| ዐይብኪ፡ እንሰር ኢትሰውሪ። | رجاءً لا تصور هنا.·رجاءً لا تصوري هنا. |
| ዐይብካ | من فضلك |
| ዐይብካ ይትሰአል። | لا تسأل إذا سمحت. |
| ዐይብክን | من فضلك |
| ዐይብዬ ዲብዬ ትወለብ። | انظر إليّ من فضلك. |
| ዐይብ፡ አስእለኒ እበ እግል እውደዩ ለብእዬ። | من فضلك، أخبرني بما ينبغي أن أفعله. |
| ዐይብ። | أرجوك!·العفو!·لا شكر على واجب.·لو سمحت·من فضلك |
| ዐደስ ህለ እግሉ። | عنده عدس. |
| ዐደስ ቡ። | عنده عدس. |
| ዐደስ ብኡ። | عنده عدس. |
| ዐደድ ለቀወርዕ ለእንሰር ነብር ምን ዐድድ አዳም ብዝሕ፡ | عدد الضفادع التي تقطن هنا أكثر من عدد البشر. |
| ዐደድ መዳይን ሶርየ ከም ቱ? | كم عدد المدن السورية؟ |
| ዐደድ ስካን ቸይነ ምን ጃፓን ለዐቤ። | عدد سكان الصين أكبر من اليابان.·تعداد سكان الصين أكبر من تعداد اليابان. |
| ዐደድ ስካን ጃፓን ሐድ 120 ሚልዮን በጽሕ። | يبلغ عدد سكان اليابان حوالي مئة و عشرون مليون نسمة. |
| ዐደድ ሸቃለ ሑድ ሰበት ሀለ ለክድመት እብ መልሃየ ትገይስ ህሌት። | الخدمة بطيئة لأن عدد العاملين قليل. |
| ዐደድ ሸቃለ ሑድ ሰበት ሀለ ለክድመት ደንግር ህሌት። | الخدمة بطيئة لأن عدد العاملين قليل. |
| ዐዱ ነአምሮም። | إننا نعرف أهله.·نحن على معرفة بأهله. |
| ዐዳለት እክርት ዐዳለት ኢትትሐሰብ። | العدالة المتأخرة ليست بعدالة. |
| ዐዳለት እክርት ዐዳለት ኢኮን። | العدالة المتأخرة ليست بعدالة. |
| ዐድ እንግሊዝ እት ሰነት 1745 ነሺድ ወጠን ኢዐለ እግለ ኖሱ ለእቡ ትትዘከር:: | ان حقيقة بريطانيا كانت لا تملك نشيداً وطنياً قبل ١٧٤٥ هي بحد ذاتها شأن يذكر. |
| ዐድ ዐቢ ብነ :: | لدينا عائلة كبيرة. |
| ዐድከ ገሌ ብዙሕ ቱ? | هل عائلتك كبيرة؟ |
| ዐዶም ንኢሽ ተ። | قريتهم صغيرة. |
| ዐጀለቱ እት መክዘን ኣተየ። | نقل دراجته إلى المخزن.·أدخل دراجته إلى المخزن. |
| ዐጀለቱ እት ሽቃቅ ህሌት። | كانت دراجته في الحمام. |
| ዐጀለቱ እንሰር ረስዐየ። | نسى دراجته هنا. |
| ዐጀለት ተሐዜ ዐለት። | كانت تريد درّاجة. |
| ዐጀለት እግል ልትጸዐን ኢቀድር? | هل لا يقدر أن يركب دراكةً؟ |
| ዐጀለት ጽዑን እንተ? | هل ركبت يوما دراجة. |
| ዐጀለትቼ ብለስ እቼ:: | أعد لي دراجتي. |
| ዐጀለትከ መረ ክብድት ተ። | دراجتك ثقيلة جدا. |
| ዐጀለትከ እግል አጅር ምንከ ቱ:: | سأستجر دراجتك. |
| ዐጃይብ! | ممتاز!·رائع!·مذهل. |
| ዐጃይብ። | تهانينا.·حسناً.·ممتاز!·رائع!·شكرا.·شكراً لك!·صحيح!·مذهل.·هذا صحيح.·سلمت يداك!·شكرًا لكم.·نعم.·شكراً جزيلاً!·لا شكر على واجب.·متميز |
| ዐጅበተ:: | أعجبتها.·يحبها. |
| ዐጅበተኒ እለ ፍክረት። | أعجبتني هذه الفكرة. |
| ዐጅበተኒ። | هي تعجبني.·لقد أعجبتني. |
| ዐጅበተከ:: | لقد أعجبتك. |
| ዐጅበዉ። | أعجبوه.·لقد أعجبوه. |
| ዐጅበየን። | أعجبهن. |
| ዐጅበየ። | أعجبه. |
| ዐጅበዩ። | أعجبه.·هل أعجبه؟·هل أعجب به؟ |
| ዐጅበዩ፧ | أعجبه.·هل أعجبه؟·هل أعجب به؟ |
| ዐጅበዮም? | هل أعجبوه؟ |
| ዐጅበዮም። | أعجبهم.·أعجبوه.·لقد أعجبوه. |
| ዐጅቤከ፧ | هل أعجبك؟·هل يعجبك؟·هل تحب ذلك؟·هل يعجبك ذلك؟ |
| ዐጅቤኩም እግል ልግበእ እተምኔ። ወ እንቱም ዲብ ሐጪር-ወቅት እግል ተአቅቡሉነ። | آمل أن هذا قد أعجبكم, وأنكم تعودون قريباً.·أمل أن هذا قد أرضاكم, وأنكم تعودون قريباً. |
| ዐገበ:: | هو أخطأ.·هو خاطئ.·أخطأ.·خاطئ.·خطأ.·كان خاطئا. |
| ዐገብኮ ዐገብ አለበ:: | لا بأس أن تقول إنني كنت مخطئا. |
| ዐጠለቱ። | أتلفته.·عطلته.·جعلته يخسر. |
| ዐጠለወ። | عطلوها. |
| ዐጠለዉ። | أفسدنه.·أفسدوه.·عطلنه. |
| ዐጠልክናሀ? | عطلتنها. |
| ዐጣል ማይ ለሐዜ ሀለ። | المعيز بحاجة للماء. |
| ዐጣል ማይ ለሐዜ። | المعيز بحاجة للماء. |
| ዐጣርድ ኮከብ ንኡሽ ቱ። | عطارد كوكب صغير. |
| ዐጸፍኩሁ:: | طويتها. |
| ዐፈሽከ ልመሙ ከሐሬ ገዐድ። | أجمع أغراضك ثم إرحل. |
| ዐፉ ምንዬ እግ’ለ ተዐብ። | المعذره على الإزعاج. |
| ዐፉኒ። | اعذرني!·سامحني.·اعذريني!·سامحنني.·سامحوني!·عن إذنك!·لو سمحت!·قمن بمسامحتي.·قاموا بمسامحتي. |
| ዐፌኒ፡ ክምሰል ትትሀለግ ሰበት ወዴኮከ። | أنا آسف، لأنني جعلتك تقلق. |
| ዐፌኒ፡ ያኒ። | آسف يا ياني. |
| ዐፌኒ። | سامحني.·أتأسف.·أنا آسف.·العفو!·سامحنني!·سامحوني!·سامحيني.·عفواً.·أسِف.·آسف.·أنا متأسف.·انني آسفة.·أعذرني·أنا أعتذر |
| ዐፌኩሀ። | نظرت إليها.·الجو حار جدا اليوم. |
| ዐፌኮሆም። | رأيتهم. |
| ዐፍየት ለይለ አቅበለት:: | استرجعت ليلى صحّتها. |
| ዐፎ | سامحني.·أتأسف.·أنا آسف.·العفو!·تأسّف.·عفوًا.·أسِف.·آسف.·أنا متأسف.·انني آسفة.·أعذرني·أنا أعتذر |
| ዐፎ እግል ትትሐሰብ መጽአት:: | أجئت لتطلب السماح؟ |
| ዐፎ! | سامحني.·أرجوك!·العفو!·أسِف.·أنا متأسف. |
| ዐፎ። | سامحني.·العفو!·عفوا ؟·أسِف.·ماذا؟·أنا متأسف.·ماذا؟ لم أسمعك.·هل بإمكانك إعادة ما قلت؟ |
| ዑምረ ምለዐል አርበዒን ገብእ :: | من الواضح أن عمرها يتجاوز الأربيعن. |
| ዑምረ እበ ጌማም አርብዒን ለሐልፍ :: | من الواضح أن عمرها يتجاوز الأربيعن. |
| ዑዱመ ይአነ። | لم أواعدها. |
| ዒሰ ያሁዲ ዐለ። | كان عيسى يهوديا.·كان يسوع يهوديا. |
| ዒሰ ፈቴከ። | عيسى يحبك. |
| ዒሰ! | يا إلهي!·يا الهي!·يا ألله ! |
| ዒድ ሃሎዊን እፈቴ። | أحب عيد الهالوين |
| ዒድ ሐጅ ምዶል ሀላ ? (ዒድ ሐጅ ምዶል ቱ )? | متى سيكون عيد الأضحى |
| ዒድ ሓኖከ በኪት። | عيد حانوكا سعيد! |
| ዒድ ሕርየት:: | العيد الوطني |
| ዒድ ሕግ ሚዶል እግል ልግበእ ቱ? | متى سيكون عيد الأضحى |
| ዒድ ሕግ ምዶል እግል ልግበእ ቱ? | متى سيكون عيد الأضحى |
| ዒድ ሕግ ምዶል ግል ልግበእ ቱ? | متى سيكون عيد الأضحى |
| ዒድ መትወላድከ ምዶል ቱ፧ | متى عيد ميلادك؟·متى يوم ميلادك؟ |
| ዒድ መውሉድ በኪት! | عيد ميلاد سعيد! |
| ዒድ መውሉድ በኪት። | عيد ميلاد سعيد!·عيد ميلادك سعيد.·يوم ميلادك سعيد. |
| ዒድ መውሉድ ኢትትረሰዖ። | لاتنسى/ تنسوا أعياد الميلاد |
| ዒድ ሜላድ ቀርበ። | اقترب عيد الميلاد. |
| ዒድ ሜላድ በኪት። | عيد ميلاد سعيد.·عيد ميلادك سعيد.·يوم ميلادك سعيد. |
| ዒድ ሜላድ ናዬ ወናይ ቶም ሐቴ ዮም ቱ። | لدى سامر نفس يوم ميلادي. |
| ዒድ ሜላጄ ዮም ዕስረ ኦክቶበር ቱ። | عيد ميلادي في العشرين من أكتوبر.·يوم ميلادي في العشرين من أكتوبر. |
| ዒድ ሞላድ በኪት። | عيد ميلاد سعيد.·عيد ميلادك سعيد.·يوم ميلادك سعيد. |
| ዒድ ሞላድኪ ምዶል ቱ? | متى عيد ميلادك؟·متى يوم ميلادك؟ |
| ዒድ ሞላድኪ ምዶል ቱ፧ | متى عيد ميلادك؟·متى يوم ميلادك؟ |
| ዒድ ሞላድዬ ትረሰዕኮ። | لقد نسيت عيد ميلادي. |
| ዒድ ሞላጄ ቀርበ። | أقترب عيد ميلادي. |
| ዒድ ሞላጄ ትረሰዕኮ። | لقد نسيت عيد ميلادي. |
| ዒድ ሰበት ቀርበ ብጉዕ ትዛበ። | إشتري خروفا لأن العيد إقترب. |
| ዒድ በኪት። | عيد مبارك.·عيد فطر مبارك. |
| ዒድ ወጠን | العيد الوطني |
| ዒድ ፈጥር በኪት። | عيد مبارك.·عيد فطر مبارك. |
| ዒድ ፋሲከ በኪት። | عيد فِصح سعيد! |
| ዒድ ፍቲ በኪት። | عيد حب سعيد. |
| ዓለም ማሌ አንተሄት አነ እት እሰክብ። | انتهى العالم البارحة بينما كنت نائما. |
| ዓለም ትርኤ ህሌት። | العالم يشاهد. |
| ዓምቤ፡ ኣቤ! | مرحباً.·هذا صحيح.·نعم.·صحيح |
| ዓርፍ | استريح |
| ዓርፍ። | إسترح.·استرح.·اِهدأ.·استرِيحوا.·دعها تأخذ مجراها! |
| ዓሰ ሐንቴሀ እበን ሕብዕት ህሌት። | السمكة تختفي تحت الصخور.·السمكة تختبىء تحت الصخور. |
| ዓሰ ሐዜ ህሌኮ። | أريد سمكة. |
| ዓሰ ሐዜ። | أريد سمكة. |
| ዓሰ ሚናድ ሞተት። | سمكة ميناد ماتت·ماتت سمكة ميناد |
| ዓሰ በለዐ | كل السمك. |
| ዓሰ በለዕኮ። | أكلت السمك. |
| ዓሰ ብኡ? | هل عنده سمك؟ |
| ዓሰ ትበልዕ፧ | هل تأكل السمك؟ |
| ዓሰ አብለዐ | أطعم السمك. |
| ዓሰ እት ማይ ነብር። | يعيش السمك في الماء. |
| ዓሰ እግል ልጀልብ አስክ አየ ጌሰ። | إلى أين ذهب لاصطياد السمك؟ |
| ዓሰ እግል ትብለዕ ትፈቴ? | هل تحب أكل السمك؟ |
| ዓሰ ዲብ ማይ ነብር:: | يعيش السمك في الماء. |
| ዓሰት ሚናድ ሞተት። | سمكة ميناد ماتت·ماتت سمكة ميناد |
| ዓሰ፡ ዐይብከ። | سمك من فضلك.·እብ ሕሽመትካ ዓሳ አምጽእ እግልዬ። |
| ዓሳ እት ማይ ነብር። | يعيش السمك في الماء. |
| ዓሳ እግል ለሐንብስ ፈቴ. | السمكة تريد أن تسبح. |
| ዓሳ" እንዴ ሐዜ ቱ። | سمك من فضلك.·እብ ሕሽመትካ ዓሳ አምጽእ እግልዬ። |
| ዓሳታት"ማ ዲብ"ላ በሐር ልተልሀዉ | حتى الأسماك تلعب في البحر |
| ዓስመት አምሪከ ሚ ተ? | ما هي عاصمة الولايات المتحدة؟ |
| ዓስመት ኦክራንየ ከፎ ተ? | كييف هي عاصمة اوكرانيا. |
| ዓስመት ኩርድስታን/ዕራቅ አርቤል ተ። | أربيل هي عاصمة كردستان العراق. |
| ዓስመት ዩክሬን ከፎ ተ? | كييف هي عاصمة اوكرانيا. |
| ዓኒር ሑዬ ወለት ግዋሬነ ሐጸ። | خطب أخي آنير إبنت جارنا. |
| ዓእለት በአን። | عندهن عائلة. |
| ዓውነ:: | اعتن به.·اعتن بها. |
| ዓየ (ጋብ) ለዐቤ ምን ሆባይ | أكبر النسر من الصغر. |
| ዓየ ድድ ሀወእ ለዐውል። | النسر يطير ضد الريح. |
| ዓየ ድድ ሀወእ ነፍር። | النسر يطير ضد الريح. |
| ዓያድ ሜላድ ኢትትረሰዖ። | لاتنسى/ تنسوا أعياد الميلاد |
| ዓያድ ሞላድ ኢትትረሰዖ። | لاتنسى/ تنسوا أعياد الميلاد |
| ዓጀብ! | أأنت جاد؟·غير معقول!·بالله عليك!·هيا |
| ዓግር! | ممتاز!·حسن !·رائع!·هذا مقبول!·متميز |
| ዓግር። | جميل |
| ዓጭም ንሰእ ወ እግል ከልብ ልከፉ። | خذ عظما و القه للكب. |
| ዓፍየት ሰርጎ ቃሊ ተ ወ ሕማም ዶል ኦሮት ክም ንትረስዑ ወዴነ። | الصحة كنز ثمين و المرض يجعلنا ننساه أحياناً. |
| ዓፍየት ሰኒ ህሌት፡ | الصحة على مايرام |
| ዓፍየት አሀም ምን ማል ተ። | الصحة أهم من المال. |
| ዓፍየት ግሩም ህሌት፡ | الصحة على مايرام |
| ዓፍየት ፋድል እት ተሐምቅ ጌሰት። | تدهورت صحّة فاضل. |
| ዓፍየትከ ግሩም ህሌት ገብእ? | هل أنت صحي؟·هل صحتك جيدة؟ |
| ዔለ ማይ ለልትረከብ እተ አካን ተ። | البئر هو مكان تحصل فيه على الماء. |
| ዔላ | إذَنْ؟·ثم ماذا؟·ماذا؟·إذا؟·ماذا بعد ذلك؟·و ماذا لو حصل ذلك؟ |
| ዔማተ የአምር። | لا أعرف ما مصدرها.·لا أعلم من أين أتت.·ليس لدي علم من أين جاءت. |
| ዔማት እለ ዘዐት ፈረንሲቱ:: | أصل هذه الكلمة فرنسي كذلك. |
| ዔማይ መርሓባ። | مرحباً جميعاً! |
| ዔሽ ተአበሽል ህሌት? | هل تخبز خبز؟·هل تخبزي خبز؟ |
| ዔጻቱ ለሐክክ ዐለ እት ዕጨት። | كان يحك ظهره على شجرة. |
| ዔጻቱ ሐከ። | حك ظهره. |
| ዔጻትከ እንዴ መደድከ ትገሴ። | إجلس مستقيماً.·اقعد مستقيم الظهر. |
| ዔጻቼ ተአመጸኒ ህሌት። | يؤلمني ظهري. |
| ዕለመት ጅወ ውዴ። | أُدخُلْ.·ادخل. |
| ዕለመእ ጀርቤታት ወዱ ህለው። | يجري العلماء تجاربا. |
| ዕለት መትወላድ አቡከ ትፈቅደ፧ | هل تتذكر يوم ميلاد أبيك؟ |
| ዕሉም ትረሰዖ። | انسى العلم. |
| ዕላቀት አለብነ። | ليس لنا علاقة. |
| ዕሌ | انصرف! |
| ዕሌ! | اسكب. |
| ዕልም ሒለት ቱ። | العلم قوة.·المعرفة قوة. |
| ዕልም በርሀት ቱ ወ ቅዌት ጽልመት። | العلم نور والجهل ظلام. |
| ዕልም ትረስዑ። | انسى العلم. |
| ዕልበት ሸኮላተ ለአኮ እግልከ። | أرسلت لك علبة شكولاطة. |
| ዕልበት ተአትሐዝዮም ህሌት። | هم بحاجة لعلبة؟ |
| ዕልብ ሞባይልከ ከም ቱ፧ | ما هو رقم هاتفك؟ |
| ዕልብ ስካን ቻይነ ለዐቤ ምን ጃፓን። | عدد سكان الصين أكبر من اليابان.·تعداد سكان الصين أكبر من تعداد اليابان. |
| ዕልብ ቀወርዕ ለእት እለ ነብር ምን ዕልብ ወድ አዳም ብዝሕ፡ | عدد الضفادع التي تقطن هنا أكثر من عدد البشر. |
| ዕልብ ቀወርዕ ለእትለ ነብር ምን ዕልብ ወድ አዳም ብዝሕ፡ | عدد الضفادع التي تقطن هنا أكثر من عدد البشر. |
| ዕልብ ተለፎንኪ ትረሳዕኮ:: | أضعت رقم هاتفك. |
| ዕልብ ተለፎንዬ እሊቱ:: | هذا رقم هاتفي. |
| ዕልብ አዳም ለእት ፌስቡክ ስጅላም ምን ዕልብ ስካን አምሪከ ለዐቤ። | عدد الناس المسجلين في الفيسبوك أكبر من عدد سكان الولايات المتحدة. |
| ዕልብ ዘራፋት እት ነቅስ ሀለ። | عدد الزرافات في تناقص. |
| ዕልብ ዘራፋት እት ነቅስ ገይስ ሀለ። | عدد الزرافات في تناقص. |
| ዕልብለ ተለፎን ሳሚ ሰጀለዩ:: | سجل سامي رقم الهاتف ذاك. |
| ዕልቦም ዐቢ ቱ። | عددهم كبير. |
| ዕልቦም ዐቢ ዐለ። | كان عددهم كبير. |
| ዕማም እዴ ለብሰ:: | ارتدى قفازات. |
| ዕምረ 20 ሰነት ቱ ትቤ እሊ ላኪን አማን ኢኮን። | قالت أن عمرها عشرين سنة لكنها كانت تكذب.·قالت أن عمرها عشرين سنة لكن هذا غير صحيح. |
| ዕምረ 81 ሰነት ገብአ። | أصبح عمرها واحداً و ثمانين سنة. |
| ዕምረ ሰማንየ ወሐቴ ሰነት ገብአ። | أصبح عمرها واحداً و ثمانين سنة. |
| ዕምረ ቅሩብ አርብዒን ቱ። | عمرها يناهز الأربعين. |
| ዕምረ ከም ገብእ መስለከ? | ما عمرها برأيك؟ |
| ዕምረ ዕስረ ሰነት ቱ ትቤ ላኪን እሊ አማን ኢኮን። | قالت أن عمرها عشرين سنة لكنها كانت تكذب.·قالت أن عمرها عشرين سنة لكن هذا غير صحيح. |
| ዕምሩ ሰመንየ ሰነት ቱ። | عمره ثمانون سنةً.·هو في الثمانين من عمره. |
| ዕምሩ ሰቡዕ ሰነት ቱ። | عمره سبع سنوات. |
| ዕምሩ ስሳታት ክም ሐልፈ ሸክ አለቡ። | لا شكّ أنه قد تجاوز الستين.·لا شكّ أن عمره يتجاوز الستين. |
| ዕምር ለይለ ውሳሚ 45 ሰነት ዐለ። | كان عمر ليلى و سامي خمسة و أربعون سنة. |
| ዕምር ምህም ኢኮኒኒ እግልዬ። | السن ليس مهما بالنسبة لي. |
| ዕምር ሞሪል ዕሽሪን ዓመት ህለ አዜ። | عمر ميوريل عشرون عاماً الآن. |
| ዕምር ረዪም እተምኔ እግሉ። | أتمنى له عمرا مديدا. |
| ዕምር ረዪም እግል ልንበሮ ለሐዙ። | إنهم يريدون أن يعيشوا حياة طويلة. |
| ዕምር እለ ዕጨት ዝያት ዎሮ ክፋል ዘመን ቱ:: | هذه الشجرة عمرها أكثر من قرن. |
| ዕምር እምዬ ከም ቱ? | كم عمر أمي؟ |
| ዕምር እት ፍንጌ መትወላድ ወሞት ለልትረከብ ስድቱ:: | العمر هو الوقت الموجود بين الولادة والموت. |
| ዕምር ወልከ ከም ገብእ? | كم عمر ابنك؟·كم يبلغ سن ابنك؟ |
| ዕምር ውላድከ ከም ቱ :: | كم أعمار أبنائك؟ |
| ዕምር ጅናከ ከም ቱ? | كم عمر طفلك؟ |
| ዕምርነ ሐቴ ቱ። | لدينا نفس السن. |
| ዕምርነ ኦሮት ቱ። | لدينا نفس السن. |
| ዕምርከ ልሪም። | أطال الله عمرك. |
| ዕምርከ ከም ቱ? | كم عمرك؟·كم عمره؟ |
| ዕምርከ ከም ቱ? መናል! | كم عمرك؟ يا منال! |
| ዕምርኪ ሐር እንዴ አቅበለ 10 ሰነት ምንዲ ነግስ፡ ሚ ወወዴኪ፧ | ماذا كنتَ ستفعلُ لو كنت أصغر بعشر سنين؟·ماذا كنتِ ستفعلينَ لو كُنتِ أصغر بعشر سنين؟ |
| ዕምርዬ 20 ሰነት ቱ፡ ወ እንቲ? | عمري عشرون سنة، وأنتِ؟ |
| ዕምርዬ 24 ቱ። | عمري ٢٤ |
| ዕምርዬ 27 ሰነት ቱ። | عمري 27 سنة. |
| ዕምርዬ ለዐቤ ሀለ! | إني أكبر سنا! |
| ዕምርዬ ለዐቤ ሀለ:: | إني أكبر سنا! |
| ዕምርዬ ሐጭረ። | لقد انتهت حياتي. |
| ዕምርዬ ስስ ሰነት እት ሀለ ሕላይ አንበትኮ። | بدأت الغناء في السادسة من عمري. |
| ዕምርዬ ከም ቱ፧ | كم عمري؟ |
| ዕምርዬ ዕስረ ሰነት ቱ። | عمري عشرون سنة. |
| ዕምርዬ ዕሽሪን ሰነት ቱ። | عمري عشرون سنة. |
| ዕምስናኪ ሐቆ በርሀ፡ እብ ኖስኪ እግል ተእምስኢሉ ቱ። | إن تبين أنكِ حامل، فستخبرينه بنفسك. |
| ዕምስናኪ ሐቆ ትበየነ፡ እብ ኖስኪ እግል ተእምስኢሉ ቱ። | إن تبين أنكِ حامل، فستخبرينه بنفسك. |
| ዕምባበ ቀይሕ። | الزّهرة حمراء. |
| ዕራቅ ክልኤ ልቀት ሳብታት እተ ተን:: | لدى العراق لغتان رسميتين. |
| ዕርፍ | استريح |
| ዕርፍ ሐጋይከ እት አየ ተሓልፈ? | أين تقضي إجازتك الصيفية؟ |
| ዕርፍ ተአትሐዜከ ህሌት:: | عليك أخذ استراحة.·انت بحاجة لأحذ استراحة . |
| ዕርፍ ነስአኮ። | أخذت عطلة. |
| ዕርፍ ንሰእ። | استرح.·استرِيحوا. |
| ዕሽረት ናይኪተ ሊዘ:: | هذا لطف منكِ يا ليزا. |
| ዕቀባሁ። | احتفظا به.·احتفظن به.·احتفظوا به. |
| ዕቅባለት ይሐዜ። | لا أريد العودة. |
| ዕቅብ ሐምስ ጭብዕት ብቱ። | للقدم خمسة أصابع. |
| ዕቆቡ። | احتفظا به.·احتفظوا به. |
| ዕብሪ ትትሃጌ? | هل تتحدث العبرية؟ |
| ዕብሪ እግል እትዐለም ሐዜ ህሌኮ። | أريد تعلّم العبرية. |
| ዕብሪ እግል እትዐለም ሐዜ። | أريد تعلّم العبرية. |
| ዕን ለይለ ጸላም ጋብአት ዐለት። | كان عين ليلى مسودّة. |
| ዕን ኢትክሬ ዲብዬ። | لا تنظر إلي! |
| ዕን ድገለብዬ ኢትርኤ። | عينى اليسرى لا ترى |
| ዕን ገለብዬ ኢትርኤ። | عينى اليسرى لا ترى |
| ዕንባበ ትፈትሕ ህሌት። | الأزهار تتفتح. |
| ዕንቦበ (flowers) እትዛቤ። | أشتري أزهارا. |
| ዕንቦበታት ትፈንደዐው። | الأزهار تتفتح. |
| ዕንታተ አየ ሀለ? | أين عيونها؟ |
| ዕንታት ብያ። | لدي عينين. |
| ዕንታትቸ አምጸጼኒ! | عيناي تؤلمانني. |
| ዕንታትቼ ለአመጸኒ ሀለ። | عيناي تؤلمانني. |
| ዕንታትቼ ነብዐ በሰል እት እቃርጭ። | دمعت عيناي وأنا أقطع البصل. |
| ዕንታትቼ አናብዕ አምጸአ በሰል እት እቀርጭ። | دمعت عيناي وأنا أقطع البصل. |
| ዕንታትቼ ዱብእ ምን ገብእ በርሀት ጸሓይ ሚ እወዴ እበ። | ماذا أصنعُ بنورِ الشَّمس إذا كانت عينيَّ مُغلقتين. |
| ዕንታትቼ ዶል እደብእ ሰሬራይ እንዴ ገእኮ ወ እግል እብረር ለእቀድር እትሐለም። | عندما اغلق عيناي اتخيل انني طير واستطيع الطيران |
| ዕንታትከ እት አየ ህለየ ዶል ትትሐገዝ ዲበን? | ألا ترى؟·ألا تبصر؟·أين عيناك حين تحتاجهما؟ |
| ዕንታትከ እግልሚ ፍቱሕ ኢገብእ? | لم لا تبقي عيناك مفتوحتان؟ |
| ዕንታትኪ ሰኒ ግሩማት ተን። | أعتقد أن عينيك جميلة جدّا. |
| ዕንታትካ አቃምጮ. | أغلق عينيك. |
| ዕንታትካ ክፋቶ ። | يمكنكن أن تفتحن أعينكن.·يمكنكم أن تفتحوا أعينكم.·يمكنك أن تفتح عينيك الآن. |
| ዕንታትካ ገልብቦ. | أغلق عينيك. |
| ዕንቸ ተአመጸኒ ሀሌት. | عيناي تؤلمانني. |
| ዕንቼ አቀመጭኮ:: | أغلقت عيني. |
| ዕንቼ ከሬኮ ዲበ። | نظرت إليها.·الجو حار جدا اليوم. |
| ዕንዋነ ትረስዐኮ። | نسيت عنوانها. |
| ዕንዋኑ ሚቱ? | ما عنوانك؟ |
| ዕንዋኑ ተአምሮ? | هل تعرفون عنوانه؟ |
| ዕንዋኑ አምር። | أعرف عنوانه.·أعرف عنوانها.·أنا أعرف عنوانها. |
| ዕንዋን ብእከ፧ | هل لديك العنوان؟ |
| ዕንዋን ቶም ትረሰዐኮሁ። | نسيت عنوان توم. |
| ዕንዋንከ እንሰር ክተቡ። | اكتب عنوانك هنا. |
| ዕንዋንከ ክተብ ዐይብከ። | اِكتب عنوانك من فضلك. |
| ዕንዋንከ ፍተሕ። | أُدخُلْ.·اتّصل.·ادخل. |
| ዕንዋንዬ ቀየርኮ ዲበ ወርሕ ለሐልፈ። | غيرت عنواني الشهر الماضي. |
| ዕንዋንዬ ኢተሐብሩ። | لا تدله لا عنواني. |
| ዕንዋንዬ ከተብከ፧ | هل كتبت عنواني؟ |
| ዕዙማም ይዐልነ። | لم نكن مدعوين |
| ዕዩን | جنون! |
| ዕዩን ተአመስለኒ ህሌከ? | أتعتبرني مجنونا؟·هل تظنني مجنونا؟ |
| ዕዩን አምሰልከኒ? | أتعتبرني مجنونا؟·هل تظنني مجنونا؟ |
| ዕዩን ወዴኒ። | أفقدتني عقلي.·جعلتني مجنونا. |
| ዕዩን! | جنون!·مغفل!·أبله·أحمق·بارع |
| ዕያደት ለሐኪም እት ዶር ለካልኣይ ህሌት። | عيادة الطبيب في الدور الثاني. |
| ዕይን መስል። | كأنها مجنونة. |
| ዕዱብ ትመስል ዲብዬ። | تبدو مجهداً.·يبدو عليك التعب.·تبدو متعباً للغاية.·أنتَ تبدو متعباً جداً. |
| ዕዳየ ከፎ እግል ትድፍዑ ቱ? | كيفً ستسدد ديونها؟·كيفَ ستدفع ديونها؟ |
| ዕዳይ’የ ከፎ ግልትድፍዖ ቱ? | كيفً ستسدد ديونها؟·كيفَ ستدفع ديونها؟ |
| ዕዳገ ረፍዐት:: | ارتفعت الأسعار. |
| ዕዳገ አስሀም ዮም ረኪስ ውዕል ዐለ:: | انخفضت الأسعار في سوق الأسهم اليوم. |
| ዕድል እግልሚ ለአቤከ? | لماذا يكرهك الحظ؟ |
| ዕድሜ ህዳዮም ፈጅርቱ:: | حفل زفافهم غداً. |
| ዕድምከ እግል ተሐሽም ወጅበከ። | عليك أن تفي بوعدك. |
| ዕጉል ግበእ። | كُن معقول. |
| ዕጉብ ክም ህሌከ ሸክ አለብዬ:: | أنا متأكد أنكَ مخطئ.·أنا متأكدة أنكِ مخطئة. |
| ዕጉብ ዐለ። | هو أخطأ.·هو خاطئ.·أخطأ.·خاطئ.·خطأ.·كان خاطئا. |
| ዕግብት ክም ህሌኪ ሸክ አለብዬ :: | أنا متأكد أنكَ مخطئ.·أنا متأكدة أنكِ مخطئة. |
| ዕጥለት ሐጋይ ትመጽእ ለህሌት ዮም አትኒን ተአነብት። | العطلة الصيفية تبدأ يوم الاثنين المقبل. |
| ዕጥለት ነስአኮ። | أخذت عطلة. |
| ዕጨት ቀርጨው፡ | قطعن شجرة. |
| ዕጨት ቀርጨየ። | قطعن شجرة. |
| ዕጨት ቀርጨየ። ህተን ዕጨት በትከየ፥ | قطعن شجرة. |
| ዕጨት በተከ። | لقد قطعت شجرة. |
| ዕጨት በትከት። | لقد قطعت شجرة. |
| ዕጨት ብዕደት ኢትተምትም። | لا تلمس شجرة أخرى. |
| ዕጨት ተመር ሸትለት። | غرست نخلة. |
| ዕጨት አዚም ሰላም ትወልድ:: | شجرةُ الصمتِ تُثمرُ السَّلامَ. |
| ዕጨት እግል ልቅረጭ ቱ። | سيقطع شجرة. |
| ዕጨይ ለሐዜ ዐለ። | كان يبحث عن الخشب. |
| ዕጨይ ቄርሓይ ቱ። | الخشب يحترق.·يحترق الخشب بسهولة. |
| ዕጨይ በለስ ቀጠፍ ጋምል ቡ። | لدى أشجار التين أوراق كثيفة. |
| ዕጨይ ብዙሕ ወድቀ። | سقطت الكثير من الأشجار. |
| ዕጨይ ነድድ። | الخشب يحترق. |
| ዕጨይ ነድድ። ዕጨይ ቀርሐ። | الخشب يحترق. |
| ዕጨይ እብ ላብተ ልትወላዕ። | الخشب يحترق.·يحترق الخشب بسهولة. |
| ዕጨይ እብ ቀሊል ሀልሀል ልብል። | الخشب يحترق.·يحترق الخشب بسهولة. |
| ዕጨይ እንዴ አሬነ እግል ንምጸእ ቱ። | سنحضر الحطب. |
| ዕጨይ እግል ነአምጽእ ቱ። | سنحضر الحطب. |
| ዕጨይ እግል እቃርጭ እፈቴ። | أحب أن أقطع الخشب. |
| ዕጨይ እግል እባትክ እፈቴ። | أحب أن أقطع الخشب. |
| ዕጨይ እግል እብተክ እፈቴ። | أحب أن أقطع الخشب. |
| ዕጨይ ኾኽ ብዙሕ ጸሓይ ለአትሐዝዩ። | أشجار الخوخ تتطلب الكثير من أشعة الشمس. |
| ዕጫይ ቱ። | هذه شجرة. |
| ዕጾ ክም ህሌት እትከ እጌምም:: | أفترض أنك جائع.·أعتقد أنك جوعان. |
| ዕፈይ ምንዬ። | سامحني.·سامحيني. |
| ዕፌ | أنظرِ.·انظر. |
| ዕፌ ምንዬ። | سامحني.·سامحيني. |
| ዕፌ. | أنظرِ.·انظر. |
| ዕፌ። | أنظرِ. |
| ዕፍየት ብድረ መትፋገዒት ተ። | مشاهدة السباق ممتعة. |
| ዕፍየት ተለፍዝዮን ፈቴ። | يحب مشاهدة التلفاز.·إنه يحب مشاهدة التلفاز. |
| ዕፍየት ጅግረ መትፋግዒት ተ። | مشاهدة السباق ممتعة. |
| ዖፍ እት አነ ተሐለምኮ። | تخيلت أني طير. |
| ዘልመ ። ጸሀ። ምን ዝላም ቀውዐ። | إنها تمطر.·الجو ممطر.·يهطل المطر.·أصبح الجو ماطرا |
| ዘልማ! | إنها تمطر.·الجو ممطر. |
| ዘልም ህላ። | إنها تمطر.·الجو ممطر.·يهطل المطر.·بدأ المطر يتساقط. |
| ዘመን ልትታኬ ዘመን ልትረሳዕ:: | الوقت ينتظر و الوقت ينسى. |
| ዘመን አብዴኩም። | ضيعتم الوقت. |
| ዘመን ገይስ ህለ:: | الوقت يمضي.·الوقت ينفذ. |
| ዘሪ ለ ባብ ከስተ። | فتح زيري الباب. |
| ዘሪ እትክል አካን ደም ረአ | رأى زيري دما في كل مكان. |
| ዘራፈት ለንኢሽ እመ ዶል ረኤት ፈርሐት። | سرت الزرافة الصغيرة لرؤية أمها. |
| ዘራፈት ለንኢሽ እግል ርእየት እመ ፈርሐት። | سرت الزرافة الصغيرة لرؤية أمها. |
| ዘራፋት ሔዋናት ዐባዪ ቱ። | الزرافات حيوانات ضخمة.·الزرافات حيوانات كبيرة. |
| ዘራፋት ምን ሓዩት ትፈርህ። | الزرافات تخشى الأسود. |
| ዘራፋት ባጥረት እት ህሌት ትሰክብ። | تنام الزرافات و هي واقفة. |
| ዘራፋት ባጥረት እት ህሌት ትብለዕ። | تأكل الزرافات و هي واقفة. |
| ዘራፋት ባጥረት እት እንተ ትብለዕ። | تأكل الزرافات و هي واقفة. |
| ዘራፋት እብ ሸፋግ ትስዔ። | تجري الزرافات بسرعة. |
| ዘራፋት እት በጥር ሰክብ። | تنام الزرافات و هي واقفة. |
| ዘራፋት ዓጭሞታት ትሩድ በ። | تملك الزرافات عظاما قوية. |
| ዘራፋት ዝያድ እት ብቆት ስርተት ልትረከቦ ህለው። | أصبحت الزرافات حيوانات مهددة أكثر بالانقراض. |
| ዘራፍ ዐባይ ሔዋንተ:: | الزرافات حيوانات ضخمة.·الزرافات حيوانات كبيرة. |
| ዘራፍ ገዛፍ ሔዋንተ:: | الزرافات حيوانات ضخمة.·الزرافات حيوانات كبيرة. |
| ዘበይ | اشتريه! |
| ዘበጥኩዉ። | ضربته.·لقد ضربته. |
| ዘቡኑ ሰአነ:: | فقد زبائنه. |
| ዘቡኑ ፋርሕ ቱ። | زابونه سعيد. |
| ዘቢብ ቀይሕ ሐሬ:: | أنا أفضل النبيذ الأحمر. |
| ዘቢብ ትሰቴ ገብእ? | هل تشرب نبيذًا؟ |
| ዘቤ | اشتريه! |
| ዘብጠዉ። | أصابوه.·جرحوه.·ضربوه.·لقد ضربوه.·جرحوا مشاعره. |
| ዘብጠው እትክን። ደወለው ዲብክን። | اتصلوا بكن. |
| ዘብጠየ እትከ። ዘብጠየ ዲብኪ። | اتصلن بك.·لقد اتصلن بك. |
| ዘብጠ። | دقّ. |
| ዘብጤኩም? | هل ضربكم؟ |
| ዘብጥ ወደው:: | أطلقوا النار. |
| ዘብጼኒ ወ በከ፡ ሸፍጌኒ ወ ጠርዐ። | ضربنى وبكى، سبقني واشتكى. |
| ዘብጼኒ ወ በከ፡ ሸፍጌኒ ወሸከ። | ضربنى وبكى، سبقني واشتكى. |
| ዘከርኩሀ:: | ذكرتها. |
| ዘከርኩዉ። | ذكرته. |
| ዘክረዉ። | لقد ذكروه. |
| ዘዊ እት ምፍጋር ጸሓይ አልጀዛእር ለትትረከብ መዲነት አልጀዛእር ተ። | زوي مدينة جزائرية شرق الجزائر |
| ዘዊ እት ምፍጋር ጸሓይ አልጄርየ ለትትረከብ መዲነት አልጄርየ ተ። | زوي مدينة جزائرية شرق الجزائر |
| ዘዐት ሐድገ:: | ترك كلمة. |
| ዘዐት ምስጢር | كلمة السر؟ |
| ዘዐት ስር፥ | كلمة السر؟·ما هي كلمة السر؟ |
| ዘዐት አማን በሎ። | قولوا كلمة الحق.·قل الحقيقة |
| ዘዐት ዎክ ታምም ሕስበት እግል እወስክ ቱ። | سأضيف جملة. |
| ዘዐት" አማዚቅ በህለት" እናስ ሑር በህለት ቱ"። | معنى كلمة" أمازيغ" هو " الرجل الحر". |
| ዘዐቼ ክም ምራየት ተ፡ ኦሮት አድግ ቀርአየ ምን ገብእ፡ ገጹ ክም መልክ ልርኤ ኢተአምስል። | إن كلامي كالمرآة فإذا قرأهُ حمارٌ فلا تتوقع أن يرى وجه ملاك . |
| ዘዕላን ህለኮ! | أنا غاضب! |
| ዘዖታት እብ ግዲዱ አካን ሐምዴከ ኢደብእ:: | الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن شكري لك.·الكلمات لا يمكنها التعبير عن شكري بما يكفي. |
| ዘዖታትከ እፍህም። | أفهم كلماتك. |
| ዘይነብ ሰኒ ሕውዝ ተ። እት አምዕል ሐምስ ወጅበት ትበልዕ። ወዝን ዘይነብ 100 ኪሎ ግራም ቱ። | زينب سمينة جداً. تاكل خمسة وجبات في اليوم. وزن زينب ١٠٠ كيل. |
| ዘይነብ ሰኒ ሕውዝት ተ። እት አምዕል ሐምስ ውካን በልዕ። ሜዛን ዘይነብ 100 ኪሎ ቱ። | زينب سمينة جداً. تاكل خمسة وجبات في اليوم. وزن زينب ١٠٠ كيل. |
| ዘፈ'? | أجفّ ؟·هل جفّ ؟ |
| ዙሪ እብ ሸፋግ ህግየ አማዚቅ ልትዐለም ሀለ። | زيري يتعلم اللغات بسرعة. |
| ዙሪ እት ክርሲ ትገሰ ወ ሪመ እግል ልግነሕ አንበተ። | جلس زيري على مقعد و بدأ ينظر إلى ريمة. |
| ዚri ግሩሽ ምን ሀበዩ ? | من قدم المال لزيري؟ |
| ዚረ ህቱ’ቱ ራብዓይ | زيري هو الرابع. |
| ዚሪ 2ይት ገበይ ነስአ። | أخذ زيري طريقا آخر. |
| ዚሪ 4ይ ቱ። | زيري هو الرابع. |
| ዚሪ ሀርበ። | هرب زيري.·فرّ زيري إلى الخارج. |
| ዚሪ ሀበል ዐለ። | كان زيري أبلها. |
| ዚሪ ሃመስተር ቡ። | زيري لديه هامستر. |
| ዚሪ ሃድእ ጸንሐ:: | بقى زيري هادئا. |
| ዚሪ ህመም ሀዝመ እቱ:: | تعرض زيري لهجوم من طرف ببر. |
| ዚሪ ህዬ ቅርጢጥ ገብአ:: | زيري معجب.·كان زيري منبهرا.·أصيب زيري بالدّهشة. |
| ዚሪ ህድእ እንዴ ቤለ ጸንሐ:: | بقى زيري هادئا. |
| ዚሪ ህግየ ቀድር። | بمقدور زيري الكلام.·يستطيع زيري الكلام.·يمكن لزيري أن يتكلّم. |
| ዚሪ ህግየ አተላለ። | واصل زيري الحديث. |
| ዚሪ ለሀይ ልትዘከሩ። | زيري يذكر ذلك.·زيري يتذكر ذلك. |
| ዚሪ ለሀጥሽ ዐለ። | زيري كان يعطي.·كان زيري يعطس. |
| ዚሪ ለለአትፈክር ዐለ። | كان زيري عجيبا. |
| ዚሪ ለለአግሄቱ:: | زيري مثير للشفقة. |
| ዚሪ ለልእከት ፈሀመየ። | فهم زيري الرسالة.·فهم زيري التلميحة. |
| ዚሪ ለልእከት ፈህመየ። | فهم زيري الرسالة.·فهم زيري التلميحة. |
| ዚሪ ለልእከት ፈህመ። | فهم زيري الرسالة.·فهم زيري التلميحة. |
| ዚሪ ለሐሌ ዐለ። | غنّى زيري.·كان زيري يغنّي. |
| ዚሪ ለሐልፈት ሳምን ሞተ። | مات زيري الأسبوع الماضي. |
| ዚሪ ለሐማም አክረበ። | دمر زيري الحمام. |
| ዚሪ ለሐማም ደመረ። | دمر زيري الحمام. |
| ዚሪ ለሐረከት ሰምዐየ። | سمع زيري للحركة. |
| ዚሪ ለሐፍለት ሰወረየ። | صور زيري الحفل. |
| ዚሪ ለሓዩት አፍረሀዮም ወ እብ በርሀት አሬመዮም። | أخاف زيري الأسود و أبعدهم بالضوء. |
| ዚሪ ለሓዩት አፍረሀዮም ወ እብ ኑር አሬመዮም። | أخاف زيري الأسود و أبعدهم بالضوء. |
| ዚሪ ለመስተይ ሰተ። | أخذ زيري ذلك المشروب.·تناول زيري ذلك المشروب. |
| ዚሪ ለመስተይ ነስአ። | أخذ زيري ذلك المشروب.·تناول زيري ذلك المشروب. |
| ዚሪ ለመቶር አሽቀ። | شغل زيري المحرك. |
| ዚሪ ለመንገአት ገፍለ። | أقفل زيري البوابة. |
| ዚሪ ለመክሩ አዳም እግል ልርከብ ሐዘ:: | أراد زيري أن يجد شخصا ينصحه. |
| ዚሪ ለማል አከበዩ(ለመዩ)። | جمع زيري المال |
| ዚሪ ለማል አከበዩ። | احتفظ زيري بالمال. |
| ዚሪ ለማይ አስከ አብራኩ ባጽሕ ዐለ። | كان زيري في الماء حتى الركبتين.·كان الماء يصل إلى ركبتي زيري |
| ዚሪ ለማይ እብ ሸፋግ ወሕጠዩ። | ابتلع زيري الماء بسرعة. |
| ዚሪ ለማይ እብ ሸፋግ ገርደዐዩ። | ابتلع زيري الماء بسرعة. |
| ዚሪ ለማይ ወሐጠዩ። | ابتلع زيري ذلك الماء. |
| ዚሪ ለምሽምሽ በልዐ። | أكل زيري ذلك المشمش. |
| ዚሪ ለሰላዲ አከበየ። | احتفظ زيري بالمال. |
| ዚሪ ለሰላዲ አክረበ። | بذّر زيري المال. |
| ዚሪ ለሰሓናት ሐጽበ። | غسل زيري الأطباق. |
| ዚሪ ለሰረይር ልርኤ ዐለ። | كان زيري يراقب الطيور. |
| ዚሪ ለሰበብ ለአምር። | زيري يعلم السبب.·زيري يعلم لماذا. |
| ዚሪ ለሰንደዊሻት አትዳለ። | أعد زيري الساندويشات. |
| ዚሪ ለስኣል ለሀይ ኩል ረኣሱ እብልሰዩኒ። | لم يجب زيري أبدا على ذلك السؤال. |
| ዚሪ ለሸፋግ አውሐደ። | خفّف زيري السّرعة. |
| ዚሪ ለሽቅል አትመመ። | أنهى زيري العمل. |
| ዚሪ ለሽባክ ፈትሐ ለጭንጫይ እግል ልፍገር። | فتح زيري النافذة كي يدع الذبابة تخرج. |
| ዚሪ ለሽባክ ፈትሐ ለጭንጫይ እግል ትፍገር ልሕደገ። | فتح زيري النافذة كي يدع الذبابة تخرج. |
| ዚሪ ለበሐር ለዐፌ ዐለ። | كان زيري يتأمل البحر. |
| ዚሪ ለቢትዘት ጠልበ። | طلب زيري البيتزا. |
| ዚሪ ለባብ ሸለተ። | ركل زيري الباب. |
| ዚሪ ለባብ ከስተ:: | فتح زيري الباب. |
| ዚሪ ለባብ ገፍለ። | أقفل زيري البوابة. |
| ዚሪ ለቤለዩ እሊ ቱ። | أهذا ما قاله زيري؟ |
| ዚሪ ለቪድዮ ሰጀለ። | سجل زيري الفيديو. |
| ዚሪ ለነብረ አትመመ። | أكل زيري.·أنهى زيري الأكل. |
| ዚሪ ለአማን ለአምረ። | زيري يعرف الحقيقة. |
| ዚሪ ለአምር መላብስ ሪመ እት አየ ክም ህለ። | زيري يعلم أين هي ملابس ريمة. |
| ዚሪ ለአበሽል ዐለ። | كان زيري يطبخ. |
| ዚሪ ለአተንሴ ሀለ። | زيري يستمع.·زيري في الاستماع. |
| ዚሪ ለአቶቡስ ትጸዐነ ወአስክ'ለ አድብር ትወጀሀ። | ركب زيري الحافلة و توجه إلى الجبال. |
| ዚሪ ለአካን ሐድገየ ከጌሰ። | غادر زيري المحل.·غادر زيري المتجر. |
| ዚሪ ለአግሩሽ አከበየ። | احتفظ زيري بالمال. |
| ዚሪ ለኣለት ትረሰዐ። | نسى زيري الآلة. |
| ዚሪ ለከሀፍ አተ። | دخل زيري الكهف. |
| ዚሪ ለከሺናት እብ በላሽ ለአነድፍ። | ينظّف زيري المطابخ مجّانا. |
| ዚሪ ለክርሲ መረ ክቡድ ዐለ ቤለ። | قال زيري أن المقعد كان ثقيلا جدا. |
| ዚሪ ለክርሲ ሰኒ ክቡድ ዐለ ቤለ። | قال زيري أن المقعد كان ثقيلا جدا. |
| ዚሪ ለክታብ ነስአ። | أخذ زيري ذلك الكتاب. |
| ዚሪ ለክታብ ፈትሐ። | فتح زيري المصحف. |
| ዚሪ ለወለት ካልእ ዶል ረአየ። | رأى زيري تلك الفتاة مرة أخرى. |
| ዚሪ ለዋጭዋጭ እት ገብእ ኢረአዩ:: | لم يرى زيري من كان يحدث تلك الضحة. |
| ዚሪ ለዐቤ ህለ። | زيري يكبر. |
| ዚሪ ለዐውል ሀለ። | زيري يطير. |
| ዚሪ ለዐውል ደፍዐ። | دفع زيري.·دفع زيري الثّمن. |
| ዚሪ ለዐጅን ዐለ። | كان زيري يعجن. |
| ዚሪ ለዐጥስ ዐለ። | زيري كان يعطي.·كان زيري يعطس. |
| ዚሪ ለዐፌ ዐለ። | نظر زيري.·شاهد زيري.·كان زيري ينظر.·كان زيري يشاهد. |
| ዚሪ ለዐፌ። | زيري يشاهد. |
| ዚሪ ለዓሰ አንደፈ። | نظف زيري السمك. |
| ዚሪ ለዕልበት ፈትሐ። | فتح زيري العلبة. |
| ዚሪ ለዕነብ ሐጽበ። | غسل زيري العنب. |
| ዚሪ ለዕነብ ቀለዩ። | غلى زيري العنب. |
| ዚሪ ለደወርህ በልዐ። | أكل زيري الدجاج.·كان زيري يأكل الدجاج. |
| ዚሪ ለድሙ ነብረ ሀበየ። | قدم زيري الأكل للقط. |
| ዚሪ ለድጃጅ በልዐ። | أكل زيري الدجاج.·كان زيري يأكل الدجاج. |
| ዚሪ ለድግም እግል ልድገው ቀረረ። | قرر زيري ذكر تلك القصة. |
| ዚሪ ለጃርዲን አተ። | دخل زيري البستان. |
| ዚሪ ለገምዩ ነፈር እግል ልርከብ ለሐዜ:: | أراد زيري أن يجد شخصا ينصحه. |
| ዚሪ ለገብአት ትግበእ እኪት ኢቤለ። | لم يقل زيري أي شيء سيء. |
| ዚሪ ለገብአት ትግበእ ክርን ኢሰምዐ። | لم يسمع زيري أي صوت. |
| ዚሪ ለጌገ ደግመ። | كرر زيري ذلك الخطأ. |
| ዚሪ ለጠቤ ጅናነ ቱ። | زيري رضيعنا. |
| ዚሪ ለፈረስ ልጊስ ሐድገዩ። | ترك زيري الحصان يذهب. |
| ዚሪ ለፍልም ምዶል እግል ትትረኤቱ ቤለ? | متى قال زيري أن الفيلم سيُعرض؟ |
| ዚሪ ለፍልም ሸርሐየ። | فسر زيري ذلك الفيلم. |
| ዚሪ ለ’ተለፍዝዬን ምን ክም ሰርቀዩ ለ’አምር። | زيري يعلم من سرق تلفازه. |
| ዚሪ ላዊህ ቱ:: | زيري شحص عطوف. |
| ዚሪ ላዝም እግል ልትሃጌ አለቡ። | زيري ليس مضطرا للكلام. |
| ዚሪ ልርኤ ዐለ። | نظر زيري.·شاهد زيري.·كان زيري ينظر.·كان زيري يشاهد. |
| ዚሪ ልርኤ። | زيري يشاهد. |
| ዚሪ ልስዔ ዐለ። | كان زيري يجري.·كان زيري يركض. |
| ዚሪ ልስዕል ዐለ:: | سعل زيري.·كان زيري يسعل. |
| ዚሪ ልብ ከረ። | ركّز زيري. |
| ዚሪ ልተልሄ ሀለ። | زيري يمزح. |
| ዚሪ ልተልሄከ ሀለ። | زيري يمزح. |
| ዚሪ ልተልሄ። | زيري يعزف.·زيري يلعب. |
| ዚሪ ልትሃጀክ ዐለ። | كان زيري يدردش. |
| ዚሪ ልትሃጌ ሀለ። | زيري يتحدث.·زيري يتكلم. |
| ዚሪ ልትሃጌ ዐለ። | تحدث زيري.·تكلم زيري.·كان زيري يتحدّث.·كان زيري يتكلّم. |
| ዚሪ ልትሐረክ ዐለ። | كان زيري يتحرّك. |
| ዚሪ ልትመረን ሀለ። | زيري يتمرّن. |