Tigre Dictionaries · ትግረ → Arabic

Tigre–Arabic ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook from Tigre (a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan, in the Ge’ez script) into Arabic.

Tigre (ትግረ)Arabic (العربية)
እግል ልጊስ ምስልና ንየት ቡ ኢመስለኒ::لا أظنه ينوي الذهاب معنا.
እግል ልጊስ ቱ።سيذهب.
እግል ልጊስ ኢለሐዜ።لا يريد الذهاب.
እግል ልጊስ ኢሐዘ።لم يكن بحاجة للذهاب.
እግል ልጊስ ይሐዘ።لم يكن بحاجة للذهاب.
እግል ልግሌከ ቱ።سيلتهمك.
እግል ልግበእ ለወጅቡ ውደው።إفعل ما يجب فعله.·إفعلن ما يجب فعله.·إفعلوا ما يجب فعله.
እግል ልግበእ ለወጅቡ ውደየ።إفعل ما يجب فعله.·إفعلن ما يجب فعله.·إفعلوا ما يجب فعله.
እግል ልግበእ ለወጅቡ ውዴ።إفعل ما يجب فعله.·إفعلن ما يجب فعله.·إفعلوا ما يجب فعله.
እግል ልግበእ ለወጅብ ውደው።إفعل ما يجب فعله.·إفعلن ما يجب فعله.·إفعلوا ما يجب فعله.
እግል ልጠምጡሙ ቱ።سيدعونه.·سيجربونه.·سيتذوقونه.
እግል ልጭቀመከ ቱ።سيلتهمك.
እግል ልጸልምት አንበተ።بدأت تظلم.
እግል ልጽበጠናቱ::سوف يقبض علينا.
እግል ልጽበጡከ ቱ።سوف يقبضن عليك.
እግል ልፈቱኑ ቱ።سيدعونه.·سيجربونه.·سيتذوقونه.
እግል ልፈትን ቱ።سيحاول.·سوف يحاول.
እግል ልፍተዉ ቱ።سيعجبهم.
እግል ልፍተዩቱ::سيعجبه.·سيعجبنا.
እግል ልፍቴከ ቡ።لا بد أنه يحبك.·يجب ان يحبك·لا بد ان يحبك·يتوجب عليه حُبك
እግል ልፍቴኪ ህተ እግሉ።لا بد أنه يحبك.·يجب ان يحبك·لا بد ان يحبك·يتوجب عليه حُبك
እግል ሐሴ ሐዜኒ።أرادَ منّي الكذب.
እግል ሐቴ ደቂቀት ተሐት ትከሬ::إنزل تحت لدقيقة.
እግል ሐቴ ደቂቀት ጽናሕ:አየ ትገይስ ለህሌከ ትመስል?انتظر لحظة، إلى أين تظنّ نفسكَ ذاهبًا؟·انتظري لحظة، إلى أين تظنّين نفسكِ ذاهبةً؟
እግል ሐንብስ እቀድር፡يمكنني السباحة.·بإمكاني أن أسبح.·أنا بارع في السباحة.
እግል ሐዮት። እግል ነቢር።للحياة.
እግል ሐጪር ወቅት ትገሴት።بقيت قليلا.·جلست لمدة قصيرة.
እግል ሑሁ ተአ'ምሮ፧هل تعرف أخاه؟·هل تعرفين أخاه؟
እግል ሑካ: ክምሰል"ላ እግል ነፍስከ ለትፈትያ ፍተዮ::حب اخاك كما تحب لنفسك
እግል ሑድ ወቅት ትገሴት።بقيت قليلا.·جلست لمدة قصيرة.
እግል ሓክሞም ቱ።سأحاكمهم.
እግል ሓዚሁ ብዙሕ ተዐበው ወኢተዐወተው እቡ።بحثوا عنه في كل مكان، لكنهم لم يجدوه.
እግል ሕሌ ቱ።سأغني.
እግል ሕረቅ አንበትኮ።بدأت أغضب.
እግል ሕሰብ ዲቡ ቱ።سأفكّر في الأمر.
እግል ሕሰብ ዲቡ ኢሐዜኮلا أريد التّفكير فيه.
እግል ሕቁቅ አንሳት እንሸቄ።نحن نعمل من أجل حقوق المرأة.
እግል ሕብዑቱ::سأخفيها.
እግል ሕተ ለገብእ ፍስታን ብዕድ ሐዜት::أرادت فستانا قبائليا آخر لأختها.
እግል ሕደር ቱ።سأحضر.
እግል ሕደገከ ቱ።سأتركك.
እግል ሕድ ብርሺእ ቤለው::ابتسموا لبعضهم.
እግል ሕድ እተ ረአስከ ሀለ።إنه فوقك تماما.
እግል ሕገለከ ኢሐዜ::لا أريد خسارتكَ.·لا أريد أن أخسركَ.
እግል መልህያምኩም አስእሎ።أخبروا أصدقائكم.
እግል መርኢት ሙናሊዘ ምን ኪዩሹ ትበገሰ::قطع المسافة من كيوشو ليرى الموناليزا.
እግል መስተይ አስተስለምነ።استسلمنا لشرب الخمور.
እግል መትማጠይ ድራር እት ቤት ጸንሕ ገብእ?هل ستكون في المنزل لتناول العشاء؟
እግል መንበሮ።للحياة.
እግል መንገፎ ዐዶም ነፍሶም ሰበለው።قاتلوا من أجل وطنهم .
እግል ሚلماذا؟·لم؟
እግል ሚ ሀረብከ ምንዬ?لماذا هربت عني؟
እግል ሚ ለሐዜ ኩሉ እሊ ::لماذا يريد كل هذا؟
እግል ሚ ለሙስልሚን ብዙሕ እብ ደፍን ለአህተሞ?لماذا يهتم المسلمون بالدفن كثيرًا؟
እግል ሚ ለእስታዝ ኢትገሜ?لما لا تستشير المعلم؟
እግል ሚ ላኪን፥لكن لماذا؟·و لكن لماذا؟
እግል ሚ ልባስከ ትቀይር።لماذا تغير ملابسك؟
እግል ሚ ልብሰት ጠዋጊ ፈቴ?لماذا يحب ارتداء القبعات؟
እግል ሚ ሎሀ ይእንወዴ?لم لا نفعل ذلك؟·لم لا نقوم بذلك؟
እግል ሚ መደለቼ ነስአክን?لماذا أخذتن مظلتي؟
እግል ሚ መጽአኩም።لماذا أتيتم؟
እግል ሚ ማሌ እንሰር ይዐልከ?لماذا لم تكن هنا بالأمس؟
እግል ሚ ረቅምዬ ሀብካሁ?لماذا أعطيته رقمي؟
እግል ሚ ርእየቱ ይእቀድር ኢትብል።لم لا تقول أنّي و بكلّ بساطة لا أستطيع رؤيته.
እግል ሚ ሰአንከ እንተ፥لماذا انت متعب؟
እግል ሚ ሸክ ወዱ ዲብዬ?لماذا يشكون في أمري؟
እግል ሚ ሸኮ እቼ?لماذا يشكون في أمري؟
እግል ሚ ሸኮ ዲብዬ?لماذا يشكون في أمري؟
እግል ሚ ቀለጥ ክምሰል እሊ ወዴከ?لماذا ارتكبت خطأ كهذا؟
እግል ሚ በከ ትሰአልክዉ?قد سألته لماذا بكى؟
እግል ሚ በኪ ህሌኪ፥لماذا تبكي؟·لماذا تبكين؟
እግል ሚ በኬ ህሌከ፥لماذا تبكي؟·لماذا تبكين؟
እግል ሚ በዲር ኢደወልኩም እቼ።لم لم تتّصل بي مسبّقا؟·لم لم تتّصلن بي مسبّقا؟·لم لم تتّصلوا بي مسبّقا؟
እግል ሚ ተለፎንዬ ገንሕ ህሌከ? እንተ አዪ ሓጀት እግል ተኣምር ለተሐዜ እንተ!لماذا تنظر في هاتفي؟ أنت فضولي!
እግል ሚ ተሐሲ ህሌኪ፥لِماذا تَكْذِبُ؟
እግል ሚ ተሐሴ ህሌከ፥لِماذا تَكْذِبُ؟
እግል ሚ ተአርዐዴ ህሌከ?لمَ ترتجف؟
እግል ሚ ቱ ኢሊ፥لماذا؟·لم؟
እግል ሚ ታቶበ ትትነፈዕ።لماذا تستخدم تاتويبا؟
እግል ሚ ታክሲ ትጸዐነት?لماذا ركبت سيارة أجرة؟
እግል ሚ ትረጅፍ ህሌከ?لمَ ترتجف؟
እግል ሚ ትረግም ህሌከ?لماذا تشتم؟
እግል ሚ ትሰሳዕ ህሌከ፥لماذا ترقص؟
እግል ሚ ትሳሐቂ ህሌኪ፥علامَ تضحك؟·ما الذي تصحك عليه؟
እግል ሚ ትሳአል ህሌካ፥لم تسأل؟·لماذا تسأل؟
እግል ሚ ትሳአል እንተ፥لم تسأل؟·لماذا تسأل؟
እግል ሚ ትሳዕደኒ ይህሌከ?لم لا تساعدني؟·لم لا تساعدونني؟
እግል ሚ ትስዔ ህሌከ?لماذا تركض؟
እግል ሚ ትስዔ?لماذا تركض؟
እግል ሚ ትስዕል ህሌከ?لماذا تسعل؟
እግል ሚ ትበኪ ህሌኪ?لماذا تبكي؟·لماذا تبكين؟
እግል ሚ ትበኬ ህሌከ?لماذا تبكي؟·لماذا تبكين؟
እግል ሚ ትውዔ ህሌከ?لماذا تصرخ؟
እግል ሚ ትውዔ?لماذا تصرخ؟
እግል ሚ ትገሴኩም?لماذا بقيتم؟·لماذا جلستم؟
እግል ሚ ትገሴክን?لماذا بقيتن؟·لماذا جلستن؟
እግል ሚ ትግሴከ?لماذا بقيت؟·لماذا جلست؟
እግል ሚ ትጸበርከ?لماذا بقيت؟·لماذا جلست؟
እግል ሚ ትፈቴነ?لماذا تحبنا؟
እግል ሚ ነፍሼ አትዕብ?لِمَ أُتْعِبُ نفسي.
እግል ሚ አልጀርየ፥لماذا الجزائر؟
እግል ሚ አልጀዛእር ሐሬከ?لماذا اخترت الجزائر؟
እግል ሚ አልጄርየ ትፈቱ?لماذا تحبون الجزائر؟
እግል ሚ አስክ መንጠቀት አልቀባይ ኢትገይስ?لماذا لا تأتي إلى منطقة القبائل؟
እግል ሚ አስክ መድረሰት ገይስ?لماذا يذهب إلى المدرسة؟
እግል ሚ አስክ ቤት ይእንገይስ?لماذا لا نذهب إلى البيت؟
እግል ሚ አስክ ተሐት ገንሕ ህሌከ?لماذا تنظر إلى الأسفل؟
እግል ሚ አስክ ተሐት ገንሕ?لماذا تنظر إلى الأسفل؟
እግል ሚ አስክ እለ አቴከ?لماذا دخلت إلى هنا؟
እግል ሚ አነ፧ ኖስዬ! እግል ሚ፧لماذا أنا؟
እግል ሚ አዜ ትትሃጌ ህሌከ?لماذا تتكلم الآن؟
እግል ሚ ኢሰክብ?لم هو مستيقظ؟·لماذا لا ينام؟
እግል ሚ ኢተብኮ?لماذا لا تطبخون أبدا؟
እግል ሚ ኢተአበሽሎ?لماذا لا تطبخون أبدا؟
እግል ሚ ኢትሳዕደኒ?لم لا تساعدني؟·لم لا تساعدونني؟
እግል ሚ ኢትበልዒ?لماذا لا تأكل؟·لماذا لا تأكلين؟
እግል ሚ ኢትትረሰዐ ወ እግል ረሐ ኢተሐድገ?لما لا تنساها و لا تتركها و شأنها؟
እግል ሚ ኢትፈቴኒ?لماذا لا تحبني
እግል ሚ ኢኮን?لما لا؟·لم لا؟
እግል ሚ ኢኮን፧لما لا؟·لم لا؟·لماذا؟·لم؟
እግል ሚ እለ ልብል?لماذا يقول هذا؟
እግል ሚ እለ ተስዊረት ተአርኤኒ ህሌከ?لماذا تريني هذه الصّورة؟
እግል ሚ እለ ዐረብየት ትዛቤከ?لم اشتريت هذه السيارة؟
እግል ሚ እሊ ኢትወዴ?لما لا تفعل ذلك؟
እግል ሚ እሊ እግል ትውዴ ብእከ?لماذا عليك القيام بهذا؟
እግል ሚ እሊ ከተብከ?لماذا كتبت هذا؟
እግል ሚ እሊ ኩሉ መናዲል ትመልክ?لماذا تملك كل هذه المناديل؟
እግል ሚ እሊ ክታብ እግል ትዛቤ ተሐዜ ህሌከ?لماذا تريد شراء هذا الكتاب؟
እግል ሚ እሊ ዔሽ ትፈትፍት ህሌከ?لماذا تفتت هذا الخبز؟
እግል ሚ እሊ ዘመን ረይም ጠንሐ ?لماذا إستغرقَ هذا وقتاً طويلاً؟
እግል ሚ እሊ ዘከርከ?لماذا ذكرت ذلك؟
እግል ሚ እሳአል ህሌኮ፥لم تسأل؟·لماذا تسأل؟
እግል ሚ እስላም እግል ትእቴ ተሐዜ ህሌከ?لماذا تريد اعتناق الإسلام؟
እግል ሚ እብ ሎሀ ስሜት ትላኬቱ።لماذا نادته بذلك الإسم؟
እግል ሚ እብ ምስጢርነ ዪዲር አስአልከ?لماذا أخبرت ييدير بسرنا؟
እግል ሚ እብ ስሜቼ ሰመዩ?لماذا سماه باسمي؟·لماذا سماها باسمي؟
እግል ሚ እት አልማንየ ተርፈ።لم بقي في ألمانيا؟
እግል ሚ እት ኬን ጸንሐት?لماذا بقت هناك؟
እግል ሚ እት ጀርመን ተርፈ።لم بقي في ألمانيا؟
እግል ሚ እትለ ዕጨት ዐረግከ?لماذا تتسلق هذه الشجرة؟
እግል ሚ እንበልዬ አስክ ኬን ጊስከ?لم ذهبت إلى هناك بدوني؟
እግል ሚ እግል ልጊስ ዐለ እግሉ ሕነ ኢነአምር።لا نعلم لم اضطرّ للمغادرة.
እግል ሚ እግል ትጊስ ትቀሰበት?لماذا اضطرت على الذهاب؟
እግል ሚ እግልዬ፥لماذا أنا؟
እግል ሚ እፈርህ።لماذا أخاف؟
እግል ሚ ከሌብ ትበኔ ህሌከ?لماذا تبني جدار؟·لماذا تقيم جدارا؟·لماذا تصنع جِدَارًا؟
እግል ሚ ኩሉ እሊ ለሐዜ ?لماذا يريد كل هذا؟
እግል ሚ ኩሉ እሊ ሓጃት ትዛቤት?لماذا اشترت كل هذه الأشياء؟
እግል ሚ ካልእ ዐጀለት ለሐዜ?لماذا يحتاج دراجة أخرى؟
እግል ሚ ካልእ ዐጀለት ለአትሐዝዩ?لماذا يحتاج دراجة أخرى؟
እግል ሚ ካልእ ዶል ተአከርከ?لماذا تأخّرتِ مرة أخرى؟
እግል ሚ ካልእ ዶል ደንገርከ?لماذا تأخّرتَ مرة أخرى؟
እግል ሚ ካጥር ፥لماذا يراهن المرأ؟
እግል ሚ ክል ዮም ትትመሀር?لماذا تدرس كل يوم؟
እግል ሚ ክል ዮም ትደርስ?لماذا تدرس كل يوم؟
እግል ሚ ክል ዮም ደርሶ።لماذا يدرسون كل يوم؟
እግል ሚ ክሎም ሙስልሚን እርሃብዪን መስሉከ?لماذا تعتقد أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟·لماذا تعتقدن أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟·لماذا تعتقدان أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟·لماذا تعتقدون أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟·لماذا تعتقدين أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟
እግል ሚ ክሎም ሙስልሚን እርሃብዪን ቶም መስሉከ።لماذا تعتقد أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟·لماذا تعتقدن أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟·لماذا تعتقدان أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟·لماذا تعتقدون أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟·لماذا تعتقدين أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟
እግል ሚ ክምሰል ኢተአምረኒ አትማሰልከ?لمَ تظاهرت و كأنّك لا تعرفني؟
እግል ሚ ክነ ወዴከ?لماذا تفعل هذا؟·لماذا تفعلين هذا؟
እግል ሚ ክኒ ወዴኪ?لماذا تفعل هذا؟·لماذا تفعلين هذا؟
እግል ሚ ክእና ትወዴ ዲመ?لم تفعل هذا دائما؟
እግል ሚ ወለ ሐቴ ኢቤለ?لماذا لم يقل شيئا؟
እግል ሚ ዐረቢ እግል ትትዐለም ሰተትከ?لماذا قرّرت أن تتعلّم العربيّة؟
እግል ሚ ዐረቢ እግል ትትዐለም ቀረርከ?لماذا قرّرت أن تتعلّم العربيّة؟
እግል ሚ ዐረብየ እጃር ትጸዐነት?لماذا ركبت سيارة أجرة؟
እግል ሚ ዐጀለትከ ኢትትጸዐን እግል ሽቅል?لماذا لا تركب دراجتك للعمل؟
እግል ሚ የአስአለውነ?لماذا لم يخبرونا؟
እግል ሚ ይትገብእ፥لما لا؟·لم لا؟
እግል ሚ ይአመንካሀ?لم تصدّقها؟
እግል ሚ ይአስአልከኒ እብ ክሱስ ማሪ?لماذا لم تخبرني عن ماري؟
እግል ሚ ደርስ?لماذا يدرس؟
እግል ሚ ደወለት?لماذا اتصلت؟
እግል ሚ ደወልከ?لماذا اتصلت؟
እግል ሚ ድዋር ትበኔ ህሌከلماذا تبني جدار؟·لماذا تقيم جدارا؟·لماذا تصنع جِدَارًا؟
እግል ሚ ገሌ ኢልብል?لماذا لم يقل شيئا؟
እግል ሚ ገሌታይ ኢትትገሴ?لما لا تجلس قليلا؟
እግል ሚ ጌገ ክምሰል እሊ ወዴከ?لماذا ارتكبت خطأ كهذا؟
እግል ሚ ጸንሐከ?لماذا بقيت؟·لماذا جلست؟
እግል ሚ ጸንሐኩም?لماذا بقيتم؟·لماذا جلستم؟
እግል ሚ?لماذا؟·لم؟
እግል ሚ? "ወ እግልሚ ኢኮን?"لماذا؟ "و لما لا؟"
እግል ሚ? "ወ እግልሚ ኢፋል?"لماذا؟ "و لما لا؟"
እግል ሚቱ ምስልሚን መረ እብ ደፍን ለሀተሞ፧لماذا يهتم المسلمون بالدفن كثيرًا؟
እግል ሚቱ እስራኤል እት ዐለዮት ለነብሮ ፈለስጢኒን ዕቅባለት ዐዶም ለከልአቶም?لماذا لا تسمح إسرائيل للاّجئين الفلسطينيّين بالعودة إلى وطنهم؟
እግል ሚቱ እግል እስዐመኪ ኢትፈቲ ?لماذا لا تريدين مني ان اقبلك؟
እግል ሚቱ ውላድ ሩስየ እት ክል አካን ልትዓዮሮም?لماذا يتعرض الروس للشتم في كل مكان؟
እግል ሚቱ ጀው ክም እሊ ሐፍና ?لم الجو حار هكذا؟
እግል ሚ፥لماذا؟·لم؟
እግል ማሪ ካልኣይ ጀዋብ ኩሉረእሱ ይእከትብ እግለ።لن أكتب أبدا رسالة أخرى لماري.
እግል ም ሰዳይት ኢትጠልብ ምንዬ?لماذا لم تطلب منّي المساعدة؟
እግል ምህሮ እንግሊሽ ምን ዐዱ በረ ፈግረ።سافر خارج البلد ليتعلم الإنجليزية.
እግል ምን ሀብካሁ?لمن أعطيته؟·لمن أعطيتنه؟·لكن أعطيتموه؟
እግል ምን ልኡክ ከተብከ?لمن كتبت رسالة؟
እግል ምን ልኡክ ከትበየ?لمن كتبن رسالة؟
እግል ምን ልእከት ከተብከ?لمن كتبت رسالة؟
እግል ምን ርሳለት ከተብከ?لمن كتبت رسالة؟
እግል ምን ሸኬ ኢረክበ።لم يجد لمن يشتكي.
እግል ምን ትታኬ ህሌከ?من تنتظر؟
እግል ምን ትትጸበር ህሌከ?من تنتظر؟
እግል ምን ትጸንሕ ህሌከ?من تنتظر؟
እግል ምን ጸንሕ ሀሌከ?من تنتظر؟
እግል ረቢ ሌጠ ዕበድ።اعبد الله وحده.
እግል ረቢ ሐሙዶ።احمد الله!·الحمد لله.·حمداً لله.·شكراً لله.
እግል ረቢ ሰሌصلي لله.
እግል ረቢ ትሰሌصلي لله.
እግል ረዪም እዋን ኢኮን::ليس باقٍ لفترة طويلة.
እግል ረዪም እዋን እት ጸሓይ መትጻላይ ነድ ገኖበት እግል ልሰብብ ቀድር::البقاء لفترة طويلة مسترخياً تحت أشعة الشمس يمكن أن يسبب حروقاً جلديّة.
እግል ሪመ አስክ ሆስፒታል ነሰእናሀ።نقلنا ريمة إلى المستشفى.
እግል ሪመ አስክ ሆስፒታል አብጸሕናሀ።نقلنا ريمة إلى المستشفى.
እግል ርሕከ እተ ምራየት ረአየ።انظر إلى نفسك في المرآة.·أنظر إلى نفسك في المرآة
እግል ርእየቱ ኢሰምሐው እግልነ።لم يسمحوا لنا برؤيته.
እግል ርእየት ዋልዳዬ መጽአኮ።جئتُ لرؤية والدي.
እግል ርእየትከ ፈርሐኮ።سررت برؤيته.
እግል ርእየቼ መጽአ።جاء لرؤيتي
እግል ርእየቼ መጽኦ ይህለው።لم يعودوا يأتون لرؤيتي.
እግል ሰልአስ አምዕል ትጸበርኮ።انتظرت لثلاثة أيام.
እግል ሰአልዬ ነጽገቱ።رفضت طلبي.·لم تقبل طلبي.
እግል ሰከይ ሰደየ።ساعدها على الهروب.
እግል ሰከይ በክት ኢሀለ።لا مجال للهروب.
እግል ሰደይት ትሰአለው።لقد طلبوا المساعدة
እግል ሰደይትከ እግል ኢደዩ ለብእዬ አስእለኒ::قل لي كيف أساعدك.·أخبرني ما الذي يمكنني فعله لمساعدتك.
እግል ሳሚ ሐቁ ቀርአት እሉ::قُرأت لسامي حقوقه.
እግል ሳሚ እግል ልህረብ እግል ንስመሕ እግሉ ይዐለ እግልነ።كان علينا ألا نسمح لسامي بأن يهرب.
እግል ሳሚ እግል ልስኬ እግል ንስመሕ እግሉ ይዐለ እነ።كان علينا ألا نسمح لسامي بأن يهرب.
እግል ሳሚ ወለይለ ምስል ለለሐዱረ ሕሰት ድራሰት ዐለት እግሎም።كان عند سامي و ليلى درس يحضرانه معا.·كانت عند سامي و ليلى حصّة دراسيّة يحضرانها معا.
እግል ሳዐት ለገቢእ ትመሀርኮ።درست لساعة.·ذاكرت ساعة.·طالعت لساعة.·درست لمدة ساعة.
እግል ሳዐት ለገቢእ ግስኮ።مشيت ساعة.·مشيت لمدة ساعة.
እግል ሳዐት ትጸበረ።انتظر لساعة.
እግል ሳዐት ደረስኮ።درست لساعة.·ذاكرت ساعة.·طالعت لساعة.·درست لمدة ساعة.
እግል ሳይቱ ትትዘከሩ ?هل تذكر السيد سايتو؟
እግል ሳይቱ ትፈቅዱ?هل تذكر السيد سايتو؟
እግል ስልአስ ወርሕ ድብ እንሰር እግል እጽነሕ ቱ።سأبقى هنا لمدة ثلاثة أشهر
እግል ስታይ ኽሙር አስተስለምኩም።استسلمتم لشرب الخمور.
እግል ስካብ ጊስኩም።ذهبتم للنوم.
እግል ስካብ ጊስክን።ذهبتن للنوم.
እግል ስካብ ጌስኩም። እግል ስካብ ፈርተህ ትበው።ذهبتم للنوم.
እግል ስኮረ ጸብሑ ከፍለ እግለ።تقاسم غذاءه مع سكورة.
እግል ሸርሕ ለገቢእ ሸርሕ የሀለ።لا وقت للشرح.
እግል ቀደም እይትበል ለ’ፈሀም ናየ ሰኒ ድንጉር ዐለ።لسوء الحظ كان إلى حد ما بطيء الاستيعاب.
እግል ባባ ደሐን መዬ በሉ።قُل لبابا «تُصبح على خير».
እግል ባየ እት ሎሀ ቤት እግል ትግበእ ኢሰምሐ እግለ።لم يُسمح لباية أن تكون في ذلك المنزل.
እግል ባየ እት እለ ቤት እግል ተሀሌ ኢሰምሐ እግለ።لم يُسمح لباية أن تكون في ذلك المنزل.
እግል ብእሰ ኢፈቴቱ።لم تحب زوجها.
እግል ብዙሕ ዋን ኢካፈሐት።لم تقاوم لوقت طويل.
እግል ቦስተን ፈቴ ዐለ።كان يحب بوسطن.
እግል ተሐምዱ ወጅበከ።يتوجب عليك أن تشكره.
እግል ተሐንብስ ትቀድር፡ አማንዬ ቱ?تستطيع السباحة، أليس كذلك؟
እግል ተሐንብስ ኢትቀድር: አባንዬቱ ማሚ?لا يمكنك السباحة، صحيح؟·لا يمكنك أن تسبح، أليس كذلك؟
እግል ተሐንብስ ኢትቀድር፡ ሰሕ?لا يمكنك السباحة، صحيح؟·لا يمكنك أن تسبح، أليس كذلك؟
እግል ተሓልፉ አለብከ።ليس بإمكانك تفويته.
እግል ተሓልፉ ኢትቀድር።ليس بإمكانك تفويته.
እግል ተአምጸአ ትቀድር?هل يمكنك أن تحضرها؟
እግል ተአስብት ቀድር።أيمكنك إثبات ذلك؟·أيمكنك أن تثبت ذلك؟
እግል ተአስንያቱ።ستصلحه.
እግል ተአስእለኒ ቱ ለተሐዜ ይሀለ?ألا يوجد ما تريد قوله لي؟
እግል ተአስእለኒ እበ ለተሐዜ ሓጀት ህሌት?أثمّة ما تريد إخباري عنه؟
እግል ተአስእለኒተ ለተሐዜ ሓጀት ህሌት፧أثمّة ما تريد إخباري عنه؟
እግል ተአስእለኒቱ ለሐዜከ እሊ ሌጠቱ?أهذا كل ما أردت قوله؟
እግል ተአቅብል ብእከ።عليك العودة.
እግል ተአቅነአኒ ተሐስብ ሐቆ ህሌከ: እሊ ለኢገብእቱ::إن كنت تحاول أن تثير غيرتي، فلن تفلح.·إن كنت تحاول أن تجعلني أغار، فهذا لن يفلح.
እግል ተአብጥሩ በከ።يجب عليكَ أن توقفه.·وَجَب عليكَ إيقافَهُ.
እግል ተአብጥሩ ወጅበከ።يجب عليكَ أن توقفه.·وَجَب عليكَ إيقافَهُ.
እግል ተአተላሌ ትቀድር ገብእ?هل تستطيع أن تواصل؟
እግል ተአተስል እብዬ ወጅበከ።توجب عليك الاتصال بي
እግል ተአተስል ዲብዬ ወጅቤከ።توجب عليك الاتصال بي
እግል ተአተንፍስ ትቀድር፧هل يمكنك التنفس ؟
እግል ተአትሓርሰኒ ተሐስብ ሐቆ ህሌከ: እሊ ለኢገብእቱ::إن كنت تحاول أن تثير غيرتي، فلن تفلح.·إن كنت تحاول أن تجعلني أغار، فهذا لن يفلح.
እግል ተአትአምር ቀሰበወ::أجبروها على الإعتراف.
እግል ተአትዐይነኒቱ::ستجعلني مجنونا.
እግል ተአትፋግዐ አተላሌ።واصل تسليتها.
እግል ተኣሙሩ ቱ።ستعرفونه.
እግል ተኣሙሮ ቱ።ستعرفونه.
እግል ተኣሚሩ ቱ።ستتعرف عليه.·ستتعرفين عليه.·سوف تتعرف عليه.·سوف تتعرفين عليه.
እግል ተኣምሩ ቱ።ستعرفنه.
እግል ተኣምር ኢተሐዜ እንተ።أنتَ حقاً لا تريد أن تعرف.
እግል ተኣምሮ ቱستعرفنه.
እግል ተዐሬ እብነ ቱ።ستلحق بنا.
እግል ተዐቅብል ብዲብከعليك الرجوع.
እግል ተዓርፍ ትቀድር።بإمكانها الاستراحة.
እግል ተዕተርፍ አጅበረወ።أجبروها على الإعتراف.
እግል ቲትላከዩ ተ።ستجربه.·ستدعوه.·ستتذوقه.
እግል ቲደዩ ዐለት እግልከ::كان عليك فعل ذلك.
እግል ቲጊስ ልትሰመሕ እግልከ።يمكنك الذهاب.
እግል ቲጊስ ትቀድር።يمكنك الذهاب.
እግል ቲጊስ እጃዘት ብእከ።يمكنك الذهاب.
እግል ቲጡረካ ቱ።ستحملك.
እግል ታኒና ዐጀለት ሀብኩወ።قدمت دراجة لتانينا.
እግል ትሕሰብ እቡ ፈተነት።حاوَلَت أنْ تُفَكِّرَ بِهِ
እግል ትሕበዓ ቱ፡ አማንዬ ቱ ማሚ?ستخبؤها، أليس كذلك؟
እግል ትሕበዓ ቱ፡ ክኒ እኳ?ستخبؤها، أليس كذلك؟
እግል ትሕብዑቱ::ستخبؤه.·ستخفيه.·سوف تخبؤه.·سوف تخفيه.
እግል ትሕነቁ ቱ።ستخنقه.
እግል ትሕዘዉ ቱ።ستحتاجونه.
እግል ትሕዘዩ ዲቡ ቱ።ستحتاجه.
እግል ትሕደገኒ ይዐለ እግልከ።لم يجدر بك أن تتخلّى عنّي.
እግል ትሙት እግል ንሕደገ አለብነ።لا يمكننا تركها تموت.
እግል ትሙት እግል ንሕደገ ይእንቀድር።لا يمكننا تركها تموت.
እግል ትምጸእ ተሐዜ?هل تريد القدوم؟
እግል ትምጸእ ቱ መኢፋለ ይአምር።لا أدري إن كانت ستأتي.·لا أعلم إن كانت قادمة أم لا.
እግል ትምጸእ ቱ መእግል ትምጸእ ኢኮን ይአምር።لا أدري إن كانت ستأتي.·لا أعلم إن كانت قادمة أم لا.
እግል ትምጸእ ትቀድር?أيمكنك المجيء؟·هل يمكنك القدوم؟
እግል ትርአወ ቱ።ستراه.·سترونها.
እግል ትርአየ ለሀለ እግልከ በክት እግል ተሓልፉ ኢወጅበከ።يجب عليك أن لا تفوت فرصة مشاهدتها.
እግል ትርኤቱ::ستراها.·ستراه.·سترونها.·سترينها.
እግል ትርኤነ ትቀድር ህተ?هل تستطيع هيَ أن ترانا؟
እግል ትርከበ ኢትቀድር::لا یمکنک حصول علیه.
እግል ትርከበ ወጅበከ።يجب أن تعثر عليها.
እግል ትርኮበ ቱ።ستجدونها.
እግል ትርገስ ሐቆ ሐዜከ፡ ሀየ ምስል ንርገስ።إذا اردت أن ترقُص, هيا نرقص معاً.
እግል ትርገስ ቀድር : ክምሰልሁ ኢኮን ?يمكنك الرقص، أليس كذلك؟·أنتَ يمكنك الرقص, أليس كذلك؟
እግል ትርፈዐካ ቱ።ستحملك.
እግል ትሰፍለለካቱ።ستشتاق إليك.
እግል ትሳምሑኒ ቱ?هل ستسامحونني؟
እግል ትሳምሒኒ ብእኪ።عليك أن تسامحني.·عليكِ أن تسامحيني.
እግል ትሳዕደኒ ቱ?هل ستساعدني؟
እግል ትሳዕደኒ ኢተሐዜ?الا تود مساعدتي؟
እግል ትሳዕዶም ቱ?أستساعدهم؟
እግል ትሳዕዶም ትነዌ?هل تنوي أن تساعدهم؟
እግል ትሳዕዶም ንየት ብከ?هل تنوي أن تساعدهم؟
እግል ትስመዕ ሐዜከ፧هل تريد أن تستمع؟
እግል ትስረር ቱ።ستقفز.·سوف تقفز.
እግል ትስከብ ለሐይሰከ።عليك النوم.·عليك أن تنام.·من الأفضل لك أن تنام.·يَنْبَغِيْ أَنْ تَنَام.
እግል ትስከብ ብእከ።عليك النوم.·عليك أن تنام.·من الأفضل لك أن تنام.·يَنْبَغِيْ أَنْ تَنَام.
እግል ትስከብ ኢወጅበከ።يجب أن لا تنام.
እግል ትስከብ ወጅበከ።عليك النوم.·عليك أن تنام.·من الأفضل لك أن تنام.·يَنْبَغِيْ أَنْ تَنَام.
እግል ትስከቦ ቱ።ستنامون.
እግል ትስኬ ሳዐደየ።ساعدها على الهروب.
እግል ትስዐሙ ተሐዜ ህሌት።تريد أن تقبله.
እግል ትስደየ ብእከ።عليك أن تساعدها.
እግል ትስደየ ወጅበከ።عليك أن تساعدها.
እግል ትስደየ ወጅብርከ፡ እትለቀርበ ወቅት።عليك بمساعدته، و بسرعة.·يجب أن تساعدها و بسرعة!·يجب عليك مساعدتها و فورا.·يجب عليك مساعدتها و على الفور.
እግል ትስደይኒ ቀድሪ ?أيمكنك مساعدتي؟·هل يمكنك أن تساعدني؟·هل يمكنك ان تساعديني؟
እግል ትስደዮም ተሐዜ?هل تنوي أن تساعدهم؟
እግል ትስደዮም ቱ?أستساعدهم؟
እግል ትስደዮም ንዌት ብከ?هل تنوي أن تساعدهم؟
እግል ትስዴኒ ኢተሐዜ?الا تود مساعدتي؟
እግል ትስዴኒ እስኤ ምንከ።أتوقع مساعدتك.·أتوقع منك أن تساعدني.
እግል ትሸውሺኒ ተሐዚ ህሌኪ።تريدين تشويشي.
እግል ትሽቄ ቱ።ستعمل.·سوف تعمل.
እግል ትሽቄ ትቀድር!هي تستطيع العمل!
እግል ትሽፈግ ብትከ።عليك أن تسرع.
እግል ትቀዩሩ’ቱ, እለ እይኮ?ستغيرها، أليس كذلك؟·ستغيرانه، أليس كذلك؟·ستغيرنها، أليس كذلك؟·ستغيرونها، أليس كذلك؟
እግል ትቀይሩ ትቀድር::يمكنك تغييره
እግል ትቃይረተ::ستغيرها.
እግል ትቅሸሸኒ ኢይትቀድር።لا يمكنك أن تخدعني.
እግል ትቅተለ ተሐዜ ህሌት።تريد قتلها.
እግል ትቅተለኒ ሐቆ ሐዜከ ቅተለኒ።إن أردت أن تقتلني، فافعل ذلك.
እግል ትቅተለኒ ሐቆ ሐዜከ፡ ውደየ።إن أردت أن تقتلني، فافعل ذلك.
እግል ትበለኒ ቱ ለተሐዜ ይሀለ?ألا يوجد ما تريد قوله لي؟
እግል ትበርምጅ ትቀድር፧هل تستطيع البرمجة؟
እግል ትበርምጅ ትገድር ?هل تستطيع البرمجة؟
እግል ትብለዕ ተሐዜ፧هل تريد أن تأكل؟
እግል ትብለዕ ወጅበከ እግል ትንበር፡ እግል ትብለዕ እግል ኢትንበር።يجب أن تأكل لتعيش، لا أن تعيش لتأكل.·يجب أن نأكل لنعيش، لا أن نعيش لنأكل.
እግል ትብለዖ ቱ።ستأكلون.
እግል ትብላዕ ጊስ::اذهب للأكل.
እግል ትብኬ ሐዜት።كادت أن تبكي.·أوشكت على البكاء.
እግል ትብጠር ብትከ።يجب أن تتوقف
እግል ትብጠር ኢለአትሐዜ።لا تحتاج أن تقف.·أنت لست بحاجة لتقف.
እግል ትብጸሖ ትቀድር ገብእ?هل بإمكانك إيصالها؟
እግል ትተልሄ ምስልዬ ቱ?هل ستلعب معي؟·أيمكنك اللعب معي؟
እግል ትተልሄ ምስልዬ ቱ፧هل ستلعب معي؟·أيمكنك اللعب معي؟
እግል ትተልሄ ባክዬ ወቀደርከ፧هل ستلعب معي؟·أيمكنك اللعب معي؟
እግል ትተርጅመ ለኢትቀይር ታምም ሕስቦታት ሀለ?هل يوجد جمل لا يمكن ترجمتها اطلاقاً؟
እግል ትተርጅሙ ለኢትቀይር ታምም ሕስቦታት ሀለ?هل يوجد جمل لا يمكن ترجمتها اطلاقاً؟
እግል ትተዐስ ቱ።ستندم على ذلك!·ستندم
እግል ትታሌኒ ትቀድር።يمكنك مرافقتي.·يمكنك المجيئ معي.·بإمكانك القدوم معي.
እግል ትትሀለግ አለብከ።لا داعٍ للقلق
እግል ትትሀርገት ቱ።ستنعس.
እግል ትትሀደዩ ሐዘየ::طلب منها أن تتزوجه.
እግል ትትሀደዩ ቀብለት።قبلت أن تتزوج به.
እግል ትትሀደዩ ትከበትት።قبلت أن تتزوج به.
እግል ትትሀዴ ማሽገት ዐለት።هىَ كانت يائسة من أن تتزوج.
እግል ትትሀድዩ ትቀድር?هل بإمكانها تزوجه؟
እግል ትትሃገው ትቀድሮ።يمكنكما التّحدّث.
እግል ትትሃገዮም ህልት እከيجب عليك أن تتكّلم معهم.·يجب عليك أن تُكَلّمَهُم.
እግል ትትሃጌ ሐዜከ ምን ገብእ አተስል እብዬ ::اذا اردت الحديث،من فضلك اتصل بي
እግል ትትሃጌ ምስሎም ወጅበከ።يجب عليك أن تتكّلم معهم.·يجب عليك أن تُكَلّمَهُم.
እግል ትትሃጌ ምን ተሐዜ ዐይብከ አተስል እብዬ ::اذا اردت الحديث،من فضلك اتصل بي
እግል ትትሃጌ ትቅድር?هل بإمكانك الكلام؟
እግል ትትለከዉ ቱ።ستجربه.·ستدعوه.·ستتذوقه.
እግል ትትሐገዝ ዲቡ ቱ።ستحتاجه.
እግል ትትሐገዞ እቱ ቱ።ستحتاجونه.
እግል ትትሐገዞ ዲቡ ቱ።ستحتاجونه.
እግል ትትረሰዐኒ ኢሐዜኮ::لا أريدك أن تنساني.
እግል ትትሰአል ሌጠ ብትከ።ماعليك إلا ان تسأل.
እግል ትትሰፍለለኒቱ::ستفتقدني.
እግል ትትሸላተፊ ትቀድሪ?هل تستطيع أن تتزلج؟·هل تستطيعين أن تتزلجي؟
እግል ትትሸላተፍ ትቀድር?هل تستطيع أن تتزلج؟·هل تستطيعين أن تتزلجي؟
እግል ትትባልሐኒ ኢዐለት እግልከ::ما كان عليك التّخلّي عنّي.
እግል ትትባልሒኒ ኢዐለት እግልኪ::ما كان عليك التّخلّي عنّي.
እግል ትትአከር ቱ?هل ستتأخر؟·هل ستتأخرين؟
እግል ትትአከሮ ቱ?هل ستتأخر؟·هل ستتأخرين؟
እግል ትትኣመሩ ቱ።ستتعرف عليه.·ستتعرفين عليه.·سوف تتعرف عليه.·سوف تتعرفين عليه.
እግል ትትኣመሩቱ::ستتعرف عليه.·ستتعرفين عليه.·سوف تتعرف عليه.·سوف تتعرفين عليه.
እግል ትትኣመሪ ምስሉ ቱ።ستتعرف عليه.·ستتعرفين عليه.·سوف تتعرف عليه.·سوف تتعرفين عليه.
እግል ትትኣመር ምስሉቱ::ستتعرف عليه.·ستتعرفين عليه.·سوف تتعرف عليه.·سوف تتعرفين عليه.
እግል ትትኣመር ባኩ ቱ።ستتعرف عليه.·ستتعرفين عليه.·سوف تتعرف عليه.·سوف تتعرفين عليه.
እግል ትትዐወት ቱ።ستربح.
እግል ትትደንገሪ ቱ?هل ستتأخر؟·هل ستتأخرين؟
እግል ትትገመ ትቀድር፧أيمكنك أن تكرره مرة أخرى؟
እግል ትንሰአኒ ቱ፧هل ستأخذني؟
እግል ትንሱኡ ሀለ እከ እሊ ::عليك أن تأخذ هذا.
እግል ትንሱኡ ወጅበከ እሊ ::عليك أن تأخذ هذا.
እግል ትእመነኒ ብከ።عليك أن تثق بي.
እግል ትእመነኒ ትቀድር።بإمكانك الإعتماد عليّ.
እግል ትእመነኒ ወጅበከ።عليك أن تثق بي.
እግል ትእመኑ አለብከ፡ ህቱ እሙን ኢኮን።لا يمكنك الوثوق به, هو شخص غير مسؤول.
እግል ትእመኑ አለብከ፡ መስኡልየት ለአለቡ አዳም ቱ።لا يمكنك الوثوق به, هو شخص غير مسؤول.
እግል ትእመን ኢኮን ቶም ለቤለዩ።لن تصدّق ما قاله لي توم!·لن تصدّقي ما قاله لي توم!
እግል ትእዘሚ ምንዬ ኢዐለት እግልኪ::ما كان عليك التّخلّي عنّي.
እግል ትከውሉቱ::ستخبؤه.·ستخفيه.·سوف تخبؤه.·سوف تخفيه.
እግል ትከይጥ ተአምር።تعرف الخياطة.·بإمكانك أن تخيط.
እግል ትኪነኒ ቱ?هل ستخونني؟
እግል ትክሬኒ ገብእ እካ?هل بإمكانك إنزالي؟
እግል ትክሰር ይሐዜከ።لا أريدك أن تخسر.·لا أريدكِ أن تخسري.
እግል ትክሰብ ቱ።ستربح.
እግል ትክደዐኒ ኢትቀድር።لا يمكنك أن تخدعني.
እግል ትወርክዩ ትቀድር?هل يمكنك إزالته؟
እግል ትውሰቅ እብዬ ብእከ።عليك أن تثق بي.
እግል ትውዔ ቱ።ستصرخ.·سوف تصرخ.
እግል ትውደዉ ቱ።ستقومون به.
እግል ትውደያሁ ቱ።ستقمن به.
እግል ትዕቀበከ ቱ።ستحرسك.
እግል ትዕዞሞ ቱ።ستجربه.·ستدعوه.·ستتذوقه.
እግል ትዕጀበከ ቱ።ستعجبك.
እግል ትዛበየ ለተሐዜ ሓጀት ህሌት?أهناك شيء تريد شراءه؟
እግል ትዝለም ቱ ትመስል ህሌት።يبدو وكأنّها ستمطر.
እግል ትዝለም ቱ::ستمطر.
እግል ትዝለም ቱ?هل ستمطر؟
እግል ትዝለም አንበቴት::أصبح الجو ماطرا
እግል ትደንግሪቱ ገብእ?هل ستتأخر؟·هل ستتأخرين؟
እግል ትደንግር ቱ?هل ستتأخر؟·هل ستتأخرين؟
እግል ትደንግሮ ቱ?هل ستتأخر؟·هل ستتأخرين؟
እግል ትደውል እቼ ወጅበከ።توجب عليك الاتصال بي
እግል ትደውል ዲብነ ኢትጀር?لم لم تحاول الاتّصال بنا؟
እግል ትዱሽ ሐዜት።كاد أن يُغمى عليها.·كادت أن تفقد وعيها.
እግል ትድረስ (ትትመሀር) ትቀድር።بإمكانك أن تدرس.
እግል ትድረስ ብከ።عليك أن تدرس.
እግል ትድረስ ቱ።ستدرس.
እግል ትድረስ አለብከ።ليس عليك أن تدرس.
እግል ትድደየ ወጅበከ።عليك أن تساعدها.
እግል ትገሴ ትቀድር፧هل لك أن تجلس؟
እግል ትጊስ ሀለ እከ።عليك الذهاب.·عليك الرحيل.·عليك أن تذهب.·عليك أن ترحل.·يتوجّب عليك الذهاب.
እግል ትጊስ ብትከ።عليك الذهاب.·عليك الرحيل.·عليك أن تذهب.·عليك أن ترحل.·يتوجّب عليك الذهاب.
እግል ትጊስ እግል እስመሕ እግልከ ቱ።سوفَ أسمح لكَ أن تذهب.·سوفَ أسمح لكِ ان تذهبي.
እግል ትጊስ ወ ተአቅብል ቱ ወእተ ሐርብ እግል ትሙት ኢኮን።ستذهب و ستعود و لن تموت أبدا في حرب.
እግል ትጋንሐኒ ምጸእ።تعال لتراني.·تعال لتزورني.·قم بزيارتي
እግል ትጣረሕ ቱ።ستصرخ.·سوف تصرخ.
እግል ትጥለመኒ ይዐለ እግልከ።لم يجدر بك أن تتخلّى عنّي.
እግል ትጽበጠነ ቱ።ستلحق بنا.
እግል ትፈርግ ቀድር ቤን ሽዒር ወሽርናይ ::هل تستطيع التمييز بين القمح والشعير؟
እግል ትፍሀመኒ: እብ ህግያከ እግል እትሃጌከቱ::سأكلّمك بلغتك كي تفهم.
እግል ትፍረህ አለብከ።عليك عدم الخوف.
እግል ትፍረህ አንበተት?أنت خائف مسبقا؟·هل بدأت تشعر بالخوف؟
እግል ትፍተዉ ቱ።።ستحببنه.
እግል ትፍተየ ቱ።ستعجبك.
እግል ትፍተየሁ ቱ።ستحببنه.
እግል ትፍተዩ ቱ።سيعجبك.
እግል ትፍተያ ቱ።ستحبها.
እግል ትፍገረ ቱ?هل ستخرج؟·هل ستخرجن؟·هل ستخرجان؟·هل ستخرجون؟·هل ستخرجين؟
እግል ትፍገር ብግስት ዐለት::كان على وشك أن تخرج.·كانت على وشك الخروج.·كانت على وشك أن تخرج.
እግል ትፍገር ቱ?هل ستخرج؟·هل ستخرجن؟·هل ستخرجان؟·هل ستخرجون؟·هل ستخرجين؟
እግል ትፍገር እትቀድር።لا يمكنك للخارج.
እግል ትፍገሮ ቱ?هل ستخرج؟·هل ستخرجن؟·هل ستخرجان؟·هل ستخرجون؟·هل ستخرجين؟
እግል ቶም ህዬ ጸብጠዩ::لقد أمسك بتوم.
እግል ቶም ለአማን እግል ትበል ውጅበከ ዐለ።كان يجب عليك أن تقول الحقيقة لتوم.
እግል ቶም ለገብአት ትግባእ ወወዴኮ እግሉ::سأفعل أيّ شيء لِتوم.
እግል ቶም ልኡክ እግል እልአክ ቱ።سوف أرسل رسالة لتوم.
እግል ቶም ሕርያን ኢሀብናሁ።لم نعطِ توم خيارا أبدا.
እግል ቶም መኪነት ጀዲደት ትዛቤኮ።اشتريت سيارة جديدة لتوم.·اشتريت سيارة جديدة لـ توم.
እግል ቶም ምስል ሜሪ እስክ ቦስተን እግል ልጊስ እግል ትስመሕ እግሉ የዐለ እከ።كان عليك أن لا تسمح لتوم بالذهاب مع ماري إلى بوسطن.
እግል ቶም ረክበዉ።لقد عثروا على توم.
እግል ቶም ረክበዩ::لقد أمسك بتوم.
እግል ቶም ሰላሰ ዶላር ሀብኩሆ::أعطيت لتوم ثلاثين دولارا.
እግል ቶም ሰፍለልነ።افتقدنا لتوم.
እግል ቶም ስምዑ.استمع إلى توم
እግል ቶም ነአምሩ::نعرف توم.
እግል ቶም እብ ጠልገት ቀትለዩ።لقد أطلق النار على توم.
እግል ቶም ዐረብየት ጀዲደት ትዛቤኮ።اشتريت سيارة جديدة لتوم.·اشتريت سيارة جديدة لـ توم.
እግል ቶም ገሌ ሐቆ ጀረ እግሉ ነፍሼ ይእሳምሕ።لن أسامح نفسي إن حدث شيء لتوم.
እግል ነአሕተፍል!لنحتفل!
እግል ነአስእሉ ህለ እግልነ::علينا اخباره.
እግል ነአስእሉ ብእነ::علينا اخباره.
እግል ነአስእል ብዲብነ::علينا اخباره.
እግል ነአቅብል ኢልገበአነ።لم يكن علينا أن نعود.
እግል ነአብጥራ ቱ።سنوقفها.
እግል ነአንተብህ ሀለ እግልነ።يجب أن نبقى منتبهين.
እግል ነአክተልፍ ነአተፍቅ።فالنتفق على أن نختلف.
እግል ነኣምሩ ነሐዜ ለህሌነ እሊ ቱ።هذا ما نريد أن نعرفه.
እግል ነኣምር ነሐዜ ህሌነ እግልሚ?نريد معرفة السبب.·نريد أن نعرف لماذا
እግል ነፍሱ ዓር አምጸአ።جلب العار إلى نفسه.
እግል ነፍስኩም ቂመት ሀቦ።Give your self value.·أعطوا قيمة لذاتكم.
እግል ነፍስኩም ዐውል ሀቦ።Give your self value.·أعطوا قيمة لذاتكم.
እግል ንሕብዖ ቱ።سنخبؤه.
እግል ንሕዘየ ቱ።سنحتاجها.
እግል ንሙት ብትነ እንዴ ትበሀለ ሐቆ ትከተበ ህዬ ምን ልውሕድ ምስል እግል ንሙት ቱ።وإذا كُتِب أنه يجب أن نموت ، فعلى الأقل سنموت معًا.
እግል ንርኤ ቱ።سنرى .·سوف نرى
እግል ንርኤቱ::سنرى .·سوف نرى
እግል ንርኤከ ቱ።سنراك.

← Back to search