب مصرفي؟
ሕሳብ ይእፈቴ።أكره الرياضيات.
ሕሳብ::أخمّن.·أعتقد.·أفكر.·أظن.·يخطر ببالي.·أنا أفكر
ሕሳብከ እሼ እግል ኒጊስ ተሀይብ?أين تقترح أن نذهب؟
ሕሳብከ እት ወዴ ሰውግ።قُد بحذر.·سُق بحذر
ሕሳብከ ዌዴ!انتبه!·كن حذرا.·مع السلامة.·اعتنِ بنفسك.
ሕሳብከ ውዴ እንዴ ሰውግ ::قد بحذر.·سُق بحذر
ሕሳብከ ውዴ።حذاري !·انتباه !·انتبه.·كن حذرا.·إحذر!·اعتن بنفسك.·مع السلامة.·ركّزِ تفكيركِ.·اعتني بنفسك
ሕሳብኪ ዌደይ!انتبه!·كن حذرا.·مع السلامة.·اعتنِ بنفسك.
ሕሳብዬ እት ፌስቡክ ደብአዉ።أغلقوا حسابي على الفايسبوك.
ሕስር ኢቲዴ።لا بأس!·لا عليك!·ليس مهماً.·هذا لا يهم.·على أية حال.·لا تقلق·لا داعي للقلق
ሕስር ዝያረትከ ሚ ቱ?ما غرض زيارتك؟·ما هدف زيارتك؟
ሕሽመት!تهانيّ!·تهانينا!·مبارك!·مبروك.·ممتاز!·رائع!·مذهل.
ሕሽመትነ ትከየደት::لقد أهنا.·لقد تعرضنا لإهانة.
ሕሽም ሰኒ ብእነ::لدينا فريق جيد.
ሕሽም ፈረገ እስላም ሚቱ?ما هو الإسلام المتطرف؟
ሕቀፈኒاحضنّي!·ضمني.
ሕቀፈኒ።احضنّي!·ضمني.
ሕቀፊኒ።احضنّي!
ሕቁቅ ወድ አዳም።الحقوق إنسانية.
ሕቁቅነ ነአምር።نعرف حقوقنا.
ሕቁፍ ሀብኒ.احضنّي!·ضمني.
ሕቅፍ ሀበኒ።احضنّي!
ሕበር እግል ንፍገር ተሐዚ?أتريدين أن نخرج معا؟
ሕበዘት ሀምበርገር ትዛቤኮ::اشتريت فطيرة هامبورغر.
ሕበዘት ሀምበርገር ንብለዕ።لنأكل فطيرة هامبورغر.
ሕበዘት ቅሊት እበልዕ ህሌኮ።إني آكل فطيرة مقلية.
ሕበዘት ትፈሕ አብሸልኮ።خبزت فطيرة تفاح.
ሕበዘቼ አውደቅኮ።أوقعتُ شطيرتي.
ሕቡብዬ እተየ ሀለ?أين هي أقراصي؟
ሕቡዕ ኢህሌኮ።لست مختبئا.
ሕብረ ቀይሕ ቱ ::لونه أحمر.·لونها أحمر.
ሕብረ ቀይሕ ቱ።لونه أحمر.·لونها أحمر.
ሕብሩ ሚ ቱ እሊ፥ما لونه؟
ሕብሩ ሚ ቱ?ما لونه؟
ሕብሩ ቀይሕ ቱ።لونه أحمر.·لونها أحمر.
ሕብር ሎሀ በልሰት እስክ ጸሊም ቀርብ።لون تلك التينة بميل للأسود.
ሕብር ሰመ ብርትካኒ እግል ልትቀየር አትሰብደ።بدأ لون السماء يتغير للبرتقالي.
ሕብር ሰማዊ ላብስ ዐለ።كان مرتدياً اللون الأزرق.
ሕብር ሰኒ ቱاللّون رائع.
ሕብር ስኮረ ትቀየረ።تغير لون سكورة.
ሕብር አክደር እፈቴ።أحب اللون الأخضر.
ሕብር ክሜሸትከ ዐጅቤኒ።أعجبني لون قميصك.
ሕብር ደሀብ፡ ሸግራይاذهب!·ذهبي
ሕብር ገሮብዬ በደለ።لقد تبدّل لون بشرتي.
ሕብር ጣግየትከ ሚ ቱ።ما لون قبعتك؟
ሕብር ጭገርከ ሚ ቱ?ما لون شعرك؟·ما هو لون شعرك؟
ሕብርዬ ሐመሽገናይ ገብአ::شعري يشيب!
ሕተ እብ አብ'ተ::هي اخته من أمه.·هي اخته من ابيه.
ሕተ ፈሳቲን ናይ ቀባእል ተአቤ ዐለት።كانت أختها تكره الفساتين القبائلية.
ሕቱ ለዐባይ'መ ምን መስል፡ እበ አማን ላኪን ዋልዳይቱ ተ።على الرغم من أنها تبدو مثل أخته الكبرى، إلا أن في الحقيقة هي والدته.
ሕቱ መጽአት።أتت أخته.
ሕቱ ሳምሐ።سامح أخته.
ሕቱ ታለ።إصطحب أخته.·أخذ أخته معه.
ሕቱ ነስአ ምስሉ።إصطحب أخته.·أخذ أخته معه.
ሕቱ ዐፈ።سامح أخته.
ሕቱ ጌሰት።ذهبت أخته.
ሕት ሐቴ ብዬ::لي أخت واحدة.·لدي أخت
ሕት መንታይት ብእዬ።عندي أخت توأم.
ሕት መንታይት ብዬ።عندي أخت توأم.
ሕት ብእዬ።لي أخت واحدة.·لدي أخت
ሕት ዚሪ እትለ ህሌት።أخت زيري هنا.
ሕት ዚሪ እንሰር ህሌት።أخت زيري هنا.
ሕትከ ህዬ?ماذا عن أختك؟
ሕትከ አብኬከ።لقد أبكيت أختك!
ሕትከ አየ ህሌት?أين أختك؟
ሕትከ ኢትዛብጥ።توقف عن ضرب أختك.·توقفي عن ضرب أُختك.
ሕትከ ክፍእት ተ።أختك قبيحة.
ሕትከ ጽነሕ።انتظر أختك.
ሕትኩም ረከብኩመ?هل وجدتم اختكم؟
ሕትካተ ህተ፧هل هي أختك؟
ሕትክን ረከብክናሀ?هل وجدتن اختكن؟
ሕቸ እት ጃማዐት ደርስتدرس أختي في الجامعة.
ሕቸ ዳዓም ሞተትتُوفيت أختي العام الماضي.
ሕቼ ሐቴ ተ::لي أخت واحدة.·لدي أخت
ሕቼ ሐኪም ህዲት ተ።أختي تزوجت طبيبا.·أختي متزوجة مع طبيب.
ሕቼ ሐኪም ተሀዴት።أختي تزوجت طبيبا.·أختي متزوجة مع طبيب.
ሕቼ ሕንጣጥ እዴ ሰኒ ግሩም በ።أختي لديها خط يد جميل جدا.
ሕቼ ሕዲት ተ።تزوجت أختي.·أختي متزوجة.
ሕቼ ማሌ አስክ ኮቤ ጌሰት።ذهبت أختي إلى كوبي بالأمس.
ሕቼ ምንከ ተሐጭር።أختي أقصر منك.
ሕቼ ተሀዴት።تزوجت أختي.·أختي متزوجة.
ሕቼ ተአቤኒ።تكرهني أختي.
ሕቼ ተ።إنها أختي.·إنها أختي الكبرى.
ሕቼ አምር።أعرف أختي.
ሕቼ አቦቼ ትመስል።أختي تشبه جدتي.
ሕቼ ኢትፈቴኒ።تكرهني أختي.
ሕቼ እት ሐንበሶት እብ ሸፉግ ብዙሕ እግል ተሐንብስ ቀድር ።أختي تستطيع السباحة بسرعة كثيرة.
ሕቼ እግል መድረሰት ኢጣልየ ሳፈረት።أختي سافرت للدراسة في أيطاليا.
ሕቼ እግል ድራሰት ኢጣልየ ሳፈረት።أختي سافرت للدراسة في أيطاليا.
ሕቼ እግልሚ አክል እሊ ሐድ እኪት ተ።لم أختي سيّئة إلى هذا الحد؟
ሕቼ ከጥ እዴ ሰኒ ግሩም በ።أختي لديها خط يد جميل جدا.
ሕቼ ክስቴናይት ተ።.أختي مسيحية
ሕቼ ወለት ሰኒ ግርም ተ።أختي فتاة جميلة جدا.
ሕቼ ዲብ ኢታሊ እግል ትድረስ ሳፈረት።أختي سافرت للدراسة في أيطاليا.
ሕቼ ዲብ ጃምዐር ትደርስ።ترتاد أختي الجامعة.·تدرس أختي في الجامعة.
ሕቼ ዲብ ጥብዐት ሰኒ ፈዳቢት ተ።أُختي طابِعة جيدة جداً.
ሕቼ ጃምዐት ትደርስ።ترتاد أختي الجامعة.·تدرس أختي في الجامعة.
ሕቼ ጤብዐይት ፈዳቢት ተ።أُختي طابِعة جيدة جداً.
ሕቼ ጥዑም ትፈቴ።تحب أختي الحلوى.
ሕቼ ፕያኖ በአ።لدى أختي بيانو.
ሕቼ ፕያኖ ብዲበ::لدى أختي بيانو.
ሕቼመ አስሌማይት ገብአት።أختي أيضا أصبحت مسلمة.
ሕነ ህዬ ሐዜናሀ::بحثنا عنها.
ሕነ ህግየ ዐርቢ ንምሀር.نحن ندرس العربي·نحن نتعلم العربي·نحن نتعلم العربيه
ሕነ ህግየ ዐርቢ እንደርሰ.نحن ندرس العربي·نحن نتعلم العربي·نحن نتعلم العربيه
ሕነ ለመሰድሳት ነአምር።نحن نعرف المسدسات.·نحن نعرف الأسلحة النارية.
ሕነ ለነአምሩ ፋድል ዶል ሐቴ ለይለ ዛብጥ ዐለ።ما نعلمه هو أنّ فاضل كان يضرب ليلى أحيانا.
ሕነ ለኢይስኤነሆም ቤጽሐት መጽአውነ::أتانا زوّارٌ غيرُ متوقعين.
ሕነ ለእስላም እብ ሙሰ ወዒሰ ነአምን።نحن المسلمون نؤمن بعيسى وموسى.
ሕነ ለዝም ንትዛቤ::علينا التبضع.·علينا التسوق.
ሕነ ለዝም እንገይስ::علي الذهاب الآن.·يجب علي أن أذهب الآن.
ሕነ ለይትጸበርናሀ ቤጽሐት መጽአትነ::أتانا زوّارٌ غيرُ متوقعين.
ሕነ ለይትጸበርናሆም ቤጽሐት መጽአውነ::أتانا زوّارٌ غيرُ متوقعين.
ሕነ ለጠልመነ እንሳምሑ ላኪን ኢንትረሰዐ።نحن نسامح الخيانة لكن لا ننساها.
ሕነ ልዉቃም ህሌነ እብ ሀለዮትከ እት ቤት።نحن سعداء بوجودك في المنزل.
ሕነ ሎሂ እንደምን።نضمن ذلك.
ሕነ ሐሊብ ሰቴነ።شربنا حليبا.
ሕነ ሐሊብ እንፈቴ።نحن نحب الحليب.
ሕነ ሐሸራት ነአቤ።نحن نكره الحشرات.
ሕነ ሐው ሕነ።إنها أختي.·هو أخي
ሕነ ሐፍላት ነአቤ።نحن نكره الحفلات.
ሕነ ሑጽያም ሕነ።نحن مخطوبان
ሕነ ሕላይ እንሰምዕ ህሌነ፡ እንተ ህዬ?نحن نستمع إلى الموسيقى، وأنت؟
ሕነ ሕላይ እንሰምዕ ህሌነ፡ ወ እንተ?نحن نستمع إلى الموسيقى، وأنت؟
ሕነ ሕድ ሕድነ እንፈቴ።نحن نحب بعضنا البعض.
ሕነ ሕጹያት ሕነ።نحن مخطوبان
ሕነ መልህያም በዲር ሕነ።نحن أصدقاء قدامى.
ሕነ መልህያም ኢኮኒ።لم نكن اصدقاء
ሕነ መልህያም ይሕነ።نحن لسنا أصدقاء
ሕነ መደርሲን ሕነ.نحن مدرسون.·نحن معلمون.
ሕነ ሚ እግል ንብለዕ ቱ ምሴ?ماذا نأكل الليلة؟
ሕነ ማይ ነአፈልሕ::نحن نغلّي الماء.
ሕነ ማይ አለብነ።ليس لدينا ماء.
ሕነ ምሴ ሚ እግል ንብለዕ ቱ?ماذا نأكل الليلة؟
ሕነ ምስል ዐቤነ::نشأنا سويّا.
ሕነ ምስል ዐዱ ንትኣመር።إننا نعرف أهله.·نحن على معرفة بأهله.
ሕነ ምን ሐምስ ሰነት ሁድያም ሕነ፡፡إننا متزوجين منذ خمس سنين.
ሕነ ምን ኮምፒተርነ እንቀርእ::نحن نقرأ من حاسوبنا.
ሕነ ምኖም ለረይም እግል ንንበር ቱ።نحن سنعيش أطول منهم.
ሕነ ምኖም ለበዝሕ እግል ንንበር ቱ።نحن سنعيش أطول منهم.
ሕነ ምኖም ወለዐል እግል ንንበር ቱ።نحن سنعيش أطول منهم.
ሕነ ሰላዲ ለአትሐዜነ::نحن بحاجة ماسة للمال.·نحتاج الى النقود
ሕነ ሰልአስ እሲት እብ በይነንን ሕነ።نحن ثلاث نساء وحيدات.
ሕነ ሰቡዕ ሕነ።نحن سبعة.
ሕነ ሰከብነ።رقدنا.·نمنا.
ሕነ ሰዳይት ነሐዜ.نحن نحتاج إلى مساعدة
ሕነ ሰዳይት ናይኩም ነሐዜ!نحتاج إلى مساعدتك.
ሕነ ሰዳይትከ ነሓዚ.سنحتاج مساعدتك.·نحتاج إلى مساعدتك.
ሕነ ስሜቱ ነአምረ።نحن نعرف اسمه.
ሕነ ስኒ ዎአማን ፋገዕናتسلينا كثيراً.·أمضينا وقتاً ممتعاً جداً.
ሕነ ስፍሩያም ህለነ::إننا جائعون.·نحن جائعون
ሕነ ስፍርያም ህሌነ።إننا جائعون.·نحن جائعون
ሕነ ሽጣር ዐልነ።كنا أذكياء.
ሕነ ቀሸው ብህላም ህሌነ።نحن نقوم بقيلولة.
ሕነ ቀደም ክሉ በጽሐነ።وصلنا أولاً
ሕነ ቅሩብ ምክራይ ህሌነ።نحن على وشك الهبوط
ሕነ ቅሩብ ክራየት ህሌነ።نحن على وشك الهبوط
ሕነ ቢትዘ እንፈቴ።نحن نحب البيتزا.
ሕነ ቢዘ እንፈቴ።نحن نحب البيتزا.
ሕነ ባልዒን ነአቤ።نحن نكره الحشرات.
ሕነ ቤጭ በልዐነ::اكلنا بيض.
ሕነ ቤጽሐት ብነ::لدينا ضيف.·لدينا ضيوف.
ሕነ ቤጽሓይ ብነ::لدينا ضيف.·لدينا ضيوف.
ሕነ ቤጽሓይት ብነ::لدينا ضيف.·لدينا ضيوف.
ሕነ ብዕዳም ነሐሽም።نحن نحترم الآخرين.
ሕነ ብዙሕ ዶል ቶክዮ በጽሕነሀ::زرنا طوكيو مرات عديدة.
ሕነ ተሀጌነ.تحدثنا.·تكلمنا.
ሕነ ተለፍዝዮን እንረኤ ህሌነ።نشاهد التلفاز.
ሕነ ተለፍዝዮን እንረኤ።نشاهد التلفاز.
ሕነ ቱኒዛውያን ሕነ::نحن تونسيون.
ሕነ ትረየሐነ::إنا سعداء.·نحن مسرورون.·نحن سعداء
ሕነ ትፈንጠርነ። ሕነ ትከሸሐነ። ሐበት ከአካን ገብአነ።انتشرنا.
ሕነ ቶም ነአምን።نحن نصدق توم.
ሕነ ቶም ነአቤ።نحن نكره توم.
ሕነ ቶም ክል ምዕል እንረክቡ።نحن نقابل توم كل يوم.
ሕነ ቶም ክል ዮም እንረክቡ።نحن نقابل توم كل يوم.
ሕነ ቶክዮ ቡዙሕ ዶል ጌስናሀ::زرنا طوكيو مرات عديدة.
ሕነ ቶክዮ ብዙሕ ዶል ጌስናሀ::زرنا طوكيو مرات عديدة.
ሕነ ነሐዜከ::نحن بحاجة إليك.
ሕነ ነስአናሀ አስክ ሆስፒታል።نحن أخذناها إلي المستشفي.
ሕነ ነአምሩ።نحن نعرفه
ሕነ ነአምር እንተ ሀበል ይእንተ።نحن نعلم أنك لست غبيا.
ሕነ ነአምር።نحن نعرف.·نحن نعلم.·نعرف.·نعلم.
ሕነ ነአሰንዩ ህሌነ።نحن نصلحه.
ሕነ ነአሰንዩ።نحن نصلحه.
ሕነ ነአተንሴ ህሌነ።نحن نستمع
ሕነ ነአትቃምቶም ኢዐልነ::لم نكن ننظر اليهم
ሕነ ነዐቤ::نحن نكبر.
ሕነ ነይከ ሰደይት ነሐዜ!نحتاج إلى مساعدتك.
ሕነ ንትሃጌ እቶም ህሌነ።نحن نتحدث عنهم.
ሕነ ንትሃጌ እቶም።نحن نتحدث عنهم.
ሕነ አማዚቅ ሕነ።نحن أمازيغ.
ሕነ አማዚቅያት ሕነ።نحن أمازيغيات.
ሕነ አምሩ አለብነ።نحن لا نعرفه.·إننا لا نعرفه.·إننا لا نعرفها.·نحن لا نعلم من هي.·نحن لا نعرف عنه شيئاً.·نحن لا نعرفها
ሕነ አስክ መቅበረት እንገይስ ህሌነ።نحن ذاهبون إلى المقبرة.
ሕነ አስክ ከሺነት እንገይስ ህሌነ።نحن ذاهبات إلى المطبخ.·نحن ذاهبان إلى المطبخ.·نحن ذاهبون إلى المطبخ.·نحن ذاهبتان إلى المطبخ.
ሕነ አክል ሕድ ሕነ።نحن الآن متكافئين.
ሕነ አጀኒትነ እንፈቴ።نحن نحب أولادنا.
ሕነ አጅኒት ሕነ::إننا صبية.
ሕነ አጊድ ነሐርቅ።نحن سريعي الغضب.
ሕነ ኢነአምረክን።نحن لا نعرفكن.
ሕነ ኢነአምሩ።نحن لا نعرفه.·إننا لا نعرفه.·إننا لا نعرفها.·نحن لا نعلم من هي.·نحن لا نعرف عنه شيئاً.·نحن لا نعرفها
ሕነ ኣምርነ::نحن نفهم
ሕነ እሊ ነአስትህል።نحن نستحق هذا.
ሕነ እርሃብዪን የእንፈርህ።نحن لا نخشى الإرهابيين.
ሕነ እሰልፍ በጽሐነ።وصلنا أولاً
ሕነ እስኢኖታት ነአዝቤ.نبيع الأحذية.
ሕነ እብ ሰበት አክትበት ንትሃጌ ህሌነ::نحن نتحدث عن الكتب.
ሕነ እብ አማን እሊ መደርስ እንፈቴ።نحن حقّا نحبّ هذا المدرّس.
ሕነ እብ ጀርቤ ንትዐለም።نحن نتعلم بالتجربة.
ሕነ እት ሐቴ ፈስል ህሌነ።نحن في نفس الصف.
ሕነ እት መክተበት ህሌነ።نحن في مكتبةٍ.
ሕነ እት መጅተመዕ እነብር።نحن نعيش في مجتمع.
ሕነ እት ሚ መዲነት አልጀዛእርየት ህሌነ?في أية مدينة جزائرية نحن متواجدون؟
ሕነ እት ናዲነ ነአርሕብ እብከ።نحن نرحب بك في نادينا.
ሕነ እት ንቡር በዲል ሽቁላም ህሌነ።نحن عالقون في واقع بديل.
ሕነ እት ከሺነት ነአበሽል ህሌነ።نحن نطبخ في المطبخ.
ሕነ እት ወርጠት ዐባይ ህሌነ።.نحن في ورطة كبيرة
ሕነ እት ጀፈር ሐቴ ገርሀት እነብር።نحن نسكن قرب أحد المزارع.
ሕነ እት ጂቡቲ እነብር።نحن نعيش في جيبوتي.
ሕነ እት ገበይነ አስክ ቤት ህሌነ።نحن في طريقنا إلى المنزل.
ሕነ እት ፈስል ህሌነ።نحن في القسم.
ሕነ እትለ እህል ንትረፍ ለሐይሰነ።نحن نفضل البقاء هنا.
ሕነ እንመጽእ ህሌነ፡نحن آتون.·نحن قادمون.
ሕነ እንመጽእ ህሌነ።نحن آتون.·نحن قادمون.
ሕነ እንረጅፍ ህሌነ።نحم نرتعش.
ሕነ እንሰምዕ ህሌነ።نحن نستمع
ሕነ እንሰር ህሌነ።نحن هنا.·كنّا هنا.
ሕነ እንሰር ህሌነ። ዲብ እንዜ ህሌነ።ها نحن ذا
ሕነ እንሰር እግል ንግበእ ለሐይሰነ።نحن نفضل البقاء هنا.
ሕነ እንሰጅል ህሌነፍنحن نسجل.
ሕነ እንቀዋቅሕ በልዐነ::اكلنا بيض.
ሕነ እንበልዕ።نحن نأكل.
ሕነ እንገነሖም ኢዐልነ::لم نكن ننظر اليهم
ሕነ እንገይስ.سنذهب.·سوف نذهب.
ሕነ እንፈርህ ይህሌነ።لسنا خائفين
ሕነ እንፈቴኪ።نحن نحبّكِ.
ሕነ እንፍህሞ።نفهم ذلك.
ሕነ እግል ሕድ ኢነአምር።لا نعرف بعضنا البعض.
ሕነ እግል ሚ አስክ ምስጅድ እንገይስ ህሌነ?لماذا نحن ذاهبون إلى المسجد؟
ሕነ እግል ሚ አስክ ጃምዕ እንገይስ ህሌነ?لماذا نحن ذاهبون إلى المسجد؟
ሕነ እግል ሰላም እንሸቄ።نحن نعمل لأجل السلام.
ሕነ እግል ቶም ክል ዮም እንርእዩ።نحن نقابل توم كل يوم.
ሕነ እግል ንትከሬ ቃርባም ህሌነ።نحن على وشك الهبوط
ሕነ እግል ግያስ ዱልያም ህሌነ?هل نحن مستعدون للذهاب
ሕነ እግሎም እንረኤ ኢዐልነ::لم نكن ننظر اليهم
ሕነ ከሊእ ፈጅር ንትረከብ.أراك غداً.
ሕነ ከልብ ነሐዜ ህሌነ።نريد كلبا.
ሕነ ከፎ እት ነፍስነ ነሓፍዝ ምን ቫይርስ ኮሮነ::كيف نستطيع أن نحمي أنفسنا من فيروس الكورونا؟
ሕነ ካሊእ ፈጅር ንትርኤ::أراك غداً.

← Back to search