| ምንከ ህቱ ረይም እብ ሑድ። | إنه أطول منك بقليل. |
| ምንከ ለልንእሾ ክልኦት ሑ ብእከ። | لديك أخين أصغر منك. |
| ምንከ ብዙሕ ትመሀርኮ። | تعلمت الكثير منك. |
| ምንክብ አለብዬ ስድብርት እሊ እግል እስዴከ ይእቀድር። | لا يمكنني مساعدتك لأني مشغول. |
| ምንዬ ህቶም ለሐይሶ:: | هم أفضل مني. |
| ምንዬ እግል ትትሀደይ ትቀብሊ? | هلا تزوّجتني؟·هل تقبلين الزواج مني؟ |
| ምንዬ እግል ትትሐባዕ ኢትቀድር:: | لا يمكنك الاختباء عني. |
| ምንዬ እግል ትትረፍ ኢዐለት እግልከ:: | ما كان عليك التّخلّي عنّي. |
| ምንዬ ወለዐል እግል እቡሀ ትመስል:: | هي تشبه والدها أكثر منّي. |
| ምንዬ ፈርሆ ዐለው። | كانوا يخافون مني. |
| ምእት ቱ ለሔሰ (ለእፈትዩ) ዕልብዬ። | مئة هو رقمي المفضل. |
| ምእት ዶላር አከበት። | لقد ادخرت مائه دولار. |
| ምካኤል እግል ሊንዳ ኢሳምሐ። | لن يسامح مايكل ليندا. |
| ምካይን ጀዲድ እግል እጀርብ እፈቴ። | أحب تجربة السيارات الجديدة. |
| ምክር ሀብኮከ። | نصحتك.·لقد نصحتك.·قدمت لك نصائحا. |
| ምክር ሀብኮኩም። | قدمت لكم نصائحا. |
| ምክር ሀብኮክን። | قدمت لكن نصائحا. |
| ምክር እግልዬ ለገብእ ብእከ ገብእ? | هل تريد أن تنصحني بشيء ما ؟ |
| ምክርከ ለአትሐዜኒ። | أحتاج نصيحتك. |
| ምክርዬ ራቅብ። | اسمعی.·استمع إلي·استمع الي |
| ምክርዬ አምሸሸ ምነ | تجاهل نصيحتي. |
| ምክርዬ እግሉ ልብ ክሬ። | اسمعی.·استمع إلي·استمع الي |
| ምክኔት ኢትውዴ። | لا تصنع أعذاراً |
| ምውዳቅ ጸሓይ እንዴ ትወለብከ ጊስ። | اذهب غربا.·توجّه غربا. |
| ምውዳቅ ጸሓይ እንዴ ገንሐከ ጊስ። | اذهب غربا.·توجّه غربا. |
| ምዕራፍ ወ አርእስ ሀበኒ :: | أعطني كل التفاصيل.·اعطني معلومات دقيقة. |
| ምዕራፍለ ቤረት(መጣር) ምን እንሰር ቅሩብቱ ገብእ? | هل المطار قريب من هنا؟ |
| ምዝባጥ ቶም ከጢረት ኢኮን። | اصابه توم ليست خطيره |
| ምያት ምን አክትበት በ። | لديها المئات من الكتب. |
| ምያት ታምም ሕስቦታት ወሰክነ፡ | أضفنا المئات من الجمل. |
| ምያው! | صوت العطس |
| ምደርስና ረከብነ :: | التقينا بمدرّسنا.·لقد قابلنا مدرّسنا.·لقد التقينا بمدرّسنا.·لقد تعرّفنا على مدرّسنا. |
| ምደርስከ ምን ቱ፧ | من مدرسك؟·من هو أستاذك؟ |
| ምድረትለትመጸአከ ምኑ ነፈር የሀለ። | لم يأذني أحد.·لم يسيء إليك أحد. |
| ምድር ሀሩር ወደ:: | إنه ساخن جداً.·الجو حار جداً.·إنها ساخنة جداً.·إن الطقس حار للغاية.·إنها حارة جداً |
| ምድር ህለ እግሎም ። ህቶም አርድ ቦም። | لديهم أرض. |
| ምድር ሕፉን ሀለ። | الجو حار.·الجو ساخن.·الطقس حار. |
| ምድር መረ ብሩድ ሀለ :: | إن الجو قارس.·الجو بارد جداً. |
| ምድር ምልክ ሰቡ ቱ። | الأرض لأهلها.·الأرض ملك لأهلها. |
| ምድር ምልክ ሰብኡ ቱ። | الأرض لأهلها.·الأرض ملك لأهلها. |
| ምድር ምልክ እግል ሰብኡ ቱ። | الأرض لأهلها.·الأرض ملك لأهلها. |
| ምድር ረቢ ርሒብ ቱ። | أرض الله واسعة. |
| ምድር ረቢ ፋይሕ ቱ። | أرض الله واسعة. |
| ምድር ሰኒ ቅሩር ህለ:: | إن الجو قارس.·الجو بارد جداً. |
| ምድር ሰኒ ተወነ:: | إنه ساخن جداً.·الجو حار جداً.·إنها ساخنة جداً.·إن الطقس حار للغاية.·إنها حارة جداً |
| ምድር ቦም። | لديهم أرض. |
| ምድር ንኢሽ ተ ላኪን ኮከብ ግሩም ተ። | الارض صغيره ولكنها كوكب جميل. |
| ምድር አዝበጠዩ። | أسقطه أرضا. |
| ምድር ክብት ተ። | الأرض كروية.·الأرض مدوّرة. |
| ምድር ዘልም ህለ:: | إنها تمطر.·الجو ممطر. |
| ምድርክን ሰፍለልክን? | هل اشتقتن للبلد؟ |
| ምድት ዐለት። | كانت متمددة. |
| ምድንበሮዬ ፈውደት ዐለት። | كانت حياتي فوضى. |
| ምዶል ሀዴከ፧ | متى تزوجت؟ |
| ምዶል ለአነብት ለእምትሓናት፧ | متى تبدأ الاختبارات؟ |
| ምዶል ለአነብት ትልህየ | متى ستبدأ المباراة؟ |
| ምዶል ምን ምስተቅበል ጋንዐት ገብአት። | ليست واثقة من المستقبل. |
| ምዶል በጽሐው? | متى وصلوا؟ |
| ምዶል ተሀዴት? | متى تزوجت؟ |
| ምዶል ተሐፍዝ፧ | متى تدرس؟ |
| ምዶል ተአቀብል፧ "እሊ ዲብ ሓለት ጀው ልተንከብ።" | متى ستعود؟ "يعتمد ذلك على الجو." |
| ምዶል ተአብተዴ፧ | متى تبدأ؟ |
| ምዶል ተአነበት ትልሂያ? | متى ستبدأ المباراة؟ |
| ምዶል ተአነብት ትልህየ | متى ستبدأ المباراة؟ |
| ምዶል ተአፈጥር፧ | متى تتناول الافطار؟ |
| ምዶል ቱ ለቀብር? | متى الجنازة؟ |
| ምዶል ቱ ደግማይ እግል እርኤከ? | متى يمكنني أن أراك مجددا؟ |
| ምዶል ትበገስ፧ | متى ستغادر؟·في أي وقت ستذهب؟ |
| ምዶል ትትመሀ? | متى تدرس؟ |
| ምዶል ትትመሀር፧ | متى تدرس؟ |
| ምዶል ትትበገስ ህሌከ እንተ፧ | متى ستذهب؟ |
| ምዶል ትከትብ? | متى تكتب؟ |
| ምዶል ትከትብ፧ | متى تكتب؟ |
| ምዶል ትደርስ፧ | متى تدرس؟ |
| ምዶል ትገይስ፧ | متى ستغادر؟·في أي وقت ستذهب؟ |
| ምዶል ትፈግር፧ | متى تغادر؟ |
| ምዶል አቅበልከ ዲብ አልጄርየ፧ | متى عدت إلى الجزائر؟ |
| ምዶል እግል ለአንብት ቱ ለፍልም? | متى سيبدأ الفيلم؟ |
| ምዶል እግል ተአቅብል ቱ? | متى سترجع؟·متى ستعود؟ |
| ምዶል እግል ቲጊስ ቱ፧ | متى ستذهب؟ |
| ምዶል እግል ንጊስ ብትነ? | متى علينا الذهاب؟·متى علينا أن نذهب؟ |
| ምዶል እግል እምጸእ ቱ ቤለ? | متى قال أنه سيأتي؟·ماذا قال عن ميعاد وصوله؟ |
| ምዶል እግል እምጸእቱ ቤለ ህቱ፧ | متى قال أنه سيأتي؟·ماذا قال عن ميعاد وصوله؟ |
| ምዶል ክም አቀብል አክል-ሕድ እክድት አለብዬ:: | لا أعلم متى سأعود بالتحديد. |
| ምዶል ጃምዐት አትመመት፧ | متى تخرّجت من الكليّة؟ |
| ምዶል ጌሰ ህቱ፧ | متى ترك؟ |
| ምዶል ፈዘዕከ ዮም አስቡሕ? | متى استيقظت هذا الصباح؟ |
| ምዶል? | متى؟ |
| ምዶል፧ | متى؟ |
| ምግበይት አካን ክራይ እት እንሰር ከም ቱ? | ما هو متوسط إيجار المحلات هنا؟ |
| ምግባይ እጃር አካናት እንሰር ከም ቱ? | ما هو متوسط إيجار المحلات هنا؟ |
| ምግብ/ ሕፊስ /እርየት ! | انتبه. |
| ምጥርቅዬ በደ ምንዬ:: | أضعت طريقي. |
| ምጸነ ረቢ ሊበርከካ። | من فضلك تعال.·تعالي من فضلك.·من فضلك تعالي.·تعال من فضلك |
| ምጸእ | تعال!·بالله عليك!·هيا |
| ምጸእ ቤልክዉ። | قلت له أن يأتي. |
| ምጸእ እቤሉ። | قلت له أن يأتي. |
| ምጸእ! | لنذهب.·متوحش!·هيا بنا!·ادخل!·تعال هنا.·تعال!·هيا !·وحشي!·هيا لنذهب!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا. |
| ምጸእ። | تعال!·تفضل بالدخول.·تعال إلى الداخل |
| ምጽአ! | لنذهب.·متوحش!·هيا بنا!·ادخل!·تعال هنا.·تعال!·هيا !·وحشي!·هيا لنذهب!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا. |
| ምጽአት እምበል ምራድ ቱ። ምጽአት እብ ሜረፍ ቱ። | الحضور إجباري. |
| ምጽአት። | تعال!·تفضل بالدخول.·تعال إلى الداخل |
| ምጽኡ! | لنذهب.·متوحش!·هيا بنا!·ادخل!·تعال هنا.·تعال!·هيا !·وحشي!·هيا لنذهب!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا. |
| ምጽኡ። | تعال!·تفضل بالدخول.·تعال إلى الداخل |
| ምጽኢ! | لنذهب.·متوحش!·هيا بنا!·ادخل!·تعال هنا.·تعال!·هيا !·وحشي!·هيا لنذهب!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا. |
| ምጽኢኒ። | تعالي إليّ.·تعال إلي |
| ምጽኢ። | تعال!·تفضل بالدخول.·تعال إلى الداخل |
| ምፍተሐ ትነፈዐት። | استعملت مفتاحها. |
| ምፍተሑ ትነፈዐ። | استعمل مفتاحه. |
| ምፍተሕ ሀበቱ። | أعطته مفتاحا. |
| ምፍተሕከ እተየ ሀለ? | أين هو مفتاحك؟ |
| ምፍተሕዬ አብዴኮ ትቤ። | قالت أنها ضيعت مفتاحها. |
| ምፍተሕዬ አብዴኮትቤ። | قالت أنها ضيعت مفتاحها. |
| ምፍተሕዬ አብዴኮ። | أضعت مفتاحي. |
| ሞላይ ሌጠ ለአምር። | الله أعلم.·الله وحده يعلم. |
| ሞላይ ልክርዑ ። | هداه الله. |
| ሞላይ ትፋቀድ። | تذكّر الله. |
| ሞላይ እፈቴ። | أحب الله. |
| ሞላይ ዐቢ ቱ። | الله أكبر! |
| ሞላይ ደሌ። | الله أعلم.·الله وحده يعلم. |
| ሞላይ ፈቴኒ | الاله يحبني |
| ሞረ እግል ለዐሰ ተ | العصا لمن عصى. |
| ሞስኮ ዓስመት ሩስየ ተ። | موسكو هي عاصمة روسيا. |
| ሞባይሉ ጸሊም ቱ። | هاتفه أسود. |
| ሞባይል ዚሪ ምን ሐዲስ ነቅመ። | رن هاتف زيري مجددا. |
| ሞባይል ዚሪ ነቅመ። | رن هاتف زيري. |
| ሞባይልከ ትነፈዕ። | استعمل هاتفك. |
| ሞባይልከ ድቡእ ዐለ፧ | هل كان هاتفك مطفأ؟ |
| ሞተ መለ እብ ሐያቱ ሀለ ይእደሌ። | لا أعلم فيما إذا كان حيا أم ميتا. |
| ሞተ መስለ እቼ:: | ظننت أنه مات.·إعتقدتُ أنهُ مات. |
| ሞተ መስለከ? | هل تعتقد أنه مات؟ |
| ሞተ ቶም? | هل مات توم؟ |
| ሞተ አምሰልኮ። | ظننت أنه مات.·إعتقدتُ أنهُ مات. |
| ሞተ ወ እግል ወልዱ ሰርወት ሐድገ። | توفّى وترك ثروة لابنه. |
| ሞተ ወ እግል ወልዱ ብዙሕ ማል ሐድገ። | توفّى وترك ثروة لابنه. |
| ሞተ? | هل مات؟·أمات ؟·ميت |
| ሞተት። | توفيت.·ماتت. |
| ሞተ። | هل مات؟·هو ميت.·أمات ؟·لقد مات.·مات.·مت.·هل هي ميتة؟·في ذمة الله·ميت |
| ሞቱ እዘከር ይሐዘኒ | لا أريد تذكّر موته. |
| ሞቱ እግል ሼሪከትነ ከሳረት ዐባይ ተ። | وفاته خسارة كبيرة لشركتنا . |
| ሞቱ እግል ፋብሪከትነ ከሳረት ዐባይ ተ። | وفاته خسارة كبيرة لشركتنا . |
| ሞት | هل مات؟·أمات ؟·لقد مات.·مُوتي!·مات.·مت.·اللعنة عليك!·عليك اللعنة!·اذهب إلى الجحيم!·يموت·في ذمة الله·ميت |
| ሞት ለይለ እግል ውላድለ ድጌ አግሀዮም:: | تركت وفاة ليلى أهل البلدة مصدومين. |
| ሞት ተሐይስ እግልዬ በደል እስላም አቴ። | أفضّل أن أموت بدلا من أن أستسلم. |
| ሞት ተአስትህሉ:: | يجب ان يموت·يجب ان يُصرع·لا بد من ان يموت·يتوجب عليه الموت |
| ሞት እት ወስክ ገይስ ህሌት። | الوفيات في ازدياد. |
| ሞት እት ዝያደት ገይስ ህሌት። | الوفيات في ازدياد. |
| ሞት ይእፈርህ። | لا اخاف الموت . |
| ሞት? | ميت |
| ሞት፡ ሀፊሽ ። | مُوتي!·مت.·يموت |
| ሞቶ ቶም ለ’ሪሕዬ አቤት ትትከበተ። | لا أصدق أن توم مات. |
| ሞኒከ ሕላይ ቀባእል እግል ትስመዕ ትፈቴ። | مونيكا تحب الاستماع إلى الموسيقى القبائلية. |
| ሞኒከ ምስል ብእሰ ትገይስ:: | .مونيكا تمشي مع زوجها |
| ሞከስ ትዛቤኮ። | اشتريت طباخة. |
| ሞዘት በልዐኮ። | أكلت موزة. |
| ሞዘት በን። | عندهن موزة. |
| ሞዘት ቡ። | عنده موزة. |
| ሞዘት እበልዕ ህሌኮ። | آكل موزة. |
| ሞዝ በልዐኮ | أكلت الموز. |
| ሞዝ በልዐው። | أكلوا الموز. |
| ሞዝ ጥዑም ቱ። | الموز حلو. |
| ረሐ ቀትለት። | إنتحرت.·قتلت نفسها.·قامت بالإنتحار. |
| ረሐመት! | شكرا.·شكراً لك!·سلمت يداك!·شكرًا لكم.·لا شكر على واجب. |
| ረሐመነ! | كُن رحيماً. |
| ረሐሙኒ። | ارحموني. |
| ረሐም ዲብዬ። | ارحمني!·اعطني مهلة. |
| ረሕመት ብለስ። | كُن رحيماً. |
| ረሕመት አለቡ ግበእ። | كُن عديم الرحمة. |
| ረሕመት ውዴ። | كُن رحيماً. |
| ረመዳን ሐልፈ። | لقد مر رمضان. |
| ረመዳን እት አልጀዛእር ሓለፍናሁ። | قضينا رمضان في الجزائر. |
| ረመዳን እት አልጄርየ ሓለፍናሁ። | قضينا رمضان في الجزائر. |
| ረመዳን ከሪም ሰነት 2021። | رمضان كريم لسنة 2021. |
| ረመዳን ከሪም። | رمضان كريم.·رمضان مبارك. |
| ረሰዐኒ። | انسوني.·انسني.·انسينني. |
| ረሰዕኩወ። | نسيتها.·نسيتهم.·نسيتهن. |
| ረሰዖት | لا بأس!·لا يهم.·لا عليك!·ليس مهماً.·هذا لا يهم.·ليس هذا مهماً.·لا تقلق·لا داعي للقلق |
| ረሳዓ | انس أمرهم. |
| ረሳይል ለአከት እግሎም። | أرسلت لهم رسائلا. |
| ረሳይል ለአኮ እግሎም። | أرسلت لهم رسائلا. |
| ረስም እዴ እት ሚ ለአመስምስ? | هل للفن المجرد أي منطق؟ |
| ረስም እዴ እትሚ ለሀድግ? | هل للفن المجرد أي منطق؟ |
| ረስም እፈቴ:: | أحب الفن. |
| ረስዐ. | انسها.·نسيانها.·غير معقول!·انسَ الأمر.·انسِي الأمر.·انسَ ذلك |
| ረስዑ። | انسه. |
| ረስዖ ህቱ. | انسه. |
| ረሸደወ። | صمنوها.·هن يضمن ذلك.·هم يضمنون ذلك. |
| ረቂፍ ትረሰዐኮ ኢትዛቤኮ። | نسيتُ شراء الخبز. |
| ረቂፍ እፈቴ። | أحب الخبز. |
| ረቅሙ ብእከ? | هل لديك رقمه؟ |
| ረቅሙ ብእክን፧ | هل لديكن رقمه؟ |
| ረቅም ተለፎነ ሐፍዘ። | حفظ رقم هاتفها. |
| ረቅም ተለፎኑ ሀለ ምስልዬ። | لدي هاتفه.·هاتفه عندي.·لدي رقم هاتفه. |
| ረቅም ተለፎኑ ሰጅሉ እንዴ ኢትትረስዑ። | سجل رقم هاتفه قبل نسيانه. |
| ረቅም ተለፎኑ ብእዬ። | لدي هاتفه.·هاتفه عندي.·لدي رقم هاتفه. |
| ረቅም ተለፎኑ ክተቡ እንዴ ኢትትረስዑ። | سجل رقم هاتفه قبل نسيانه. |
| ረቅም ተለፎንከ አብዴክዉ። | أضعت رقم هاتفك. |
| ረቅም ተለፎንከ አብዴኮ። | أضعت رقم هاتفك. |
| ረቅምከ የዐለ እግል’ዬ እንድእኮን፥ እግል እዝበጥ ዲብከ ሐዜ ዐልኮ። | أردتُ أن أتصل بِكَ ولكن لم يكُن لديَ رقمك. |
| ረቅምከ የዐለ እ’ዬ እንድእኮን፥ ግል እዝበጥ ዲብከ ሐዜ ዐልኮ። | أردتُ أن أتصل بِكَ ولكن لم يكُن لديَ رقمك. |
| ረበሕክወ። | ربحتها.·ربحته. |
| ረበሸዩ። | أزعجاه.·أزعجوه. |
| ረበሸዩ፥ ረይሐት ከልአዩ። | أزعجاه.·أزعجوه. |
| ረበሽክናኒ እንትን። | أنتن تزعجنني. |
| ረቢ ሀበ ወረቢ ነስአ። | الرَّبُّ أَعْطَى وَالرَّبُّ أَخَذَ. |
| ረቢ ለአምር። | الله أعلم. |
| ረቢ ላኣምር | الله أعلم.·الله وحده يعلم. |
| ረቢ ሌጠ ቱ ለለአምር። | الله أعلم.·الله وحده يعلم. |
| ረቢ ልህደዩ። | هداه الله. |
| ረቢ ልሕፈዞም ውላድከ። | حفظ الله أولادك. |
| ረቢ ልርሐመከ! | صحّة!·يرحمك الله !·بارك الله فيك.·يعطيك العافية. |
| ረቢ ልሰልመከ። | مع السلامة |
| ረቢ ልስዴ! | بالتوفيق.·حظاً موفّقاً!·حظاً سعيداً |
| ረቢ ልስዴኪ። | الله يعينكِ. |
| ረቢ ልባርከከ ያ ዚሪ። | بارك الله فيك يا زيري. |
| ረቢ ልባርከከ። | باراك الله عليك. |
| ረቢ ልትሐመድ! | احمد الله!·الحمد لله! |
| ረቢ ልደክሉ። | هداه الله. |
| ረቢ ሐምድ! | احمد الله!·الحمد لله!·حمداً لله.·شكراً لله. |
| ረቢ ሐምድ። | احمد الله. |
| ረቢ ሕማምመ ደወ እንዴ ኢለአከ ኢከርዩ። | ما أنزل الله داء إلا أنزل له شفاء. |
| ረቢ ሚ ቤለ? | ماذا قال الله؟ |
| ረቢ ምስል ለአስበረው ሀለ። | إن الله مع الصابرين. |
| ረቢ ምን ጨበል እሳት ግርመት ፈጥር:: | يخلق الرّب الجمال من الرّماد. |
| ረቢ ሰልፍ ምድር ወ ሰመ መነ። | في البداية خلق الله السماء و الأرض.·فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ، |
| ረቢ ሰብር ለሀበከ። | الله يعطيك الصبر |
| ረቢ ሰብር ለሀበካ | الله يعطيك الصبر |
| ረቢ ሰብር ለህበከ:: | اصبر.·تحلّى بالصّبر. |
| ረቢ ስብር ለሀበከ። | الله يعطيك الصبر |
| ረቢ በኑ ለአምር። | الله أعلم.·الله وحده يعلم. |
| ረቢ በኑ ሌጠ ቱ ለለአምር። | الله أعلم.·الله وحده يعلم. |
| ረቢ ብዬ! | يا إلهي!·يا الهي! |
| ረቢ ተሃገ ምስልዬ። | لقد حدثني الله. |
| ረቢ ተሃጌኒ። | لقد حدثني الله. |
| ረቢ ተአምር?" "አይወ፡ አምሩ።" | هل تعرف الله؟ "نعم، أعرفه." |
| ረቢ ኢሀለ። | لا وجود للآلهة. |
| ረቢ እብ ቅርኣን ልትሃጌነ። | الله يحدثنا عبر القرآن. |
| ረቢ እት ሙሰ ለከረዩ ቃኑን እሊ ቱ:: | هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي نَزَّلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى. |
| ረቢ እት ሙሰ ለከረዩ ፍትሕ እሊቱ:: | هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي نَزَّلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى. |
| ረቢ እግለ አሕድ ለሰዱ ሰዴ። | ساعد نفسك و سيساعدك الله. |
| ረቢ እፈርህ። | اتق الله.·اخشى الله. |
| ረቢ እፈቴ። | أحب الله. |
| ረቢ ዎሮ ቱ። | الرب واحد.·الله واحد. |
| ረቢ ዕምር ጥዉል ለሀበከ። | أطال الله عمرك. |
| ረቢ ዕምርከ ለአሪም። | أطال الله عمرك. |
| ረቢ ዚሪ ልባርክ | بارك لله في زيري. |
| ረቢ ዝኑብከ እግል ልቅፈር እግልከ ቱ። | سيغفر الله ذنوبك. |
| ረቢ ደሌ :: | الله أعلم.·الله وحده يعلم. |
| ረቢ ደሌ ወርኢሁ ገቢእ። | ربما رآه. |
| ረቢ ደሌ። | الله أعلم.·الله وحده يعلم. |
| ረቢ ድሜ። | تذكّر الله. |
| ረቢ ግርመት ምን መርግ መኔ:: | يخلق الرّب الجمال من الرّماد. |
| ረቢ ግርመት ምን ጨበል ከልቀ። | يخلق الرّب الجمال من الرّماد. |
| ረቢ ፈቴኒ። | الاله يحبني |
| ረቢ ፍረህ። | اتق الله.·اخشى الله. |
| ረቢ! | يا إلهي!·يا الهي!·يا ألله ! |
| ረባሽ እንተ። | أنت منزعج.·أنت منزعجة. |
| ረብሸት አብጥ:: | كف عن الصراخ!·توقف عن الصراخ!·توقفي عن الصراخ! |
| ረብሸት አብጥሮ:: | كف عن الصراخ!·توقف عن الصراخ!·توقفي عن الصراخ! |
| ረአ:: | لقد نظر.·نظر. |
| ረአሰ ሐር ትወለበት:: | نظرت إلى الوراء. |
| ረአሰ ደብር በጽሐነ። | وصلنا إلى قمة الجبل. |
| ረአሰ ደብር እብ በረድ ግልቡብ ሀለ። | قمة الجبل مغطاة بالثلج. |
| ረአሱ ሐልገ :: | حلق رأسه. |
| ረአሱ ሸየበ። | شاب رأسه. |
| ረአስ ዚሪ አርድ ሸወጠ። | اصطدم رأس زيري بالأرض. |
| ረአስ ዚሪ አርድ ዘብጠ። | اصطدم رأس زيري بالأرض. |
| ረአስከ ለዐል አሽንኑ። | ارفع رأسك.·ابقي ذقنك مرفوعاً |
| ረአስከ ርፈዕ። | ارفع رأسك.·ابقي ذقنك مرفوعاً |
| ረአስከ ትነፈዕ። | إستخدم رأسك! |
| ረአስከ ትክ አብል። | ارفع رأسك. |
| ረአስከ አስክ እለ ለአመጸከ ህለ? | هل مازال رأسك يؤلمك؟ |
| ረአስከ አክል እዪ ወጅዐከ ሀለ? | ما مدي سوء صداع رأسك·ما مدي قوه صداع رأسك |
| ረአስከ አድንን፡ | اخفض رأسك!·اخفضي رأسك!·اخفضوا رؤوسكم! |
| ረአስከ አድንን። | اخفض رأسك!·اخفضي رأسك!·اخفضوا رؤوسكم! |
| ረአስከ አድንኖ። | اخفض رأسك! |
| ረአስከ ኩሉ ሺብ ቱ። | رأسك شائب بالكامل. |
| ረአስከ ደሀር። | اخفض رأسك!·اخفضي رأسك!·اخفضوا رؤوسكم! |
| ረአስኪ አድንኒ! | اخفض رأسك!·اخفضي رأسك!·اخفضوا رؤوسكم! |
| ረአስዬ መራ ለሐመኒ ሀለ :: | لدي صداع شديد. |
| ረአስዬ አዎጀዕከኒ | لقد صدعتَ رأسي. |
| ረአስዬ አዙርከ ዲብዬ። | لقد صدعتَ رأسي. |
| ረአሼ ለአመጸኒ ህለ። | لدي صداع.·عندي صداع.·رأسي يؤلمني.·لدي صداع في رأسي. |
| ረአሼ ሐጸብኮ። | لقد غسلت رأسي. |
| ረአዉ። | رأوه.·لقد رأوه. |
| ረአውከ። | لقد رأوك. |
| ረአየ ቀየረት። | غيرت رأيها. |
| ረአዩ ሐዋን ቱ። | بصره ضعيف. |
| ረአዩ እግል ንቀይር ፈተንነ ላኪን ኢቀደርነ። | حاولنا أن نغير رأيه لكننا لم نستطع.·حاولنا إقناعه بالعدول عن رأيه لكننا فشلنا. |
| ረአዩ። | لقد رآه.·رآه. |
| ረአዬ ቀየርኮ። | لقد غيّرت رأيي. |
| ረአዬ ወረአይከ 2ኦት ቶም። | أختلف معك.·لا أوافقك الرأي.·أنا اختلف معك في الرأي. |
| ረአዬ ወረአይከ ልትፈናተው። | أختلف معك.·لا أوافقك الرأي.·أنا اختلف معك في الرأي. |
| ረአዬ ፍንቱይ ቱ። | رأيي مختلف. |
| ረአይ አለብዬ። | ليس لدي أي فكرة.·لا أعرف.·لا فكرة لدي |
| ረአይ አው ፍክር ብእከ እብ ክሱስ እ'ለ እግል ልሽቀየ ቀድር ለትብሉ ፧ | هل لديك اي فكرة عن من يستطيع فعل هذا؟ |
| ረአይኒ | انظر إلي.·انظرن إلي.·انظروا إلي. |
| ረአይከ ሀበኒ ዐይብከ። | أعطني رأيك من فضلك. |
| ረአይከ ሀብ። | عبر عن رأيك |
| ረአይከ ሐዜ ህሌኮ። | أريد رأيك.·أريد أن أعرف رأيك. |
| ረአይከ ሚ ቱ እት ህግየ ጃፓን? | ما رأيك في اللغة اليابانية؟ |
| ረአይከ እት እሊ ሚ ቱ? | ما رأيك في ذلك؟·ما رأيك في هذا? |
| ረአይከ እግል ተሀብ ክም ጠለብኮ ምንከ ይእትዘከር። | لا أتذكر بأنني طلبت منك أن تبدي رأيك |
| ረአይከ እግል ኣምር ሐዜ ህሌኮ። | أريد رأيك.·أريد أن أعرف رأيك. |
| ረአይከ እግል እስመዕ ሐዜ ህሌኮ። | أريد رأيك.·أريد أن أعرف رأيك. |
| ረአይከ ዐለ። | أنت من قدمت لي الفكرة. |
| ረአይከ ዐጅቤኒ። | أعجبني رأيك. |
| ረአይከ ግሩም ቱ። | أعجبني رأيك. |
| ረአይኪ እግል ትቀይሪ አለብኪ። | لا يجب ان تبدلي رايك |
| ረአይኪ እግል ትቀይሪ ኢወጅብ። | لا يجب ان تبدلي رايك |
| ረኤ :: | انظر. |
| ረኤ ሚ አምጸአት እግልዬ እት ዒድ ሞላድጄ! | أنظر ماذا أحضرت لي في عيد ميلادي! |
| ረኤ አነ እግል እለ ከእፎ ከምሰል እውድየ :: | انظر كيف أقوم بذلك |
| ረኤ ከእፎ ከምሰል እወድየ አነ:: | انظر كيف أقوم بذلك |
| ረኤ! ለእሳት እተ ክታብ ተሕዬ ህሎት። | أنظر! الكتاب يحترق.·أنظر! النّار تلتهم الكتاب. |
| ረኤ! ለእሳት ክታብ ተአነድድ ህሎት። | أنظر! الكتاب يحترق.·أنظر! النّار تلتهم الكتاب. |
| ረኤ! ለክታብ ነድድ ሀለ። | أنظر! الكتاب يحترق.·أنظر! النّار تلتهم الكتاب. |
| ረኤ. | أنظرِ.·انظر. |
| ረኤ:እለ ዝላምተ እለ ትዘልም ለህሌት:: | انظر، إنها تمطر. |
| ረኤኒ | انظر إلي.·انظرن إلي.·انظروا إلي. |
| ረኤከ። | لقد رآك. |
| ረኤኩሀ:: | نظرت إليها.·الجو حار جدا اليوم. |
| ረኤካሀ:: | هل رأيتها؟ |
| ረኤክወ። | لمحتها. |
| ረኤክዉ። | رأيته. |
| ረኤክዎም። | رأيتهم. |
| ረኤክዩ? | هل رأيته؟·هل رأيتيه؟ |
| ረኤ፡ ዝላም ትዘልም ህሌት። | انظر، إنها تمطر. |
| ረኤ። | أنظرِ. |
| ረኤ። ልብ ክሬ። አትቃምት። | حذاري !·انتباه !·انتبه!·كن حذرا.·إحذر!·إسمع!·أصغ!·إنك في خطر!·اعتن بنفسك.·مع السلامة.·ركّزِ تفكيركِ.·استمع·أصغى·اعتني بنفسك |
| ረእየ ቀየረት። | غيرت رأيها. |
| ረእየ በደለት። | غيرت رأيها. |
| ረእየ እት ፍገሪት'ተ ሙእተመር ሚ ቱ? | ما رأيها بنتيجة المؤتمر؟·ما رأيها في ما توصل إليه المؤتمر؟·ما رأيها في ما توصل إليه المؤتمر من نتائج؟ |
| ረእዬ ዲበ ግርም ተ። | رأيي أنها جميلة. |
| ረከብኩመ? | هل وجدتموها؟ |
| ረከብኩመ። | وجدتموها. |
| ረከብኩዉ። | هو عندي.·عندي ذلك.·عندي هذا.·هي متوفرة عندي. |
| ረከብካሁ? | هل وجدتنه؟ |
| ረከብካሁ፧ | هل وجدتنه؟ |
| ረከብክሆ | وجدتها!·وجدته!·لقد وجدته! |
| ረከብክወ። | قابلتها. |
| ረከብክዉ። | وجدته.·لقد وجدته. |
| ረከብኮሃ | فهمتها.·فهمتُهُ.·فَهمتُ ذلك. |
| ረከብኮከ። | وجدتك. |
| ረኪሰት ሐቆ ገብአት እግል እትዛበየ ቱ። | إذا كان رخيصًا، سأشتريه.·إذا كانت رخيصة، سأشتريها. |
| ረኪሰት ሐቆ ገብአት፡ እግል እትዛበየ ቱ። | إذا كان رخيصًا، سأشتريه.·إذا كانت رخيصة، سأشتريها. |
| ረኪስ ሐቆ ገብአ እግል እትዛበዩ ቱ። | إذا كان رخيصًا، سأشتريه.·إذا كانت رخيصة، سأشتريها. |
| ረኪስ ሐቆ ገብአ፡ እግል እትዛበዩ ቱፍ | إذا كان رخيصًا، سأشتريه.·إذا كانت رخيصة، سأشتريها. |
| ረኪብ እግል ቶም። | إتصل بتوم. |
| ረክበቱ። | التقت به. |
| ረክበወ። | جدوها. |
| ረክበዉ:: | وجداه.·وجدوه.·لقد وجده.·هل وجدوه؟·لقد وجداه.·لقد وجدوه. |
| ረክበዉ? | وجدوه.·لقد وجده.·هل وجدوه؟·لقد وجداه.·لقد وجدوه. |
| ረክበዉ። | وجداه.·وجدوه.·لقد وجده.·هل وجدوه؟·وجده.·لقد وجداه.·لقد وجدوه. |
| ረክበውከ። | وجدوك.·لقد وجدوك.·عثروا عليك. |
| ረክበውካ/ኪ | وجدوك.·لقد وجدوك.·عثروا عليك. |
| ረክበዎም ገብእ :: | هل عثروا عليهم. |
| ረክበዩ። | وجدوه.·لقد وجده.·هل وجدوه؟·وجده.·لقد وجداه.·لقد وجدوه. |
| ረክብ። | يجد |
| ረዪም ትጸበርኩዉ። | انتظرته طويلا. |
| ረዪም ኢኮን። | ليس بعيداً. |
| ረዪም ኢወዴኒ:: | ليس باقٍ لفترة طويلة. |
| ረዪም ኢጌሰ። | لم يذهب بعيدا. |
| ረዪም ኢጸንሐ። | لم يبقى طويلا. |
| ረዪም ወቅት ትጸበርክወ። | انتظرتها طويلا. |
| ረዪም ይሀለ። | ليس بعيداً. |
| ረዪም ገንሐ። | نظر بعيدا.·نظر إلى هناك. |
| ረዪም ጊስከ! | ذهبت بعيدا! |
| ረዪም ጊስከ። | ذهبت بعيدا. |
| ረዪም ጊስኩም። | ذهبتم بعيدا. |
| ረዪም ጊስ። | ابتعدي!·ابتعد.·ارحل.·ابتعد عني!·ابتعدي عني!·اذهب بعيداً.·اذهب من هنا.·اتركني و شأني. |
| ረዪም ግስከ መስል ዲብዬ። | أعتقد أنك ذهبت بعيدا. |
| ረያም ኢኮን። | ليست طويلة. |
| ረያገት ወለት ርይሐትተ! | الرجاء عدم الازعاج! |
| ረይም ዑምር ነብራ | عاش حياة طويلة.·عاش حياة مديدة. |
| ረደ እበ። | لقد رضت بها.·لقد رضى بها. |
| ረዴት:: | وافقت.·رضيت.·قالت نعم.·قبلت.·كنت موافقا. |
| ረዴኮ እቡ:: | لقد رضت به.·لقد رضي به. |
| ረጅፍ ዐልከ። | كنت ترتعش. |
| ረግስ ለአምር? | هل يعرف الرقص؟ |
| ረግስ ተአምሪ? | هل تجيد الرقص؟·هل تعرف الرقص؟·هل تجيدين الرقص؟·هل تعرفين الرقص؟ |
| ረግስ ተአምር? | هل تعرف الرقص؟·هل تعرفين الرقص؟ |
| ረግስ ዐለ። | كان يرقص. |
| ረፈዕኩሁ። | أخذته.·حملته. |
| ረፈዕኩወ። | أخذتها.·حملتها. |
| ረፈዕኩዉ። | أخذته.·حملته. |
| ረፍዐዉ። | أخذاه.·أخذوه.·حملاه.·حملوه. |
| ረፍዔኔ። | لقد رفعني. |
| ሩሑ ቀርጨ። | أصاب نفسه. |
| ሩስሕ | إبن زنا!·يا أحمق!·لوطي.·مغفل!·شاذ.·أبله·أحمق·براز - روث |
| ሩስየ ህተ ደውለት እርሃብየት ተ። | روسيا دولة إرهابية.·روسيا هي دولة إرهابية. |
| ሩስየ ስለሕ ወ ዐቅል ትመልክ። | تملك روسيا أسلحة و أدمغة. |
| ሩስየ ተ ኦክራንየ ለወረት። | روسيا هي التي غزت أوكرانيا. |
| ሩስየ እብ ህግየ ሩስየ {Rossiya} ትትበሀል። | تُسمى روسيا «روسيا» في اللغة الروسية.·تُسمى روسيا «Rossiya» في اللغة الروسية. |
| ሩስየ እብ ህግየ ሩስየ {ሩስየ} ትትበሀል። | تُسمى روسيا «روسيا» في اللغة الروسية.·تُسمى روسيا «Rossiya» في اللغة الروسية. |
| ሩስየ እክል ጀርመን ጣቀት ተሀይብ። | روسيا تمون الطاقة لألمانيا. |
| ሩስየ እግል ሶርየ ሕጌ ገብአት እግለ። | قامت روسيا بحماية سوريا. |
| ሩስየ እፈቴ:: | أحب روسيا. |
| ሩስየ ኦክራንየ አስተዕመረት። | روسيا غزت أوكرانيا.·غزت روسيا أوكرانيا. |
| ሩስየ ኦክራንየ ወረት። | روسيا غزت أوكرانيا.·غزت روسيا أوكرانيا. |
| ሩስየ ደውለት እርሃብየት ተ። | روسيا دولة إرهابية.·روسيا هي دولة إرهابية. |
| ሩስየት ድረስ | تعلم الروسية. |
| ሩስዪን ህዬ ልብሉነ:: | إنهم يدعوننا بالروسيين |
| ሩዝ ሀለ እኩም? | هل لديك أرز؟·هل لديكم أرز؟ |
| ሩዝ ሸቄት። | أعدت الرز. |
| ሩዝ ብእኩም? | هل لديك أرز؟·هل لديكم أرز؟ |
| ሩዝ ብእኩም፧ | هل لديك أرز؟·هل لديكم أرز؟ |
| ሩዝ ብኩም? | هل لديك أرز؟·هل لديكم أرز؟ |
| ሩዝ እት ምድር ብሩድ ለዐቤ። | ينمو الرز في المناخات الدافئة. |
| ሩዝ ወዴት። | أعدت الرز. |
| ሪሐቱ ዲመ በዳኒት ተ | رائحته دائما مقرفة.·دائما ما تكون رائحته كريهة. |
| ሪሐት ኩኩስ ትጼኔኒ ህሌት። | أشم رائحة الكسكس. |
| ሪሐት ዚሪ በዳኒት ተ። | رائحة زيري نتنة.·رائحة زيري كريهة.·رائحة زيري مقرفة. |
| ሪመ ለአቶቡስ ሐልፈተ። | ريمة فاتتها الحافلة. |
| ሪመ ልባስ ሕሽመት ለብሰት። | ترتدي ريما لباسا محتشما.·تلبس ريما لباسًا محتشمًا. |
| ሪመ ሐንገለ ነዋኔት። | هزت ريمة رأسها. |
| ሪመ ሓርቀት ዐለት። | كانت ريمة غاضبة. |
| ሪመ መዋጥነት ሱዳንየት ተ። | ريمة هي مواطنة سودانية. |
| ሪመ መድረሰት ሐድገተ። | غادرت ريمة المدرسة. |
| ሪመ ምስል ብዕዳት እንስ ዐምሳት ዐለት። | كانت ريمة مع نساء حوامل أخرى. |
| ሪመ ሰክበት። | نامت ريمة. |
| ሪመ ሱሰት ግርመት ብዲበ:: | ريمة لطيفة. |
| ሪመ ስሔቃይ ግሩም በ። | لدى ريمة ابتسامة ساحرة. |
| ሪመ ሸሊለ ቀርጨት:: | قطعت ريمة شعرها. |
| ሪመ ሸግለ በልዐት:: | أكلت ريمة المشمش. |
| ሪመ ሻጥረት ተ። | ريمة ذكيّة. |
| ሪመ ሻጥረት ዐለት። | كانت ريمة ذكية. |
| ሪመ ቀርቀት። | غرقت ريمة. |
| ሪመ በይነ ዐለት። | كانت ريمة وحدها. |
| ሪመ በዴት። | اختفت ريمة. |
| ሪመ በጥረት። | وقفت ريمة.·توقفت ريمة. |
| ሪመ ትርድት ተ። | ريمة قوية. |
| ሪመ ትጋረመት። | تزينت ريمة. |
| ሪመ አማነ ዐለት። | كانت ريمة جادة. |
| ሪመ አስክ መድረሰት አጀኒት(ረውደት) ጌሰት:: | ريمة تذهب إلى الروضة. |
| ሪመ አቶቡስ ትጸዐነት። | ركبت ريمة حافلة. |
| ሪመ እመ እግል ትምሰል ኢኮን። | لن تصبح ريمة مثل أمها. |
| ሪመ እርስክለ ረውደት ጌሰት። | ريمة تذهب إلى الروضة. |
| ሪመ እሲት ተ። | ريمة امرأة. |
| ሪመ እተ እቶቡስ ቀልሐት። | تقيات ريمة في الحافلة. |
| ሪመ እተ እቶቡስ ጠርሸት። | تقيات ريمة في الحافلة. |
| ሪመ ከረየ። | أنزل ريمة. |
| ሪመ ካልእ ዶል ሰቲፉን ኢቀድር እግል ልርአየ:: | لا يستطيع ستيفان رؤية ريمة مجددا. |
| ሪመ ክም’ተ ለ’ፖሊስ ላኬት እት ደንጎባ ለ’ኣመረ ዚሪ ቱ። | سرعان من أدرك زيري أن ريمة هي من اتصلت بالشرطة. |
| ሪመ ወለት ሶዳን ተ። | ريمة هي مواطنة سودانية. |
| ሪመ ወልደ አጥቤት። | أرضعت ريمة رضيعها. |
| ሪመ ወስኮረ ኩረት እግር ተልሀየ። | ريمة و سكورة لعبتا كرة القدم. |
| ሪመ ወቅት ተሐከረት ዜሪ መንዲል ሀበየ :: | قدم زيري منديلا لريمة حين أصيبت بجرح. |
| ሪመ ዓጅበቱ ዐለት ዚሪ። | أحبّ زيري ريمة.·كان زيري يحبّ ريمة.·كان زيري معجبا بريمة. |
| ሪመ ደሃይ አብዴት። | اختفت ريمة. |
| ሪመ ዲመ ስትያነት ትለብስ ዐለት። | كانت ريمة دائما ترتدي حمالة صدر. |
| ሪመ ዶል ጀረሐት ዚሪ መንዲል ሀበየ። | قدم زيري منديلا لريمة حين أصيبت بجرح. |
| ሪመ ጅናሀ ተአጠቤ ህሌት። | ريمة ترضع رضيعها. |
| ሪመ ግራሀ አቶቡስ በጥረት። | توقفت ريمة وراء الحافلة. |
| ሪመ ግርም ተ። | ريمة لطيفة. |
| ሪመ ግርምተ:: | ريمة لطيفة. |
| ሪመ ጠርቀት። | غرقت ريمة. |
| ሪመ ጭገረ ቀርጨት:: | قطعت ريمة شعرها. |
| ሪመ ጭገር ሸግራይ ወጽላም ብሮት ብዲበ:: | ريمة شعرها بني و لديها نمش. |
| ሪመ ጸዕደ ተ። | ريمة بيضاء. |
| ሪመ ጸዕዳ ተ። | ريمة بيضاء. |
| ሪመ ጸዕዳቱ ሕብረ። | ريمة بيضاء. |
| ሪመ ፈዳቢት ዐለት። | كانت ريمة ذكية. |
| ሪመ ፋርሐት ዐለት። | كانت ريمة سعيدة. |
| ሪመ ፎቃየ አርኤት። | كشفت ريمة عن كتفها. |
| ሪመኒ። | ابتعد عني.·انصرف عني!·اِبقَ بعيداً عني. |
| ሪሙኒ ዚሪ!!!! | ارحل من هنا يا زيري.·انصرف من هنا يا زيري. |
| ሪሚ ምን ብእሼ። | ابتعدي عن زوجي. |
| ሪሚ ምን እንሰር። | ارحل من هنا.·ابتعدي من هنا. |
| ሪሚ ምንዮ! | ابتعدي!·ابتعد!·امشي !·ارحل.·امش !·ابتعد عني!·ابتعدي عني!·اذهب بعيداً.·اتركني و شأني. |
| ሪሚ! | ابتعدي!·ابتعد!·امشي !·ارحل.·امش !·ابتعد عني!·ابتعدي عني!·اذهب بعيداً.·اتركني و شأني. |
| ሪማ" ምክራየ ትቀዌት ። | اختفت ريمة. |
| ሪማ" ትሸመመት። | غرقت ريمة. |
| ሪማተ እግልዬ ለዓቤተኒ። | ماري هي من ربتني. |
| ሪማ፡ ዕንዳያ አጥቤት ። | أرضعت ريمة رضيعها. |
| ሪም ለአትረስዕ። | البُعد يُنسي.·البعيد عن العين بعيد عن القلب. |
| ሪም ምን እለ እሳት። | ابتعد عن تلك النار. |
| ሪም ምን እንሰር። | ابتعد من هنا. |
| ሪም ምን ገበዬ የሀ ጀነ። | ابتعد عن طريقي يا فتى. |
| ሪም ምንየ | ابتعد عني.·انصرف عني!·دعني و شأني.·اِبقَ بعيداً عني. |
| ሪም ምንዬ እንተ ከንዚር ንኡሽ! | ابتعد عني أيها الخنزير الصغير! |
| ሪም ምንዬ! | ابتعدي!·ابتعد!·امشي !·ارحل.·امش !·ابتعد عني!·ابتعدي عني!·اذهب بعيداً.·اتركني و شأني. |
| ሪም ምንዬ:: | ابتعد عني.·انصرف عني!·دعني و شأني.·اتركني و شأني.·اِبقَ بعيداً عني. |
| ሪም ምንዬ። | ابتعد عني.·انصرف عني!·دعني و شأني.·اِبقَ بعيداً عني. |
| ሪም አጭፋረ ትለብክ ዐለት። | كانت ريمة تدهن أظافرها. |
| ሪም አጭፋረ ክሬማት ትወዴ ዐለት። | كانت ريمة تدهن أظافرها. |
| ሪም! | ابتعدي!·ابتعد!·امشي !·اُخرُجْ!·توقف !·ارحل.·امش !·ابتعد عني!·ابتعدي عني!·قف!·اذهب بعيداً.·اتركني و شأني. |
| ሪምነ። | غادرنا.·ابتعدنا.·ذهبنا. |
| ሪምከ ከም ቱ? | كم طولك؟ |
| ሪምከ ክምሰል ሪምዬ ቱ። | طولُك مثل طولي. |
| ሪም፡ ልብ ሰፈላል ወስኩ። | البُعد يزيد القلب ولوعا. |
| ሪም። | ابتعد.·اذهب بعيداً. |
| ሪዪም ትጸብርክወ። | انتظرتها طويلا. |
| ሪዪም ገብአከ። | أصبحت طويلا. |
| ሪያድ ዐሲመት ስዑድያ ታ. | الرياض هي عاصمة السعودية. |
| ሪይመ መድረሰት ሐድገት:: | غادرت ريمة المدرسة. |
| ሪይመ ቤት ምህሮ ሐድገት:: | غادرت ريمة المدرسة. |
| ሪገ ጸብሬ እግል ዝቤ ትኬት ረዪም ዐለ። | كان طابور الانتظار لشراء التذاكر طويلا. |
| ራሐትከ ንሰእ፡ ሻፍጋም ኢህሌነ። | خذ وقتك ، لسنا مستعجلين.·خذ وقتك ، لست في عجلة من أمري. |
| ራሓቅ ምንየ | ابتعد عني.·انصرف عني!·دعني و شأني.·اِبقَ بعيداً عني. |