Tigre Dictionaries · ትግረ → Arabic

Tigre–Arabic ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook from Tigre (a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan, in the Ge’ez script) into Arabic.

Tigre (ትግረ)Arabic (العربية)
እንቲ ትፈትዩ?هل تحبه؟·هل تحبنه؟·هل تحبانه؟·هل تحبونه؟·هل تحبينه؟·هل أنت تحبها؟·هل تحبه ؟ / هل تحبينه ؟
እንቲ አማዚቅየት እንቲ።أنتِ أمازيغية.
እንቲ አትመምኪ?هل أنتهيت؟·هل إنتهيت؟·هل أنهيتها؟·هل أنت جاهز؟·هل أنت مستعد؟
እንቲ አኪደት ብኪ ቶም ክም ቀልበ ?هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟
እንቲ አጽመምኪኒلَقَدْ أَصْمَمْتَنِي.
እንቲ ኣርፍ ዐቢ ብእኪ።أنتِ لديكِ أنف كبير.
እንቲ እምየ እንቲ?أنت أبي.·أنت والدي.·أنتِ أُمّي.
እንቲ እምዬ እንቲ።أنتِ أُمّي.
እንቲ እብ ስያሰት ሕስርት እንቲ።هل أنت مهتم بالسياسة؟·هل أنت مهتمة بالسياسة؟
እንቲ እንግሊሽ እግል ትትሃገይ ኢትቀድሪ፡ ትቀድሪ?أنتَ لا يمكنك تحدث الإنجليزية, هل يمكنك؟·أنتَ لا تستطيع تحدث الإنجليزية, هل تستطيع؟·أنتِ لا تستطيعين تحدث الإنجليزية, هل تستطيعين؟
እንቲ እክድት እንቲ ቶም ክም ቀልበ ?هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟
እንቲ እግል ሚ ትበኪ ህሌኪ?لم تبكي؟·لم تبكين؟·لم أنت تبكي؟·لم أنتِ تبكين؟
እንቲ እግል ትግብኢቱ እሲት ለአነ እፈትየ ዲብ ክለ መንበሮዬ።أنتِ هي المرأة الّتي سأحبّها لبقيّة حياتي.
እንቲ እግል ቶም እሙ ይእንቲ፧ألستِ والدة توم؟
እንቲ እግልሚ አትመምኪ?لماذا استقلت؟
እንቲ እግልሚ ከለስኬ?لماذا استقلت؟
እንቲ እግልሚ ከለስኬዮ?لماذا استقلت؟
እንቲ ከለስኪ?هل أنتهيت؟·هل إنتهيت؟·هل أنهيتها؟·هل أنت جاهز؟·هل أنت مستعد؟
እንቲ ወለት ሰኔት እንቲ ቤልክወ።أخبرتها أنك فتاة لطيفة.
እንቲ ወለት ሰኔት እንቲ እቤለ።أخبرتها أنك فتاة لطيفة.
እንቲ ወለት ሰኔት እንቲ።أنت فتاة رائعة.
እንቲ ወሌት ግርም ኢንቲ::أنت فتاة جميلة.
እንቲ ዕይን እንቲ?هل جننت؟·هل أنت مجنون؟·أنتِ مَجْنونة.·هل أنت مجنونة؟
እንቲ ዕይን እንቲ።أنت مجنون.·إنك مجنون.·أنت مجنونة.·هل أنت مجنون؟·هل أنت مجنونة؟
እንቲ ደሐን ህሌኪ አዜ?هل أنتَ بخير الآن؟
እንቲ ጃፓንየት እንቲ?هل أنت ياباني؟·هل أنت يبانية؟
እንቲ ጅንን እንቲ።أنت مجنونة.·هل أنت مجنون؟·هل أنت مجنونة؟
እንቲ ግርም እንቲأنت جميل.·هي جميلة.·إنها جميلة.·تبدين جميلة.·إنك وسيم·أنتِ جميلة
እንቲ ግርም እንቲ።أنت جميل.·تبدين جميلة.·أنتِ جميلة
እንቲ ፋርሐት ህሌኪ?هل أنت سعيد؟·هل أنت سعيدة؟
እንቲቱ ለ’ሰበብ ገብአኪ እግል’ለ ሞት ነይ ቶም።أنتِ من تسبّب في موت توم.
እንቲ፡ ምን ዐጀለቼ ትከረይ።أنتَ، انزل عن درّاجتي.·أنتِ، انزلي عن درّاجتي.
እንቲ፡ ባኒ በልዐኪ።أنتِ، أكلت الخبز.
እንታ ሃዲ እንታهل تزوجت؟·هل انت متزوج؟·هل أنت متزوج ؟·هل أنت متزوجة؟
እንታ ለወአት ሐለብከ።حلب البقرة.·حلبت البقرة.
እንታ ሓዜከኒكنت بحاجة لي.·كنتم بحاجة لي.·كنتن بحاجة لي.
እንታ ሙታክድهل أنت متأكد؟·أأنت متأكد من ذلك؟·هل انت متأكد
እንታ ሚ ወዴ?ما مهنتك؟·ماذا تعمل؟·ماذا تفعل؟·ما هو عملك؟·ماذا تفعلن؟·ماذا تفعلان؟·ماذا تفعلون؟·ماذا تفعلين؟·ما الذي تفعله؟
እንታ ሰኒ ሽንተأنت جميل.·أنتِ جميلة
እንታ ስጋ በልዕ ህሌካ ።أنت تأكل اللحم.
እንታ ታጅር እግል ትግበእ ተሐዜ፥هل تريد أن تصبح غنياً؟
እንታ ትሰተ?هل تشرب؟·هل تشربون؟·هل تتناول المشروبات الكحولية؟
እንታ አጽመምከኒلَقَدْ أَصْمَمْتَنِي.
እንታ ኢተአምር ::أنت لا تعرف.
እንታ እተያ ህሌካأين هن؟·أين أنت؟
እንታ ክታብ ቃርእ እንታ?أكنت تقرأ كتاباً في ذلك الوقت؟
እንታ ጊጉይ ህሌካأنت واهِمٌ.
እንታመ ሰምዐካሁ እሊ።أنت أيضا سمعت هذا.
እንታመ ብዙሕ ተሐስብ።أنتَ تُفكِّرُ كثيراً أيضاً
እንታመ ነዐ ስዴኒ።وانت كمان تعال ساعدني
እንታመ እብ ሽፍግ ትሐምስ?هل تسبح بسرعة أيضاً؟
እንታመ፡ ስሜትከ ግርም ተ።أنتَ أيضًا، اسمُك جميل.
እንታቱ ለደገሽከኒ።أنت من اصطدمت بي.
እንታጅ ነፍጥ እት ነቅስ ገይስ ሀለ።إنّ إنتاج النّفط في تناقص.
እንት ርቡሽ ህሌከ።أنت منزعج.·أنت منزعجة.
እንትም ለኢተአሙሩ ሓጃት አምር።أعلم أشياء أنتم لا تعلمونها.
እንትም አኢደት ብክም ቶም ክም ቀልበ ?هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟
እንትም እኩዳም እንትም ቶም ክም ቀልበ ?هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟
እንትቡህ ዐልከ፧هل كنت مركزا؟·هل كنت منتبها؟
እንትቡህ ዲቡ ዐልኮ።احتفظت به.
እንትብህ ዐልከ?هل كنت مركزة؟·هل كنت منتبهة؟
እንትን ረ'በሽክናኒ።أنتن تزعجنني.
እንትን ረብሻኒ ህሌክን።أنتن تزعجنني.
እንትን ተአምረ?هل تعلمن؟·هل تعرفها.·هل تعرفنها؟·هل أنت تعلم؟
እንትን ተአምራሁ።أنتن تعرفنه.
እንትን ተአብያኒ፡ ከምሰልሁ ኢኮን?أنتن تكرهنني، أليس كذلك؟
እንትን ተአብያኒ።أنتن تكرهنني.
እንትን ትደርካኒ ህሌክን።أنتن تدفعنني.
እንትን አማዚቅያት እንትን።أنتن أمازيغيات.
እንትን አፍላም ፈትየ?هل تحبن الأفلام؟
እንትን እት አስቡሕ ትመጽአ።أنتن تأتين في الصباح.
እንትን ደረሰ እንትን?هل أنتن طالبات؟
እንትን ደርካኒ ህሌክን።أنتن تدفعنني.
እንትን ፌርደት እግል ትግበአ ተሐዝየ።انتنّ تردن أن تصبحن محاميات.
እንትን፡ ለባኒ በልዐክን።أنتن، أكلتن الخبز.
እንትጅም ለኣይክ ትልእኮ ዲብነ።أنت ترسل لنا رسائلا.·أنتن ترسلن لنا رسائلا.·أمتم ترسلون لنا رسائلا.·أنتِ تسرلين لنا رسائلا.·أنتما ترسلان لنا رسائلا.
እንከ ገበይ መትነፍዖተ።هاك طريقة استخدامها.
እንከ፡ ፈትን።هاك، جرب.
እንከ።أمسك!·خذ!
እንክር ቀደም ሕለፍ::إقتَرِب.·تَقَدَم.·تعالَ إلى الأمام.
እንክርለ ግረ ናይለ ምረዬት ወድቀ።وقعت مرآة الرؤية الخلفية .
እንዘتفضلوا.·تفضلي.·ها هي.·تفضل.·هناك.·هنا.
እንዘ ህለናها نحن ذا
እንዘ ረክበካ ቤልኮإعتقدت أن باستطاعتي إيجادك هنا.
እንዜهنا.
እንዜ ሀለዮትከ ግሩምቱ::جيد أن تكون هنا.
እንዜ ሚ ጀሬ ሀለ።ماذا يحدث هنا؟·ما الذي يحدث هنا؟
እንዜ ማይ ሀለ?هل يوجد ماء هنا؟
እንዜ ምጠእاقتربي.·أنظر هنا!·تعال هنا.·تعال!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا.·هيا
እንዜ ምጸእاقتربي.·أنظر هنا!·تعال هنا.·تعال!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا.·هيا
እንዜ ምጸዕاقتربي.·أنظر هنا!·تعال هنا.·تعال!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا.·هيا
እንዜ ምጽእاقتربي.·تعال هنا.·تعال إلى هنا.
እንዜ ናዐاقتربي.·أنظر هنا!·تعال هنا.·تعال!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا.·هيا
እንዜ እግል ትጽነሐ ትቀድር?هل يمكننا البقاء هنا؟
እንያብዬ እት አየ ሀለ?أين هي أسناني؟
እንያብዬ እግል እመይጥ ቱ፡سأغسل أسناني.·أنا سأغسل أسناني.
እንያብዬ ክልኤ ዶል አመየጡ እት ሐቴ አምዕል።أفرش أسناني مرتين في اليوم.·أنظّف أسناني مرّتين يوميّا.
እንደ ሐሸራት እግል እብለዕ እቀድር።بإمكاني أكل الحشرات.
እንደምኑ።نضمن ذلك.
እንዴ ልትሐጸብ ልርእዩ ዐለ።كان يراقبه وهو يستحم.·كان يراقبها وهي تستحم.·كانت تراقبه وهو يستحم.·كانت تراقبها وهي تستحم.
እንዴ ቃበለው ሳሚ ወፈሪድ ምስል ዘመኖም ለሓልፎ ::كانا سامي و فريد يلتقيان و يقضيان الوقت معا.
እንዴ በኬት ኣመነት።بكت و آمنت.·بكت و صدقت.
እንዴ ተአከርኮ በጽሐኮ ለአቶቡስ ሰበት ሓልፈኮ።وصلت متأخّرًا لتفويتي الحافلة.
እንዴ ተአከርኮ በጽሐኮ።وصلتَ متأخّرا.
እንዴ ትመደደት ጸንሐት።بقيت متمددة.
እንዴ ትወለበት ከእግል ትብኬ አንበተት።أدارت وجهها و بدأت تبكي.
እንዴ አማደደት ጸንሐት።بقيت متمددة.
እንዴ አትሌኮ ገበዬ ዲብ መድረሰት ስኔ-ጥበብ ዐለት::كانت المرحلة التالية هي الدخول إلى مدرسة للفنون.
እንዴ አንተብሀከ ሕሰብ።انتبه.·ركّزِ تفكيركِ.
እንዴ አዉሐድከ ዉዴ.اجعلها أصغر.
እንዴ አግወሕነ ኢፈዝዐነ።لم نستيقظ مبكرا.
እንዴ አግወሕከ እግል ትምጸእ ቱ?هل ستأتي مبكرا؟
እንዴ አፍየሕከ አስእለኒ ።أخبرني المزيد
እንዴ ኢበጥር በልዕ።يأكل بدون توقف.
እንዴ ኢትሸቄ እበ ለጥርሙዝ በጭብጨ።رج العبوة قبل استخدامها.
እንዴ ኢትትነፈዕ እበ ለዕልበት በጭብጨ።رج العبوة قبل استخدامها.
እንዴ ኢገይስ ለሽባክ ገፍለ።اغلق النافذة قبل أن تغادر.
እንዴ ወቀልከ ተሃጌ.تكلم!
እንዴ ዳሌኪ ጽንሒ።كوني مستعدة.·كُن مُستعداً.·كونوا مستعدين
እንዴ ጊስነ ቶም ንርኤ አሳዴነ ምን ገብእ ::دعنا نذهب لنرى إذا كان توم يستطيع أن يساعدنا.·دعينا نذهب لنرى إن كان توم يستطيع أن يساعدنا.·هيا بنا نذهب لنرى إذا كان توم يستطيع أن يساعدنا.
እንዴ ጌስካ ሰዳይት እምጽእ.أحضِر المُساعدة.·أحضر النُسخة الإحتياطية.
እንዴ ጸንሐኮ እብ ድግማን እግል አተስል ቱ።سوف أعاود الإتصالَ لاحقاً.
እንዴ ፈግር ረኤኩሁ::رأيته خرج.·رأيته يخرج.
እንዴብተሐበዕاكنس.
እንድ ትዳሌኮ እግል እጽነሕ ቱ።سأكون جاهزا.·سأكون جاهزة.·سأكون مستعدا.·سأكون مستعدة.
እንጃብዬ እግል እመይጽ ቱ፡سأغسل أسناني.·أنا سأغسل أسناني.
እንጄብዬ እት አየ ሀለ።أين هي أسناني؟
እንገብከ ሕከክ::حك مؤخرتك.
እንግሊስ ሰኒ ልትሃጌ።يتحدث الإنجليزية بطلاقة.·يتكلم الانجليزية بطلاقة.
እንግሊሽ ህግየ እምዬ ኢኮን።الإنغليزية ليست لغتي الأم.·الانجليزية ليست لغتي الأم.·الانقليزية ليست لغتي الام
እንግሊሽ ህግየ እድንየ ተ።الإنجليزية لغة عالمية.
እንግሊሽ ህግየ እድንያ ተ።اللغة الإنجليزية هي لغة العالم.
እንግሊሽ ህግየ ክብድት ኢኮን?أليست اللغة الإنجليزية صعبة؟·الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟
እንግሊሽ ህግየ ዐለም ተ።الإنجليزية لغة عالمية.
እንግሊሽ ለልትሃጌ ሀለ?هل يتحدث أحدٌ الإنجليزية؟
እንግሊሽ አድረስኮሁ።علمته الانجليزية.
እንግሊሽ እት ቸይናመ ትትደረስ።تُدرْسُ الإنجليزية في الصين أيضًا.
እንግሊሽ እግል ተአድርሰኒ ትቀድር?أيمكنكَ تعليمي الإنجليزية؟·هل يمكنكِ تعليمي الإنجليزية.
እንግሊሽ እግል ተዕሊም ህግየ ቀላል ተ።الإنجليزية لغة سهلة التعلم.
እንግሊሽ እግል ትትሃጌ ቅድረት አለብከ፧ألا يمكنك تحدث الإنجليزية؟·ألا يمكنك تكلم الإنجليزية؟
እንግሊሽ እግል ትትሃጌ ኢትቀድር?ألا يمكنك تحدث الإنجليزية؟·ألا يمكنك تكلم الإنجليزية؟
እንግሊሽ እግልሚ ትተረደት (ከብደት)፧أليست اللغة الإنجليزية صعبة؟·الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟
እንግሊሽ ደረስነ።درسنا الانجليزية.
እንግሊዚ ለልትሃጌ ህላ?هل يتحدث أحدٌ الإنجليزية؟
እንግሊዚ ተሃጌ ::تحدث بالإنجليزية!·تكلم بالإنجليزية!·تحدثي بالإنجليزية!·تكلمي بالإنجليزية!·إنه يتكلم الإنجليزية.
እንግሊዚ ትትሃገው?اتتحدث الانجليزية؟·هل تتكلم الإنجليزية؟·هل تتكلم ... الإنجليزية؟·هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟·هل تستطيع التحدث باللغة الانجليزية؟
እንግሊዚ ትትሃገየ?اتتحدث الانجليزية؟·هل تتكلم الإنجليزية؟·هل تتكلم ... الإنجليزية؟·هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟·هل تستطيع التحدث باللغة الانجليزية؟
እንግሊዚ ትትሃገይ?اتتحدث الانجليزية؟·هل تتكلم الإنجليزية؟·هل تتكلم ... الإنجليزية؟·هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟·هل تستطيع التحدث باللغة الانجليزية؟
እንግሊዚ ትትሃጌ ::تحدث بالإنجليزية!·تكلم بالإنجليزية!·تحدثي بالإنجليزية!·تكلمي بالإنجليزية!·إنه يتكلم الإنجليزية.
እንግሊዚ ትትሃጌ?اتتحدث الانجليزية؟·هل تتكلم الإنجليزية؟·هل تتكلم ... الإنجليزية؟·هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟·هل تستطيع التحدث باللغة الانجليزية؟
እንግሊዚ አነ ::أنا إنجليزي.
እንግሊዚ እግል ትትሃጌ ሰሂል እይኮኒ::التحدث بالإنجليزية ليس أمراً سهلاً.
እንግሊዚ እግል ትትሃጌ ቀሊል እይኮኒ::التحدث بالإنجليزية ليس أمراً سهلاً.
እንግሊዝ ህግየ እምዬ ኢኮን።الإنجليزية ليست لغتي الأم.·الانجليزية ليست لغتي الأم.·الانقليزية ليست لغتي الام
እንግሊዝ ሉቀት ዓለምየት ተ።الإنجليزية لغة عالمية.
እንግሊዝ ልትሃጌ?هل يتكلم الانجليزية؟
እንግሊዝ ተሃጌ። መትሃጋይ እንግሊዝ።تحدث بالإنجليزية!·تكلم بالإنجليزية!·تحدثي بالإنجليزية!·تكلمي بالإنجليزية!·إنه يتكلم الإنجليزية.
እንግሊዝ ተአምሪ?هل تعرف الانجليزية؟·هل تعرفين الانجليزية؟
እንግሊዝ ትፈቴ:እላተ ማሚ?إنك تحب الإنجليزية، أليس كذلك؟·أنت تحب اللغة الإنجليزية ، أليس كذلك؟
እንግሊዝ አድረስኩሁ።علمته الانجليزية.
እንግሊዝ እግል ትትመሀር አንበትከ?لقد بدأت لتو تعلم اللغة الأنكليزية؟
እንግሊዝ እግል ትትዐለም አትሰብዴከ?لقد بدأت لتو تعلم اللغة الأنكليزية؟
እንግሊዝይን ሕነ ::أنا من بريطانيا.
እንጸንብል!لنحتفل!
እንፈትየ።نحبها.
እከ ለመስሎ ሸዐብ።الناس يحبونك.
እከ ለትወጅዕ አናመ ወጀዐኒ ::ما يؤلمك، يؤلمني أنا أيضا.
እከ ለከስስ ሐቴ ብህላምና ኢኮን እሊ ሸዐብ::هؤلاء الناس لم يقولوا لنا شيئا عنك.
እኩር እት አነ ቤት በጽሐኮ።وصلت المنزل متأخرًا.
እኩቡ ዐልኮ።احتفظت به.
እኩብ ክራም ፈረገ እስላም ሚ በሀለትቱ?ما هو الإسلام المتطرف؟
እኩይ ቀርአኩሁ።أخطأت القراءة.
እኩይ ትወዴ ህሌከ።ما تفعله سيئ
እኩይ ኢኮን።حسناً.·جيد.·ليس سيئاً.·جميل·رائع
እኩዳም እምትም ቶም ክም ቀልበ ?هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟
እኩድنعم، بالطبع.·بالتأكيد
እኩድ እንታ!طبعاً!·بالتأكيد·قطعاً
እኩድ ይህሌኮ።لست متأكّدا.
እኩድ ይአነ።لست متأكّدا.
እኩድ።بالطبع.·طبعاً.·أصبت!·أكيد.·بالتأكيد.·صحيح!·نعم.
እኪ ለተአትረሰዐኒ ህሌት ኢመስለኒ።لا أعتقد أنّني سأنساك.
እኪት ሰበት ወዴቱ ተዐሰት።لقد ندمت لأنها تصرَفت بوقاحة معه.
እኪት ቆም ምስል ቆም ፈዋእድ ተ።مصائب قوم عند قوم فوائد.
እኪት ትረኤተኒ።شعرت سيئة.
እክል ሚ ሑድ ኢትአርሄ?لم لا تسترخ قليلا؟
እክል በለዕኮ።أكلت الحبوب.
እክል ተቀዩረ ቱ፡ አማንዬ ኢኮን?ستغيرانه، أليس كذلك؟·ستغيرونها، أليس كذلك؟
እክል እምጸእ ቱ ሐቆ ቀደርኮ።سآتي عندما أستطيع.
እክል እዪ ክቡድ እንተ?كم ثقيل أنت.
እክልሕድ።هذا صحيح.
እክልነ ቱ።إنّه قدرنا.
እክድት እንቲ ቶም ክም ቀልበ ?هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟
እኮንلا.·كلا
እወዴ።افعل.
እዋንለ ጋሪት በጽሐኮ::وصلت أثناء الحفلة
እውደየ ሕደገኒ።دعني أفعلها
እዕትዛርከ ይእቀብል።لا أقبل اعتذارك.
እዘመ ምኑ።اتركاه.·اتركنه.·دعاه.·دعنه.
እዘማ ምኖም።اتركنهم!
እዘምأغلق فمك!·اخرس!·اسكت!·اصمت!·اهدأ
እዘም ህግየ.يكفي كلاما.·توقف عن الكلام
እዘም ምኑ።اتركه!·دعه!
እዘም ምኒነ ንትከረም(ንትከፈል) ንትፈጨል።دعنا ننقسم.·دعونا ننقسم.·دعينا ننقسم.
እዘም ዚሪ።اسكت يا زيري.
እዘም!توقف !·أغلق فمك!·اخرس!·اسكت!·اصمت!·انهض.·هدوء!·قف!
እዘሞ ምነ።اتركوها.
እዘሞ ምኑ።اتركاه.·اتركوه.·دعاه.·دعوه.
እዘንከ ለአመጸከ?هل تؤلمك أذناك؟
እዘንከ ለአመጻከ?هل تؤلمك أذناك؟
እዘንከ ቀይሒት ተን::أذنيك حمر.
እዘንከ ቀይሒት ቱ።أذنيك حمر.
እዘንከ ወጅዐከ?هل تؤلمك أذناك؟
እዘንዬ ዮም አስቡሕ ደም ለአትቃጥር ዐለ።نزفت أذني صباح اليوم.·الأذنان كانا ينزفان دماً صباح اليوم.
እዜ ሐቴ ዶል ታኬ::مهلا لحظة.
እዜ ሐቴ ዶል ጽነሕ::مهلا لحظة.
እዜ ሰዳይት ለአትሐዜኒ ሀለ።أحتاجُ للمساعدة الآن.·أنا بحاجة للمساعدة الآن.
እዝን ሀቦም።اسمعهم.·اسمعهن.
እዝንዬ ድብእት ለህሌት ትመስለኒ ህሌት።أحس بأن أذني مسدودة.
እዪ ህግየ ጅዲደት ክም ትልህየ ተ።كل لغة جديدة هي كلعبة.
እዪ ሓጀት ብእከ?هل لديك كل شيء؟
እዪ ሓጀት ኢትረሰዐነ።ألم ننس شيئاً؟
እዪ ሓጀት እግል ልኣምር ለለሐዜ ኢትግበእ፡ እሊ ኢከሰከ።لا تكن فضوليا، هذا ليس شأنك.
እዪ ሓጀት እግል እትረሰዕ ሐዜ ህሌኮ።أودّ أن أنسى كلّ شيء.
እዪ ሓጀት እፍህም።أفهم كل شيء
እዪ ሓጀት።شي
እዪ ምነን?أيّهما؟·أيّ منهم؟
እዪ ምኖም ተሐሬ፡ እሊ መእሊ?أيّهما تفضّل، أهذا أم ذاك؟·أيّهما تفضّل، أهذه أم تلك؟
እዪ ባስ ምሉእ ሀለ።كل حافلة مكتضة.
እዪ ነፈር እት ሕርየት ወሰላመት ነፍስ ወመንበረት ሐቅ ቡ።لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه.
እዪ ኑዕ መን ባኒ እግል ትብለዕ አስእለኒ።قل لي أي نوع من الخبز تريد أكله.
እዪ ዘዐት እትሊ ክቱብ ምህመት ተ።كل كلمة في هذا القاموس مهمة.
እዪ ጅምለት ትፈቴ።ما هي جملتك المفضلة؟·ما هي أكثر جملة تفضل؟·ما هي الجملة التي تفضلها ؟·ما هي الجُمل التي تفضلها ؟·ما هي أكثر جملة محببة إلى قلبك؟
እይ ትግነሐኒ.أغلق عينيك.
እይተሐርከኒ::لا تلمسني.
እይተአቅምትኒ::لا تنظر إلي!·لا تنظر إلى هذا!
እይተግነሕኒ::لا تنظر إلي!
እይትርኤኒ::لا تنظر إلي!·لا تنظر إلى هذا!
እይትተንከፈኒ::لا تلمسني.
እይትተንክፎ::لا تلمسني.
እይትትሐረክኒ::لا تتحرك.
እይዋبالتأكيد.·نعم.
እደሞ ምኑ።اتركاه.·اتركوه.·دعاه.·دعوه.
እደርስ ዐልኮ።كنت أدرس.
እደኪ ጻብጥ ዐላ?هل أمسك يدك؟
እደካ ጻብጥ ዐላ?هل أمسك يدك؟
እደየ ክፉእ ቱ።يداها بشعتان.
እደየ ወ እገረ ኣሰረ።ربط يديه و قدميه.·ربط يديها وقدميها.
እደዩ ወእገሩ አስረ::ربط يديه و قدميه.·ربط يديها وقدميها.
እደዬ አጣቅዐኮ።لقد صفقتُ.
እደይከ ሐጸብከ።هل غسلت يديك؟
እደይከ ተሐጸብ ሰልፍ ብልዐትከ::اغسل يديك قبل الطّعام.
እደይከ ተሐጸብ ቀደም ብልዐትከ::اغسل يديك قبل الطّعام.
እደይከ ነዲፋት ህለየ፧هل يداك نظيفتان؟
እደይከ ክረዩ!أنزِل يديك!
እደይኩም ርፍዖ!ارفع يديك!·ارفعي يديك!·ارفعن أيديكن!·ارفعا أيديكما!·ارفعوا أيديكم!
እደይኩም አጣቅዖ።صفقوا!·صفقا!·صفقن!·صفق!
እደይክን አጣቅዐ!صفقوا!·صفقا!·صفقن!·صفق!
እዲት ለአቤር ለሰድየ ነፈር የሀለ ምስለ።ليس لهذه العجوز أحد لمساعدتها.·لا تملك هذه العجوز أحدا لمساعدتها.
እዲቼ አዜ ትወልድ።ستلد مرأتي في الحين
እዲነ ሽር አለበ።الحياة حلوة.·الحياة جميلة.
እዲንያሁ ኩሉ ረእሰ ትቀየረት እግለ ክም ሀደ።حياته إخلتفت تماماً عندما تزوّجً بها.
እዴ ማን ትርድት ተ።اليد اليمنى قويّة.
እዴ ማንከ ርፈዕ ወ ሐቆዬ ድገም።ارفع يدك اليمنى و كرّر بعدي.
እዴ ማንከ ርፈዕ ወ አሰርዬ ድገም።ارفع يدك اليمنى و كرّر بعدي.
እዴ ምስል እዴ ኩሉ ለክቡድ ቀልል።يد بيد كل ثقيل يخف.
እዴ ሰዴይት ክም ኢነሀይብ እግል ተኣምር ብእከ።يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون.
እዴ ሰዴይት ክም ይእንቀድም እግል ተኣምር ብትከ።يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون.
እዴሀ ረፍዐት::لقد رَفَعَت يديها.
እዴሀ ሰኒ ሓምለት ተ።يديها ناعمتان جدا.
እዴሀ ሹም ረያም ተ።يد الملك طويلة.
እዴሀ እት ምንክቡ ሸዐረ እበ።شعر بيدها على كتفه.
እዴሁ ሀረሳرفع يده.
እዴሁ ረፍዐ።رفع يده.
እዴሁ እት ፎቃዬ ከረየ።وضع يده على كتفي.·وضع يديه على كتفي.
እዴሁ ዐጽፈ።طوى يده.
እዴሆ ሀበው፡إستسلموا.
እዴሆም ሀበውإستسلموا.
እዴከ ሀበኒ!مُدّ يدك !·أعطني يدك !
እዴከ ምቀእ።مُدّ يدك !·أعطني يدك !
እዴከ ምደድ።مُدّ يدك !·أعطني يدك !
እዴከ ርፈዕ!ارفع يديك!·ارفعي يديك!·ارفعن أيديكن!·ارفعا أيديكما!·ارفعوا أيديكم!
እዴከ ትስለም።شكرا.·شكراً لك!·سلمت يداك!·شكرًا لكم.·لا شكر على واجب.·جيد
እዴከ አሰር ሳቡን እት ብተ ኢትተምትመኒ።لا تلمسني وفي يدك أثر الصابون.
እዴከ አክብ::لا تلمسني.
እዴከ ኢተሀብ።لا تيأس!·لا تستسلم!·لا تستسلم أبداً!
እዴከ ኢተኣቴ።لا تتدخل.·ابق خارج هذا الموضوع.
እዴከ ኢትሀብ!لا تيأس!·لا تستسلم!
እዴከ ኢትሀብ:ሸክ አለብዬ ክም ትወድየ::لا تستسلم، أنا متأكد/متأكدة أنك تستطيع/تستطيعين فعل ذلك.
እዴከ እት ሰመ ርፍዐ።ارفع يدك إلى السماء.
እዴከ ክሬ።أنزِل يديك!
እዴኪ ሀቢኒ!مُدّ يدك !·أعطني يدك !
እዴኪ ርፍዒ!ارفع يديك!·ارفعي يديك!·ارفعن أيديكن!·ارفعا أيديكما!·ارفعوا أيديكم!
እዴዬ ነገፍኮ ምኑ።أتممته.·أنهيته.
እዴዬ ነገፍኮ።أنهيت.
እዴዬ ንሰእ።خذ يدي.
እዴዬ እግል ሕጸብ እግል እጊስ ቱ።سأذهب لغسل يدي.
እድሞንዶ ሎሂ ነፈር ምን እግል ልግበእ ቱ ለአምር ኢዐለ።لم يكن إدموندو يعلم من يكون ذلك الشخص.
እድንኪ ክረይ::اسمعني!·اسمعيني!
እድንየ ሃቡል ምልእት ህሌት።العالم مليء بالمغفلين .
እድንየ መድረሰት ተ።العالم مدرسة.
እድንየ ንኢሽ ተ።الدنيا صغيرة.·العالم قرية صغيرة.
እድንየ እብ ሐሰት ወአመል አብተኮት ወለኢተምም ሕልም ምልእት'መ ምን ህሌት፡ አስክ አዜ እድንየ ግርም ህሌት።على الرغم من أن العالم مليء بالأكاذيب وخيبات الأمل والأحلام غير المحققة، إلا أنه لا يزال عالمًا جميلًا.
እድንየ እብ ጤልመት ምልእት ተ።العالم مليء بالخونة.
እድንየ እት ጀነት እግል ንብለሰ ቱ።سنحول العالم إلى جنة.
እድንየ ግርም ተ።العالم جميل.·الدنيا جميلة.
እድዳም እትለ ልትሓመም።الناس هنا يمرضون.
እድፋዕቱسأدفع أنا.
እጀንን ዐልኮ::كنت أنزف.
እጃር እለ ቤት ከም ወገብአ፧بكم أستأجر هذا البيت؟·بكم يُستأجر هذا البيت؟
እጃዘት ለሐልፈት ሚ ሸቄከ ዲበ ?ماذا فعلت في الإجازة الماضية؟
እጃዘት ሐጋይከ እት አየ ተሓልፈ?أين تقضي إجازتك الصيفية؟
እጃዘት ነስአኮ።أخذت عطلة.
እጃዘትከ ናይ ሐጋይ እት አየ ተሓልፈ?أين تقضي إجازتك الصيفية؟
እገረ ረያይም ቱ።قدماها طويلتان.·لديها رجلان طويلتان.
እገሩ ደለከት እግሉ።دلكت له قدميه.
እገሩ ጫቀመት እግሉ።دلكت له قدميه.
እገር ያኒ ምነ አብራኩ ትቃረጨ።تم بتر رجلي ياني على مستوى الركبتين.
እገር ያኒ ምነ አብራኩ ትባተከ።تم بتر رجلي ياني على مستوى الركبتين.
እገርከ ሐርክ::أسرعا.·بسرعة.
እገርከ ትነፈዕ።استخدم قدميك.
እገርከ እክል ንጣፍከ ምደዱ።على قدر بساطك مدّ رجليك.
እገርዬ ለአመጸኒ።أقدامي تؤلمني.
እገርዬ አስክ አዜ ለአመጸኒ ሀለ።قدمي ما زالت تؤلمني.·ما زالت قدماي تؤلمانني.·ما زالت قدمَيّ تؤلمانني.
እገርዬ ወእደዬ ሐብጠው።تورمت قدميّ و يديّ.
እገርዬ ጫቀመት።دلّكت قدمي.
እገይስ እንዴ ዐልኮ ዝላም እግል ትትካሬ አንበተት።بينما كنت أمشي بدأ المطر بالهطول.
እገይስ ወ ሐሌ።أمشي و أغني.
እገይስ ወአቀብል ዐልኮ።كنت أذهب و أعود.
እገይስ ወእመጽእ ዐልኮ።كنت أذهب و أعود.
እጊል እቴ እቀድር ገብእ?هل يمكنني الدخول؟·هل يمكنني أن أدخل؟
እጌል እታኬካ’ቱ።سانتظرك.·سأنتظركم.
እግ'ለ ህመም አፍረህናሁ::أخفنا ذلك الببر.
እግ'ለ ቅሰት እብ ቅራአት አትመምካሀ ገብእ?هل أنهيت قراءة تلك الرواية؟
እግለ ለሀብከኒ ተ ሰዳይት ሐምደከ።أنا ممتن للغاية لمساعدتك.
እግለ ለኢለአስትህሎ ለአጣቅዖ።يصفقون للذين لا يستحقون.
እግለ ለወዴካሀ እግልዬ መሳዐድት ሐምደከ።أنا ممتن للغاية لمساعدتك.
እግለ ለወዴካሀ እግልዬ መሳዐድት ምን ልብዬ ሐምደከ።أنا ممتن للغاية لمساعدتك.
እግለ ሊሙት ቱ።سيموت.
እግለ ሕሊል እግል ልትዐዴ ቀድረ::استطاع أن يعبر النهر.
እግለ መልክ ስጋዱ አድነነ።انحنى للملك.
እግለ መሓዝ እግል ልትዐዴ ቀድረ::استطاع أن يعبر النهر.
እግለ መሳሀመትኩም ነሐምደኩም።نشكركم على مساهماتكم.
እግለ መትሻቀዪ አስነዩ።لقد حسّن الجهاز.
እግለ ምራየት ግነሕ።أُنظر في المِرْآة !·أُنظر للمِرْآة·أُنظر إِلى المِرْآة
እግለ ምዕጥን እግል ልትዐዴ ቀድረ::استطاع أن يعبر النهر.
እግለ ሹም ደነ።انحنى للملك.
እግለ ቅሽን ጸብጡ ጽናሕ::تمسك بذلك الغصن.
እግለ ትብሉ ልብከ ክሬ ያ ቶም።انتبه لما تقوله يا توم.
እግለ ትተምነዩ ልብ ክሬ እግሉ።انتبه لما تتمنّاه.
እግለ አቅሕሞ እግል ለአብዴ ፈተነ።حاول أن يتخلص من النمل.
እግለ አክላብ ተአሰፍርዮም ይዐለት።لم تكن تجوّع الكلاب.
እግለ እብ ቀስብ አትአመነወ::أجبرت على الإعتراف.
እግለ እንቆቆሖ ለሸግረይቱ አፍገርኮ ምኑ::نزعت الصفار من البيضة.
እግለ እግል ትተርጅመ ታመት ሕስበት እብ ግሩም ተርጅመ:እብ ተርጀመት ብዕድ ሀገጊት ህዬ ኢትትሐጨር::ترجم الجملة التي أنت بصدد ترجمتها ترجمةً جيدةً، ولا تتأثر بالترجمات إلى اللغات الأخرى.
እግለ ከላት ኩረት ሽገዩ።صنع زبدية بالطين.
እግለ ከልብ ነብረ ሀብከ?هل قدمت الأكل للكلب؟
እግለ ከልብ ነብረ ግል ተሀቡ ኢትትረሰዕ።لا تنس تقديم الأكل للكلب.
እግለ ካሜረት ስሕቅ በል።قل جبنة يا زيري.·ابتسم لآلة التصوير يا زيري.
እግለ ካሜረት ግይጥ በል።قل جبنة يا زيري.·ابتسم لآلة التصوير يا زيري.
እግለ ክልኤ ክፋል እንዴ ሐደግነ እግለ ሕላየት እግል ንሕሌቱ::سوف نغني تلك الاغنية ، باهمال اخر مقطعين .
እግለ ክታብ ነበብናሁ::قرأنا ذلك الكتاب.·طالعنا ذلك الكتاب
እግለ ክታብ አማዚቅ ዲብ ግድፍ ለክፈዩ::رمى الكتاب الأمازيغي في سلّة المهملات.
እግለ ክታብ አርኤተኒ::أرتني ذلك الكتاب.
እግለ ክታብ አንደደ።أحرق الكتاب.
እግለ ክታብ እብለ ትትቀደረከ አጊድ ብለሰ::أعد الكتاب في أقرب فرصة ممكنة.
እግለ ክታብ ዲብ ቤት አክትበት ብልሰቱ ኢትትረሳዕ::لا تنس إعادة الكتاب إلى المكتبة.
እግለ ዐተዘሮት ሚተ መንፈዐቱ አዜ፧ما فائدة الاعتذار لها الآن؟
እግለ ዔለ ቀረብኮ።اقتربت من البئر.
እግለ ዘርፍ ምን ምድር ረፈዕኩሀ::إلتقطت الظّرف من الأرضِ.
እግለ ዘዐት እት ክብት-ቀላት ሕዘየ::ابحث عن الكلمة في القاموس .
እግለ ጀነ እግል ረዪም እዋን እት ጸሓይ ሐድገዩ::تُرك ذاك الطفل في الشمس مدة طويلة للغاية.
እግለ ገብአ አዳም ትፈቴ ገብእ?هل يوجد شخص تحبه الآن ؟
እግለ ገኣ ትሰአል። ትሰአል ምን ጀፈር።اسأل أي شخص.
እግለ ግንሐት አትካርም።كف عن النظر إليها.
እግለን ሀበየ::أعطاه إياهن.·أعطاها إياهن.
እግሉ አተንሴት።سمعته.·استمعت له.
እግል 2ኦት ነፈር ጣውለት እግል ሕጀዝ ሐዜ ህሌኮ።أريد أن أحجز طاولة لشخصيْن.
እግል 5ስድነት እንግሊሽ ትመሀርኮ።درست الإنجليزية لخمسة سنوات.·درست الإنجليزية لمدة خمس سنوات.
እግል ሀበል ደወ ሀለ?هل يوجد دواء للغباء ؟
እግል ሀንደገት ልብ መነዝም እትነፈዕ።أستعمل منظمًا لضربات القلب.
እግል ሂክከ ሚ እግል ለአብጥሩ ቱ?ماذا سيوقف حازوقتك؟
እግል ህረብ ቱ ::علي الفرار.
እግል ህብልነ ደወ ሀለ?هل يوجد دواء للغباء ؟
እግል ህቼ ክቱብ ሀብክወ።أعطيت أختي قاموساً.
እግል ህዴ ቱ።سأتزوج.·أنا سأتزوج.·أنا على وشك الزواج.
እግል ህዴቱ::سأتزوج.·أنا سأتزوج.·أنا على وشك الزواج.
እግል ለሀሩሶ ቱ።سيصاحونه.
እግል ለሀቡኩምታቱ?هل سيعطونها لكم؟
እግል ለሓውል ቱ።سيحاول.·سوف يحاول.
እግል ለአርኤከ ቱ።سوف يريك.
እግል ለአስንወ ቱ።سيصلحونها.
እግል ለአስንዋቱ።سيحلونها.
እግል ለአስንየ ቱ።سيصلحها.
እግል ለአስእለ ቱ።سيخبرها.
እግል ለአቅብል ቀድር ::يستطيع العودة.·بإمكانه أن يعود.
እግል ለአቅብል ቀድር።يستطيع العودة.·بإمكانه أن يعود.
እግል ለአተስል እበ ኢትእዘም ምኑ ::لا تدعه يتصل بها.
እግል ለአትሀሉካቱ::سيتبعونك.
እግል ለአትሀልገኒ ለሓውል ለሀለ ምስል።يبدو أنّه يحاول أن يقلقني.
እግል ለአትሐዜከ ቱ።أنت تحتاجه.
እግል ለአትኣስሩካ/ኪ ቱ።سيتبعونك.
እግል ለአፍረሀ ሰበት ኢሐዘ፡ እብ መልሃዩ እት ገይስ ምነ ዕጨት ዘይቱን ከረ።نزل من شجرة الزيتون، وكان يمشي ببطء، لأنه لا يريد أن يخيفها.
እግል ለአፍረሀ ሰበት ኢሐዘ፡ እብ ቅሩታዩ እት ገይስ ምነ ዕጨት ዘይቱን ከረ።نزل من شجرة الزيتون، وكان يمشي ببطء، لأنه لا يريد أن يخيفها.
እግል ለአፍዝዕዎ ቱ።سيصاحونه.
እግል ለዐይነከ ቱ እሊ።سيجعلك هذا مجنونا.
እግል ለዓርፍ ቀድር።بإمكانه الاستراحة.
እግል ሊሙት ህለ እግሉ::يجب ان يموت·يجب ان يُصرع·لا بد من ان يموت·يتوجب عليه الموت
እግል ልህረብ ሐዘ::حاول التهرب.·حاول الهروب.·حاول أن يهرب.
እግል ልህደየ ቃል አተ።وعد بأن يتزوجها.
እግል ልህደየ ቃድር ይዐለ።لم يكن قادرا على أن يتزوجها.
እግል ልህደየ ኢቀድረ።لم يكن قادرا على أن يتزوجها.
እግል ልሕብዑ ቱ።سيخبؤه.·سيخفيه.
እግል ልሕብዑ ቱ። እግል ልሸንኩ ቱ። ምን ገጽ እግል ልወርክዎ ቱ።سيخبؤه.·سيخفيه.
እግል ልሕብዓሁ ተን።سيخبئنه.
እግል ልሕብዕዉ ቱ።سيخبئنه.
እግል ልሕብዕዎ ቱ።سيخبئنه.
እግል ልምጸእ ቱ ንየት ምን ብኡ እተ።سيأتي إن كان يرغب ذلك.
እግል ልምጸእ ቱ ንየት ምን ብኡ ዲቡ።سيأتي إن كان يرغب ذلك.
እግል ልምጸእ ቱ ኢመስለኒ።لا أظن أنه آتٍ.·لا أظن أنه سيأتي.·لا أعتقد أنه قادم.·لا أعتقد أنه سيأتي.
እግል ልምጸእ እተምኔ! እግል እርአዩ ሐዜ ህሌኮ።آمل أن يستطيع أن يأتي! أود أن أراه.
እግል ልምጻእ ሰአዮብ ብእዬ! ንየት መርኢቱ ብእዬ::آمل أن يستطيع أن يأتي! أود أن أراه.
እግል ልርአውኒ መጽኦ ይህለው።لم يعودوا يأتون لرؤيتي.
እግል ልርኤ ቱ።سوف يرى.·سيرى.
እግል ልርከበ ቱ።سيجدها.
እግል ልርከበከ ለሐዜ ሀለ።يرغب أن يلتقي بك.·يريد أن يلتقي بك.
እግል ልርገስ ለሐዜ ዐለ።كان يريد أن يرقص.
እግል ልሰስዕ ለሐዜ ዐለ።كان يريد أن يرقص.
እግል ልሰውር ኢትሕደጉ።لا تدعه يلتقط صورا.
እግል ልሰውር ኢትስመሕ እክሉ።لا تدعه يلتقط صورا.
እግል ልስረር ቱ።سيقفز.
እግል ልስዐመ ቱ።سيقبلها.
እግል ልስዔ ቀድር።إنه يستطيع الركض.·باستطاعته أن يجري.·هو قادر على الركض.
እግል ልስዔ አንበተ።بدأ يجري.
እግል ልስዴኒ ለመጽአ ነፈር አለቡ።لم يأت أحد لمساعدتي.
እግል ልሽኖቃቱ።سيخنقونها
እግል ልቀዩረ ቱ።سيغيرونها.
እግል ልቅተለ ቱ።سيقتلها.
እግል ልቅተለኒ ለሐዜ ዐለ::كان يحاول قتلي.
እግል ልቅተለኒ ጀረበ ::حاول أن يقتلني.
እግል ልቅተሉኒ ቱ።سيقتلنني!
እግል ልቅተሉከ ቱ።سيقتلونك.
እግል ልቅተሉካቱ።سيقتلونك!
እግል ልቅቶለ ፈተነው::يحاولون قتلها.
እግል ልቅቶሉ ጀራርቦ ህለው።يحاولون قتله.
እግል ልብለዐከ ቱ።سيلتهمك.
እግል ልብለዕ አንበተ።بدأ يأكل.·شرع في الأكل.
እግል ልብለዕ ፈግረ።خرج للأكل.
እግል ልብለዖ እብ ሕበር ትገሰው::جلسوا جميعهم ليأكلوا.
እግል ልብረንቱ::سيقفز.
እግል ልብኬ አስተብደ።بدأ يبكي.
እግል ልብጸሕ ቀርበ።يوشك أن يصل.
እግል ልተርጀመ ለኢለአስትህለን ታምም ሕስቦታት ህለየ።هناك جُمل لا تستحق أن تترجم.
እግል ልታብዑከ ቱ።سيتبعونك.
እግል ልትሃደው ለሐዙ ዐለው።كانا سيتزوّجان.
እግል ልትለወቅ ቱ።سيستمتع.
እግል ልትለውከ ቱ።سيتبعونك.
እግል ልትሌኩም ቱ።سيتبعكم.
እግል ልትሐጸብ ህለ እግሉ::عليه أن يستحم.
እግል ልትሐጸብ ተሐዜ?هل تريده مغسولا؟
እግል ልትመሀር ሰኒ ተዐበ::لن يستطيع أن يدرس من شدة التعب.
እግል ልትመሀር ፈቴ።يريد أن يتعلّم.
እግል ልትመልሀየዉ ቱ።سيصاحونه.
እግል ልትመዘዘከ ሐዜ ዐለ::كان يريد أن يتبناك.
እግል ልትሰፍለለ ቱ።سيفتقد إليها.
እግል ልትሰፍለለኒቱ:سيفتقدني.
እግል ልትሰፍለሉኒ ቱ።سيفتقدونني.
እግል ልትበአሶ ለሐዙ ዐለው።كانوا يريدون أن يتعاركوا.
እግል ልትነፍዕዎ ኢፈቱ።لا يريدون استخدامه
እግል ልትነፍዖ እቡ ምራድ አለቦም።لا يريدون استخدامه
እግል ልትነፍዖ እቡ ንየት አለቦም።لا يريدون استخدامه
እግል ልትነፍዖ እቡ ኢለሐዙ።لا يريدون استخدامه
እግል ልትከበተ ቱ።سيقبلها.
እግል ልትዐለም ለሐዜ ሀለ።يريد أن يتعلّم.
እግል ልትደገጎ አስእሎም።قل لهم أن يكونوا حذرين.
እግል ልትጃዜ ለአስትህል ዐለ።استحق العقاب.
እግል ልንሰኣሁ ተን።سيأخذنه.·سيأخذونه.
እግል ልንሰኣቱ::سيأخذها.
እግል ልንስኡ ቱ።سيأخذه.
እግል ልንስእዉ ቱ።سيأخذنه.·سيأخذونه.
እግል ልንገፍ ቱ ገቢእ?هل سينجو؟·هل سينجو سامي؟
እግል ልንጠር ቱ።سيقفز.
እግል ልንፈር ቱ ።سيقفز.
እግል ልእመን ቱ።سيصدق ذلك.
እግል ልክደዐኒ ሓወለ።لقد حاول أن يخدعني.
እግል ልክደዐኒ ጃረበ።لقد حاول أن يخدعني.
እግል ልውደየ ቱ።سيقوم بها.
እግል ልውደዩ ቱ።سيقوم به.
እግል ልዕቀበካቱ::سيحمينك.
እግል ልዕዞሙ ቱ።سيدعونه.·سيجربونه.·سيتذوقونه.
እግል ልዕጀበከ ቱ።سيعجبك.
እግል ልዕጀበኪ ቱ።سيعجبك.
እግል ልዕጀቡቱ::سيعجبه.·سيعجبنا.
እግል ልዕጀባቱ::سيعجبه.·سيعجبنا.
እግል ልዕጀቦም ቱ።سيعجبهم.
እግል ልዝለም ቱ::ستمطر.
እግል ልድሐን ቱ?هل سينجو؟·هل سينجو سامي؟
እግል ልጀሩቡ ቱ።سيدعونه.·سيجربونه.·سيتذوقونه.
እግል ልጀሩባቱ።سيدعونها.·سيجربونها.·سيتذوقونها.
እግል ልጀርብ ቱ።سيحاول.·سوف يحاول.
እግል ልጊስ ምስልነ ሰትት ለሀለ ኢመስለኒ።لا أظنه ينوي الذهاب معنا.

← Back to search