| እንቲ ትፈትዩ? | هل تحبه؟·هل تحبنه؟·هل تحبانه؟·هل تحبونه؟·هل تحبينه؟·هل أنت تحبها؟·هل تحبه ؟ / هل تحبينه ؟ |
| እንቲ አማዚቅየት እንቲ። | أنتِ أمازيغية. |
| እንቲ አትመምኪ? | هل أنتهيت؟·هل إنتهيت؟·هل أنهيتها؟·هل أنت جاهز؟·هل أنت مستعد؟ |
| እንቲ አኪደት ብኪ ቶም ክም ቀልበ ? | هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟ |
| እንቲ አጽመምኪኒ | لَقَدْ أَصْمَمْتَنِي. |
| እንቲ ኣርፍ ዐቢ ብእኪ። | أنتِ لديكِ أنف كبير. |
| እንቲ እምየ እንቲ? | أنت أبي.·أنت والدي.·أنتِ أُمّي. |
| እንቲ እምዬ እንቲ። | أنتِ أُمّي. |
| እንቲ እብ ስያሰት ሕስርት እንቲ። | هل أنت مهتم بالسياسة؟·هل أنت مهتمة بالسياسة؟ |
| እንቲ እንግሊሽ እግል ትትሃገይ ኢትቀድሪ፡ ትቀድሪ? | أنتَ لا يمكنك تحدث الإنجليزية, هل يمكنك؟·أنتَ لا تستطيع تحدث الإنجليزية, هل تستطيع؟·أنتِ لا تستطيعين تحدث الإنجليزية, هل تستطيعين؟ |
| እንቲ እክድት እንቲ ቶም ክም ቀልበ ? | هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟ |
| እንቲ እግል ሚ ትበኪ ህሌኪ? | لم تبكي؟·لم تبكين؟·لم أنت تبكي؟·لم أنتِ تبكين؟ |
| እንቲ እግል ትግብኢቱ እሲት ለአነ እፈትየ ዲብ ክለ መንበሮዬ። | أنتِ هي المرأة الّتي سأحبّها لبقيّة حياتي. |
| እንቲ እግል ቶም እሙ ይእንቲ፧ | ألستِ والدة توم؟ |
| እንቲ እግልሚ አትመምኪ? | لماذا استقلت؟ |
| እንቲ እግልሚ ከለስኬ? | لماذا استقلت؟ |
| እንቲ እግልሚ ከለስኬዮ? | لماذا استقلت؟ |
| እንቲ ከለስኪ? | هل أنتهيت؟·هل إنتهيت؟·هل أنهيتها؟·هل أنت جاهز؟·هل أنت مستعد؟ |
| እንቲ ወለት ሰኔት እንቲ ቤልክወ። | أخبرتها أنك فتاة لطيفة. |
| እንቲ ወለት ሰኔት እንቲ እቤለ። | أخبرتها أنك فتاة لطيفة. |
| እንቲ ወለት ሰኔት እንቲ። | أنت فتاة رائعة. |
| እንቲ ወሌት ግርም ኢንቲ:: | أنت فتاة جميلة. |
| እንቲ ዕይን እንቲ? | هل جننت؟·هل أنت مجنون؟·أنتِ مَجْنونة.·هل أنت مجنونة؟ |
| እንቲ ዕይን እንቲ። | أنت مجنون.·إنك مجنون.·أنت مجنونة.·هل أنت مجنون؟·هل أنت مجنونة؟ |
| እንቲ ደሐን ህሌኪ አዜ? | هل أنتَ بخير الآن؟ |
| እንቲ ጃፓንየት እንቲ? | هل أنت ياباني؟·هل أنت يبانية؟ |
| እንቲ ጅንን እንቲ። | أنت مجنونة.·هل أنت مجنون؟·هل أنت مجنونة؟ |
| እንቲ ግርም እንቲ | أنت جميل.·هي جميلة.·إنها جميلة.·تبدين جميلة.·إنك وسيم·أنتِ جميلة |
| እንቲ ግርም እንቲ። | أنت جميل.·تبدين جميلة.·أنتِ جميلة |
| እንቲ ፋርሐት ህሌኪ? | هل أنت سعيد؟·هل أنت سعيدة؟ |
| እንቲቱ ለ’ሰበብ ገብአኪ እግል’ለ ሞት ነይ ቶም። | أنتِ من تسبّب في موت توم. |
| እንቲ፡ ምን ዐጀለቼ ትከረይ። | أنتَ، انزل عن درّاجتي.·أنتِ، انزلي عن درّاجتي. |
| እንቲ፡ ባኒ በልዐኪ። | أنتِ، أكلت الخبز. |
| እንታ ሃዲ እንታ | هل تزوجت؟·هل انت متزوج؟·هل أنت متزوج ؟·هل أنت متزوجة؟ |
| እንታ ለወአት ሐለብከ። | حلب البقرة.·حلبت البقرة. |
| እንታ ሓዜከኒ | كنت بحاجة لي.·كنتم بحاجة لي.·كنتن بحاجة لي. |
| እንታ ሙታክድ | هل أنت متأكد؟·أأنت متأكد من ذلك؟·هل انت متأكد |
| እንታ ሚ ወዴ? | ما مهنتك؟·ماذا تعمل؟·ماذا تفعل؟·ما هو عملك؟·ماذا تفعلن؟·ماذا تفعلان؟·ماذا تفعلون؟·ماذا تفعلين؟·ما الذي تفعله؟ |
| እንታ ሰኒ ሽንተ | أنت جميل.·أنتِ جميلة |
| እንታ ስጋ በልዕ ህሌካ ። | أنت تأكل اللحم. |
| እንታ ታጅር እግል ትግበእ ተሐዜ፥ | هل تريد أن تصبح غنياً؟ |
| እንታ ትሰተ? | هل تشرب؟·هل تشربون؟·هل تتناول المشروبات الكحولية؟ |
| እንታ አጽመምከኒ | لَقَدْ أَصْمَمْتَنِي. |
| እንታ ኢተአምር :: | أنت لا تعرف. |
| እንታ እተያ ህሌካ | أين هن؟·أين أنت؟ |
| እንታ ክታብ ቃርእ እንታ? | أكنت تقرأ كتاباً في ذلك الوقت؟ |
| እንታ ጊጉይ ህሌካ | أنت واهِمٌ. |
| እንታመ ሰምዐካሁ እሊ። | أنت أيضا سمعت هذا. |
| እንታመ ብዙሕ ተሐስብ። | أنتَ تُفكِّرُ كثيراً أيضاً |
| እንታመ ነዐ ስዴኒ። | وانت كمان تعال ساعدني |
| እንታመ እብ ሽፍግ ትሐምስ? | هل تسبح بسرعة أيضاً؟ |
| እንታመ፡ ስሜትከ ግርም ተ። | أنتَ أيضًا، اسمُك جميل. |
| እንታቱ ለደገሽከኒ። | أنت من اصطدمت بي. |
| እንታጅ ነፍጥ እት ነቅስ ገይስ ሀለ። | إنّ إنتاج النّفط في تناقص. |
| እንት ርቡሽ ህሌከ። | أنت منزعج.·أنت منزعجة. |
| እንትም ለኢተአሙሩ ሓጃት አምር። | أعلم أشياء أنتم لا تعلمونها. |
| እንትም አኢደት ብክም ቶም ክም ቀልበ ? | هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟ |
| እንትም እኩዳም እንትም ቶም ክም ቀልበ ? | هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟ |
| እንትቡህ ዐልከ፧ | هل كنت مركزا؟·هل كنت منتبها؟ |
| እንትቡህ ዲቡ ዐልኮ። | احتفظت به. |
| እንትብህ ዐልከ? | هل كنت مركزة؟·هل كنت منتبهة؟ |
| እንትን ረ'በሽክናኒ። | أنتن تزعجنني. |
| እንትን ረብሻኒ ህሌክን። | أنتن تزعجنني. |
| እንትን ተአምረ? | هل تعلمن؟·هل تعرفها.·هل تعرفنها؟·هل أنت تعلم؟ |
| እንትን ተአምራሁ። | أنتن تعرفنه. |
| እንትን ተአብያኒ፡ ከምሰልሁ ኢኮን? | أنتن تكرهنني، أليس كذلك؟ |
| እንትን ተአብያኒ። | أنتن تكرهنني. |
| እንትን ትደርካኒ ህሌክን። | أنتن تدفعنني. |
| እንትን አማዚቅያት እንትን። | أنتن أمازيغيات. |
| እንትን አፍላም ፈትየ? | هل تحبن الأفلام؟ |
| እንትን እት አስቡሕ ትመጽአ። | أنتن تأتين في الصباح. |
| እንትን ደረሰ እንትን? | هل أنتن طالبات؟ |
| እንትን ደርካኒ ህሌክን። | أنتن تدفعنني. |
| እንትን ፌርደት እግል ትግበአ ተሐዝየ። | انتنّ تردن أن تصبحن محاميات. |
| እንትን፡ ለባኒ በልዐክን። | أنتن، أكلتن الخبز. |
| እንትጅም ለኣይክ ትልእኮ ዲብነ። | أنت ترسل لنا رسائلا.·أنتن ترسلن لنا رسائلا.·أمتم ترسلون لنا رسائلا.·أنتِ تسرلين لنا رسائلا.·أنتما ترسلان لنا رسائلا. |
| እንከ ገበይ መትነፍዖተ። | هاك طريقة استخدامها. |
| እንከ፡ ፈትን። | هاك، جرب. |
| እንከ። | أمسك!·خذ! |
| እንክር ቀደም ሕለፍ:: | إقتَرِب.·تَقَدَم.·تعالَ إلى الأمام. |
| እንክርለ ግረ ናይለ ምረዬት ወድቀ። | وقعت مرآة الرؤية الخلفية . |
| እንዘ | تفضلوا.·تفضلي.·ها هي.·تفضل.·هناك.·هنا. |
| እንዘ ህለና | ها نحن ذا |
| እንዘ ረክበካ ቤልኮ | إعتقدت أن باستطاعتي إيجادك هنا. |
| እንዜ | هنا. |
| እንዜ ሀለዮትከ ግሩምቱ:: | جيد أن تكون هنا. |
| እንዜ ሚ ጀሬ ሀለ። | ماذا يحدث هنا؟·ما الذي يحدث هنا؟ |
| እንዜ ማይ ሀለ? | هل يوجد ماء هنا؟ |
| እንዜ ምጠእ | اقتربي.·أنظر هنا!·تعال هنا.·تعال!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا.·هيا |
| እንዜ ምጸእ | اقتربي.·أنظر هنا!·تعال هنا.·تعال!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا.·هيا |
| እንዜ ምጸዕ | اقتربي.·أنظر هنا!·تعال هنا.·تعال!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا.·هيا |
| እንዜ ምጽእ | اقتربي.·تعال هنا.·تعال إلى هنا. |
| እንዜ ናዐ | اقتربي.·أنظر هنا!·تعال هنا.·تعال!·بالله عليك!·تعالي بسرعة!·تعالَ بسرعة!·تعال إلى هنا.·هيا |
| እንዜ እግል ትጽነሐ ትቀድር? | هل يمكننا البقاء هنا؟ |
| እንያብዬ እት አየ ሀለ? | أين هي أسناني؟ |
| እንያብዬ እግል እመይጥ ቱ፡ | سأغسل أسناني.·أنا سأغسل أسناني. |
| እንያብዬ ክልኤ ዶል አመየጡ እት ሐቴ አምዕል። | أفرش أسناني مرتين في اليوم.·أنظّف أسناني مرّتين يوميّا. |
| እንደ ሐሸራት እግል እብለዕ እቀድር። | بإمكاني أكل الحشرات. |
| እንደምኑ። | نضمن ذلك. |
| እንዴ ልትሐጸብ ልርእዩ ዐለ። | كان يراقبه وهو يستحم.·كان يراقبها وهي تستحم.·كانت تراقبه وهو يستحم.·كانت تراقبها وهي تستحم. |
| እንዴ ቃበለው ሳሚ ወፈሪድ ምስል ዘመኖም ለሓልፎ :: | كانا سامي و فريد يلتقيان و يقضيان الوقت معا. |
| እንዴ በኬት ኣመነት። | بكت و آمنت.·بكت و صدقت. |
| እንዴ ተአከርኮ በጽሐኮ ለአቶቡስ ሰበት ሓልፈኮ። | وصلت متأخّرًا لتفويتي الحافلة. |
| እንዴ ተአከርኮ በጽሐኮ። | وصلتَ متأخّرا. |
| እንዴ ትመደደት ጸንሐት። | بقيت متمددة. |
| እንዴ ትወለበት ከእግል ትብኬ አንበተት። | أدارت وجهها و بدأت تبكي. |
| እንዴ አማደደት ጸንሐት። | بقيت متمددة. |
| እንዴ አትሌኮ ገበዬ ዲብ መድረሰት ስኔ-ጥበብ ዐለት:: | كانت المرحلة التالية هي الدخول إلى مدرسة للفنون. |
| እንዴ አንተብሀከ ሕሰብ። | انتبه.·ركّزِ تفكيركِ. |
| እንዴ አዉሐድከ ዉዴ. | اجعلها أصغر. |
| እንዴ አግወሕነ ኢፈዝዐነ። | لم نستيقظ مبكرا. |
| እንዴ አግወሕከ እግል ትምጸእ ቱ? | هل ستأتي مبكرا؟ |
| እንዴ አፍየሕከ አስእለኒ ። | أخبرني المزيد |
| እንዴ ኢበጥር በልዕ። | يأكل بدون توقف. |
| እንዴ ኢትሸቄ እበ ለጥርሙዝ በጭብጨ። | رج العبوة قبل استخدامها. |
| እንዴ ኢትትነፈዕ እበ ለዕልበት በጭብጨ። | رج العبوة قبل استخدامها. |
| እንዴ ኢገይስ ለሽባክ ገፍለ። | اغلق النافذة قبل أن تغادر. |
| እንዴ ወቀልከ ተሃጌ. | تكلم! |
| እንዴ ዳሌኪ ጽንሒ። | كوني مستعدة.·كُن مُستعداً.·كونوا مستعدين |
| እንዴ ጊስነ ቶም ንርኤ አሳዴነ ምን ገብእ :: | دعنا نذهب لنرى إذا كان توم يستطيع أن يساعدنا.·دعينا نذهب لنرى إن كان توم يستطيع أن يساعدنا.·هيا بنا نذهب لنرى إذا كان توم يستطيع أن يساعدنا. |
| እንዴ ጌስካ ሰዳይት እምጽእ. | أحضِر المُساعدة.·أحضر النُسخة الإحتياطية. |
| እንዴ ጸንሐኮ እብ ድግማን እግል አተስል ቱ። | سوف أعاود الإتصالَ لاحقاً. |
| እንዴ ፈግር ረኤኩሁ:: | رأيته خرج.·رأيته يخرج. |
| እንዴብተሐበዕ | اكنس. |
| እንድ ትዳሌኮ እግል እጽነሕ ቱ። | سأكون جاهزا.·سأكون جاهزة.·سأكون مستعدا.·سأكون مستعدة. |
| እንጃብዬ እግል እመይጽ ቱ፡ | سأغسل أسناني.·أنا سأغسل أسناني. |
| እንጄብዬ እት አየ ሀለ። | أين هي أسناني؟ |
| እንገብከ ሕከክ:: | حك مؤخرتك. |
| እንግሊስ ሰኒ ልትሃጌ። | يتحدث الإنجليزية بطلاقة.·يتكلم الانجليزية بطلاقة. |
| እንግሊሽ ህግየ እምዬ ኢኮን። | الإنغليزية ليست لغتي الأم.·الانجليزية ليست لغتي الأم.·الانقليزية ليست لغتي الام |
| እንግሊሽ ህግየ እድንየ ተ። | الإنجليزية لغة عالمية. |
| እንግሊሽ ህግየ እድንያ ተ። | اللغة الإنجليزية هي لغة العالم. |
| እንግሊሽ ህግየ ክብድት ኢኮን? | أليست اللغة الإنجليزية صعبة؟·الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟ |
| እንግሊሽ ህግየ ዐለም ተ። | الإنجليزية لغة عالمية. |
| እንግሊሽ ለልትሃጌ ሀለ? | هل يتحدث أحدٌ الإنجليزية؟ |
| እንግሊሽ አድረስኮሁ። | علمته الانجليزية. |
| እንግሊሽ እት ቸይናመ ትትደረስ። | تُدرْسُ الإنجليزية في الصين أيضًا. |
| እንግሊሽ እግል ተአድርሰኒ ትቀድር? | أيمكنكَ تعليمي الإنجليزية؟·هل يمكنكِ تعليمي الإنجليزية. |
| እንግሊሽ እግል ተዕሊም ህግየ ቀላል ተ። | الإنجليزية لغة سهلة التعلم. |
| እንግሊሽ እግል ትትሃጌ ቅድረት አለብከ፧ | ألا يمكنك تحدث الإنجليزية؟·ألا يمكنك تكلم الإنجليزية؟ |
| እንግሊሽ እግል ትትሃጌ ኢትቀድር? | ألا يمكنك تحدث الإنجليزية؟·ألا يمكنك تكلم الإنجليزية؟ |
| እንግሊሽ እግልሚ ትተረደት (ከብደት)፧ | أليست اللغة الإنجليزية صعبة؟·الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟ |
| እንግሊሽ ደረስነ። | درسنا الانجليزية. |
| እንግሊዚ ለልትሃጌ ህላ? | هل يتحدث أحدٌ الإنجليزية؟ |
| እንግሊዚ ተሃጌ :: | تحدث بالإنجليزية!·تكلم بالإنجليزية!·تحدثي بالإنجليزية!·تكلمي بالإنجليزية!·إنه يتكلم الإنجليزية. |
| እንግሊዚ ትትሃገው? | اتتحدث الانجليزية؟·هل تتكلم الإنجليزية؟·هل تتكلم ... الإنجليزية؟·هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟·هل تستطيع التحدث باللغة الانجليزية؟ |
| እንግሊዚ ትትሃገየ? | اتتحدث الانجليزية؟·هل تتكلم الإنجليزية؟·هل تتكلم ... الإنجليزية؟·هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟·هل تستطيع التحدث باللغة الانجليزية؟ |
| እንግሊዚ ትትሃገይ? | اتتحدث الانجليزية؟·هل تتكلم الإنجليزية؟·هل تتكلم ... الإنجليزية؟·هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟·هل تستطيع التحدث باللغة الانجليزية؟ |
| እንግሊዚ ትትሃጌ :: | تحدث بالإنجليزية!·تكلم بالإنجليزية!·تحدثي بالإنجليزية!·تكلمي بالإنجليزية!·إنه يتكلم الإنجليزية. |
| እንግሊዚ ትትሃጌ? | اتتحدث الانجليزية؟·هل تتكلم الإنجليزية؟·هل تتكلم ... الإنجليزية؟·هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟·هل تستطيع التحدث باللغة الانجليزية؟ |
| እንግሊዚ አነ :: | أنا إنجليزي. |
| እንግሊዚ እግል ትትሃጌ ሰሂል እይኮኒ:: | التحدث بالإنجليزية ليس أمراً سهلاً. |
| እንግሊዚ እግል ትትሃጌ ቀሊል እይኮኒ:: | التحدث بالإنجليزية ليس أمراً سهلاً. |
| እንግሊዝ ህግየ እምዬ ኢኮን። | الإنجليزية ليست لغتي الأم.·الانجليزية ليست لغتي الأم.·الانقليزية ليست لغتي الام |
| እንግሊዝ ሉቀት ዓለምየት ተ። | الإنجليزية لغة عالمية. |
| እንግሊዝ ልትሃጌ? | هل يتكلم الانجليزية؟ |
| እንግሊዝ ተሃጌ። መትሃጋይ እንግሊዝ። | تحدث بالإنجليزية!·تكلم بالإنجليزية!·تحدثي بالإنجليزية!·تكلمي بالإنجليزية!·إنه يتكلم الإنجليزية. |
| እንግሊዝ ተአምሪ? | هل تعرف الانجليزية؟·هل تعرفين الانجليزية؟ |
| እንግሊዝ ትፈቴ:እላተ ማሚ? | إنك تحب الإنجليزية، أليس كذلك؟·أنت تحب اللغة الإنجليزية ، أليس كذلك؟ |
| እንግሊዝ አድረስኩሁ። | علمته الانجليزية. |
| እንግሊዝ እግል ትትመሀር አንበትከ? | لقد بدأت لتو تعلم اللغة الأنكليزية؟ |
| እንግሊዝ እግል ትትዐለም አትሰብዴከ? | لقد بدأت لتو تعلم اللغة الأنكليزية؟ |
| እንግሊዝይን ሕነ :: | أنا من بريطانيا. |
| እንጸንብል! | لنحتفل! |
| እንፈትየ። | نحبها. |
| እከ ለመስሎ ሸዐብ። | الناس يحبونك. |
| እከ ለትወጅዕ አናመ ወጀዐኒ :: | ما يؤلمك، يؤلمني أنا أيضا. |
| እከ ለከስስ ሐቴ ብህላምና ኢኮን እሊ ሸዐብ:: | هؤلاء الناس لم يقولوا لنا شيئا عنك. |
| እኩር እት አነ ቤት በጽሐኮ። | وصلت المنزل متأخرًا. |
| እኩቡ ዐልኮ። | احتفظت به. |
| እኩብ ክራም ፈረገ እስላም ሚ በሀለትቱ? | ما هو الإسلام المتطرف؟ |
| እኩይ ቀርአኩሁ። | أخطأت القراءة. |
| እኩይ ትወዴ ህሌከ። | ما تفعله سيئ |
| እኩይ ኢኮን። | حسناً.·جيد.·ليس سيئاً.·جميل·رائع |
| እኩዳም እምትም ቶም ክም ቀልበ ? | هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟ |
| እኩድ | نعم، بالطبع.·بالتأكيد |
| እኩድ እንታ! | طبعاً!·بالتأكيد·قطعاً |
| እኩድ ይህሌኮ። | لست متأكّدا. |
| እኩድ ይአነ። | لست متأكّدا. |
| እኩድ። | بالطبع.·طبعاً.·أصبت!·أكيد.·بالتأكيد.·صحيح!·نعم. |
| እኪ ለተአትረሰዐኒ ህሌት ኢመስለኒ። | لا أعتقد أنّني سأنساك. |
| እኪት ሰበት ወዴቱ ተዐሰት። | لقد ندمت لأنها تصرَفت بوقاحة معه. |
| እኪት ቆም ምስል ቆም ፈዋእድ ተ። | مصائب قوم عند قوم فوائد. |
| እኪት ትረኤተኒ። | شعرت سيئة. |
| እክል ሚ ሑድ ኢትአርሄ? | لم لا تسترخ قليلا؟ |
| እክል በለዕኮ። | أكلت الحبوب. |
| እክል ተቀዩረ ቱ፡ አማንዬ ኢኮን? | ستغيرانه، أليس كذلك؟·ستغيرونها، أليس كذلك؟ |
| እክል እምጸእ ቱ ሐቆ ቀደርኮ። | سآتي عندما أستطيع. |
| እክል እዪ ክቡድ እንተ? | كم ثقيل أنت. |
| እክልሕድ። | هذا صحيح. |
| እክልነ ቱ። | إنّه قدرنا. |
| እክድት እንቲ ቶም ክም ቀልበ ? | هل أنت متأكد بأن سامي فاز؟ |
| እኮን | لا.·كلا |
| እወዴ። | افعل. |
| እዋንለ ጋሪት በጽሐኮ:: | وصلت أثناء الحفلة |
| እውደየ ሕደገኒ። | دعني أفعلها |
| እዕትዛርከ ይእቀብል። | لا أقبل اعتذارك. |
| እዘመ ምኑ። | اتركاه.·اتركنه.·دعاه.·دعنه. |
| እዘማ ምኖም። | اتركنهم! |
| እዘም | أغلق فمك!·اخرس!·اسكت!·اصمت!·اهدأ |
| እዘም ህግየ. | يكفي كلاما.·توقف عن الكلام |
| እዘም ምኑ። | اتركه!·دعه! |
| እዘም ምኒነ ንትከረም(ንትከፈል) ንትፈጨል። | دعنا ننقسم.·دعونا ننقسم.·دعينا ننقسم. |
| እዘም ዚሪ። | اسكت يا زيري. |
| እዘም! | توقف !·أغلق فمك!·اخرس!·اسكت!·اصمت!·انهض.·هدوء!·قف! |
| እዘሞ ምነ። | اتركوها. |
| እዘሞ ምኑ። | اتركاه.·اتركوه.·دعاه.·دعوه. |
| እዘንከ ለአመጸከ? | هل تؤلمك أذناك؟ |
| እዘንከ ለአመጻከ? | هل تؤلمك أذناك؟ |
| እዘንከ ቀይሒት ተን:: | أذنيك حمر. |
| እዘንከ ቀይሒት ቱ። | أذنيك حمر. |
| እዘንከ ወጅዐከ? | هل تؤلمك أذناك؟ |
| እዘንዬ ዮም አስቡሕ ደም ለአትቃጥር ዐለ። | نزفت أذني صباح اليوم.·الأذنان كانا ينزفان دماً صباح اليوم. |
| እዜ ሐቴ ዶል ታኬ:: | مهلا لحظة. |
| እዜ ሐቴ ዶል ጽነሕ:: | مهلا لحظة. |
| እዜ ሰዳይት ለአትሐዜኒ ሀለ። | أحتاجُ للمساعدة الآن.·أنا بحاجة للمساعدة الآن. |
| እዝን ሀቦም። | اسمعهم.·اسمعهن. |
| እዝንዬ ድብእት ለህሌት ትመስለኒ ህሌት። | أحس بأن أذني مسدودة. |
| እዪ ህግየ ጅዲደት ክም ትልህየ ተ። | كل لغة جديدة هي كلعبة. |
| እዪ ሓጀት ብእከ? | هل لديك كل شيء؟ |
| እዪ ሓጀት ኢትረሰዐነ። | ألم ننس شيئاً؟ |
| እዪ ሓጀት እግል ልኣምር ለለሐዜ ኢትግበእ፡ እሊ ኢከሰከ። | لا تكن فضوليا، هذا ليس شأنك. |
| እዪ ሓጀት እግል እትረሰዕ ሐዜ ህሌኮ። | أودّ أن أنسى كلّ شيء. |
| እዪ ሓጀት እፍህም። | أفهم كل شيء |
| እዪ ሓጀት። | شي |
| እዪ ምነን? | أيّهما؟·أيّ منهم؟ |
| እዪ ምኖም ተሐሬ፡ እሊ መእሊ? | أيّهما تفضّل، أهذا أم ذاك؟·أيّهما تفضّل، أهذه أم تلك؟ |
| እዪ ባስ ምሉእ ሀለ። | كل حافلة مكتضة. |
| እዪ ነፈር እት ሕርየት ወሰላመት ነፍስ ወመንበረት ሐቅ ቡ። | لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه. |
| እዪ ኑዕ መን ባኒ እግል ትብለዕ አስእለኒ። | قل لي أي نوع من الخبز تريد أكله. |
| እዪ ዘዐት እትሊ ክቱብ ምህመት ተ። | كل كلمة في هذا القاموس مهمة. |
| እዪ ጅምለት ትፈቴ። | ما هي جملتك المفضلة؟·ما هي أكثر جملة تفضل؟·ما هي الجملة التي تفضلها ؟·ما هي الجُمل التي تفضلها ؟·ما هي أكثر جملة محببة إلى قلبك؟ |
| እይ ትግነሐኒ. | أغلق عينيك. |
| እይተሐርከኒ:: | لا تلمسني. |
| እይተአቅምትኒ:: | لا تنظر إلي!·لا تنظر إلى هذا! |
| እይተግነሕኒ:: | لا تنظر إلي! |
| እይትርኤኒ:: | لا تنظر إلي!·لا تنظر إلى هذا! |
| እይትተንከፈኒ:: | لا تلمسني. |
| እይትተንክፎ:: | لا تلمسني. |
| እይትትሐረክኒ:: | لا تتحرك. |
| እይዋ | بالتأكيد.·نعم. |
| እደሞ ምኑ። | اتركاه.·اتركوه.·دعاه.·دعوه. |
| እደርስ ዐልኮ። | كنت أدرس. |
| እደኪ ጻብጥ ዐላ? | هل أمسك يدك؟ |
| እደካ ጻብጥ ዐላ? | هل أمسك يدك؟ |
| እደየ ክፉእ ቱ። | يداها بشعتان. |
| እደየ ወ እገረ ኣሰረ። | ربط يديه و قدميه.·ربط يديها وقدميها. |
| እደዩ ወእገሩ አስረ:: | ربط يديه و قدميه.·ربط يديها وقدميها. |
| እደዬ አጣቅዐኮ። | لقد صفقتُ. |
| እደይከ ሐጸብከ። | هل غسلت يديك؟ |
| እደይከ ተሐጸብ ሰልፍ ብልዐትከ:: | اغسل يديك قبل الطّعام. |
| እደይከ ተሐጸብ ቀደም ብልዐትከ:: | اغسل يديك قبل الطّعام. |
| እደይከ ነዲፋት ህለየ፧ | هل يداك نظيفتان؟ |
| እደይከ ክረዩ! | أنزِل يديك! |
| እደይኩም ርፍዖ! | ارفع يديك!·ارفعي يديك!·ارفعن أيديكن!·ارفعا أيديكما!·ارفعوا أيديكم! |
| እደይኩም አጣቅዖ። | صفقوا!·صفقا!·صفقن!·صفق! |
| እደይክን አጣቅዐ! | صفقوا!·صفقا!·صفقن!·صفق! |
| እዲት ለአቤር ለሰድየ ነፈር የሀለ ምስለ። | ليس لهذه العجوز أحد لمساعدتها.·لا تملك هذه العجوز أحدا لمساعدتها. |
| እዲቼ አዜ ትወልድ። | ستلد مرأتي في الحين |
| እዲነ ሽር አለበ። | الحياة حلوة.·الحياة جميلة. |
| እዲንያሁ ኩሉ ረእሰ ትቀየረት እግለ ክም ሀደ። | حياته إخلتفت تماماً عندما تزوّجً بها. |
| እዴ ማን ትርድት ተ። | اليد اليمنى قويّة. |
| እዴ ማንከ ርፈዕ ወ ሐቆዬ ድገም። | ارفع يدك اليمنى و كرّر بعدي. |
| እዴ ማንከ ርፈዕ ወ አሰርዬ ድገም። | ارفع يدك اليمنى و كرّر بعدي. |
| እዴ ምስል እዴ ኩሉ ለክቡድ ቀልል። | يد بيد كل ثقيل يخف. |
| እዴ ሰዴይት ክም ኢነሀይብ እግል ተኣምር ብእከ። | يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون. |
| እዴ ሰዴይት ክም ይእንቀድም እግል ተኣምር ብትከ። | يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون. |
| እዴሀ ረፍዐት:: | لقد رَفَعَت يديها. |
| እዴሀ ሰኒ ሓምለት ተ። | يديها ناعمتان جدا. |
| እዴሀ ሹም ረያም ተ። | يد الملك طويلة. |
| እዴሀ እት ምንክቡ ሸዐረ እበ። | شعر بيدها على كتفه. |
| እዴሁ ሀረሳ | رفع يده. |
| እዴሁ ረፍዐ። | رفع يده. |
| እዴሁ እት ፎቃዬ ከረየ። | وضع يده على كتفي.·وضع يديه على كتفي. |
| እዴሁ ዐጽፈ። | طوى يده. |
| እዴሆ ሀበው፡ | إستسلموا. |
| እዴሆም ሀበው | إستسلموا. |
| እዴከ ሀበኒ! | مُدّ يدك !·أعطني يدك ! |
| እዴከ ምቀእ። | مُدّ يدك !·أعطني يدك ! |
| እዴከ ምደድ። | مُدّ يدك !·أعطني يدك ! |
| እዴከ ርፈዕ! | ارفع يديك!·ارفعي يديك!·ارفعن أيديكن!·ارفعا أيديكما!·ارفعوا أيديكم! |
| እዴከ ትስለም። | شكرا.·شكراً لك!·سلمت يداك!·شكرًا لكم.·لا شكر على واجب.·جيد |
| እዴከ አሰር ሳቡን እት ብተ ኢትተምትመኒ። | لا تلمسني وفي يدك أثر الصابون. |
| እዴከ አክብ:: | لا تلمسني. |
| እዴከ ኢተሀብ። | لا تيأس!·لا تستسلم!·لا تستسلم أبداً! |
| እዴከ ኢተኣቴ። | لا تتدخل.·ابق خارج هذا الموضوع. |
| እዴከ ኢትሀብ! | لا تيأس!·لا تستسلم! |
| እዴከ ኢትሀብ:ሸክ አለብዬ ክም ትወድየ:: | لا تستسلم، أنا متأكد/متأكدة أنك تستطيع/تستطيعين فعل ذلك. |
| እዴከ እት ሰመ ርፍዐ። | ارفع يدك إلى السماء. |
| እዴከ ክሬ። | أنزِل يديك! |
| እዴኪ ሀቢኒ! | مُدّ يدك !·أعطني يدك ! |
| እዴኪ ርፍዒ! | ارفع يديك!·ارفعي يديك!·ارفعن أيديكن!·ارفعا أيديكما!·ارفعوا أيديكم! |
| እዴዬ ነገፍኮ ምኑ። | أتممته.·أنهيته. |
| እዴዬ ነገፍኮ። | أنهيت. |
| እዴዬ ንሰእ። | خذ يدي. |
| እዴዬ እግል ሕጸብ እግል እጊስ ቱ። | سأذهب لغسل يدي. |
| እድሞንዶ ሎሂ ነፈር ምን እግል ልግበእ ቱ ለአምር ኢዐለ። | لم يكن إدموندو يعلم من يكون ذلك الشخص. |
| እድንኪ ክረይ:: | اسمعني!·اسمعيني! |
| እድንየ ሃቡል ምልእት ህሌት። | العالم مليء بالمغفلين . |
| እድንየ መድረሰት ተ። | العالم مدرسة. |
| እድንየ ንኢሽ ተ። | الدنيا صغيرة.·العالم قرية صغيرة. |
| እድንየ እብ ሐሰት ወአመል አብተኮት ወለኢተምም ሕልም ምልእት'መ ምን ህሌት፡ አስክ አዜ እድንየ ግርም ህሌት። | على الرغم من أن العالم مليء بالأكاذيب وخيبات الأمل والأحلام غير المحققة، إلا أنه لا يزال عالمًا جميلًا. |
| እድንየ እብ ጤልመት ምልእት ተ። | العالم مليء بالخونة. |
| እድንየ እት ጀነት እግል ንብለሰ ቱ። | سنحول العالم إلى جنة. |
| እድንየ ግርም ተ። | العالم جميل.·الدنيا جميلة. |
| እድዳም እትለ ልትሓመም። | الناس هنا يمرضون. |
| እድፋዕቱ | سأدفع أنا. |
| እጀንን ዐልኮ:: | كنت أنزف. |
| እጃር እለ ቤት ከም ወገብአ፧ | بكم أستأجر هذا البيت؟·بكم يُستأجر هذا البيت؟ |
| እጃዘት ለሐልፈት ሚ ሸቄከ ዲበ ? | ماذا فعلت في الإجازة الماضية؟ |
| እጃዘት ሐጋይከ እት አየ ተሓልፈ? | أين تقضي إجازتك الصيفية؟ |
| እጃዘት ነስአኮ። | أخذت عطلة. |
| እጃዘትከ ናይ ሐጋይ እት አየ ተሓልፈ? | أين تقضي إجازتك الصيفية؟ |
| እገረ ረያይም ቱ። | قدماها طويلتان.·لديها رجلان طويلتان. |
| እገሩ ደለከት እግሉ። | دلكت له قدميه. |
| እገሩ ጫቀመት እግሉ። | دلكت له قدميه. |
| እገር ያኒ ምነ አብራኩ ትቃረጨ። | تم بتر رجلي ياني على مستوى الركبتين. |
| እገር ያኒ ምነ አብራኩ ትባተከ። | تم بتر رجلي ياني على مستوى الركبتين. |
| እገርከ ሐርክ:: | أسرعا.·بسرعة. |
| እገርከ ትነፈዕ። | استخدم قدميك. |
| እገርከ እክል ንጣፍከ ምደዱ። | على قدر بساطك مدّ رجليك. |
| እገርዬ ለአመጸኒ። | أقدامي تؤلمني. |
| እገርዬ አስክ አዜ ለአመጸኒ ሀለ። | قدمي ما زالت تؤلمني.·ما زالت قدماي تؤلمانني.·ما زالت قدمَيّ تؤلمانني. |
| እገርዬ ወእደዬ ሐብጠው። | تورمت قدميّ و يديّ. |
| እገርዬ ጫቀመት። | دلّكت قدمي. |
| እገይስ እንዴ ዐልኮ ዝላም እግል ትትካሬ አንበተት። | بينما كنت أمشي بدأ المطر بالهطول. |
| እገይስ ወ ሐሌ። | أمشي و أغني. |
| እገይስ ወአቀብል ዐልኮ። | كنت أذهب و أعود. |
| እገይስ ወእመጽእ ዐልኮ። | كنت أذهب و أعود. |
| እጊል እቴ እቀድር ገብእ? | هل يمكنني الدخول؟·هل يمكنني أن أدخل؟ |
| እጌል እታኬካ’ቱ። | سانتظرك.·سأنتظركم. |
| እግ'ለ ህመም አፍረህናሁ:: | أخفنا ذلك الببر. |
| እግ'ለ ቅሰት እብ ቅራአት አትመምካሀ ገብእ? | هل أنهيت قراءة تلك الرواية؟ |
| እግለ ለሀብከኒ ተ ሰዳይት ሐምደከ። | أنا ممتن للغاية لمساعدتك. |
| እግለ ለኢለአስትህሎ ለአጣቅዖ። | يصفقون للذين لا يستحقون. |
| እግለ ለወዴካሀ እግልዬ መሳዐድት ሐምደከ። | أنا ممتن للغاية لمساعدتك. |
| እግለ ለወዴካሀ እግልዬ መሳዐድት ምን ልብዬ ሐምደከ። | أنا ممتن للغاية لمساعدتك. |
| እግለ ሊሙት ቱ። | سيموت. |
| እግለ ሕሊል እግል ልትዐዴ ቀድረ:: | استطاع أن يعبر النهر. |
| እግለ መልክ ስጋዱ አድነነ። | انحنى للملك. |
| እግለ መሓዝ እግል ልትዐዴ ቀድረ:: | استطاع أن يعبر النهر. |
| እግለ መሳሀመትኩም ነሐምደኩም። | نشكركم على مساهماتكم. |
| እግለ መትሻቀዪ አስነዩ። | لقد حسّن الجهاز. |
| እግለ ምራየት ግነሕ። | أُنظر في المِرْآة !·أُنظر للمِرْآة·أُنظر إِلى المِرْآة |
| እግለ ምዕጥን እግል ልትዐዴ ቀድረ:: | استطاع أن يعبر النهر. |
| እግለ ሹም ደነ። | انحنى للملك. |
| እግለ ቅሽን ጸብጡ ጽናሕ:: | تمسك بذلك الغصن. |
| እግለ ትብሉ ልብከ ክሬ ያ ቶም። | انتبه لما تقوله يا توم. |
| እግለ ትተምነዩ ልብ ክሬ እግሉ። | انتبه لما تتمنّاه. |
| እግለ አቅሕሞ እግል ለአብዴ ፈተነ። | حاول أن يتخلص من النمل. |
| እግለ አክላብ ተአሰፍርዮም ይዐለት። | لم تكن تجوّع الكلاب. |
| እግለ እብ ቀስብ አትአመነወ:: | أجبرت على الإعتراف. |
| እግለ እንቆቆሖ ለሸግረይቱ አፍገርኮ ምኑ:: | نزعت الصفار من البيضة. |
| እግለ እግል ትተርጅመ ታመት ሕስበት እብ ግሩም ተርጅመ:እብ ተርጀመት ብዕድ ሀገጊት ህዬ ኢትትሐጨር:: | ترجم الجملة التي أنت بصدد ترجمتها ترجمةً جيدةً، ولا تتأثر بالترجمات إلى اللغات الأخرى. |
| እግለ ከላት ኩረት ሽገዩ። | صنع زبدية بالطين. |
| እግለ ከልብ ነብረ ሀብከ? | هل قدمت الأكل للكلب؟ |
| እግለ ከልብ ነብረ ግል ተሀቡ ኢትትረሰዕ። | لا تنس تقديم الأكل للكلب. |
| እግለ ካሜረት ስሕቅ በል። | قل جبنة يا زيري.·ابتسم لآلة التصوير يا زيري. |
| እግለ ካሜረት ግይጥ በል። | قل جبنة يا زيري.·ابتسم لآلة التصوير يا زيري. |
| እግለ ክልኤ ክፋል እንዴ ሐደግነ እግለ ሕላየት እግል ንሕሌቱ:: | سوف نغني تلك الاغنية ، باهمال اخر مقطعين . |
| እግለ ክታብ ነበብናሁ:: | قرأنا ذلك الكتاب.·طالعنا ذلك الكتاب |
| እግለ ክታብ አማዚቅ ዲብ ግድፍ ለክፈዩ:: | رمى الكتاب الأمازيغي في سلّة المهملات. |
| እግለ ክታብ አርኤተኒ:: | أرتني ذلك الكتاب. |
| እግለ ክታብ አንደደ። | أحرق الكتاب. |
| እግለ ክታብ እብለ ትትቀደረከ አጊድ ብለሰ:: | أعد الكتاب في أقرب فرصة ممكنة. |
| እግለ ክታብ ዲብ ቤት አክትበት ብልሰቱ ኢትትረሳዕ:: | لا تنس إعادة الكتاب إلى المكتبة. |
| እግለ ዐተዘሮት ሚተ መንፈዐቱ አዜ፧ | ما فائدة الاعتذار لها الآن؟ |
| እግለ ዔለ ቀረብኮ። | اقتربت من البئر. |
| እግለ ዘርፍ ምን ምድር ረፈዕኩሀ:: | إلتقطت الظّرف من الأرضِ. |
| እግለ ዘዐት እት ክብት-ቀላት ሕዘየ:: | ابحث عن الكلمة في القاموس . |
| እግለ ጀነ እግል ረዪም እዋን እት ጸሓይ ሐድገዩ:: | تُرك ذاك الطفل في الشمس مدة طويلة للغاية. |
| እግለ ገብአ አዳም ትፈቴ ገብእ? | هل يوجد شخص تحبه الآن ؟ |
| እግለ ገኣ ትሰአል። ትሰአል ምን ጀፈር። | اسأل أي شخص. |
| እግለ ግንሐት አትካርም። | كف عن النظر إليها. |
| እግለን ሀበየ:: | أعطاه إياهن.·أعطاها إياهن. |
| እግሉ አተንሴት። | سمعته.·استمعت له. |
| እግል 2ኦት ነፈር ጣውለት እግል ሕጀዝ ሐዜ ህሌኮ። | أريد أن أحجز طاولة لشخصيْن. |
| እግል 5ስድነት እንግሊሽ ትመሀርኮ። | درست الإنجليزية لخمسة سنوات.·درست الإنجليزية لمدة خمس سنوات. |
| እግል ሀበል ደወ ሀለ? | هل يوجد دواء للغباء ؟ |
| እግል ሀንደገት ልብ መነዝም እትነፈዕ። | أستعمل منظمًا لضربات القلب. |
| እግል ሂክከ ሚ እግል ለአብጥሩ ቱ? | ماذا سيوقف حازوقتك؟ |
| እግል ህረብ ቱ :: | علي الفرار. |
| እግል ህብልነ ደወ ሀለ? | هل يوجد دواء للغباء ؟ |
| እግል ህቼ ክቱብ ሀብክወ። | أعطيت أختي قاموساً. |
| እግል ህዴ ቱ። | سأتزوج.·أنا سأتزوج.·أنا على وشك الزواج. |
| እግል ህዴቱ:: | سأتزوج.·أنا سأتزوج.·أنا على وشك الزواج. |
| እግል ለሀሩሶ ቱ። | سيصاحونه. |
| እግል ለሀቡኩምታቱ? | هل سيعطونها لكم؟ |
| እግል ለሓውል ቱ። | سيحاول.·سوف يحاول. |
| እግል ለአርኤከ ቱ። | سوف يريك. |
| እግል ለአስንወ ቱ። | سيصلحونها. |
| እግል ለአስንዋቱ። | سيحلونها. |
| እግል ለአስንየ ቱ። | سيصلحها. |
| እግል ለአስእለ ቱ። | سيخبرها. |
| እግል ለአቅብል ቀድር :: | يستطيع العودة.·بإمكانه أن يعود. |
| እግል ለአቅብል ቀድር። | يستطيع العودة.·بإمكانه أن يعود. |
| እግል ለአተስል እበ ኢትእዘም ምኑ :: | لا تدعه يتصل بها. |
| እግል ለአትሀሉካቱ:: | سيتبعونك. |
| እግል ለአትሀልገኒ ለሓውል ለሀለ ምስል። | يبدو أنّه يحاول أن يقلقني. |
| እግል ለአትሐዜከ ቱ። | أنت تحتاجه. |
| እግል ለአትኣስሩካ/ኪ ቱ። | سيتبعونك. |
| እግል ለአፍረሀ ሰበት ኢሐዘ፡ እብ መልሃዩ እት ገይስ ምነ ዕጨት ዘይቱን ከረ። | نزل من شجرة الزيتون، وكان يمشي ببطء، لأنه لا يريد أن يخيفها. |
| እግል ለአፍረሀ ሰበት ኢሐዘ፡ እብ ቅሩታዩ እት ገይስ ምነ ዕጨት ዘይቱን ከረ። | نزل من شجرة الزيتون، وكان يمشي ببطء، لأنه لا يريد أن يخيفها. |
| እግል ለአፍዝዕዎ ቱ። | سيصاحونه. |
| እግል ለዐይነከ ቱ እሊ። | سيجعلك هذا مجنونا. |
| እግል ለዓርፍ ቀድር። | بإمكانه الاستراحة. |
| እግል ሊሙት ህለ እግሉ:: | يجب ان يموت·يجب ان يُصرع·لا بد من ان يموت·يتوجب عليه الموت |
| እግል ልህረብ ሐዘ:: | حاول التهرب.·حاول الهروب.·حاول أن يهرب. |
| እግል ልህደየ ቃል አተ። | وعد بأن يتزوجها. |
| እግል ልህደየ ቃድር ይዐለ። | لم يكن قادرا على أن يتزوجها. |
| እግል ልህደየ ኢቀድረ። | لم يكن قادرا على أن يتزوجها. |
| እግል ልሕብዑ ቱ። | سيخبؤه.·سيخفيه. |
| እግል ልሕብዑ ቱ። እግል ልሸንኩ ቱ። ምን ገጽ እግል ልወርክዎ ቱ። | سيخبؤه.·سيخفيه. |
| እግል ልሕብዓሁ ተን። | سيخبئنه. |
| እግል ልሕብዕዉ ቱ። | سيخبئنه. |
| እግል ልሕብዕዎ ቱ። | سيخبئنه. |
| እግል ልምጸእ ቱ ንየት ምን ብኡ እተ። | سيأتي إن كان يرغب ذلك. |
| እግል ልምጸእ ቱ ንየት ምን ብኡ ዲቡ። | سيأتي إن كان يرغب ذلك. |
| እግል ልምጸእ ቱ ኢመስለኒ። | لا أظن أنه آتٍ.·لا أظن أنه سيأتي.·لا أعتقد أنه قادم.·لا أعتقد أنه سيأتي. |
| እግል ልምጸእ እተምኔ! እግል እርአዩ ሐዜ ህሌኮ። | آمل أن يستطيع أن يأتي! أود أن أراه. |
| እግል ልምጻእ ሰአዮብ ብእዬ! ንየት መርኢቱ ብእዬ:: | آمل أن يستطيع أن يأتي! أود أن أراه. |
| እግል ልርአውኒ መጽኦ ይህለው። | لم يعودوا يأتون لرؤيتي. |
| እግል ልርኤ ቱ። | سوف يرى.·سيرى. |
| እግል ልርከበ ቱ። | سيجدها. |
| እግል ልርከበከ ለሐዜ ሀለ። | يرغب أن يلتقي بك.·يريد أن يلتقي بك. |
| እግል ልርገስ ለሐዜ ዐለ። | كان يريد أن يرقص. |
| እግል ልሰስዕ ለሐዜ ዐለ። | كان يريد أن يرقص. |
| እግል ልሰውር ኢትሕደጉ። | لا تدعه يلتقط صورا. |
| እግል ልሰውር ኢትስመሕ እክሉ። | لا تدعه يلتقط صورا. |
| እግል ልስረር ቱ። | سيقفز. |
| እግል ልስዐመ ቱ። | سيقبلها. |
| እግል ልስዔ ቀድር። | إنه يستطيع الركض.·باستطاعته أن يجري.·هو قادر على الركض. |
| እግል ልስዔ አንበተ። | بدأ يجري. |
| እግል ልስዴኒ ለመጽአ ነፈር አለቡ። | لم يأت أحد لمساعدتي. |
| እግል ልሽኖቃቱ። | سيخنقونها |
| እግል ልቀዩረ ቱ። | سيغيرونها. |
| እግል ልቅተለ ቱ። | سيقتلها. |
| እግል ልቅተለኒ ለሐዜ ዐለ:: | كان يحاول قتلي. |
| እግል ልቅተለኒ ጀረበ :: | حاول أن يقتلني. |
| እግል ልቅተሉኒ ቱ። | سيقتلنني! |
| እግል ልቅተሉከ ቱ። | سيقتلونك. |
| እግል ልቅተሉካቱ። | سيقتلونك! |
| እግል ልቅቶለ ፈተነው:: | يحاولون قتلها. |
| እግል ልቅቶሉ ጀራርቦ ህለው። | يحاولون قتله. |
| እግል ልብለዐከ ቱ። | سيلتهمك. |
| እግል ልብለዕ አንበተ። | بدأ يأكل.·شرع في الأكل. |
| እግል ልብለዕ ፈግረ። | خرج للأكل. |
| እግል ልብለዖ እብ ሕበር ትገሰው:: | جلسوا جميعهم ليأكلوا. |
| እግል ልብረንቱ:: | سيقفز. |
| እግል ልብኬ አስተብደ። | بدأ يبكي. |
| እግል ልብጸሕ ቀርበ። | يوشك أن يصل. |
| እግል ልተርጀመ ለኢለአስትህለን ታምም ሕስቦታት ህለየ። | هناك جُمل لا تستحق أن تترجم. |
| እግል ልታብዑከ ቱ። | سيتبعونك. |
| እግል ልትሃደው ለሐዙ ዐለው። | كانا سيتزوّجان. |
| እግል ልትለወቅ ቱ። | سيستمتع. |
| እግል ልትለውከ ቱ። | سيتبعونك. |
| እግል ልትሌኩም ቱ። | سيتبعكم. |
| እግል ልትሐጸብ ህለ እግሉ:: | عليه أن يستحم. |
| እግል ልትሐጸብ ተሐዜ? | هل تريده مغسولا؟ |
| እግል ልትመሀር ሰኒ ተዐበ:: | لن يستطيع أن يدرس من شدة التعب. |
| እግል ልትመሀር ፈቴ። | يريد أن يتعلّم. |
| እግል ልትመልሀየዉ ቱ። | سيصاحونه. |
| እግል ልትመዘዘከ ሐዜ ዐለ:: | كان يريد أن يتبناك. |
| እግል ልትሰፍለለ ቱ። | سيفتقد إليها. |
| እግል ልትሰፍለለኒቱ: | سيفتقدني. |
| እግል ልትሰፍለሉኒ ቱ። | سيفتقدونني. |
| እግል ልትበአሶ ለሐዙ ዐለው። | كانوا يريدون أن يتعاركوا. |
| እግል ልትነፍዕዎ ኢፈቱ። | لا يريدون استخدامه |
| እግል ልትነፍዖ እቡ ምራድ አለቦም። | لا يريدون استخدامه |
| እግል ልትነፍዖ እቡ ንየት አለቦም። | لا يريدون استخدامه |
| እግል ልትነፍዖ እቡ ኢለሐዙ። | لا يريدون استخدامه |
| እግል ልትከበተ ቱ። | سيقبلها. |
| እግል ልትዐለም ለሐዜ ሀለ። | يريد أن يتعلّم. |
| እግል ልትደገጎ አስእሎም። | قل لهم أن يكونوا حذرين. |
| እግል ልትጃዜ ለአስትህል ዐለ። | استحق العقاب. |
| እግል ልንሰኣሁ ተን። | سيأخذنه.·سيأخذونه. |
| እግል ልንሰኣቱ:: | سيأخذها. |
| እግል ልንስኡ ቱ። | سيأخذه. |
| እግል ልንስእዉ ቱ። | سيأخذنه.·سيأخذونه. |
| እግል ልንገፍ ቱ ገቢእ? | هل سينجو؟·هل سينجو سامي؟ |
| እግል ልንጠር ቱ። | سيقفز. |
| እግል ልንፈር ቱ ። | سيقفز. |
| እግል ልእመን ቱ። | سيصدق ذلك. |
| እግል ልክደዐኒ ሓወለ። | لقد حاول أن يخدعني. |
| እግል ልክደዐኒ ጃረበ። | لقد حاول أن يخدعني. |
| እግል ልውደየ ቱ። | سيقوم بها. |
| እግል ልውደዩ ቱ። | سيقوم به. |
| እግል ልዕቀበካቱ:: | سيحمينك. |
| እግል ልዕዞሙ ቱ። | سيدعونه.·سيجربونه.·سيتذوقونه. |
| እግል ልዕጀበከ ቱ። | سيعجبك. |
| እግል ልዕጀበኪ ቱ። | سيعجبك. |
| እግል ልዕጀቡቱ:: | سيعجبه.·سيعجبنا. |
| እግል ልዕጀባቱ:: | سيعجبه.·سيعجبنا. |
| እግል ልዕጀቦም ቱ። | سيعجبهم. |
| እግል ልዝለም ቱ:: | ستمطر. |
| እግል ልድሐን ቱ? | هل سينجو؟·هل سينجو سامي؟ |
| እግል ልጀሩቡ ቱ። | سيدعونه.·سيجربونه.·سيتذوقونه. |
| እግል ልጀሩባቱ። | سيدعونها.·سيجربونها.·سيتذوقونها. |
| እግል ልጀርብ ቱ። | سيحاول.·سوف يحاول. |
| እግል ልጊስ ምስልነ ሰትት ለሀለ ኢመስለኒ። | لا أظنه ينوي الذهاب معنا. |