| እብ አዳም ኢትሕገር ሓግል ሰበት ገብአ። | لا تحتقر إنساناً لأنه فقير. |
| እብ አግሩሹ ሚ ክም ወዴ ኢለአምር። | لا يعلم ماذا يفعل بنقوده. |
| እብ አጫብዕከ ብልዑ። | كله بيديك.·كله بأصابعك. |
| እብ ኢሜል ለአኩ። | أرسله بالبريد. |
| እብ እሊ ነአምን። | نصدق هذا.·نؤمن بهذا. |
| እብ እሊ እንተ ኖስከ አሰአልከኒ። | أخبرتني ذلك بنفسك. |
| እብ እማመት ኢወዴኩሀ። | لا أنوي أن أكون أنانيا.·لا أقصد أن أكون أنانيّاً. |
| እብ እማን ሰይድነ ዒሰ ትፈቴ? | هل تحب سيدنا عيسى حقا؟ |
| እብ እማን ካልኣይ ከልብ ለአትሐዜከ? | هل تحتاج حقا لكلب إضافي؟·هل أنت حقا بحاجة لكلب إضافي؟ |
| እብ እም ሕቱ'ተ:: | هي اخته من أمه.·هي اخته من ابيه. |
| እብ እቅባለት ሑነ ምን ካርጅ ከበር በጽሔነ። | وصلنا خبر بارجوع آخونا من المهجر. |
| እብ እንግሊሽ ልኡክ እግል ትክተብ ትቀድር? | أيمكنك كتابة رسالة بالإنجليزية؟ |
| እብ እንግሊሽ ልኡክ ይእከትብ። | لن أكتب رسالة بالإنجليزية. |
| እብ እንግሊሽ ርሳለት ይእከትብ። | لن أكتب رسالة بالإنجليزية. |
| እብ እንግሊሽ ጀዋብ እግል ትክተብ ትቀድር? | أيمكنك كتابة رسالة بالإنجليزية؟ |
| እብ እንግሊሽ ጀዋብ ይእከትብ። | لن أكتب رسالة بالإنجليزية. |
| እብ እንግሊዝ ንሕሌ | لنغني بالإنجليزية.·لنغني هذه الأغنية بالإنجليزية. |
| እብ እኪት ጸብጠውኒ:: | إنهم عاملوني بسوء. |
| እብ እወድዩ ለዐልኮ ሰአሌኒ። | سالني عما كنت افعله؟ |
| እብ እዪ ሓጀት ሳሚ ለአስእለኒ። | يخبرني سامي بكلّ شيء.·يخبرني سامي عن كلّ شيء. |
| እብ እዴ ኖሱ መጸ። | لقد أتى بنفسه |
| እብ እዴ ገለብዬ እከትብ። | أكتب بيدي اليسرى. |
| እብ እዴ ግዋሬሁ ትቀተለ። | قُتل على يد جاره. |
| እብ እዴሁመ ኢትሳለሜኒ:: | لم يصافحني حتى. |
| እብ እጃዘት እት እሊ ሐጋይ አስክ ስኮትላንድ ጌሰት። | ذهبت في إجازة إلى إسكتلندا هذا الصيف. |
| እብ እገረ አስክ መድረሰት ትገይስ:: | هي تذهبُ إلى المدرسة مشياً على الأقدام. |
| እብ እገሩ ጌሰ አስክ ቤት:: | ذهب للمنزل علي رجله. |
| እብ እገርዬ መድረሰት እገይስ:: | أذهب إلى المدرسة.·أمشي إلى المدرسة. |
| እብ እገርዬ እት እገይስ መጽአኮ። | جئت سيراً على الأقدام.·أتيت سيراً على الأقدام. |
| እብ ኦርኦሮት ወድቀው። | وقعوا واحداً تلو الآخر. |
| እብ ኦርኦሮት ዋደቀው። | وقعوا واحداً تلو الآخر. |
| እብ ኦሮት እትጀህ ገይሶ። | .يذهبون في نفس الاتجاه |
| እብ ኦሮቶም አዘከርከኒ። | لقد ذكرّتني بأحدهم. |
| እብ ኦሮቶም አፍቀዴኒ። | لقد ذكرّتني بأحدهم. |
| እብ ከሌብ ከለለዉ። | أحاطاه بسياج.·أحاطوه بسياج. |
| እብ ከሌብ ከለዉ። | أحاطاه بسياج.·أحاطوه بسياج. |
| እብ ከልቡ ትሰአሉ። | اسأله عن كلبه. |
| እብ ከምታ እለ? | بكم هذا؟·بكم هذه؟·كم ثمنها؟ |
| እብ ከርት እግል ትድፈዕ ቱ ወለ ካሽ? | هل ستدفع ببطاقة التسديد أو نقدا؟·هل ستدفع ببطاقة الاعتماد أم نقدا؟ |
| እብ ከሳረቶም አምነው። | اعترفوا بخسارتهم. |
| እብ ከሳረቶም አዕተረፈው። | اعترفوا بخسارتهم. |
| እብ ከአፎ እግል ኣምር እቀድር? | كيف لي أن أعرف؟·و كيف لي أن أعرف؟·و كيف لي أن أعلم؟ |
| እብ ከፈት ለባብ ዘብጠ። | صفع الباب.·ضرب الباب بكفه.·ضرب الباب بصفعة. |
| እብ ከፎ ተኣመርኩመ? | كيف تعارفتما ؟·كيف تعرفتما إلى بعضكما؟ |
| እብ ከፎ አጅገርከ? | كيف فزت؟ |
| እብ ኩረት እግር ዕዩንቱ:: | هو مجنون بشأن كره القدم |
| እብ ካስ እድንየ ተዐወተው። | لقد فازوا بكأس العالم. |
| እብ ካስ ዐለም ተዐወተው። | لقد فازوا بكأس العالم. |
| እብ ክል ልብካቱ? | أأنت جاد؟·الحقيقة ؟·حقا؟ |
| እብ ክልኦቱ ትበረዐ። | تبرع بكليته. |
| እብ ክርን ውቅል ተሃጌ እግል መንፈዐት እት ደንጎበ ለሀለው። | تكلم بصوت اعلى لفائدة الذين في المؤخرة . |
| እብ ክርን ውቅል ወዔ ወኢሰምዐከ 100% ጥሙም ሰበት ገብአ። | أصرخ بأعلى صوتك و لن يسمعك لأنه أطرش 100%. |
| እብ ክሱስ መን ትትሃጌ ህሌከ፧ | عمّن تتكلم؟·عن من تتحدث؟ |
| እብ ክሱስ ሚ ተሃጌከ? | عن ماذا تحدّثت؟·ما الذي تحدّثت عنه؟ |
| እብ ክሱስ ሚ ትብሕስ ፧ | عمّا تبحث؟·علامَ تبحث؟·عن ماذا تبحث؟·ماذا تبحث عنه؟·ماذا تبحثين عنه؟·ما الذي تبحثن عنه؟·?ሚ ተሐዜ ሀሌካ |
| እብ ክሱስ ታቱበ አስእለኒ። | أخبرني بسأن تاتوبا.·أخبرني بشأن تاتوبا. |
| እብ ክሱስ ቶም ህሉግ ይህሌኮ። አነ እብ ክሱስ ሜሪ ህሉግ ህሌኮ። | لست قلقا بشأن توم. انا قلق بشأن ماري. |
| እብ ክሱስ ቶም ዝያድ እግል ኣምር ሐዜ ህሌኮ። | أريد أن أعرف المزيد عن توم. |
| እብ ክሱስ ቸይነ ክታብ ከትበ። | لقد كتبت كتابا عن الصين. |
| እብ ክሱስ ቻይነ ብዙሕ አክትበት ከተብነ። | ألفنا العديد من الكتب عن الصين. |
| እብ ክሱስ ንእሽከ ዳግም እግልዬ። | أخبرني عن طفولتك. |
| እብ ክሱስ ንእሽከ ድገም እግልዬ። | أخبرني عن طفولتك. |
| እብ ክሱስ አልጀዛእር ሚ ሰምዐከ? | ماذا سمعت عن الجزائر؟ |
| እብ ክሱስ አልጄርየ ድገም እግልዬ። | أخبرني عن الجزائر. |
| እብ ክሱስ እለ ሰላዲ ተሃጌ። | تحدث عن ذلك المال. |
| እብ ክሱስ እለ አግሩሽ ተሃጌ። | تحدث عن ذلك المال. |
| እብ ክሱስ እሊ መውዱዕ ለትብለ ለገብአት ሓጀት ብእከ? | هل لديك ما تقوله بخصوص هذا الأمر؟·أعندك أي شيء تريد قوله بخصوص هذا الموضوع؟ |
| እብ ክሱስ እሊ ኢትትሀለግ። | لا تقلق!·لا تقلق بشأن ذلك! |
| እብ ክሱስ ከዋክብ ክታብ እከትብ ህሌኮ። | أنا أكتب كتاباً عن الكواكب. |
| እብ ክሱስ ዓፍየቱ ህልግት ዐለት። | كانت قلقة بشأن صحته. |
| እብ ክሱስ ደረጃት እምተሓንከ ኢትትሀለግ። | لا تقلق بشأن نتائج إختبارك.·لا تقلق بشأن نتائج إمتحانك. |
| እብ ክሱስ ደረጃት ፈተናከ ኢትትሀለግ። | لا تقلق بشأن نتائج إختبارك.·لا تقلق بشأن نتائج إمتحانك. |
| እብ ክሱስ ጃፓን ለረከብክዎ ለገብአ ልግበእ ክታብ ትዛቤክዉ። | اِشتريت كل كتاب وجدتّه عن اليابان. |
| እብ ክሱስነ ትትሃጌ ህሌከ? | هل تتكلم عنّا؟ |
| እብ ክሱስነ ትትሃጌ ህሌከ፧ | هل تتكلم عنّا؟ |
| እብ ክሱስከ ንትሃጌ ዐልነ። | كنا نتحدث عنك. |
| እብ ክእነ’ቱ ሑ’ዬ ሰሙ’ዉ | لهذا يسمونه أخي |
| እብ ክፉእ ትላኮተኒ። | نادتني بالقبيح. |
| እብ ክፉእ አድሄከኒ። እብ ክፉእ ትላኬከኒ። | نادتني بالقبيح. |
| እብ ኮሆ እግል ኢስዴከ? | كيف بإمكاني مساعدتك ؟ |
| እብ ወለቶም ልትሐበኖ። | إنهما فخوران بابنتهما. |
| እብ ወስብ ተሃጌ እግል ኢበለከ ይእቀድር። | لا أستطيع إجبارك على الكلام. |
| እብ ወቀይ ደአም ,እብ ህግየ ኢኮን ኒ :: | الأفعال أبلغ من الأقوال.·العبرةُ بالأعمالِ وليست بالأقوال. |
| እብ ወቀይ ደአም, ቃል ኢኮንኒ:: | الأفعال أبلغ من الأقوال.·العبرة بالفعل و ليس بالكلام .·العبرةُ بالأعمالِ وليست بالأقوال. |
| እብ ወዐይ እግል ልብኬ አንበተ። | بدأ يبكي بالصراخ. |
| እብ ዋልዴንኪ አስእሊኒ። | حدثيني عن والديك. |
| እብ ዋልዴንኪ ዳግሚ እግልዬ። | حدثيني عن والديك. |
| እብ ዋልዴንኪ ድገሚ እግልዬ። | حدثيني عن والديك. |
| እብ ዋድሕ ተሃጌ። | تكلم بوضوح. |
| እብ ውዱሕ ኢበልሰ። | لم يجب بوضوح. |
| እብ ዐረብየት መጽአኮ። | أتيت بالسيارة. |
| እብ ዐስር ሰነት ትንእሽ ምን ገብእ ሚ ወወዴከ ዐልከ? | ماذا كنتَ ستفعلُ لو كنت أصغر بعشر سنين؟·ماذا كنتِ ستفعلينَ لو كُنتِ أصغر بعشر سنين؟ |
| እብ ዐክስ ሙጅተመዕ ለልብሉ ረአይ፡መንበረት-ሐያት ሐጫር ኢኮን። | بعكس الرأي العام، فإنّ الحياة ليست قصيرة. |
| እብ ዐውቴሆም ፋርሕ አነ:: | أنا سعيد بفوزهم.·أنا سعيدة بفوزهم. |
| እብ ዐውቴከ ፈርሐኮ። | سُرِرتُ بنجاحِكَ. |
| እብ ዐጀለት መድረሰት ትገይስ:: | انها تذهب بدراجتها للمدرسة. |
| እብ ዐጀለት መድረሰት ገይስ:: | انها تذهب بدراجتها للمدرسة. |
| እብ ዐገብ ሕስ ወዴኮ:: | اشعر بالذنب. |
| እብ ዒድ ሞላዱ አሕተፈለ። | لقد احتفل بعيد ميلاده. |
| እብ ዓመት፡ ታሪክ ነፍሱ ደግም። | غالباً ما يعيد التاريخ نفسه.·على العموم ، التاريخ يكرّر نفسه. |
| እብ ዓዳት ወጠን'ነ እግል ነአህተምም ሀለ እግልነ፡ | علينا أن نهتمّ بالمحافظة على تراثنا الوطني. |
| እብ ዓዳት ዐድነ እግል ነአህተምም ሀለ እግልነ፡ | علينا أن نهتمّ بالمحافظة على تراثنا الوطني. |
| እብ ዓዳት ዐድነ እግል ንትሐሰር ብነ፡ | علينا أن نهتمّ بالمحافظة على تراثنا الوطني. |
| እብ ዕልብ ሞባይሉ ትሰአልካሁ፧ | هل سألته عن رقمه؟ |
| እብ ዕምር ህቱ ምንዬ ለዐቤ። | هو أكبر مني سنا. |
| እብ ዕምር ህቶም ምኑ ለዐቡ። | هم أكبر منه سنا.·هما أكبر منه سنا. |
| እብ ዕን ተአምን? | هل تؤمن بالعين؟ |
| እብ ዕንታተ ዐቅል ለኢልትከበቱ ረኤት። | رأت بعينيها ما لا عقل يتقبله. |
| እብ ዕንቼ ረኤክወ። | رأيت ذلك بأم عيني. |
| እብ ዕንዋንከ እቴ። | اتّصل. |
| እብ ዝባጥ ገርፈዩ። | ضرباه ضربا مبرحا.·ضربوه ضربا مبرحا. |
| እብ ዝየደት ኩስኩስ አምጽእ እዬ። | أحضر لي المزيد من الكسكس. |
| እብ ዝያደት መሳህሚን መክሰብ ተቶበ ትዘይድ! | بزيادة المساهمين تزيد فائدة تتويبا! |
| እብ ዝያደት መሳህሚን ፋእደት ተቶበ ትዘይድ! | بزيادة المساهمين تزيد فائدة تتويبا! |
| እብ ዝያድ ትደዔ:: | ادعُ أكثر.·صلّي أكثر. |
| እብ ያኒ አተስል። | اتّصل بيانّي. |
| እብ ደም ትበርዖ። | تبرعوا بالدم. |
| እብ ደንበር ተስዊረት ከልብ ረስመ። | رسم صورة كلبا بالريشة. |
| እብ ደንበር እት ረስም አቅበለ። | عاد إلى الرّسم بالرّيشة. |
| እብ ደንበር ከልብ ረስመ። | لقد رسم كلبا بالريشة. |
| እብ ደክቶም አተሰለ። | اتصل بالطبيب! |
| እብ ደዋት ከትበት። | كتبت بالحبر. |
| እብ ዳይከ ቀነጽከ:: | لقد قمت بواجبك. |
| እብ ድድም ትበረዐኮ። | لقد تبرعت بالدم. |
| እብ ድግማን ረኤ። ካልእ ዶል አቅምት። ፍጠን። | تحقق مجدداً.·إفحص مُجدداً.·راجع مُجدداً.·انظر مرة أخرى. |
| እብ ድግማን ትረሰዐዩ። | نساه مجددا. |
| እብ ድግማን አቅበለ:: | سامي يثق بليلى.·لقد عاد من جديد. |
| እብ ድግማን እግል እርኤከ እፈቴ። | أريد أن أراك من جديد.·أريد أن أراك مرة أخرى. |
| እብ ድግማን እግል እርኤከ ወጅብድኒ። | يجب أن أراك مجددا. |
| እብ ድግማን ፍጠን። ደጉሳይ ፈተሾት። | تحقق مجدداً.·إفحص مُجدداً.·راجع مُجدداً.·انظر مرة أخرى |
| እብ ድግማን። | مرة أخرى. |
| እብ ዶሸት ሐሰስኮ። | شعرت بالدوران. |
| እብ ጀርመኒ እቀርእ ዐልኮ። | كنت أقرأ بالألمانية. |
| እብ ጀርመኒ እግል ትትሃጌ ትቀድር? | أتستطيع الكلام بالألمانية؟·أتستطيع أن تتحدث بالألمانية؟ |
| እብ ጀፈረ ትገሴኮ:: | جلست بجانبها. |
| እብ ጀፈረ እገይስ። | أمشي بجانبه.·أمشي بجانبها. |
| እብ ጀፈረ እግል ትርከበነ ትተምኔ። | تأمل أن تجدنا بجانبها. |
| እብ ጀፈሩ ትገሴኮ። | جلست إلى جانبه. |
| እብ ጀፈሩ እገይስ። | أمشي بجانبه.·أمشي بجانبها. |
| እብ ጀፈሩ ገሴኮ። | جلست إلى جانبه. |
| እብ ጀፈሩ ጊስ። | أمشي بجانبه.·أمشي بجانبها. |
| እብ ጀፈር ቶም ግሱይ ክም ህሌኮ ይአምን። | لا أصدق أني جالس بجانب توم. |
| እብ ጀፈርከ እግል እግበእ እተምኔ። | أريد ان ابقى بجانب. |
| እብ ጀፈርከ እግል እጽነሕ እተምኔ። | أريد ان ابقى بجانب. |
| እብ ጀፈርኪ እግል እጽነሕ እተምኔ። | أريد ان ابقى بجانب. |
| እብ ጀፈርዬ ብጠር። | قف بجانبي. |
| እብ ጀፈርዬ ትገሴ። | اجلس بجانبي. |
| እብ ጀፈርዬ እግል ልግበእ እተምኔ። | أتمنى أن يكون بجانبي. |
| እብ ጀፈርዬ እግል ትብጠር ሐዜ። | أريد أن تقف بجانبي. |
| እብ ጅምለት ሐቆ ትዛቤከ 20% እግል ትወፍር ቱ። | ستوفّر ٢٠٪ إن اشتريت بالجملة. |
| እብ ገሀይ ሐሰስኮ። | شعرت بالحزن. |
| እብ ገለበቱ! | على العكس!·بل على العكس! |
| እብ ገምጋም። | تقريباً. |
| እብ ገበዬ አስክ መድረት እት እገይስ ቶም ቃበሌኒ። | صادفت توم في طريقي إلى المدرسة. |
| እብ ገበዬ አስክ መድረት እት እገይስ ቶም ቃበልኮ። | صادفت توم في طريقي إلى المدرسة. |
| እብ ገበይ ምህነት ሐሌኮ:: | قد غنى مهنى. |
| እብ ገበይ እኪት ሞተ። | لقد مات بطريقة مأساوية. |
| እብ ገጹ አምሩ። | أعرفه بوجهه. |
| እብ ጌገ መጽለሊትከ ነስአኮ። | أخذت مظلتك بالخطأ. |
| እብ ግረህ ለተሐልፍ ገበይ ንኢሽ ህሌት። | هناك طريق صغير يمر على الحقول. |
| እብ ግብለት ፈረንሰ ገዐዝነ። | سافرنا عبر جنوب فرنسا. |
| እብ ግውሐ ፈገርኮ:: | خرجت مبكرا. |
| እብ ጥያረት አስክ ኦኪናዉ እግል ትጊስ ከም ሳዐት ነስእ ምንከ? | كم هي عدد الساعات المستغرقة للذهاب إلى أوكيناوا بالطائرة؟ |
| እብ ጨቅጥ ሸዐረ። | شعر بالضغط. |
| እብ ፈረንሲ ትከትብ? | هل تكتب بالفرنسية؟ |
| እብ ፈረንሲ እግል ልትሃጌ ምስልነ ጀረበ። | حاول أن يكلمنا بالفرنسية.·حاول أن يتكلم معنا بالفرنسية. |
| እብ ፈረንሲ እግል ልትሃጌነ ሓወለ። | حاول أن يكلمنا بالفرنسية.·حاول أن يتكلم معنا بالفرنسية. |
| እብ ፈረንሲ ክቱብ ሀለ። | إنه مكتوب بالفرنسية. |
| እብ ፈርሀት ሐሰስኮ:: | شعرتُ بالخوف. |
| እብ ፈርሀት ሕስ ወዲ ትገብእ? | لا بدّ من أنّك شعرت بالخوف. |
| እብ ፈርሀት ረጅፈት። | ارتجفت خوفاً. |
| እብ ፈርሀት አርዐዴት። | ارتجفت خوفاً. |
| እብ ፈሸልከ እግል ተዕተርፍ ብእከ። | عليك أن تعترف بفشلك. |
| እብ ፈድል ጠወሮት ጠየራን፡ ዐለም እብ ብዝሔ ንኢሽ ገብአት። | بفضل تطوير الطيران, العالم أصبح أصغر بكثير. |
| እብ ፍረንሲ አስክ ምእት እግል ትዕደድ ትቀድር? | هل بإمكانك العد إلى مئة بالفرنسية؟ |
| እብ ፍንቱይ ሚ ትርኤ ህሌከ? | مالذي تبحث عنه بالتحديد؟·الي ما تنظر تحديدا·الي ماذا تنظر تحديدا |
| እብ ፍገሪት እምተሓናት ሓዝነት ህሌኮ። | انا حزينة بسبب نتائج الانتخابات. |
| እብ'ለ ጋሪት ለተለ አርእስ ፈልሰፈት ከተብኮ:: | كتبتُ مقالة فلسفية عن هذا الموضوع. |
| እብለ ሐልፈት። | لقد مرت من هنا. |
| እብለ ሐልፈ። | مر من هنا.·لقد مر من هنا. |
| እብለ ሔሳ እግል ትእመን ቱ። | من الأحسن لك أن تصدق. |
| እብለ ስሁለት እግል ተአንትሄ ምንዬ ኢትጸብር | لا تعتقد بأنك ستتخلص مني بهذه السهولة. |
| እብለ ስስዒት ትሰመሖ እግልዬ፧ | هل تسمحين لي بهذه الرقصة؟ |
| እብለ ስስዒት ትሰምሖ እግልዬ፧ | هل تسمحين لي بهذه الرقصة؟ |
| እብለ ስእሊ እግል እሊ እናስ እግል ትፈርጉ ትቀድር? | هل بإمكانك التعرف على ذلك الرجل بواسطة هذه الصورة؟ |
| እብለ ትመክረሀት ትመቅረሐውኒ:: | إنهم عاملوني بسوء. |
| እብለ ኒጉር ዐለ:: | لقد تنبأ بذلك. |
| እብለ ገበይ። | من هنا. |
| እብለ ገብኣ ሓጀት መሽቁል ሀለ። | إنه مشغول.·إنه مشغول بشيء ما.·إنه مشغول بفعل شيء ما. |
| እብለ ፍገር። | إخرج من هنا. |
| እብሊ ህዬ ምን ድጌ እብ ምግዓዝከ ለአግሄኒ:: | ذلك يجعلني حزينا أنك ستترك المدينة. |
| እብሊ ልባስ ግሩም መስል ህሌከ። | تبدوا أنيقا بهذه الثياب. |
| እብሊ ሐሰስኮ። | شعرتُ بذلك.·شعرتُ بهذا. |
| እብሊ ሳምዕ ይአምር። | لم أسمع بهذا قط. |
| እብሊ ሳምዕ ይአነ | لم أسمع بهذا قط. |
| እብሊ ሳምዕ ይአናኒ | لم أسمع بهذا قط. |
| እብሊ ሸዐርኮ። | شعرتُ بذلك.·شعرتُ بهذا. |
| እብሊ ሹቅል ሀረሰውነ:: | كلفونا بهذا العمل. |
| እብሊ ትገሴ። እንሰር በል። እብለ አብል። | تفضلوا.·تفضلي.·تفضل.·من فضلك !·لو سمحت |
| እብሊ እግል እትነዕ እቀድር። | هل يمكنني استخدام هذا؟ |
| እብሊ ክብድነ እሊ ኢኮን። | ليس بتلك الصعوبة. |
| እብላ ገይሲ ህሌኪ | تفضلوا.·تفضلي.·تماما.·عفواً.·إنه عندك.·تفضل.·من فضلك !·لو سمحت |
| እብላ ገይድ ህሌካ | تفضلوا.·تفضلي.·تماما.·عفواً.·إنه عندك.·تفضل.·من فضلك !·لو سمحت |
| እብበይንዬ ሕደገኒ:: | اتركني وحيدا |
| እብበይንዬ እዘም ምንዬ:: | اتركني وحيدا |
| እብነ ትትሃጌ ህሌከ? | هل تتكلم عنّا؟ |
| እብከ ሐስብ። | أفكر فيك.·تملأ ذهني.·تستحوذ على أفكاري.·تستولي على أفكاري.·تشغل بالي |
| እብከ አስአልኩወ። | أخبرتها عنك. |
| እብኪ ሐስብ። | أفكر فيك.·تملأ ذهني.·تستحوذ على أفكاري.·تستولي على أفكاري.·تشغل بالي |
| እብኬር | ممتاز!·رائع!·جيد!·هذا مقبول! |
| እብክም ሻንን አነ ። | أنا فخور بك.·أنا فخورة بك. |
| እብዬ እግል ትትሻቀል ኢሐዜ። | لا أريدك أن تقلق بشأني. |
| እብይንከ ነዐ:: | تعالَ وحدك.·تعالي بمفردك.·تعالَ بمفردك. |
| እተ ሆቴል ሞተ። | مات في فندق. |
| እተ ሆቴል ተርፈ። | بقى في الفندق. |
| እተ ለእግለ ሐዜከ አካን ክረየ:: | ضعها أينما تريد.·ضعها في أي مكان تشاء. |
| እተ ለእግለ ፈቴከ ሕደገ:: | ضعها أينما تريد.·ضعها في أي مكان تشاء. |
| እተ ሐልፈ ኢትትሐሰር። | لا تتحسر على ما فات.·لا ينفع الندم على ما فات.·لا تبكِ على الحليب المسكوب.·لا يُغْنِي البكاء على ما فات |
| እተ ሐርብ ሚልዮን ነፈር ሞተው። | مات مليون شخص في الحرب.·مليون شخص استُشهدوا في الحرب. |
| እተ ሐርብ ተዐወተው አምሰለው። | ظنوا أنهم ربحوا الحرب. |
| እተ ሐርብ ኦሮት ሚልዮን አንፋር ሞተው። | مات مليون شخص في الحرب.·مليون شخص استُشهدوا في الحرب. |
| እተ ሐዜከ ክረዮም። | ضعها أينما تريد.·ضعها في أي مكان تشاء. |
| እተ ሐየት ጠልገት ለክፈ። | أطلق النار على أسد. |
| እተ ሐጋይ ለሐልፈ አነ ወእንቲ እብ መንኪነት እት በረድ ለትሸከልናሀ'ተ ትትፋቄደ? | هل تذكرين عندما علقنا بالسيارة في الثلج الشتاء الماضي؟ |
| እተ ሓፍለት ቀልሐው። | تقيأن في الحافلة.·تقيؤوا في الحافلة. |
| እተ ሓፍለት ጠርሸው። | تقيأن في الحافلة.·تقيؤوا في الحافلة. |
| እተ መሓዝ ለሐንብስ ሀለ | يسبح في النهر. |
| እተ መሓዝ ለአንብስ። | يسبح في النهر. |
| እተ መሓዝ ተርቀ። | غرق في النهر. |
| እተ መሓዝ እብ ሐመሶት ለወቅነ። | تمتعنا بالسباحة في النهر. |
| እተ መሓዝ እብ ሐመሶት አስተምተዕነ። | تمتعنا بالسباحة في النهر. |
| እተ መሕጸቢት ልባስ ዐለ። | كان في المغسلة. |
| እተ መንኪነት አቅበሎት ለሐይስ:: | من الأفضل العودة إلى السيارة. |
| እተ መንደቅ ከፎ አቴከ? | كيف دخلت إلى المبنى؟ |
| እተ መአከቢ ዐፍሽ ንጊስ ወ ጀማል ኬን ሀለ መኢኮን እግል ንርኤ። | لنذهب للمستودع و نرى إن كان جمال هناك. |
| እተ መእተዪ መኪነት በጥረት። | توقفت سيارة عند المدخل. |
| እተ መእተዪ ዐረብየት በጥረት። | توقفت سيارة عند المدخل. |
| እተ መኪነት እግል እትጸበርከ ቱ። | سأنتظرك في السيارة. |
| እተ መኪነት እግል እጸበር ቱ። | سأنتظر في السيارة. |
| እተ መኪነት እግል እጸበርኪ ቱ። | سأنتظرك في السيارة. |
| እተ መክተበት እግል ትእተው ሐቅ ብእኩም። | لديكم الحق في الدخول إلى المكتبة. |
| እተ መክተብ ትልአክ አቅበለ:: | عاد إلى مكتب البريد. |
| እተ መክተብ ገሌ አክትበት ሀለ። | هناك بعض الكتب على المكتب. |
| እተ መክዘን ንጊስ ወ ጀማል ኬን ሀለ መኢኮን እግል ንርኤ። | لنذهب للمستودع و نرى إن كان جمال هناك. |
| እተ መኽበዝ ዐለ። | كان في المخبزة. |
| እተ መዐልመት አዳም አትሰሐቀ።። | أَضْحَك الناس على أستاذه. |
| እተ መዕረከት ቀተለው። | قُتلا في المعركة.·قُتلن في المعركة.·قُتلوا في المعرك.·قُتلتا في المعركة. |
| እተ መደርሰት ወዔት። | صرخت على المدرّسة. |
| እተ መዲነት ክም ለሔሰ ሐኪም ልትሐሰብ። | إنه يعتبر الطبيب الأفضل في البلدة. |
| እተ መዲነት ክም ለሔሰ ደክቶር ልትሐሰብ። | إنه يعتبر الطبيب الأفضل في البلدة. |
| እተ መጥዐም ሽቅልዬ ትጸበሕኮ። | تناولت الغذاء في مطعم العمل. |
| እተ ማይ ተምሰው። | غطسوا في الماء. |
| እተ ማይ ተምሰ። | غطسن في الماء. |
| እተ ምራየት ነፍሰ ረኤት ። | رأت نفسها في المرآة. |
| እተ ምራየት እግል ርሕከ ግነሕ። | انظر إلى نفسك في المرآة.·أنظر إلى نفسك في المرآة |
| እተ ምራየት ግነሕ። | أُنظر في المِرْآة !·أُنظر للمِرْآة·أُنظر إِلى المِرْآة |
| እተ ምድር ሰከብኮ። | لقد نمتُ على الأرض. |
| እተ ርሳለት ክቱብ ሀለ ሚ ቱ? | ماذا تقول الرّسالة؟·ما هو مكتوب في الرّسالة؟ |
| እተ ሮሻን ከፎ አቴከ? | كيف دخلت إلى المبنى؟ |
| እተ ሰሪር ረከብክዉ። | لقد وجدته في السرير. |
| እተ ሰቡረት ታምም ሕስበት ከተብነ። | كتبنا جملة على السبورة. |
| እተ ሰኣል ብለስ። | أجب على السؤال. |
| እተ ሰኣል እግል ትብለስ ሀለ እከ። | عليك أن تجيب على السؤال. |
| እተ ሱረት ሚ ትርኢ ህሌኪ? | ماذا ترى في الصورة؟·ماذا ترين في الصورة؟ |
| እተ ሳምን ከም መረት ሩዝ በልዕ? | كم مرة في الأسبوع تأكل الأرز؟ |
| እተ ሽቃቅ ምን ዐለ? | من كان مختبئا في الخزانة الجدارية؟ |
| እተ ሽባክ ኢትቅረብ። | لا تقترب من النافذة. |
| እተ ቀበትለ ደሽዕ ወዴ ህሌከ? | هل تعمل في المطبخ؟ |
| እተ ቀደመ ባብ ልትጸበሩከ ህለው። | إنهم بانتظارك أمام الباب. |
| እተ በኩም ሐቴ ህስፕታልዬት ህሌት. | هناك مستشفى بالقرب من هنا. |
| እተ ባር ዐለ። | كان في المخمرة. |
| እተ ባስ ቀልሐ። | تقيأ في الحافلة. |
| እተ ባስ እብ በርበር ንትሃጌ ዐልነ። | كنا نتكلم الأمازيغية في الحافلة. |
| እተ ባስ እግል ኩሉ ለትከፌ አካን ኢህሌት። | لا يوجد مكان يكفي للجميع على متن الحافلة. |
| እተ ባስ ጠርሸው። | تقيأن في الحافلة.·تقيؤوا في الحافلة. |
| እተ ባስ ጠርሸ። | تقيأ في الحافلة. |
| እተ ባብ ምን ሀለ? | من بالباب؟ |
| እተ ባካት’ተ አፈ መንገአት እግል ንርከቡ’ቱ | سنلتقي به عند البوابة. |
| እተ ቤቱ እት ሰክብ ረከብክዉ። | وجدته نائما في بيته. |
| እተ ቤት ሕዘዮ። | فتشوا المنزل. |
| እተ ቤት ረኤ:: | أنظر إلى هذا المنزل. |
| እተ ቤት አቅምት:: | أنظر إلى هذا المنزل. |
| እተ ቤት አቴት። | دخلت إلى المنزل. |
| እተ ቤት ግነሕ:: | أنظر إلى هذا المنزل. |
| እተ ቤት ግነሕ። | فتشوا المنزل. |
| እተ ቤት ፈትሽ። | فتشوا المنزل. |
| እተ ብዙሕ ለተአመጽጽ አካን ዝበጥ። | اضرب أين يكون الألم أشد. |
| እተ ብድረ ዚሪ ተዐወተ። | فاز زيري في السباق |
| እተ ተስዊረት ሚ ትርኢ ህሌኪ? | ماذا ترى في الصورة؟·ماذا ترين في الصورة؟ |
| እተ ትመጽእ ህሌት አካን እግል እትከሬ ቱ። | سأنزل في المحطة القادمة.·سأنزل عند المحطة القادمة.·أنا سأنزل في المحطّة القادمة. |
| እተ ትመጽእ ለህሌት አካን እግል እትከሬ ቱ። | سأنزل في المحطة التالية. |
| እተ ነዲድ ሞተ። | مات في ذلك الحريق. |
| እተ ናይ አወል ቃናት በድለ። | بدل للقناة الأولى. |
| እተ ንቃሽ ሻረከ። | شارك في النقاش. |
| እተ አማን፡ ሎሂ መመስል ሃዲ ቱ። | في الحقيقة، إن ذلك الممثل متزوج. |
| እተ አምዕል ለሀ ሰኒ ልዉቅ ዐልኮ:: | كنت سعيداً يومها.·كنت سعيداً عند ذلك. |
| እተ አካን ሰክበ። | نام في المحطة. |
| እተ አፈ ባብ ጸንሑከ ህለው። | إنهم بانتظارك أمام الباب. |
| እተ እምተሓን ኢሐልፈ። | لم يمر.·لم ينتقل.·لم ينجح في الامتحان. |
| እተ እምተሓን ኢነጅሐ። | لم يمر.·لم ينتقل.·لم ينجح في الامتحان. |
| እተ እሳት ሐፍነት። | تدفأت علي النار . |
| እተ እሳት ተሓፈነት። | تدفأت علي النار . |
| እተ እስታዘት አዳም አሰሐቀ። | أَضْحَك الناس على أستاذه. |
| እተ እስታዘት አዳም አትሰሐቀ።። | أَضْحَك الناس على أستاذه. |
| እተ እቤለከ ፈክር። | فكر فيما قلته لك. |
| እተ እት አሜሪከ ለዐለ እቱ ውቅት መልሀየ ገብአ። | أصبح صديقا لها عندما كان في الولايات المتّحدة.·ربطته صداقة معها بينما كان في الولايات المتّحدة. |
| እተ እቶቡስ ቀልሐው። | تقيأن في الحافلة.·تقيؤوا في الحافلة. |
| እተ እቶቡስ ጠርሸው፡ | تقيأن في الحافلة.·تقيؤوا في الحافلة. |
| እተ እንክር ለብዕደት ምን ዐለ? | من كان في الجهة الأخرى؟ |
| እተ እግለ ህሌት እግል ኢጊሰ ሐዜኮ:: | كنت أريد أن أذهب إلى أين كانت. |
| እተ ኦደት ዐቅበለ። | عاد إلى شقّته. |
| እተ ክምሰልሁመ እንተ:: | وأنت أيضًا. |
| እተ ክርሲ ኢትብጠር ። | لا تقف على الكرسي. |
| እተ ወቅተ ሀርበት። | هربت فورا. |
| እተ ወቅቱ በልዐዩ። | أكله فورا. |
| እተ ወቅት ለሀይ ሚ ትወዴ ዐልከ? | ما الذي كنت تفعله آن ذاك؟·ماذا كنت تفعل في ذلك الوقت؟ |
| እተ ወቅት ለሀይ እት ከነደ ዐልኮ። | كنتُ في كندا آنذاك. |
| እተ ወቅት ለሀይ ውድ 30 ሰነት ዐልኮ። | كنت أبلغ الثلاثين عاما فقط آنذاك. |
| እተ ወቅት ለሀይ ፋዝዕ ዐልከ? | هل كنت صاحٍ في ذلك الوقت؟ |
| እተ ዐስተር ጥያረት ህሌት። | هناك طائرة في السّماء. |
| እተ ዔለ ቀረብኮ:: | اقتربت من البئر. |
| እተ ዕያደት ሳሚ ኣተ። | أُحضر سامي إلى العيادة.·أُدخل سامي إلى العيادة. |
| እተ ዕጨት ሰሬራይ እርኤ ህሌኮ። | أرى طائراً على الشجرة. |
| እተ ዮሙ ሰማን ሰዓት ከድም :: | هو يعمل ثمانيَ ساعاتٍ في اليوم. |
| እተ ደብር ቤት ነድቀ። | بنى منزلا في الجبل. |
| እተ ደብር አቅበለ። | عاد إلى الجبل. |
| እተ ደብር ዐቅበልነ። | عدن إلى الجبل. |
| እተ ደብር ጽነሕ። | ابق في الجبل. |
| እተ ድሙ ትጸዐን። | اركب على القط. |
| እተ ድሙ ጸዐን። | اركب على القط. |
| እተ ድርጽከ እግል እዝበጠከ ቱ። | سأضربك في بطنك. |
| እተ ዶሉ በልዐዩ። | أكله فورا. |
| እተ ዶሉ አስአሌኒ! | أخبرني فورا! |
| እተ ዶሉ አስክ ቤት ሰዐ። | ركضت مباشرةً إلى المنزل. |
| እተ ዶር ለለዓላይ ነብር። | يقطن في الطابق العلوي. |
| እተ ዶር ለለዓል ለአከዩ። | أرسله إلى الطّابق العلوي. |
| እተ ዶር ለኣክራይ ለአከዩ። | أرسله إلى الطّابق العلوي. |
| እተ ጀሪመት ሸሀደ። | شهد حصول الجريمة. |
| እተ ጀፈረ ቤቼ ከኒሰት ህሌት። | هناك كنيسة بالقرب من منزلي. |
| እተ ጃምዕ ረኤክዉ። | رأيته في المسجد. |
| እተ ጃርዲነት ብዙሕ ፍዮሪታት ቀይሒት ሀለ። | هناك الكثير من الورود الحمراء في الحديقة. |
| እተ ጅወትለ ቴንደት ጸንሐነ። | بقينا جالسين داخل الخيمة. |
| እተ ጅግረ ሻረከ። | لقد شارك في السباق. |
| እተ ጅግረ ፍገሪት ሰኔት አሰጀለው። | حلوا تمارينهم بشكل صحيح. |
| እተ ገብአት አካን ክረዩ። | فقط ضعه في أي مكان. |
| እተ ገጹ ከፈት ሀብክዉ። | صفعته على وجهه.·لقد صفعته في الوجه.·صفعته كفاً على وجهه. |
| እተ ገጹ ከፈት ጸፍዐክዉ። | صفعته.·صفعته كفاً.·صفعته على وجهه.·لقد صفعته في الوجه.·صفعته كفاً على وجهه. |
| እተ ገጹ ጸፍዐቱ። | صفعتها.·صفعته.·صفعت وجهه.·صفعته على وجهه.·لقد صفعته في الوجه.·صفعته كفاً على وجهه. |
| እተ ገጹ ጸፍዐክዉ። | صفعتها.·صفعته.·صفعت وجهه.·صفعته على وجهه.·لقد صفعته في الوجه.·صفعته كفاً على وجهه. |
| እተ ግንራሪብ እሳት ሓዬነ። | أشعلنا نارا على الشاطئ. |
| እተ ጣብቅ ለለዓላይ ለአከዩ። | أرسله إلى الطّابق العلوي. |
| እተ ጣውለተ ጸብሐ በልዐት። | أكلت غداءها على مكتبها.·تناولت غداءها على مكتبها. |
| እተ ጣውለት ገሌ ሻሂ ሀለ። | يوجد بعض الشاي على الطاولة. |
| እተ ጣውለት ገሴ። | اجلس على الطاولة. |
| እተ ፈስል ኢትስሐቅ። | لا تضحك في الفصل. |
| እተ ፍንጌሀ ዕጨይ እናስ እርኤ ህሌኮ። | أرى رجلا بين الأشجار. |
| እተ ፑል ኢሰረርኮ፡ ደረከውኒ። | لم أقفز في المسبح, لقد دٌفِعْت. |
| እተሓድ ሶፍዬት ቀደም ዕስረ ወሐምስ ሰነት ወድቀ። | انهار الاتحاد السوفييتي قبل خمس وعشرين سنةً. |
| እተሓድ እሮጰ :እሮጰ አስክ 2050 ሰልፈይት ለኢአመረ ካርቦን ድወል እግል ትግባእ ለአቴቱ ገለድ እግል ተአትምም ማሌ ተላሸኖ ሐድ ትርልዮን ዶላር ለልትወገም ዐቢ ትልም አንበተት:: | الإتحاد الأوربي إنخرط بخطة ترليون-دولار ضخمة يوم الثلاثاء ليلبي الوعود بجعل اوربا اول قارة حيادة-استعمال الكاربون بحلول 2050 |
| እተምነየ ሎሀ ። | أتمنّى ذلك. |
| እተምነዩ። | آمل ذلك!·أتمنى ذلك! |
| እተረድ ህሌኮ። | إني أصبح قويا. |
| እተሰለው ዲብከ። | اتصلن بك.·لقد اتصلن بك. |
| እተሰለየ ዲብከ። | اتصلن بك.·لقد اتصلن بك. |
| እተክል ዐልኮ። | كنت واقفا. |
| እተዉ፡ | ادخلوا.·أُدخُلْ.·ادخلا.·ادخلن.·ادخل. |
| እተየ | إلى أين؟·حقاً؟·أين؟·ماذا |
| እተየ ሀለ ለሐብል? | أين الحبل؟ |
| እተየ ሀለ እሊ? | أين هذا؟ |
| እተየ ሀለው ሐው። | إنها أختي.·هو أخي |
| እተየ ህለ ህቱ፧ | أين هن؟·أين هو؟·أين هي؟ |
| እተየ ህሌት ሐልኩም፧ | أين هي خالتكم؟ |
| እተየ ህሌት ወለትከ አዜ? | أين ابنتك الآن؟ |
| እተየ ሐጸብካሆም? | أين غسلتهم؟ |
| እተየ በለዕካሆም? | أين أكلتهم؟ |
| እተየ ተኣመርከ ምስል ማሪከ፧ | أين تعرفت على ماريكا؟ |
| እተየ ትሸቄ? | أين تعمل؟·أين تعملين؟·أين مكان عملك؟·أين تذهب للعمل؟ |
| እተየ ትውልድ? | أين وُلد؟ |
| እተየ እግል እርኤከ እቀድር? | أين يمكنني أن أراك؟ |
| እተየ ከተብካሀ? | أين كتبتها؟ |
| እተየ ከተብካሁ? | أين كتبتها؟ |
| እተየ ኮሌጅ ደርሲ? | في أي كلية تدرس؟·في أي كلية تدرسين؟ |
| እተየ ወለድከ? | أين ولدت؟·اين ولدت؟ |
| እተየ ወልደት፧ | أين ولدت؟·اين ولدت؟ |
| እተየ ደረስከ? | أين درست؟ |
| እተየ ጸንሐካሆም? | أين انتظرتهم؟ |
| እተየ ፤ ዲብ አያ፤ | إلى أين؟·حقاً؟·أين؟·ماذا |
| እተዪ ትወለድከ:: | أين ولدت؟·اين ولدت؟ |
| እተያ ህሌካ | أين هن؟·أين أنت؟ |
| እተያ በልዐክን። | أين أكلتن؟ |
| እተያ ነብር | أين أنت ؟·أين بيتك؟·أين تسكن؟·أين تعيش؟·أين تسكنين؟·أين تعيشين؟·من أين أنت؟·من أي بلد أنت؟·مِنْ أَيْنَ أَنْتُمْ؟ |
| እተያ ነብሮ ሸባብ እንቶም | أين بيتك؟·أين تسكن؟·أين تعيش؟·أين تسكنين؟·أين تعيشين؟ |
| እተያ አካን እግል ትንበር ተሐዜ | أين تريد أن تعيش؟ |
| እተያ ዐልካ | أين أنت؟·أين كنت؟·أين ذهبت؟·إلى أين ذهبت؟ |
| እተይ ሐረስ ዲብ አልጄርየ ነቅሰ:: | نقص الإنتاج الفلاحي في الجزائر.·نقص الإنتاج الزّراعي في الجزائر.·انخفض الإنتاج الفلاحي في الجزائر.·انخفض الإنتاج الزّراعي في الجزائر. |
| እተይ ብትሮል ልውሕድ ሀለ:: | إنّ إنتاج النّفط في تناقص. |
| እቱ ሓድራም ዐልነ:: | كنا نسكن هناك. |
| እቱ ሚ እግል ልትዐለም ደቅብ ዐለ? | ما عسى أن يتعلم هنالك؟ |
| እቱ ትገሴኮ:: | بقيت هناك.·جلست هناك. |
| እቱ ከፍ እቤ:: | بقيت هناك.·جلست هناك. |
| እታ መዲነት ሳሚ ኦሮ እስሌማይ ቱ :: | سامي هو المسلم الوحيد في المدينة. |
| እታኬ! | إنتظر!·انتظر. |
| እታየ:: | ادخلوا.·أُدخُلْ.·ادخلا.·ادخلن.·ادخل. |
| እታያ | إلى أين؟·أين؟·ماذا |
| እቴ | ادخلوا.·أُدخُلْ.·ادخلا.·ادخلن.·ادخل.·تفضل بالدخول.·تعال إلى الداخل |
| እቴ ሕደገኒ። | دعني أدخل. |
| እቴ ወ ትገሴ። | ادخل و اجلس. |
| እቴ ጅወ። | اتّصل. |
| እቴ:: | ادخلوا.·أُدخُلْ.·ادخلا.·ادخلن.·ادخل. |
| እቴ፡ አገን-ግእ | ادخلوا.·أُدخُلْ.·ادخلا.·ادخلن.·ادخل!·تفضل بالدخول.·تعالَ بالداخل.·تعال إلى الداخل |
| እቴ። | ادخلوا.·أُدخُلْ.·ادخلا.·ادخلن.·ادخل.·تفضل بالدخول.·تعال إلى الداخل |
| እቴ።። | ادخلوا.·أُدخُلْ.·ادخلا.·ادخلن.·ادخل.·تفضل بالدخول.·تعالَ بالداخل.·تعال إلى الداخل |
| እት | على |
| እት 20 ኦክቶበር ሚ ጀረ? | ماذا جرى في 20 أكتوبر؟·ماذا حدث في 20 أكتوبر؟ |
| እት 2003 እት አየ ዐልከ? | أين كنت في 2003؟ |
| እት 22 ዩናይር 1933 ትወለድኮ። | ولدت يوم 22 جانفي 1933. |
| እት name@email.com ክተቢ እግልዬ። | من فضلك، اكتب إلي على name@email.com.·من فضلك، اكتبي إلي على name@email.com. |
| እት name@email.com ክተብ እግልዬ። | من فضلك، اكتب إلي على name@email.com.·من فضلك، اكتبي إلي على name@email.com. |
| እት ሀበል ወ ስንኩል ኢትትሰሐ። | لا تضحك على الأبله و المعوق. |
| እት ሃኮኔ ትመዬነ። | بِتْنا في هاكوني. |
| እት ህንድ መሓዛት ብዙሕ ሀለ። | في الهند أنهار كثيرة. |
| እት ህንድ ብዙሕ ደያናት ሀለ። | في الهند، هناك العديد من الديانات. |
| እት ህንድ አንሃር ብዙሕ ሀለ። | في الهند أنهار كثيرة. |
| እት ህጅክነ ንግባእ:: | لنكمل حديثنا. |
| እት ህግየ ሰዖታት አተላለው። | استمروا في الحديث لساعات. |
| እት ህግየ ሻፍግ ቱ። | يتحدث بسرعة.·يتكلم بسرعة.·إنه سريع الكلام.·يتحدث بسرعة كبيرة. |
| እት ህግየ እንግሊሽ ሑድ ተጠውር ወደ። | عمل تقدم قليل بالغة الإنكيزية |
| እት ህግየ እግል እጅበረከ ይእቀድር። | لا أستطيع إجبارك على الكلام. |
| እት ሆስፒታል እሸቄ። | أعمل في مستشفى.·أعمل في المستشفى. |
| እት ሆቴል ኦደት ሐጅዘ። | حجز غرفة في الفندق. |
| እት ሆቴል ኦደት ጸብጠ። | حجز غرفة في الفندق. |
| እት ሆንግ ኮንግ ብዝሓም መልህያም በ። | لديها الكثير من الأصدقاء في هوكونغ. |
| እት ለሀይ ሐድ ዕስረ ዶላር ዐለ:: | كان هناك حوالي عشرين دولاراً. |
| እት ለሐዙ አካን የሐድገው ወኢረክበዉ። | بحثوا عنه في كل مكان، لكنهم لم يجدوه. |
| እት ለመድ እኩይ ውድቀት ቀሊል ቱ። | من السهل الوقوع في عادات سيئة. |
| እት ለንደን ሚዶል በጽሐከ? | متى وصلت إلى لندن؟ |
| እት ለንደን ኦሮት ኢነአምር። | لا نعرف أحدا في لندن. |
| እት ለንደን ከም ኩብሪ ሀለ? | كم من جسر يوجد في لندن؟ |
| እት ለአመስልም:ወልዱ ጅነ ግርዝ ዐለ:: | عندما اعتنق الإسلام ، كان ابنه طفلاً صغيراً |
| እት ለኢከሰከ ኢትእቴ። | اهتم بشؤونك الخاصة.·لا تتدخل فيما لا يعنيك!·لا تتدخل في ما لا يعنيك! |
| እት ለገብአ ልግበእ መሕበራይ መትራከቢ እንተርኔት ሕሳብ ብከ? | هل عندك حساب في أي شبكة اجتماعية؟·هل عندك حساب في أي موقع تشبيك اجتماعي؟ |
| እት ለገብአ ልግበእ ወቅት። | في أي وقت. |
| እት ለገብአ ወቅት። | في أي وقت. |
| እት ለገብአት ትግበእ ለወዴክወ ሓጀት ኢእተዐስ። | لم أندم أبدا على أي شيء فعلته. |
| እት ለገብአት ትግበእ ሓጀት ዔብ ረክብ። | يجد عيوبا في كل شيء. |
| እት ላሊ እግል ትፍገር ኢወጅብ። | لا يجب أن تخرج في الليل. |
| እት ላሊ እግል ንጊስ ቱ። | سنذهب في المساء. |
| እት ላሊ ኩሉ ደመሚት ጨበሊት ቱ። | فِي اللَّيْلِ كُلُّ الْقِطَطِ رَمَادِيَّةٌ. |
| እት ሌሀ ቤት ምህሮ ደርሰ:: | درس في تلك المدرسة. |
| እት ሌሀይ እግል ኢጊስ ንየት ትትበሀል አለብዬ:: | لم أرغب ابدا في الواقع أن أذهب إلى هناك. |
| እት ልስዔ መጽአ። | أتى يركض. |
| እት ልስዔ ረኤኩዉ። | رأيته يركض.·رأيته يجري |
| እት ልብናን ትነብር? | هل تسكن في لبنان؟ |
| እት ልትሃገው ሰዖታት አተላለው። | استمروا في الحديث لساعات. |
| እት ልትሐጸብ ራቅቡ ዐለ። | كان يراقبه وهو يستحم.·كان يراقبها وهي تستحم.·كانت تراقبه وهو يستحم.·كانت تراقبها وهي تستحم. |
| እት ሎሀ ቤት ነብር ይሀለ። | لم يعد يقطن في ذلك المنزل. |
| እት ሎሀይ እግል ቲጊስ ኢህለ እግልከ:: | عليك ألا تذهب إلى هناك. |
| እት ሎሀ፡ | هناك. |
| እት ሎሀ። | هنالك |
| እት ሐማም ሐንበሶት ሰረ። | قفز في حمام السباحة. |
| እት ሐማም ሐንበሶት ተምሰ። | قفز في حمام السباحة. |
| እት ሐሰት ፈዳብ ይአነ። | لست بارعا في الكذب. |
| እት ሐቅ ወጠኖም ካፍሐው። | دافعوا عن حق أمتهم. |
| እት ሐበት እቀስበከ ይህሌኮ። | لست أجبرك على شيء. |
| እት ሐበት ይእትሐገዝ። | لا أحتاج شيئاً. |
| እት ሐቴ ቤት ዐቤነ። | نشأنا في منزل واحد. |
| እት ሐቴ አካን ረከብክዉ እትዘከር። | أذكر اني التقيته في مكان ما. |
| እት ሐቴ አካን ርኡየ ክም አነ እትዘከር። | أتذكر رؤيتها في مكان ما. |
| እት ሐቴ አካን እንሸቄ። | نعمل في مكان واحد. |
| እት ሐቴ ዐለምኮ። | صوبت على واحد. |
| እት ሐንቴ ህጁም ህሌነ። | نحن نتعرّض لهجوم. |
| እት ሐንቴ ለዕጨት ወለት በጥር ረኤኮ። | رأيت فتاة واقفة تحت الشجرة. |
| እት ሐንቴ ዕዛል ዕጨት ትገሰው። | جلسوا تحت ظل شجرة. |
| እት ሐንገልዬ መዓስኮሀን። | درستها.·درستهن. |
| እት ሐኪም አተሰለ። | اتصل بالطبيب! |
| እት ሐኪም እግል ተአተስሎ ትቀድሮ። | هل يمكنكم الاتصال بالطبيب؟ |
| እት ሐኪም ደወለ። | اتصل بالطبيب! |
| እት ሐዜ ላሊ ለትገብእ ሓጀት ይህሌት። | لاشيء يحدث بين ليلة وضحاها. |
| እት ሐያቱ ለወደየ ሓጀት ይህሌት። | لم يفعل شيئا في حياته. |
| እት ሐፋነት ቤትከ ሓፍዝ። | حافظ على دفئ منزلك. |
| እት ሑድ ደቃይቅ እግል ንትበገስ ቱ። | سوف نُقلع في غضون دقائق. |
| እት ሒን ብርድ ትወለደ። | ولد في الشتاء.·ولد في فصل الشتاء. |
| እት ሓለት ጀው ለተንከበ ቱ። | يعتمد على الجو. |
| እት ሓልያ ትሰሜኮ። | سُميّتُ على عمي.·سُميّتُ على خالي. |
| እት ሓምሳይ ዶር እግል እትከሬ ሐዜ:: | أود النزول في الجادة الخامسة |
| እት ሓጀት እጀብረከ ይህሌኮ። | لست أجبرك على شيء. |
| እት ሓፍለት ሽቃቅ ሀለ? | هل يوجد مرحاض في الحافلة? |
| እት ሔጠት ሽቃቅ ምን ሕቡዕ ዐለ? | من كان مختبئا في الخزانة الجدارية؟ |
| እት ሕላይ ዐቅበለት። | عادت إلى الغناء. |
| እት ሕርያንዬ ኢዋፈቀ። | لم يوافق على اقتراحي. |
| እት ሕሰት ህግየ እንግሊሽ፡ ዶል ኤሮት እት ክሎሊት ንትገሴ ወክታብ ለእሉ ቀርአነ እቡ እንዳግም። | في حصة اللغة الإنكليزية، نجلس أحيانًا في دائرة ونتناقش الكتاب الذي نقرأه. |
| እት ሕሳብ ሰኒ ይአነ። | لست جيدة في الرياضة.·لست جيدًا في الرياضة. |
| እት ሕሳብ ሰኔት ይአነ። | لست جيدة في الرياضة.·لست جيدًا في الرياضة. |
| እት መለሀዩ ደወለ። | اتّصل بصديقه. |
| እት መልሀዩ አተሰለ። | اتّصل بصديقه. |
| እት መልሀዩ ደወለ። | اتّصل بصديقه. |
| እት መሓዝ ተርቀ። | غرق في النهر. |
| እት መሓዝ ነሐንብስ ዐልነ። | كنّا نسبح في النهر.·كنا نسبح كثيرا في هذا النهر. |
| እት መርኢትከ እብ ድግማን ፋርሕ አነ:: | سعيد برؤيتك مجددا. |
| እት መርከቡ እብ እዴሀ ሐሰ። | شعر بيدها على كتفه. |