Tigre Dictionaries · ትግረ → Arabic

Tigre–Arabic ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook from Tigre (a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan, in the Ge’ez script) into Arabic.

Tigre (ትግረ)Arabic (العربية)
አስክ ኬን ጊስ አዜ።إذهب إلى هناك الآن.
አስክ ኬን ጋይስ ይአምር።لم أذهب إلى هناك قط.
አስክ ኬን ጋይስ ይአነ።لم أذهب إلى هناك قط.
አስክ ክዮቶ ክልኤ ዶል ጊስኮ።ذهبت إلى كيوتو مرتين.
አስክ ዋልዴነ ጀዋብ ረዪም ከትበት።كتبت رسالة طويلة إلى والديها.
አስክ ዐስር ዕደድ።عد الي عشرة.
አስክ ዐድ።إلى القرية.
አስክ ዕንታተ ነቤዕ ትሰሐቀት።ضَحِكَت حتى امتلأت عيناها بالدموع.
አስክ ዮም ሳክባም ህሌነ።لا زلنا نيام ليومنا هذا.
አስክ ዮም እንሰክብ ህሌነ።لا زلنا نيام ليومنا هذا.
አስክ ደብዐት ጊስኮ።ذهبت إلى الغابة.
አስክ ድካን ታሌከኒ?هلا رافقتني إلى المتجر؟·هلا أتيت معي إلى المتجر؟
አስክ ድካን ጊስከ ምስልዬ?هلا رافقتني إلى المتجر؟·هلا أتيت معي إلى المتجر؟
አስክ ድካን ጊስ።أذهب إلى المتجر.·اذهب إلى الدكان.
አስክ ድካን ጌስከ?هل ذهبت إلى المتجر؟·هل ذهبت إلى المحلّ؟
አስክ ድጌ።إلى القرية.
አስክ ዶር ለሓምሳይ ትከረ።نزلت إلى الطابق الخامس.
አስክ ጀራዲን ጊስ።اذهب إلى البستان.
አስክ ጀርመን ሚዶል እግል ትግዐዝ ቱ?متى ستنتقل إلى ألمانيا؟
አስክ ጀርመን እግል ትጊስ ተሐዜ ህሌከ?هل تريد الذهاب إلى ألمانيا؟
አስክ ጀርመን እግል ትጊስ ተሐዜ?هل تريد الذهاب إلى ألمانيا؟
አስክ ጀርመን እግል እንፈር ቱ።سأُحَلِق إلى المانيا.
አስክ ጀዛይር ዐድመየ::دعاها إلى الجزائر.
አስክ ጃምዕ ገይስ ሀለ።هو في طريقه إلى المسجد.
አስክ ጃፓል እግል እጊስ ሐዜ ህሌኮ።أريد الذهاب إلى اليابان.·أريد أن أذهب إلى اليابان.
አስክ ጃፓን እግል እጊስ ሐዜ ህሌኮ።أريد الذهاب إلى اليابان.·أريد أن أذهب إلى اليابان.
አስክ ጅወ እግል ትእቴ ተሐዜ ህሌከ?هل ترغب بالدخول؟·هل تود أن تأتي بالداخِل؟
አስክ ገርሀት ሳሚ ንስአኒ።خذني إلى مزرعة سامي.
አስክ ገበይ መድረሰት ሐብረኒ።دلني على الطريق إلى المدرسة.
አስክ ገጽ ቶም ግነሕ።أنظر إلى وجه توم.
አስክ ግረ ኢትግነሕ።لا تنظر للخلف.
አስክ ግንራሪብ በሐር እግል እጊስ ቱ።سأذهب إلی الشاطئ.·ساذهب إلى الشاطئ.
አስክ ግዳምلنخرج.·تعالي معي إلى الخارج.·تعالَ معي إلى الخارج.
አስክ ጥልያን ጊስነ ::ذهبن إلى إيطاليا.
አስክ ጭገር ያኒ ግነሕ።انظر إلى شعر ياني.
አስክ ፓሪስ ፈጅር እግል ልብጸሕ ቱ።سوف يصل الى باريس غداً.
አስክ'ለ መዲነት እግል ነዐቅብል ቱ።سنعود إلى البلدة.
አስክ'ለ አካን ጌሰው።ذهبوا إلى المحطة.
አስክለ ሐፍለት ናይ ቶም ትገይስ፧أستذهب إلى حفلة توم؟
አስክለ ሕክምነ ጌሰየ።ذهبن إلى العيادة.
አስክለ ሰቡረት ትበገስ።اذهب إلى السبورة.·اذهبي إلى السبورة.
አስክለ እስብዳልየት ለነስአኮሀ አናቱ።أنا أخذتها إلي المستشفي.
አስክለ ዶል ለሕግነት ረኤኮ ሁልግት የዐልኮ።كنت هادئا حتى رأيت الحقنةَ
አስክለ ገበይ ሐብረኒ?يمكنك تدلني على الطريق؟·هل يمكنك ان تريني الطريق؟
አስክለ ገበይ:ገበይ ራትዐት ዲኮን እግለ እልከ ለተአትሐርቅ መርበይ ኢትምረሐነ::اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّين .
አስክዬ እንዴ ትወለበት ብርሽእ ትቤ::نظرت إلي و ابتسمت.
አስክዬ ግነሕ።انظر إلي.
አስወ ሕላየት ለአሸቁ ህለው?أية أغنية يبثونها؟
አስወ ሳዐት ትሰክብ?متى تنام؟·أي ساعة تنام؟·متى تنام في العادة؟·متى تخلد إلى النوم عادةً؟
አስወ ተ ለትፈትየ ጅምለት?ما هي جملتك المفضلة؟·ما هي أكثر جملة تفضل؟·ما هي الجملة التي تفضلها ؟·ما هي الجُمل التي تفضلها ؟·ما هي أكثر جملة محببة إلى قلبك؟
አስዉ ሔልያይ ቀባእሊ ትፈቴ?أي مطرب قبايلي تحب؟
አስዉ ቱ ለጀዲድ?أيهما هو الجديد
አስዉ ክፋል ተርጀመ።أي جزء ترجم؟
አስዉ ደረሳይ ፈግረ?أيّ طالب خرج؟
አስዉ ጀፈር ተሐሩ?أي جانب تختارونه؟
አስዉ ጀፈር ተሐሬ?أي جانب تخترنه؟
አስዉ ጀፈር እግል ትሕረው ቱ?أي جانب ستخترنه؟
አሸርኮ እቱ።أشرت إليه.
አሸርኮ ዲቡ።أشرت إليه.
አሻይር ስካብ ብዲቡ።تظاهر بالنوم.·تظاهر بأنه نائم.
አሻይት ስካብ አርአ።تظاهر بالنوم.·تظاهر بأنه نائم.
አሽቄተኒ።وظفتني.·لقد استعملتموني.
አሽቄቱ።وظفته.·استخدمته.·استعملته.·جعلته يعمل.
አሽከርዉ።أصابوه.·جرحوه.·ضربوه.·جرحوا مشاعره.
አሽከዕክዎም።خدعتهم.
አሽዋቅ ክሰቶ ዐይብኩም!افتح النوافذ، من فضلك.·افتحي النوافذ، من فضلك.·افتحا النوافذ، من فضلكما.·افتحن النوافذ، من فضلكنّ.·افتحوا النوافذ، من فضلكم.
አሽዐሊለት ጸብጠተከ።اقشعر جسمك.·اعترتك قشعريرة.
አሽዱገ ቀይሐ::إحمر وجهها.
አቀለዓ /ኣአቀለዓት (እግል በሂመት)توقف !·قف!
አቅለለዉ።سهلاه.·سهلوه.
አቅለለዩ።سهلاه.·سهلوه.
አቅለጠውኒ።غلطنني.·غلطوني.
አቅለጠውከ።قمن بتغليطك.·قاموا بتغليطك.
አቅለጤከ።لقد لقد قام بتغليطك.
አቅለጥከኒ።غلطتني.·غلطتنني.·غلطني.·غلطتموني.
አቅለጥኮከ።لقد غلطتك.
አቅሕሞ ምን ሐሸራት ተ።النمل من الحشرات.
አቅሕሞ ስከር ትፈቴ።النمل يحب السكر.
አቅሕሞ በለስ ትፈቴ።النمل يحب التين.
አቅመተ::لقد نظر.·نظر.
አቅመቴኒ።انظر إلي.
አቅመትኩሀ::نظرت إليها.·الجو حار جدا اليوم.
አቅመትኩሀ።نظرت إليها.·الجو حار جدا اليوم.
አቅመትኮዎም።رأيتهم.
አቅመቶት!أنظرِ.·انظر.
አቅምተኒانظر إلي.·انظرن إلي.·انظروا إلي.
አቅምት አነ እግል እለ ከእፎ ከምሰል እውድየ ::انظر كيف أقوم بذلك
አቅምት ከእፎ ከምሰል እወድየ አነ::انظر كيف أقوم بذلك
አቅምት::انظر.
አቅምት።أنظرِ.
አቅበለት።رجعت.·عادت.·عادت إلى هنا.
አቅበልነ ዲበ ከሺነት።عدنا إلى المطبخ.
አቅበልነ።عدنا.·أنا في البيت.·لقد عدت إلى البيت
አቅበልኮ አስክ አልጄርየ።رجعت إلى الجزائر.·عُدتُ إلى الجزائر.
አቅበልኮ።لقد عدت.·عدت.
አቅነጻأيقظها.·أيقظنها.·أيقظوها.
አቅንጸ::أيقظها.·أيقظنها.·أيقظوها.
አበ ልሳለመኒ።رفض ان يصافحني
አበ ሰምዕ።لم يستمع.·لم يكن في الاستماع.
አበርኩም እንቱም.أنت كبيرٌ في السن.
አበርዬ በሊ።كرر ورائي.·كرري ورائي.·كرروا ورائي.
አበንኪ ዐልኪ?هل أنت وحدك؟
አበንካ ዐልካ?هل أنت وحدك؟
አበዉ።كرهوه.·هم يكرهونه.
አበው እት ሕርያን ትርብየት ውላዶም አወላይ ሐቅ ቦም።للآباء الحق الأول في اختيار نوع تربية أولادهم.
አበውነ ምን አጅል ሕርየት አልጀዛእር ሓረበው።قاتل آباؤنا من أجل استقلال الجزائر.
አበውነ ምን አጅል ሕርየት አልጀዛእር ቃተለው።قاتل آباؤنا من أجل استقلال الجزائر.
አበዎም ለሞተው አጀኒት የታይም ልትበሀሎ።يُسمى الأطفال الذين فقدوا أولياءهم"يتامى".
አቡ ካቶ እግል ልግበእ ዕድም አተ።قرر أن يصبح قاضيا.·قرر أن يصبح محامياً
አቡ ዘቢ ዓስመት ኢማራት ተ።أبو ظبي هي عاصمة الإمارات العربية المتحدة.
አቡሀ መሳዕድ ቱ።أبوه مساعد.·أبوها مساعد.
አቡሀ እስላም ኢፈቴ።أبوها يكره المسلمين.
አቡሀ እት አልጀዛእር ሞተ።مات أبوها في الجزائر.
አቡሁ መሳዕድ ቱ።أبوه مساعد.·أبوها مساعد.
አቡሁ መስል።يشبه أباه.
አቡሁ ማል ብዙሕ እውሩሱ ዐለ ::وكان قد ورث من أبيه أموالا كثيرة.
አቡሁ ምን ቱ ህተ ተአምር።هي تعلم من هو أبوه.
አቡሁ ተአሚሩ?هل تعرف أباه؟·هل تعرفين أباه؟
አቡሁ ተአምሩ?هل تعرف أباه؟·هل تعرفين أباه؟
አቡሁ ተአምር?هل تعرف أباه؟·هل تعرفين أباه؟
አቡነ አስክ ሹቅል እብ መኪነት ገይስ ::والدنا يذهب الي العمل بالسيارة.
አቡከ ሑ አቡከ እት አየ ነብር?أين يسكن عمك؟·أين يعيش عمك؟·أين يسكن خالك؟·أين يعيش خالك؟
አቡከ ሑ አቡከ ዐረብየቱ እግል ትሰውግ ሰምሐ እግልከ?هل سمح لك عمك أن تقود سيارته؟
አቡከ ሕሙም ሀለ።أبوك مريض.
አቡከ መሪድ ሀለ።أبوك مريض.
አቡከ መን ክምቱ እግል ለአስእለከ ለቀድር ነፈር የሀለ።لا أحد بإمكانه أن يخبرك من هو ابوك.
አቡከ ሚ ጀረ እግሉ?ما به أبوك؟
አቡከ ሚ ገብአ?ما به أبوك؟
አቡከ ረዪም ቱ።أبوك طويل القامة.
አቡከ ረያም ብጥረቱ ቱ።أبوك طويل القامة.
አቡከ አምጽእ።أحضر والدك
አቡከ እግል እርከብ ሐዜ ህሌኬ ::اريد لقاء والدك
አቡከ ከፎ ሀለ?كيف حال أبيك؟
አቡኩም ለአማን አስአሉ።أخبروا والدكم الحقيقة.
አቡክን ሕሙም ሀለ።والدكن مريض.
አቡየ ታጅር ቱأبي غني
አቡየ ንኡሽቱأبي شاب.
አቡየ እፈቴ.أنا أحب أبي·أنا أحب أمي
አቡየ ፒዘት ፈቴأبي يحب البيتزا.
አቡዬ ለማህየቱ ናይለ ወርሕ እብ ቅርዐ እት እዴ እምዬ ከርየ።أبي يعطي أمي كل راتبه الشهري.
አቡዬ ላኬኒ።نادني أبي.
አቡዬ ልታኬኒ ህለ.الوالد ينتظر.
አቡዬ ልታኬኒ ህለ::الوالد ينتظر.
አቡዬ ልጸበረኒ ሀለ.الوالد ينتظر.
አቡዬ ሑ አቡዬ ቀደም ሰነት ሞተ።مات عمي منذ سنة.
አቡዬ ሑ አቡዬ ቱ።عمي هو أخو أبي.
አቡዬ ሑ አቡዬ እት ጃምዐት እንግሊሽ ደርስ።يدرس عمي الإنجليزية في الجامعة.
አቡዬ ሑ አቡዬ እግል ልርኤኒ መጽአ።أتی عمي لرؤيتي.·قدم عمي لرؤيتي.
አቡዬ ሑ አቡዬ እግል ርእየቼ መጽአ።أتی عمي لرؤيتي.·قدم عمي لرؤيتي.
አቡዬ መምህር ቱ።أبي مدرّس.
አቡዬ መንደላይ ቱ።أبي شاب.
አቡዬ ማህየት ወርሑ ክለ እምዬ ለሀይበ።أبي يعطي أمي كل راتبه الشهري.
አቡዬ ሳዐት ግርም ሀቤኒ።أعطاني أبي ساعةً حلوة.
አቡዬ ሴድያይ ቱ።أبي مساعد.
አቡዬ ስብር አለቡ።والدي قليل الصّبر.
አቡዬ ቀባእሊ ቱ።أبي قبائلي.
አቡዬ ቀደም ክልኤ ሰነት ሞተ።توفي أبي قبل عامين.
አቡዬ ቀደም ክልኤ ሰነት ትረሐመ።توفي أبي قبل عامين.
አቡዬ ተአምሩ፧أتعرف والدي؟
አቡዬ ታጅር ቱ።أبي غني
አቡዬ ትላኬኒ።نادني أبي.
አቡዬ ትም በል ቤሌኒ።أمرني أبي أن أسكت.
አቡዬ ትም እግል እበል አዘዜኒ።أمرني أبي أن أسكت.
አቡዬ አምር።أعرف أبي.
አቡዬ አስክ ቸይነ እግል ልጊስ ቱ።أبي ذاهبٌ إلى الصين.·أبي سوف يذهب إلى الصين.
አቡዬ አስክ ቸይነ ጌሰ።ذهب أبي إلى الصين.·سافر أبي إلى الصين.·لقد ذهب أبي إلى الصين.
አቡዬ አስክ ቻይነ ሳፈረ።ذهب أبي إلى الصين.·سافر أبي إلى الصين.·لقد ذهب أبي إلى الصين.
አቡዬ አስክ ቻይነ እግል ልጊስ ቱ።أبي ذاهبٌ إلى الصين.·أبي سوف يذهب إلى الصين.
አቡዬ አስክ ቻይነ ገዕዘ።ذهب أبي إلى الصين.·سافر أبي إلى الصين.·لقد ذهب أبي إلى الصين.
አቡዬ አስክ ቻይነ ጌሰ።ذهب أبي إلى الصين.·سافر أبي إلى الصين.·لقد ذهب أبي إلى الصين.
አቡዬ አዜ ክታብ ቀርእ የሀለ።أبي لا يقرأ كتاباً الآن.
አቡዬ እለ ዕጨት አምዕል ለእለ ትወለድኮ ሸትለየ።غرس أبي هذه الشجرة في اليوم الذي ولدت فيه.
አቡዬ እለ ዕጨት አምዕል ለእለ ትወለድኮ ሻትለ ቱ።غرس أبي هذه الشجرة في اليوم الذي ولدت فيه.
አቡዬ እስታዝ ቱ።أبي مدرّس.
አቡዬ እብ ሰብብ ሰረጣን ሞተ።مات أبي بسبب السرطان.
አቡዬ እት በንኪ ሸቄ።أبي يعمل في مصرف.
አቡዬ እት ባንኪ ሸቄ።أبي يعمل في مصرف.
አቡዬ እት ቤት ስልብት ነብር።أبي يسكن في بيت مغتصب.·أبي ساكن في منزل محتلّ.
አቡዬ እት ቤት ኢሀለ።أبي ليس في المنزل.
አቡዬ እናስ ትሩድ እግል ልግበእ ሐዘ።أبي اعتاد أن يكون رجلاً قوياً.·والدي اعتاد أن يكون رجلاً قوياً.
አቡዬ እግል ልዛብጠኒ ቱ ክመ አድግ ዛብጠ።سجلدني أبي كما يُجلد الحمار.
አቡዬ እግል እርኤ መጽአኮ።جئتُ لرؤية والدي.
አቡዬ ክል ዮም አስቡሕ አስክ ሽቅሉ እብ ገበይ ባስ ገይስ።أبي يذهب إلى عمله كل صباح عن طريق الباص.
አቡዬ ወ እምዬ ሐንቴ ዕጨት ግሱያም ዐለው።كان أبي وأمي جالسين تحت شجرةٍ.
አቡዬ ወሬዘ ቱ።أبي شاب.
አቡዬ ዘብጤኒ።ضربني أبي.
አቡዬ ዲብ እምዬ ከልጠ ወዲብዬ።والدي يخطئ لي والدتي
አቡዬ ጌም ሀቤኒ።أعطاني أبي لعبةً.
አቡዬ ጸንነሐኒ ሀለ.الوالد ينتظر.
አባሪት ገብአት።أصبحَتْ عجوزة.
አባዬ ፈለልኮ::غلبت العدو.·تغلبت على العدو.
አባይ አለብዬ።ليس لي أعداء
አባይ አባዬ መልሀዬ ቱ።عدوّ العدوّ صديق.·عدوّ عدوّي صديقي.
አባይ አባይ መልሀይ ቱ።عدوّ العدوّ صديق.·عدوّ عدوّي صديقي.
አባይ እግል ልሽአገከ ኢትሕደጉ::لا تترك العدو يقترب.
አባይ እግል ልቅረበከ ኢትእዘም ምኑ::لا تترك العدو يقترب.
አባይከ ኣምር ወ ነፍስከ ኣምር።إعرف عدوك وإعرف نفسك.
አቤمرحباً.·بالتأكيد.·نعم.·صحيح
አቤ!هذا صحيح.·نعم.·صحيح
አቤቱ።رفضته.
አቤት::قالت لا.·رفضت.
አቤት።قالت لا.·رفضت.
አቤነ።رفضنا.
አቤኮلا!·ليس
አቤኮ ትቤ።قالت لا.·رفضت.
አቤኮ!لا!·ليس
አቤኮ?أليس كذلك؟·لا!·ليس
አቤ።مرحباً.·حسناً.·هذا صحيح.·نعم!·صحيح
አብ ሪመ ስጅን ለኣተ ዚሪ ቱ።زيري هو من وضع أب ريمة في السجن.
አብ ሪመ እት ስጅን ለኣተ ዚሪ ቱ።زيري هو من وضع أب ريمة في السجن.
አብ ሳሚ ምን ቱ?من هو أب سامي؟
አብ አለብዬ።ليس لديّ أب.
አብ እሊ ኢትሻቀሊኒلا تقلق!·لا تقلق بشأن ذلك.
አብ እሊ ኢትሻቀልኒلا تقلق!·لا تقلق بشأن ذلك.
አብ ወለ ወልዱ እብ ድግማን ምስል ሸቁ ህለው።الأب و الإبن يعملان معا مجدّدا.
አብ ዳቪድ ሐቴ እሲት ለዐድም ዐለ።كان أب دافيد يواعد امرأة.
አብሀጅካሁ።هددته.
አብሐሪሽ ኢአነ:ወነን ኢአነ: ደአም አስክ ከደን ትመረሐኮ::لَستُ وَحيدَ قَرْنٍ، لَستُ نَمِراً، لكِنني قُدتُ إلى هذِهِ البَريةِ القاحِلةِ
አብሕለኒ!اعذرني!·سامحني!·مرحبًا.·أتأسف.·أنا آسف.·أهلاً.·اعذريني!·سامحنني!·سامحوني!·سامحيني.·عفوًا.·عن إذنك!·لو سمحت!·أسِف.·آسف. (+7 more)
አብሪህ ከተሃጌ.تكلم بوضوح.
አብራክ"ከ ዕጸፍ።اثني ركبتيك.
አብራክ"ከ ጽበጥ።المس ركبتيك.
አብራክ'ከ ተምትም።المس ركبتيك.
አብር ህሌናنحن نكبر.
አብርህ እግልዬ ሚ እግል ኢዴ ተሐዜኒ ህሌከ።وضح لي ما تريدني أن أفعل.
አብርድ፡ ዚሪ። ኢትትሀወክ ዚሪ።اهدأ يا زيري.
አብስቲን ነፍሱ ኢቀትለ።إبستين لم يقتل نفسه.
አብሸልክዉ እግልከ።لقد طبخته لكِ.·لقد أعددته لكِ.
አብከየ::لقد أبكاها.
አብኬኒ ለመደርስ።أبكاني المدرّس.·جعلني المدرّس أبكي.
አብዕረት አፍግሮም።أخرج الثيران.
አብዕብ ቅሩብ ሞት ሀለ።الجدّ على فراش الموت.
አብዕብከ ትትዘከረ?هل تتذكر جدك؟
አብዕብዬ ምን ሰብ ኦሳካ ቱ።جدي من أوساكا.·جدي من أهل أوساكا.
አብዕብዬ ምን ኦሳከ ማጽእ ቱ።جدي من أوساكا.·جدي من أهل أوساكا.
አብዕብዬ ሰነት 1920 ትወለደ።ولد جدي عام ١٩٢٠م.·وُلد جدي عام عشرين ميلادية.·ولد جدي عام ألف و تسعمئة و عشرين للميلاد.
አብዕብዬ ሰነት አልፍ ወ ስዕ ምእት ወ ዕስረ ሜላዲ ትወለደ።ولد جدي عام ١٩٢٠م.·وُلد جدي عام عشرين ميلادية.·ولد جدي عام ألف و تسعمئة و عشرين للميلاد.
አብዕብዬ ሰነት አልፍ ወ ስዕ ምእት ወ ዕስረ ትወለደ።ولد جدي عام ١٩٢٠م.·وُلد جدي عام عشرين ميلادية.·ولد جدي عام ألف و تسعمئة و عشرين للميلاد.
አብዕብዬ ቀባእሊ ቱ።جدّي قبائلي.
አብዕብዬ ትንባክ ሐንቴ ንሳሉ ከረየ።وضع جدي تبغ الغمس تحت لسانه.
አብዕብዬ እቡሀ እግል እምዬ ቅራአት ኢልአምር::أبي أميّ لا يعرف القراءة
አብዕብዬ ከልብ መልክ።عند جدي كلب.·يملك جدي كلبا.
አብዕብዬ ከልብ ቡ።عند جدي كلب.·يملك جدي كلبا.
አብዕቦም መሳዕድ ቱ።جدهم مساعد.
አብዕቦም ሴድያይ ቱ።جدهم مساعد.
አብዕቦታትነ እግል ነሐሽም ብትነ።علينا إحترام أجدادنا.
አብዘሐ ቤጽሐት ዐድ(ስያሐት) ከሜራት ለክሞ ምስሎም::تقريباً يحمل جميع السياح آلة تصوير معهم.
አብዝሕ ግልዬ ቡን, ሹክርን::أكثر من القهوة, من فضلك.
አብየأكرهها.
አብየ ዐልኮ።كنت أكرهها.
አብየ። አነ ይእፈትየ።أكرهك!
አብያት መዳርስ ደብአ::المدارس مغلقة.
አብያት ምህሮ ሸቀው::أُنْشِئَتْ مدارس.
አብያት ምህሮ ደብአ::المدارس مغلقة.
አብዬ ልትጸበረኒ ህለ::الوالد ينتظر.
አብዬ ጸነሐኒ ህለ::الوالد ينتظر.
አብደዩ።لقد فقده.
አብዴተኒ፡ ሐገለተኒ፡أنت دمرتني.·لقد دمّرتني.
አብዴኩሙ፡ አማንዬ ቱ?لقد ضيعتموه، أليس كذلك؟
አብጠረወ።عطلوها.
አብጠርናሀ።أوقفنها.·أوقفه
አብጠርናሃ።أوقفنها.
አብጠርንሀ::أوقفنها.·أوقفه
አብጠርኮሀ አነ።أوففته.·أوقفته.·أوقفتها.
አብጠክዉ።أوففته.·أوقفته.·أوقفتها.
አብጥር!توقف !·أوقف ذلك.·قف!
አብጥሮም ::أوقفهم.
አብጥሮም። ክርዖም።أوقفهم.
አብጸሐቶም፡سلمتهم.·أعطيتهم.
አቦትቼ ልበ ሐምቅ ቱ።جدتي قلبها ضعيف.
አቦትቼ ሞተት።ماتت جدتي.·توفيت جدتي.
አቦቼ ሞተት።ماتت جدتي.·توفيت جدتي.
አቦቼ እግለ ድሙ ምነ አካነ አግዐዘተ።حركت جدتي القط من مكانه.
አተ ::لقد دخل.·دخل.·دخل إلى هنا.
አተ ሆቴል አተ።دخل إلى الفندق.
አተ መጽእ ሰነት አሜሪካ እግል ኢጊስ ቱفي العام القادم سأذهب إلى أمريكا.
አተላሌاستمر.·اذهب!·داوم.·حركة
አተላሌ!استمر.·اذهب!·داوم.·حركة
አተላሌ::استمر.·داوم.
አተላሌ፡ ለበንኪ ድገለብከ እግል ትርአዩ ቱ።استمر ، سترى البنك على يسارك.
አተሰለት ዲብከ?ناديتك.·نادتك.·اتصلت بك.·لقد نادتك.
አተሰለት።اتصلت.·قرأت.·نادت.
አተሰለው ዲብነ።اتصلن بنا.·اتصلوا بنا.
አተሰለው።لقد اتصلوا.
አተሰለየ ዲብነ።اتصلن بنا.·اتصلوا بنا.
አተሰለ።لقد اتصل.
አተሰልከ ዲበ?هل ناديته؟·هل ناديتها؟·هل اتصلت به؟·هل اتصلت بها؟
አተሰልክን እቡ?هل اتصلتن به؟·هل اتصلتن بها؟
አተሰልክን ዲበ?هل اتصلتن به؟·هل اتصلتن بها؟
አተሰልክን ዲቡ?هل اتصلتن به؟·هل اتصلتن بها؟
አተሰልኮ ዲበ።اتصلت بها.
አተሰልኮ ዲቡ።إتصلت به.
አተስል እቼ።هاتفني.·اتصل بي.·اتصلي بي.
አተቅብል ::انظر.
አተቡስ ትጸዐ'ነ።ركبنا حافلة.
አተትነነዉ።دخناه.·دخنوه.
አተናፈሶት ዲብ ስጋደት በዝሕ።في الأعالي، يصعب على الناس التنفس.
አተንሰ።استمع.·لقد استمع.
አተንሲኒ ለይለ ::اسمعِ لي يا ليلى.
አተንሲኒ::اسمعني!·اسمعيني!
አተንሳይ አንብት።ابدأ في الاستماع.
አተንሴأنصت !·استمع!·إسمع!·اسمع.·أصغ!·أصغى
አተንሴ ወ እዘም!استمع و اسكت!
አተንሴ ።اسمع...
አተንሴ!أنصت !·استمع!·انتبه.·إحذر!·إسمع!·اسمع.·أصغ!·أصغى
አተንሴ.استمع!·انتبه.·إحذر!·إسمع!·اسمع.·أصغ!·أصغى
አተንሴተኒ።سمعتني.·استمعت لي.·لقد سمعتني.
አተንሴቱ።سمعته.·استمعت له.
አተንሴኒ።اسمعی.·استمع إلي·استمع الي
አተንሴ።استمع!·اسمعی.·اسمع.
አተንስወን።اسمعهم.·اسمعهن.
አተንስየ ዐልኮ።كنت أستمع إليها.
አተንስዮም።اسمعهم.·اسمعهن.
አተንተሄክዉ።أتممته.·أنهيته.
አተንክር ዐልኮ።كنت أنزف.
አተየ ( ህተን )ادخلوا.·أُدخُلْ.·ادخلا.·ادخلن.·ادخل.
አተፈቀው።اتفقوا.·تفاهما.·اتفقا.·اتّفقنا.·تفاهموا.
አተፈቅነ?اتّفقنا؟
አተፈቅነ።تفاهما.·اتّفقنا.
አተፍቅ ምስሉ።أوافقه.·انا أوافقه.
አተፍቅ ምስልከ።وافقتك.·أتفق معك.·أوافقك الرأي.
አቴት።دخلت.·ولجت.
አቴኮ::دخلت.·ولجت.
አት አየ አካን ዘበጥ ካሆም?أين ضربتهم؟·أين ضربتموهم؟
አትሀለዮትከ ሐምድ::شكرا على انتباهك.
አትሀሌኒ!اتبعني!
አትሀሌንሁ::اتبعنه.·تابعنه.·لاحقنه.·تبعنه.
አትሀመገዉ።غفلاه.·غفلوه.
አትሀመገያሁ።غفلاه.·غفلوه.
አትሀንቀልቀለዩ።هزاه.·هزوه.·قاما بهزه.·قاموا بهزه.
አትሀንከስከሰዉ።هزاه.·هزوه.·قاما بهزه.·قاموا بهزه.
አትለሌ ሽቅልከ.واصِل العمل.
አትላሽዉ።اتبعوه.·تابعوه.·لاحقوه.·تبعنه.·تبعوه.
አትሐረቀውኒ።أغضبنني.·أغضبوني.
አትሐሴተኒ።خيبتني.
አትሐወዘዋ።صمنوها.
አትሐዜኩም ዐልኮ።كنتم بحاجة لي.
አትሐጭረ::اجعلها أصغر.
አትሓላይ ኢሀለዮት ሐሩቀትተ!الرجاء عدم الازعاج!
አትሓጥሩኒ።شجعوني!
አትመመዩ።أنهياه.·أتماه.·أتموه.·أنهوه.
አትመመያሁ።أنهياه.·أتماه.·أتموه.·أنهوه.
አትመመይሁ።أنهياه.·أتماه.·أتموه.·أنهوه.
አትመምከ፧هل أنتهيت؟·هل إنتهيت؟
አትመምኩዎ፥ ከለስኩዎ፥ እዴ ነገፍኮ ምኑ።أتممته.·أنهيته.
አትመምካሁ?هل أنهيته؟
አትመምክዉ።أتممته.·أنهيته.
አትመምኮأنهيت.
አትመምኮ ብዕድ ለእወስኩ ህግየ አለብዬ።ليس لدي شيء آخر أقوله.
አትመምኮ::أنهيت.
አትመምኮሁ።أتممته.·أنهيته.
አትመምኮ።أنهيت.
አትመሞትاكتمل.·تم.
አትምሙ።املأنه.·املئها.
አትሰብደ።لقد بدأ.
አትሳነዩ።حسنها.·حسنه.
አትቃሙቱ ::بحثوا عنه.
አትቃምተኒ። ክሌሕ በለኒ። ረኤኒ። ግንሐኒ።انظر إلي.·انظرن إلي.·انظروا إلي.
አትነነዉ።دخناه.·دخنوه.
አትነኖት ሸገይር ሐደግኮ::تركت التدخين.·أقلعت عن التدخين.
አትኒን ለአክትበት አስክ መክተበት እግል እብለሱ ብዬ።عليّ إرجاع الكتب إلى المكتبة الإثنين.
አትአመንኩኒ።أقنعتموني.
አትአምሮም ፡አስእሎምعلمهم.
አትኣሰርናሁ።اتبعنه.·تابعنه.·لاحقنه.·تبعنه.
አትካረዉ።آجراه.·آجروه.·استأجراه.
አትካፈአዉ።جعلاه بشعا.·جعلوه بشعا.
አትወዐልንሁ::اتبعنه.·تابعنه.·لاحقنه.·تبعنه.
አትወዐሎትከ ሐምድ::شكرا على انتباهك.
አትዐገብኮከ::لقد غلطتك.
አትዓየሴኒ።لقد قلدني.
አትደገገየ።أنذرها.·حذرها.
አትደገጌከ።لقد حذرك.
አትዳፈአኩሁ::شجعته.
አትጋረመዉ።زخرفاه.·زخرفوه.
አትጋረመዩ።قام بتزيينه.
አትጋረመያሁ።زخرفاه.·زخرفوه.
አትጌጌኒ።لقد غلطني.
አትፈከርከኒ::لقد أدهشتموني.
አትፋረሀየ።هددها.
አቶ እስብራንቶ ሸር አለቡ:እላቱ ማሚ?السيد إسبرانتو بخير, اليسَ كذلك؟
አቶቡስ ትጸዐነ።ركبنا حافلة.
አቶቡስ ትጸዐንኮ።ركبت حافلة.
አቶቡስ አብጥረ። እንሰር እግል እትከሬ ቱ።أوقف الحافلة. سأنزل هنا.
አቶቡስ ጸንሐኮ።انتظرت الحافلة.
አነأنا
አነ K-Pop እፈቴ።أنا أحب الكي بوب.
አነ ሀገጊት ሰብ ካርጅ እፈቴ::أحبّ اللّغات الأجنبيّة.
አነ ሀገጊት ካርጅ እፈቴ::أحبّ اللّغات الأجنبيّة.
አነ ሃንጋሪ አነ።أنا مجري.·أنا مجرية.
አነ ሃንጋርየት የአነ።لست مجرية.·لست مجرياً.
አነ ሃዲ አነ ወአጀኒት ብእዬ።أنا متزوج و لديّ أطفال.·أنا متزوّجة و لديّ أطفال.
አነ ሃዲ አነ።أنا متزوج.·أنا متزوجة.
አነ ሄብሮ ኢእትሃጌ።لا أتكلم العبرية.
አነ ሄናይት እግል አሰጅዑ ፈተንኮ።حاولت رفع معنوياته.
አነ ህሌኮ?هل أنا موجود؟
አነ ህቱ ሕሙም ለሀለ አምሰልኮ::ظننت أنه مريض.·اعتقدت أنه مريض.
አነ ህንዲ የአነ።لست من الهند.
አነ ህንዲ ይአነ።لست من الهند.
አነ ህያብ እግል እትዛቤ ቱ እግል ቶም::سوف أشتري هديّة لتوم.
አነ ህዬ ሰሐሕክወ።صححتها.
አነ ህዬ አስኔክወ እግለ፡صححتها.
አነ ህዬ አቴኮ::ولجت.
አነ ህዬ ኣመርኩሁ::يجب أن أتعرف عليه.
አነ ህዬ እግል አሰጅዑ ፈተንኮ።حاولت رفع معنوياته.
አነ ህዬ ደፈንኩሁ::أغلقتها.
አነ ህዲት አነ ወ አጀኒት ብዬ።أنا متزوج و لديّ أطفال.·أنا متزوّجة و لديّ أطفال.
አነ ህዲት የአነ።أنا لست متزوجا.·أنا لست متزوجة.
አነ ህዲት ይአነ።أنا لست متزوجا.·أنا لست متزوجة.
አነ ህግየ ሩስየ እትመሀር ህሌኮ።أتعلم اللغة الروسية.·أنا أتعلم اللغة الروسية.
አነ ህግየ ሩስየ እደርስ ህሌኮ።أتعلم اللغة الروسية.·أنا أتعلم اللغة الروسية.
አነ ህግየ ስዌድን ግል እድረስ ሐዜኮأريد تعلم السويدية.
አነ ህግየ ኖርወይ እፈቴ።أنا أُحِب النرويجية.·أنا أُحِب اللغة النرويجية.
አነ ህግየ አልማንየ እትዐለም ህሌኮ።أنا أتعلم الألمانية.
አነ ህግየ አማዚቅ አምር።أنا أعرف الأمازيغية.
አነ ህግየ እፈቴ::أنا احب اللغات!
አነ ህግየ ኩርየ እቀድር።أستطيع تحدث الكورية.·أستطيع تكلم الكورية.·أستطيع التحدث الكورية.·أستطيع التكلم الكورية.
አነ ህግየ ዐርቢ እፈቴ::احب اللغة العربية.
አነ ህግየ ዐርቢ እፈትየ::احب اللغة العربية.
አነ ህግየ ጃፓን እደርስ ህሌኮ።أنا أتعلم اليابانية.·أتعلم اللغة اليابانية.
አነ ህግየከ እፍህመ::أفهم لغتك.
አነ ህግያከ ኣምረ::أفهم لغتك.
አነ ህግያከ እግል እትዐለም ሐዜ::أريد أن أتعلم لغتكم.·أريد أن أتعلم لغتكن.
አነ ህግያክን እግል እትዐለም ሐዜ::أريد أن أتعلم لغتكم.·أريد أن أتعلم لغتكن.
አነ ለሕላይት ኢሰምዕ ህሌኮ::أنا أسمع الموسيقى.
አነ ለምራያትከ ፈቴኮሀን::أحب مِرآتك·أحب مَراياك·أحب مَرَايَاكم
አነ ለምፍተሕ ፈተሽኮ።أنا بحثت عن المفتاح.
አነ ለስሜቱ ረሰዕኮሀ.نسيت اسمه.
አነ ለባብ ግል ኢድብኦ?هل أغلق الباب.
አነ ለናይ ደንጎበ ፍርድከ እት እትከለብ እትጸበር ህሌከ::أنا أنتظر قرارك على أحر من الجمر.
አነ ለአምዕል ኩለ እብኪ ሐስብ።أنا أفكر فيك طوال اليوم.
አነ ለአምዕል ኩለ እብኪ እፈክር።أنا أفكر فيك طوال اليوم.
አነ ለእመልኩ እሊቱ ክሉ።هذا كل ما املك
አነ ለእመልኩ ክኩ እሊቱ።هذا كل ما املك
አነ ለእዘብጡ ነፈር ሐዜ ህሌኮ።انا اريد شخصا لأضربه·انا اريد شخصاً لألكمه
አነ ለእግል እበሉ ቱ እግል ልዕጀበከ ኢኮን።لن يعجبك ما سأقول.·لن يروق لك ما سأقول.
አነ ለእፈትዮ ሕብር ቀይሕ ቱ::الأحمر هو لوني المفضل.·لوني المفضّل هو الأحمر.
አነ ለኦሮት ውላድ እምየ ወአቡዬ አነ።أنا طفل وحيد أبي و أمي.
አነ ለከሺነት አነድፍ።إنّي أنظّف المطبخ.
አነ ለክታብ አቀርእ ህለኮ::أقرأ كتاباً.·قرأت الكتاب.·قَرَأْتُ كِتَاباً.
አነ ለክታብ አነብብ ህለኮ::أقرأ كتاباً.·قرأت الكتاب.·قَرَأْتُ كِتَاباً.
አነ ለክታብ እግል አንብቦ ቱ::سوف أقرأ الكتاب.
አነ ለክታብ እግል እቅሮኦ ቱ::سوف أقرأ الكتاب.
አነ ለክታብ እግል እንብቦ ቱ::سوف أقرأ الكتاب.
አነ ለወርሕ ለመጽእ ሀለ እግል እንከስ ቱ,سأنتقل الشهر التالي.
አነ ለወዴካሁ እግልዬ ይእትረስዖ በታተን።لن أنس أبدا ما فعلته من أجلي.
አነ ለዐል ረኤኮ::نظرت إلى الأعلى.
አነ ለዐል አቅመትኮ::نظرت إلى الأعلى.
አነ ለዐል ገነሕኮ::نظرت إلى الأعلى.
አነ ለዘት ወቅቼ ምስልከ ዶል ሀሌ አዳውሩ::أنا أستمتع بوقتي معك.
አነ ለዝም አመት ድሩስዬ እወዴ::عليّ أن أدرس.
አነ ለዝም እሰከብ አዜ.لازم أنام.·عليّ أن أنام.·عليّ الذهاب إلى النوم.
አነ ለዝም እትሐበዕ::عليّ الاختباء.
አነ ለዝም እትከዌል::عليّ الاختباء.
አነ ለዝም እጀርብ::علي أن أحاول.
አነ ለዝም እገይስ::يجب أن أذهب.·علي الذهاب الآن.·علي أن أذهب الآن.·يجب علي أن أذهب الآن.
አነ ለዝም እግል እስከብ ብዬ::عليّ أن أنام.·عليّ الذهاب إلى النوم.
አነ ለጀራዲን አሰቴ ህሌኮ።إني أسقي البستان.
አነ ለገብአት ትግበእ ቅራአት ይእፈቴ።لا أريد قراءة أي شيء.
አነ ለፍልም ዐጅቤኒ::أعجبني هذا الفيلم.
አነ ለፍልም ፈቴኮሆ::أعجبني هذا الفيلم.
አነ ለፍዮሪ አሰቴ።أنا أسقي الزهور
አነ ሉጢ ኢአነ::أنا لست مثلي الجنس
አነ ላሊ ሰሀር ላመድ እነ።أنا معتاد على السهر ليلا.
አነ ላሊ ትርሃን ላመድ አነ።أنا معتاد على السهر ليلا.
አነ ላሊ እሸቄ::أشتغل بالليل .·أعمل في الليل.
አነ ላዝም ሐቴ እትዛቤ.عليّ أن أشتري واحدة.·لابد أن اشتري واحدة.
አነ ላዝም ምስል ኦሮ ነፈር እግል እትሃጌ ብዬ።علي التكلم مع أحد.·انا يجب ان اناقش مع شخص ما.
አነ ላዝም ቤት እገይስ::يجب أن أذهب إلى البيت
አነ ላዝም አሐፍዝ::عليّ أن أدرس.
አነ ላዝም እቀልብ።علي أن أربح.
አነ ላዝም እትዐዌት፡፡علي أن أربح.
አነ ላዝም እግለ እሰድየ.عليّ أن أساعده.·يجب أن أساعدةُ.·يجب أن أساعدها.
አነ ላዝም እግለ እሰድየ::عليّ أن أساعده.·يجب أن أساعدةُ.·يجب أن أساعدها.
አነ ላዝም እግለ እሳዕደ::عليّ أن أساعده.·يجب أن أساعدةُ.·يجب أن أساعدها.
አነ ላዝም ዐድጄ እገይስ::يجب أن أذهب إلى البيت
አነ ሌጠ ስገ እፈቴ።أنا فقط أحب اللحوم.
አነ ሌጠ እትሰሐቅ ህሌኮ።أنا أضحك فقط.·أنا فقط أمزح.·كنت أمزح فقط.·أَنَا أَمْزَح فَقَط.
አነ ልብ ብእዬ።لدي قلب.
አነ ልኡክ እቀርእ ህሌኮ።أنا أقرأ رسالة.·أنا قرأت الرسالة.
አነ ልዉቅ ህሌኮ!أنا سعيد!·أنا سعيدة!
አነ ልዉቅ አነ እብ ጀላከ።إنّي سعيد من أجلك.
አነ ልውቅት ህሌኮ!أنا سعيد!·أنا سعيدة!
አነ ሐ'ምደከ እግለ ሰደይትከ።أنا شاكر لمساعدتك لي.
አነ ሐሊብ ሐዜ ሀሌኮ.أريد حليبا.
አነ ሐሊብ ሐዜኮ።أريد حليبا.
አነ ሐሊብ ሰቴኮ.شربت الحليب.
አነ ሐሊብ አቤ::أكره الحليب.
አነ ሐሊብ አቤ።أكره الحليب.
አነ ሐሊብ ኢሰቴኮ።أنا ما شربت الحليب.
አነ ሐሊብ እሰቴ።أشرب الحليب.·اشرب الحليب!·أنا أشرب الحليب.
አነ ሐሊብ እይሰቴኮኒ.أنا ما شربت الحليب.
አነ ሐሊብ ይሰቴኮኒ.أنا ما شربت الحليب.
አነ ሐሊብ ይእፈቴኒ.أكره الحليب.
አነ ሐሌ ወእገይስ።أمشي و أغني.
አነ ሐሌ።أنا أغني.
አነ ሐምም ምንከ ህሌኮ::سئمت منك.
አነ ሐምምኮ::أنا مريض.·عندي مرض.
አነ ሐምበሶት እፈቴ::أحب السباحة.
አነ ሐር አነ።أنا حُرّ.
አነ ሐርቀምኮ።أنا مُرهقٌ.

← Back to search