| ያኒ እብ ድግማን ደወለ። | اتصل ياني مجددا. |
| ያኒ እብ ጀፈርዬ ትገሰ። | جلس ياني بجانبي. |
| ያኒ እብ ጀፈርዬ ዐለ። | كان ياني بجانبي. |
| ያኒ እብ ጅን ለአምን ዐለ:: | كان ياني يرمن بالسحر. |
| ያኒ እብ ግራሁ ሶት እገር ሰምዐ። | سمع ياني لصوت أقدام وراءه. |
| ያኒ እብ ግይድነ ዐቢ ልስዔ ሀለ። | ياني يجري بسرعة كبيرة. |
| ያኒ እተ አፌቱ ዕጨት በለስ ሸትለ። | غرس ياني شجرة تين في فنائه. |
| ያኒ እተ ጽልመት ላሊ ሰከ። | فر ياني في ظلمة الليل. |
| ያኒ እቱ ለትነብር ሽምብሬብ ለአጀርብ ዐለ:: | كان ياني يضايق فتاة أخرى تقطن هناك. |
| ያኒ እት ልእከት ፋክቱር መባጽሕ ሰኮረት አተፈቀ:: | وافق ياني على إيصال سكورة. |
| ያኒ እት ምሴት ሰብ ተሐት መጽአ:: | اتى ياني ليلة هالوبن. |
| ያኒ እት ምግብ አርበዓታት ምን ዕምር ሀለ። | ياني في أواسط الأربعينيات من العمر. |
| ያኒ እት ሰሕረ ዓጭሞታት ዲናሶር ረክበ። | عثر ياني على عظام للدينصورات في الصحراء. |
| ያኒ እት ሼርከት ታክሲ አተሰለ። | اتصل ياني بشركة سيارات أجرة. |
| ያኒ እት ሽቁል ሀለ። | يانّي في العمل. |
| ያኒ እት በረ ባጥር ዐለ። | كان ياني واقفا في الخارج. |
| ያኒ እት ቤት ዐቅበለ። | عاد يانّي إلى المنزل. |
| ያኒ እት ቪድዮ ትረአ። | ظهر ياني في الفيديو. |
| ያኒ እት ነሕሩ ጠልገት ረክበቱ። | تلقى ياني طلقة في الصدر. |
| ያኒ እት ነድድ ሞተ። | مات ياني احتراقا. |
| ያኒ እት አካኒ ሚ እግል ሊዴ ህለ እግሉ? | ماذا ينبغي أن يقوم به ياني بدلا من هذا؟ |
| ያኒ እት እሊ ኢበልሰ። | لم يجب ياني على ذلك. |
| ያኒ እት ኦሮ ኢልትሐገዝ። | ياني لا يحتاج لأحد. |
| ያኒ እት ከሺነት አተ። | دخل يانّي إلى المطبخ. |
| ያኒ እት ከነበት ሪመ ሰክበ። | نام ياني على كنبة ريمة. |
| ያኒ እት ክርሲ ሰክበ። | نام ياني على مقعد. |
| ያኒ እት ዐማረት ስኮረ ነክሰ። | انتقل ياني إلى عمارة سكورة. |
| ያኒ እት ጀሀነም ኢለአቴ። | ياني لن يدخل إلى جهنم.·ياني لن يدخل إلى الجحيم. |
| ያኒ እት ጀሀነም እግል ልንደድ ቱ። | ياني سيحترق في الجحيم. |
| ያኒ እት ጅሒም እግል ልንደድ ቱ። | ياني سيحترق في الجحيم. |
| ያኒ እት ጣውለት ዐለ። | كان ياني على الكنبة. |
| ያኒ እት ጽልመት ላሊ ፈረ። | فر ياني في ظلمة الليل. |
| ያኒ እት ፍንጌ ለዕጨይ ትረአ። | ظهر ياني من بين الأشجار. |
| ያኒ እት ፖሊስ እትሱል ኢሀለ። | لم يتصل ياني بالشرطة. |
| ያኒ እናስ ቱ:: | ياني رجل. |
| ያኒ እንሰር ነብር ዐለ። | كان فاضل يسكن هنا.·كان فاضل يعيش هنا.·كان فاضل يقطن هنا. |
| ያኒ እንቆቅሖ አለቡ። | باني ليس لديه بيض. |
| ያኒ እንበልሀ'መ እት ወንጌል ብዝሓት አዋልድ እንሳት ውዕልቱ:: | خدع ياني العديد من النساء الأخريات. |
| ያኒ እንዴ ተዐጀበ ጸንሐ። | اندهش ياني.·بقى ياني مندهشا. |
| ያኒ እንዴ ኢነዌ ነሐር ስኮረ ተምተመ። | لمس ياني صدر سكورة عن غير قصد. |
| ያኒ እኩር ሀለ። | ياني متأخر. |
| ያኒ እዘኑ ገልበበ። | غطى ياني أذنيه. |
| ያኒ እዪ ሓጀት ስኮረ እግል ለአርእየ ቱ። | سيري ياني كل شيء لسكورا. |
| ያኒ እግለ ለንበት እት ጎመት አተየ:: | وضع ياني اللمبة في كيس بلاستيكي. |
| ያኒ እግለ መንኪነት ጽዕነት አትበገሰተ:: | شغل ياني شاحنته. |
| ያኒ እግለ ዕጨት ረአየ። | رأى ياني تلك الشجرة. |
| ያኒ እግለ ዜድ ምን ሐዲስ ከሽፈዩ:: | تفقد ياني زيت السيارة مجددا. |
| ያኒ እግል ለአስእለኒ ቀድር። | بإمكان ياني أن يقول لي. |
| ያኒ እግል ለአቅብልቱ እትለ። | سيعود ياني إلى هنا. |
| ያኒ እግል ሊሙት ኢፈቴ። | ياني لا يريد أن يموت. |
| ያኒ እግል ሊሙትቱ:: | سيموت ياني. |
| ያኒ እግል ሌህ ቦሊስ ጣመመዩ :: | تجاهل ياني ذلك الشرطي. |
| ያኒ እግል ልርከበከ ቱ። | سوف يجدك ياني. |
| ያኒ እግል ልሰሐቅ ቱ። | سيضحك ياني. |
| ያኒ እግል ልሰውግ ኢልሐዜ:: | ياني لا يريد السياقة. |
| ያኒ እግል ልሰጅር አንበተ። | بدأ ياني يدخن. |
| ያኒ እግል ልስኔ ቱ። | سيكون ياني على ما يرام. |
| ያኒ እግል ልስከብ አንበተ። | بدأ سامي ينام. |
| ያኒ እግል ልሻርክ ለሐዜ ሀለ። | سيشارك يانّي.·يانّي يريد المشاركة. |
| ያኒ እግል ልሻርክ ለሐዜ ። | سيشارك يانّي.·يانّي يريد المشاركة. |
| ያኒ እግል ልበአስ ለሐዜ ህለ። | كاني يانّي يريد أن يتعارك. |
| ያኒ እግል ልትሐጸብ ቀረረ። | قرر ياني أن يستحم. |
| ያኒ እግል ልትሰሐቅ ቱ። | سيضحك ياني. |
| ያኒ እግል ልትሰሐቅ አንብተ። | بدأ ياني يضحك. |
| ያኒ እግል ልትበአስ ለሐዜ ዐለ። | كاني يانّي يريد أن يتعارك. |
| ያኒ እግል ልትታኬ ኢለአትሐዝዩ። | لا يحتاج ياني للانتظار. |
| ያኒ እግል ልትነጄ ቱ። | سينجو ياني. |
| ያኒ እግል ልንጄ ቱ። | سينجو ياني. |
| ያኒ እግል ልጊስ አንብተ። | بدأ ياني يمشي. |
| ያኒ እግል ልጸበር ኢለአትሐዝዮ። | لا يحتاج ياني للانتظار. |
| ያኒ እግል መለሀየቱ ሰዐመየ። | قبل ياني صديقته. |
| ያኒ እግል ሪመ ለሐዜ ኢዐለ። | لم يكن ياني يبحث عن ريمة. |
| ያኒ እግል ሪመ ረአ። | رأى ياني ريما·لمح ياني ريما·شاهد ياني ريما |
| ያኒ እግል ሪመ ተሐሰበ ፖሊስ እግል ኢተአስእል። | توسل ياني لريمة كي لا تخبر الشرطة. |
| ያኒ እግል ሪመ ኢልፍህመ። | ياني لا يفهم ريمة. |
| ያኒ እግል ሪመ እብ ክል ገአቱ ኢልሐሽመ:: | لم يعد ياني يحترم ريمة. |
| ያኒ እግል ሪመ እት ክል አካን ሐዘየ። | بحث ياني عن ريمة في كل مكان. |
| ያኒ እግል ሪመ ፈተ። | .أحبب ياني ريما. |
| ያኒ እግል ሪመ ፖሊስ እግል ኢተአስእል ተሐሰበየ። | توسل ياني لريمة كي لا تخبر الشرطة. |
| ያኒ እግል ሰኩረ ምን መይት ኢትረሰዐ:: | ياني لن ينسى سكورا أبدا. |
| ያኒ እግል ሰኩረ ኢልትረሰዐ በተን። | ياني لن ينسى سكورا أبدا. |
| ያኒ እግል ሰኮረ ቤት እግል ልርከብ ቱ | سيجد ياني منزلا لسكورة. |
| ያኒ እግል ሰኮራ አስክ እለ ኢረክበየ:: | لم يقابل ياني سكورة بعد. |
| ያኒ እግል ስኩረ እግል ልትረሰዐ ኢኮን በታተን። | ياني لن ينسى سكورا أبدا. |
| ያኒ እግል ስኮረ ህያብ ሀበየ። | أحضر ياني هدية لسكورة. |
| ያኒ እግል ስኮረ ህያብ አምጸአ እግለ። | أحضر ياني هدية لسكورة. |
| ያኒ እግል ስኮረ ማይ ሀበየ። | قدم ياني ماءا لسكورة. |
| ያኒ እግል ስኮረ ምስሉ እግል ትግበእ ተሐሰበየ። | توسل ياني لسكورا كي تبقى معه. |
| ያኒ እግል ስኮረ ምስሉ እግል ትጽነሕ ተሐሰበየ። | توسل ياني لسكورا كي تبقى معه. |
| ያኒ እግል ስኮረ ትሰሐቀ እግለ። | ابتسم ياني لسكورة |
| ያኒ እግል ስኮረ ትከበተየ። | قبل يانّي بسكورة. |
| ያኒ እግል ስኮረ አስክ ሽቅል እግል ለአብጸሐ አበ። | رفض ياني إيصال سكورة إلى العمل. |
| ያኒ እግል ስኮረ ኢቀትለየ ምን ገብእ፡ ህተ እግል ትቅተሉ ቱ። | إن لم يقتل ياني سكورة، فهي من ستقتله. |
| ያኒ እግል ስኮረ ፍዮሪ ሀበየ። | أحضر ياني زهرة لسكورة. |
| ያኒ እግል ስኮረ ፍዮሪ አምጸአ። | أحضر ياني زهرة لسكورة. |
| ያኒ እግል ቀናት ዩቲብ ሰኮረት ሰደየ:: | دعم ياني قناة سكورة على اليوتوب. |
| ያኒ እግል ነፍሱ ቤት በነ። | بنى ياني منزلا لنفسه. |
| ያኒ እግል አብዕቡ ሰላም ሀበዩ። | حيى ياني جده. |
| ያኒ እግል አብዕቡ ትሳለመዩ። | حيى ياني جده. |
| ያኒ እግል እሊ ፈትዩ የዐለ በታተን። | هذا تماما ما كان ياني يريده. |
| ያኒ እግል እሲቱ ለከይን ነፈር ለአምር። | ياني يعرف شخصا يخون زوجته. |
| ያኒ እግል እቡሁ ሰኒ ፈትዩ ዐለ:: | كان ياني يحب أباه كثيرا. |
| ያኒ እግል ከልብ ሰኮረት እብ ንፍሒት ባጡቅ ማይ ለክፈዩ:: | رمى ياني كلب سكورة ببالون من الماء. |
| ያኒ እግል ወልዱ ሑ እግል ልግበእ እግሉ ሐዘ። | أراد ياني أن يكون لإبنه أخ. |
| ያኒ እግል ወልዱ ካልኣይ ሑ እግል ለሀሌ እግሉ ሐዘ። | أراد ياني أن يكون لإبنه أخ. |
| ያኒ እግል ግራበ ሐሊብ በረ አፍገረዩ። | أخرج زيري دلو الحلب. |
| ያኒ እግልሚ በርበር ልትመሀር ህለ፧ | لماذا يتعلم ياني الأمازيغية؟ |
| ያኒ እግልሚ በኬ ሀለ። | لماذا يبكي ياني؟ |
| ያኒ እግልሚ አክል እለ ደረጀት ሽሉሕ ቱ። | لماذا ياني نحيف لهذه الدرجة؟ |
| ያኒ ከልቡ ቀትለ። | قتل ياني كلبه. |
| ያኒ ከማን ታጅር ቱ። | يانّي أيضا غني. |
| ያኒ ከራስ ሰኩረ ቃለዐ። | تصفح ياني كراس سكورة. |
| ያኒ ከበር አለቡ ወረአስ። | اختفى سامي.·اختفى يانّي. |
| ያኒ ከፎ መደፍ ክም ጠብሕ ተዐለመ። | تعلم ياني كيف يجز الكباش. |
| ያኒ ኩሉረእሱ ትቀየረ። | تغير ياني كليا. |
| ያኒ ኩሉኩሉ ኢትከበተ። | لم يوافق ياني أبدا. |
| ያኒ ካልእ ዶል ለባስ ትጸዐነ። | ركب ياني الحافلة مجددا. |
| ያኒ ካልእ ዶል ስኮረ ትላከ። | نادى ياني سكورا مجددا. |
| ያኒ ካልእ ዶል እስረቱ እግል ልርኤ ኢኮን። | لن يرى ياني أسرته مجددا. |
| ያኒ ካልእ ዶል እብ ህግየ አማዚቅ እግል ልትዓየር አንበተ። | بدأ ياني يشتم بالأمازيغية مجددا. |
| ያኒ ክሉ ክሉ ኢልትዓየር። | ياني لا يشتم أبدا. |
| ያኒ ክል ረአሱ ካትብ ኢኮ። | ياني لم يكتب قط. |
| ያኒ ክል ረአሶ ካትብ ኢኦን። | ياني لم يكتب قط. |
| ያኒ ክልዶል እት ቤቱ ጋሪት ወዴ ዐለ:: | كان يانّي عادة ما ينظّم حفلات في منزله. |
| ያኒ ክምሰል ሀበይ እት ካልእ ዕጨት ሰረ። | قفز ياني نحو شجرة أخرى كالقرد. |
| ያኒ ክምሰል ሀበይ እት ዕጨት ብዕደት ሰረ። | قفز ياني نحو شجرة أخرى كالقرد. |
| ያኒ ክርን ሐከሽ እገር ለዐርዩ ሰምዐ። | سمع ياني صوت خطوات تلاحقه. |
| ያኒ ክኒ ኢወደ። | لم يقم ياني بهذا. |
| ያኒ ወ ስኮረ ምን ስልጠቶም ኢልትከረው። | لن يستقيلا ياني و سكورة. |
| ያኒ ወ ስኮረ ፈግረው። | خرجا ياني و سكورة. |
| ያኒ ወለ ምን ለዕተርፍ ስኮረ እግል ተዓትቡ ቱ። | حتى لو اعترف ياني، فستعاقبه سكورة. |
| ያኒ ወሬዘ'ቱ:: | ياني أعزب. |
| ያኒ ወሰኩረ ዲብ ቦሊስ ደወለው። | ياني و سكورة اتصلا بالشرطة. |
| ያኒ ወሰኮረ እዪ ሓጀት አስነው። | أصلحا ياني و سكورة كل شيء. |
| ያኒ ወሰኮረት ህዳዮም እት ብሕት በይን ወደዉ:: | تزوّجا يانّي و سكورة في حفل زفاف خاص. |
| ያኒ ወስኮረ ምነ ባስ ትከረው። | نزلا ياني و سكورة من الحافلة. |
| ያኒ ወስኮረ ምን ስታይ ሰጃይር ሐድገዉ። | توقفا ياني و سكورة عن التدخين. |
| ያኒ ወስኮረ ምን ስታይ ሰጃይር በጥረው። | توقفا ياني و سكورة عن التدخين. |
| ያኒ ወስኮረ እንዴ ተአከረው በጽሐው። | وصلا ياني و سكورة متأخرين. |
| ያኒ ወስኮረ እንዴ ደንገረው በጽሐው። | وصلا ياني و سكورة متأخرين. |
| ያኒ ወሽክርየ እግል ህዳይ ለገብእ ማል አለቦም:: | لم يكن عند يانّي و سكورة مال لتنظيم حفل زفاف. |
| ያኒ ወድ ሐል ቱ። | ياني قريب.·ياني ابن عم.·ياني ابن خال.·ياني ابن عمة.·ياني ابن خالة. |
| ያኒ ወድ ሓል ቱ። | ياني قريب.·ياني ابن عم.·ياني ابن خال.·ياني ابن عمة.·ياني ابن خالة. |
| ያኒ ወድ አብ ቱ። | ياني قريب.·ياني ابن عم.·ياني ابن خال.·ياني ابن عمة.·ياني ابن خالة. |
| ያኒ ወጅበቱ ኢተምተመ። | بالكاد لمس ياني وجبته. |
| ያኒ ዉፉቅ ኢኮን ። | ياني ليس موافقا. |
| ያኒ ውሉድ ምን ኢገብእ ተምነ። | تمنى ياني لو لم يولد قط. |
| ያኒ ዐመቱ ሰአለ። | سأل ياني عمته.·سأل ياني خالته. |
| ያኒ ዐወር ረክበዩ። | عمي ياني.·فقد ياني بصره.·أصيب ياني بالعمى. |
| ያኒ ዐይለቱ ሐመደ። | شكر ياني أسرته.·شكر ياني عائلته. |
| ያኒ ዐጣል ረቤት። | رعى ياني الماعز. |
| ያኒ ዐጣል ዐቤት። | رعى ياني الماعز. |
| ያኒ ዓረፈ። | استراح ياني. |
| ያኒ ዕያሉ በደው ምኑ። | فقد ياني أسرته. |
| ያኒ ዕያሉ አብደ። | فقد ياني أسرته. |
| ያኒ ዕጁብ እት እንቱ ጸንሐ። | اندهش ياني.·بقى ياني مندهشا. |
| ያኒ ዕጨይ በለስ ሸትል። | يغرس ياني أشجار التين. |
| ያኒ ዖረ። | عمي ياني.·فقد ياني بصره.·أصيب ياني بالعمى. |
| ያኒ ዛብጠ ዐለ። | كان ياني يضربها. |
| ያኒ ዝባጥ እንስ ፈቴ ዐለ። | كان ياني يحب ضرب النساء. |
| ያኒ ዝያደት ለሐዜ:: | ياني يحتاج المزيد. |
| ያኒ የአሰአሌኒ። | لم يكلمني ياني. |
| ያኒ ይአቅበለ። | لم يعد ياني. |
| ያኒ ይዐቅበለ። | لم يعد ياني. |
| ያኒ ዮም ሚ ቱ ኢለአምር። | لا يعلم ياني ما هو اليوم. |
| ያኒ ዮም ሚ ክም ተ ኢለአምር። | لا يعلم ياني ما هو اليوم. |
| ያኒ ደንገረ:: | ياني متأخر. |
| ያኒ ዲበ ዐራት አክረረ እብ ድግማን። | تمدد ياني على السرير مجددا. |
| ያኒ ዲብ ሕባል እግል ልትሐገዝ ቱ። | سيحتاج ياني إلى حبال. |
| ያኒ ዲብ ሕክምነ ዐለ። | كان يانّي في المستشفى. |
| ያኒ ዲብ ምሴት ሀሎዊን መጽአ:: | اتى ياني ليلة هالوبن. |
| ያኒ ዲብ ረመዳን ኢሰይም:: | ياني لا يصوم في رمضان. |
| ያኒ ዲብ ሰኩረ ልሰሐቅ ዐለ። | كان ياني يضحك على سكورة. |
| ያኒ ዲብ ስጅን እግል ሊሙት ቱ። | يانّي سيموت في السّجن. |
| ያኒ ዲብ አካን ዝሕረት ተሻሸቱ ዐለ:: | كان ياني في المحل.·كان ياني في المتجر. |
| ያኒ ዲብ ዘኩረ ሓርቅ ዐለ:: | كان ياني غاضبا من سكورا. |
| ያኒ ድላለቱ ዐጽፈ። | طوى ياني خيمته. |
| ያኒ ድልድል ልትዓዴ ህለ:: | ياني بعبر الجسر. |
| ያኒ ድሙ ቡ። | ياني عنده قط. |
| ያኒ ዶክቶር'መ እግል ልግበእ ኢለሐዜ። | ياني لا يريد ان يصبح طبيبا حتى. |
| ያኒ ጀረስ ዘብጠ። | دق ياني الجرس. |
| ያኒ ጀረበ :: | حاول يانّي. |
| ያኒ ጀረበ። ያኒ ወጠነ። | حاول يانّي. |
| ያኒ ጀርደል እብ ሄድጋይት ምሉእ ረክበ። | وجد يانّي سلّة مليئة بالجرائد. |
| ያኒ ጅነ ንኡሽ ዐለ። | كان ياني رضيعا. |
| ያኒ ገሌ በለስ እግል ልብለዕ ለሐዜ ሀለ። | يريد يانّي أن يأكل بعض التّين. |
| ያኒ ገሌ በለስ እግል ልብለዕ ለሐዜ። | يريد يانّي أن يأكل بعض التّين. |
| ያኒ ገንሔኒ። | نظر ياني إلي. |
| ያኒ ገይስ ሀለ። | ياني يمشي. |
| ያኒ ገጹ ሐጽበ። | غسل ياني وجهه. |
| ያኒ ጊስ። | اذهب يا زيري.·ارحل يا زيري.·انصرف يا زيري. |
| ያኒ ግሩም እግል ልግበእ ቱ። | سيكون ياني على ما يرام. |
| ያኒ ግራለ ዕጭት ሕብዕት ህሌት:: | ياني يختبئ وراء شجرة. |
| ያኒ ግርዝ ዐለ። | كان ياني رضيعا. |
| ያኒ ግያስ አተላለ። | واصل ياني السير. |
| ያኒ ጭገሩ ቀርጨ። | حلق ياني شعره. |
| ያኒ ጼናሁ እኩይ ዐለ። | كانت رائحة يانّي كريهة. |
| ያኒ ጼዋሁ ሐመደ። | شكر ياني أسرته.·شكر ياني عائلته. |
| ያኒ ፈረ። | فر ياني.·هرب ياني. |
| ያኒ ፈተሸ። | تم تفتيش ياني. |
| ያኒ ፈቴኒ። | ياني يحبني. |
| ያኒ ፈጅር አስክ መርከዝ ፖሊስ እግል ልጊስ ቱ። | سيذهب ياني إلى مركز الشرطة غدا. |
| ያኒ ፈጅር አስክ መደበር ፖሊስ እግል ልጊስ ቱ። | سيذهب ياني إلى مركز الشرطة غدا. |
| ያኒ ፋርሕ ሀለ እብሊ። | ياني سعيد بذلك. |
| ያኒ ፋርር ቱ። | ياني فار. |
| ያኒ ፋኑሱ አውደቀ:: | اسقط ياني كشافه. |
| ያኒ ፌርመት ውፋቅ አበ:: | رفض ياني إمضاء تلك الوثائق. |
| ያኒ ፍጡር ልትጸበር ሀለ። | ياني ينتظر الإفطار. |
| ያኒ" ትፋቀደ። | تذكر ياني. |
| ያኒ" ኢትከበተ። | رفض ياني. |
| ያኒ" ደፍረት ቡ። | كانت رائحة يانّي كريهة. |
| ያኒመ ጠ'ርዕ። | يانّي يعاني أيضا. |
| ያኒእት ስጅን በይን ሀለ። | يانّي في الحبس الانفرادي. |
| ያን ለአተንሴ ሀለ። | ياني يستمع. |
| ያን ሺን ከደን እግል ልሺን ለሐዜ ዐለ። | كان يانّي يريد أن يتبرّز. |
| ያን ሽን ከደን እግል ልሺን ለሐዜ ዐለ። | كان يانّي يريد أن يتبرّز. |
| ያን በዐል በክት ቱ። | ياني محظوظ. |
| ያን አስከ መፍገሪ ስኮረ ተለ። | رافق ياني سكورة إلى المخرج. |
| ያን እተ ባስ ጀፈር ስኮረ ትገሰ። | جلس ياني بجانب سكورة في الحافلة. |
| ያን እግል ልሕረዕ ለሐዜ ዐለ። | كان يانّي يريد أن يتبرّز. |
| ያንኒ ለሐ ሐልበያ። | ياني يحلب البقر. |
| ያየእ! | لا. |
| ያይ! | بالتأكيد! |
| ያጎረት ብእከ? | هل لديك ياغورت؟ |
| ዬም ለ’ጀው መረ ግሩም ህለ። | الطقس جميل اليوم، أليس كذلك؟·ما أجمل طقس اليوم |
| ዬም ምሴት ዲብ ሰደይትከ ሕጉዛም ህሌነ። | نحتاج منك أن تساعدنا هذا المساء. |
| ዬሱስ ጀላብ ጌጋታትነ ሞተ። | مات يسوع من أجل خطايانا. |
| ዬሱስ ፈቴከ። | عيسى يحبك. |
| ዬሱስ! | يا إلهي!·يا الهي!·يا ألله ! |
| ዬሱዕ ያሁዲ ዐለ። | كان عيسى يهوديا.·كان يسوع يهوديا. |
| ዬቡ! | بالتأكيد! |
| ዬእ! | بالتأكيد! |
| ይለለ እግሉ እብ ድንጋጽ አቅመተቱ:: | شاهدت ليلى ذلك بصدمة. |
| ይላኣሙሩኒ | إنهم لا يعرفونه. |
| ይመ...ሳምሕኒ፡ ዐይብኪ። | أمي... سامحيني، أرجوك. |
| ይመ:ደሐን ትመየይ:: | ليلة سعيدة يا أُمّي.·تصبحين على خير يا أمي.·تصبحين على خير يا والدتي |
| ይመስለኒ | لا أظن ذلك.·لا أعتقد ذلك. |
| ይመ፡ ግርም መስሊ ህሌኪ። | تبدين جميلة يا أمي. |
| ይማም ኢተሀብ። ዲብ ረአስከ ኢተኣተዮ። ባል ኢተሀቦ። | لا بأس!·لا شيء!·لا يهم.·انسها.·حسناً.·عفوًا.·لا تقلق!·لا عليك.·لا مشكلة!·مهما كان!·ليس مهماً.·انسَ الأمر.·هذا لا يهم.·انسِي الأمر.·على أية حال. (+13 more) |
| ይበ ዐብደአላህ ደአም እብ ተሻሸቱ ሕሱር ኢኮን:ማሉ እንዴ ኢልዐልብ ጨቅም ወለሀይብ ዐለ:: | ولكن بابا عبد الله لم يلتفت إلى تجارته، وكان يهملها ويصرف المال بلا حساب. |
| ይተትረሰዕ ለከልብ አቲዮ. | لا تنس إدخال الكلب. |
| ይተትረስዐኒ. | لا تنس!·لا تنس ذلك. |
| ይትብኬ | لا تبكي. |
| ይትትሀለግ እባ | لا تقلق.·لا عليك.·لا تقلق بشأن ذلك. |
| ይንትረሰዕ። | لم نَنْسَ |
| ይአምሩ። | لا أعرفه.·أنا لا أعرفه·أنا لا أعرفها |
| ይአምርኒ መንታ ስሙ | لا أعرف إسمه.·لا أعرف اسمه.·لا أعرف اسمها.·أنا لا أعرف اسمه |
| ይአምር። | لا أدري.·لا أعرف!·لا أعلم.·لا اعرف.·ليس لدي أي فكرة. |
| ይአምን ቶም ክም ሞተ። | لا أصدق أن توم مات. |
| ይአምን እብ ጀፈር ቶም ግሱይ ክም ህሌኮ። | لا أصدق أني جالس بجانب توم. |
| ይአስአልካሀ? | لم تخبرها؟·لم تطلعها؟ |
| ይአተሰለ። | لم يتصل. |
| ይአዘብዩ። | سأبيعه.·لن أبيعه. |
| ይእመእ ለቤልከ መስሌኒ። | ظننت أنك قلت بأنك لن تأتي. |
| ይእሳምሐከ። | لا أقبل اعتذارك. |
| ይእቀንጥሾም። | لا أقطفهم.·لا أنزعهم. |
| ይእቀድር። | لا أقدر.·لا أستطيع.·لا يمكنني.·ذلك ليس بإمكاني.·ليس ذلك بمقدوري.·ليس ذلك باستطاعتي. |
| ይእትረሰዐከ። | لم أنسك. |
| ይእትዘከር። | لا أتذكر. |
| ይእትገሴ። | لا ، اجلس. |
| ይእንሸቄ እበ። | لا نستعملها. |
| ይእንፈርህ። | لسنا خائفين |
| ይእከይነከ። | لن أخدعك.·لن أخونك. |
| ይእከይነኪ። | لن أخدعك.·لن أخونك. |
| ይእከድዐከ። | لن أخدعك.·لن أخونك. |
| ይእከድዐኪ። | لن أخدعك.·لن أخونك. |
| ይእክህሉ። | لا أطيقه. |
| ይእወድዩ። | لا أقوم به.·لن أقوم به. |
| ይእደሌ። | لا أدري.·لا أعرف.·لا أعلم.·لا اعرف.·ليس لدي أي فكرة. |
| ይእደፍዕ እግሉ። | لن ادفع له. |
| ይእጠልመከ። | لن أخدعك.·لن أخونك. |
| ይእጸልመኪ። | لن أخدعك.·لن أخونك. |
| ይእፈርህ ቤለት። | قالت أنها لم تخف.·قالت أنها ليست خائفة.·قالت أنها لا تشعر بالخوف.·قالت أنها لم تشعر بالخوف. |
| ይእፈቴከ/ኪ | أنا لا أحبك!·أنا لا أرتاح إليك. |
| ይእፈቴኪ። | لم أحببك قط. |
| ይእፈትየ። | لا أحبها.·إنها لا تعجبني.·لا أحبه |
| ይእፈትዩ። | لا أحبها.·إنها لا تعجبني.·لا أحبه |
| ይእፈትዮም። | لا احبهم. |
| ይእፍህመከ። | لن أفهمك أبدًا. |
| ይእፍህም። | لا أفهم.·لم أفهم.·لست أفهم.·أنا لا أفهم.·أنا لم أفهم.·لا أفهم شيئاً.·أنا لا أفهمه |
| ይፈሀምኮ | لا أفهم.·أنا لا أفهم. |
| ይፈሀምኮኒ። | لا أدري.·لا أعرف.·لا أعلم.·لا أفهم.·لا اعرف.·لم أفهم.·لست أفهم.·أنا لا أفهم.·أنا لم أفهم.·لا أفهم شيئاً.·لا أستطيع أن أفهم.·أنا لا أفهمه |
| ዮመቴ ብዙሕ እግል አውቄ ብዬ:: | لدي الكثير لأفعله اليوم. |
| ዮም 1 ዩናይር ዐለት ሞላድ ሑዬ ተ። | يوم 1 جانفي هو عيد ميلاد أخي. |
| ዮም 100 ዶላር ሰረፍኮ። | صرفت 100 دولار اليوم. |
| ዮም ህዬ መዋዲትከ አስኔከ ገብእ? | هل أحسنت التصرف اليوم؟ |
| ዮም ለሀዋእ ግሩም ህለ ። | طقس اليوم جميل.·الجو صحو هذا اليوم.·الجو جميل اليوم |
| ዮም ለምድር ሰኒ ሕፉን ሀለ። | نظرت إليها.·الجو حار جدا اليوم. |
| ዮም ለምድር ብሩድ ህለ። | الجو بارد اليوم!·إنه يوم بارد |
| ዮም ለጀው ሰኒ ግሩም ሀለ። | إن الطقس جميل جداً جداً اليوم. |
| ዮም ለጀው ድቁብ ሀለ። | الرياح شديدة اليوم. |
| ዮም ላሊ ሚ እግል ትውዴ ቱ። | ماذا ستفعل الليلة؟·ماذا ستفعلين الليلة؟ |
| ዮም ላሊ እት እለ እግል እጽነሕ እቀድር። | هل يمكنني البقاء هذه الليلة ؟·أأستطيع البقاء هنا هذه الليلة؟ |
| ዮም ላሊ እት እንሰር እግል እጽነሕ እቀድር። | هل يمكنني البقاء هذه الليلة ؟·أأستطيع البقاء هنا هذه الليلة؟ |
| ዮም ላሊ እግል ሚ አስክ እንሰር መጽአት? | لماذا أتت إلى هنا الليلة؟ |
| ዮም ላሊ እግል ትዕቀበኒ ትቀድር? | هل بإمكانك أن تأويني هذه الليلة؟ |
| ዮም ላሊ እግል እውደየ ሐዜ ህሌኮ። | أريد أن أفعلها الليلة. |
| ዮም ላሊ ጋብለና። | قابلني هذه الليلة |
| ዮም ልዉቅ ህሌከ:: | تبدو سعيدا اليوم. |
| ዮም ሐምስ ማዮ አምዕል ዒድ ሞላደ ቱ። | الخامس من مايو هو يوم ميلادها. |
| ዮም ሐቆ አዙህር ሕዝዐት ሔወናት እግል ቲጊስ ትፈቴ፧ | هل تريد أن تذهب إلى حديقة الحيوان بعد ظهر هذا اليوم؟ |
| ዮም ሐበት ኢሰቴኮ፡፡ | لم أشرب أي شيء اليوم. |
| ዮም ሕሳብ ሽቅል ቤት ብዬ. | عندي واجب رياضيات اليوم. |
| ዮም ሕፉን ሀለ ። | الجو حار اليوم.·اليوم حار |
| ዮም መረ ሕፉን እግል ትግበእ ቱ። | سيكون اليوم حار جداً |
| ዮም መረ ብሩድ ይሀለ። | اليوم ليس بارداً جداً. |
| ዮም መረ ትዕበት ዐልኮ። | كنت متعبة جدا اليوم. |
| ዮም መስተይ ሰቴኩም? | هل شربتم اليوم؟ |
| ዮም መድረሰት ከፎ ዐለት ? | كيفَ كانت المدرسة اليوم؟ |
| ዮም ሚ እግል ቲደው ቱ፧ | ماذا ستفعل الليلة؟·ماذا ستفعلين الليلة؟ |
| ዮም ም ተ ኣምረ ህሌከ? " እት ሚ ትትሃጌ ህሌከ" " ሰነት ዝክረት ህዳይነ ተ!" | هل تعرف ماذا يكون اليوم؟ " ما الذي تتحدث عنهُ" " إنها الذكرى السنوية لزواجنا!" |
| ዮም ምሴ ምስል ማሪ እግል እትራከብ ቱ። | سألتقي بماري هذا المساء. |
| ዮም ምሴ እግል ትዝለም ቱ። | ستمطر الليلة.·ستمطر هذا المساء. |
| ዮም ምሴ እግል ንርከቡ ቱ። | بعد ظُهر هذا اليوم سيكون لدينا مقابلة.·هذا المساء سَنَقومُ بِمُقابلةٍ |
| ዮም ምሴት መረቅከ እንዴ ሰቴከ ሐቆ ኢከለስከ መርኢት ቲቪ ኢህለ:: | إن لم تنه حساءك، فلن تشاهد التّلفاز اللّيلة.·إن لم تُنهِ حساءَك، فلن تُشاهِد التِّفاز اللّيلة. |
| ዮም ምሴት እግል ትዕቀበኒ ትቀድር? | هل بإمكانك أن تأويني هذه الليلة؟ |
| ዮም ምሴት እግል ትዝለም ቱ። | ستمطر الليلة.·ستمطر هذا المساء. |
| ዮም ምሴት እግል ንቃብሉ ቱ። | بعد ظُهر هذا اليوم سيكون لدينا مقابلة.·هذا المساء سَنَقومُ بِمُقابلةٍ |
| ዮም ምስል መልህያምዬ እግል እፍገር ቱ። እሊ ከማን ሐቆ ሰምሐከ እግልዬ ቱ። | سأخرج مع أصدقائي اليوم يا أبي. هذا بعد إذنك طبعاً. |
| ዮም ምስል መልህያምዬ እግል እፍገር ቱ። እሊ ከማን አጀዝከ እግልዬ ቱ። | سأخرج مع أصدقائي اليوم يا أبي. هذا بعد إذنك طبعاً. |
| ዮም ምን አልቃህረ እንዴ ትበገሰው አስክ ተልአቪቭ ውጁሃም ህለው። | يغادرون القاهرة اليوم متوجهين الى تل أبيب. |
| ዮም ምን ዐደደ ወለዐል ቃሊ ሀለ ለስገ:: | اللحم غال جدا اليوم.·اللحم غال جدا في أيامنا هذه. |
| ዮም ምን ይእፈግር ለሐይሰኒ። | أفضل ألا أخرج اليوم. |
| ዮም ምን ፈስል ተአከርከ? | هل تأخرت عن الفصل اليوم؟ |
| ዮም ምን ፈስል ተአከርከ፧ | هل تأخرت عن الفصل اليوم؟ |
| ዮም ምእት ዶላር ሰረፍኮ። | صرفت 100 دولار اليوم. |
| ዮም ረዪም እግል እጽነሕ ይእቀድር። | لا يمكنني البقاء طويلا اليوم.·لا يمكنني المكوث طويلا اليوم. |
| ዮም ሰልፍ አምዕል እት መድረሰት ተ። | اليوم هو اول يوم من ايام المدرسة |
| ዮም ሰልፍ አምዕል እት ምህሮ ተ። | اليوم هو اول يوم من ايام المدرسة |
| ዮም ሰመ ጌማይ ግልብብቱ ህሌት። | الطقس غائم اليوم |
| ዮም ሰቴኩም? | هل شربتم اليوم؟ |
| ዮም ሰንበት ዐባይ ተ. | اليوم هو الأحد. |
| ዮም ሰንበት ዐባይ ተ። | اليوم هو الأحد. |
| ዮም ሰንበአት ተ። | اليوم هو الأحد. |
| ዮም ሰንበአት ንኢሽ ተ ወፈጅር ሰንበአት ዐባይ እግል ልግበእ ቱ። | اليوم السبت وغدا سيكون الأحد. |
| ዮም ሳብዕ ረመዳን ተ። | اليوم هو السابع من رمضان. |
| ዮም ሽቁል መድረሰት አለብዬ። | ليس عندي وظيفة اليوم.·ليس عندي وظيفة مدرسية اليوم. |
| ዮም ብሩድ ሀለ። | اليوم بارد.·اليوم هناك برد.·إنه يوم بارد |
| ዮም ብርድት ህሌት። | اليوم بارد.·اليوم هناك برد.·إنه يوم بارد |
| ዮም ብዙሕ ሕፉን እግል ትግበእ ቱ። | سيكون اليوم حار جداً |
| ዮም ብዙሕ ሽቅል ቤት ብእዬ:: | لدي الكثير من الواجبات هذا اليوم. |
| ዮም ብዙሕ ብሩድ ይሀለ። | اليوم ليس بارداً جداً. |
| ዮም ብዙሕ እግል ኢዴ ብዲብዬ:: | لدي الكثير لأفعله اليوم. |
| ዮም ተ ሰንበት ዐባይ ። | اليوم هو الأحد. |
| ዮም ተ አርቡዕ። | اليوم هو الأربعاء |
| ዮም ተ ዮም ሞላድከ። | اليوم هو يوم ميلادك |
| ዮም ቱ ዒድ ሕርየት። | اليوم هو عيد الإستقلال. |
| ዮም ቱ ዒድ እስትቅላል። | اليوم هو عيد الإستقلال. |
| ዮም ቱ ዮም ሰንበት ንኢሽ። | اليوم هو يوم السبت. |
| ዮም ትሸቄ ህሌከ፧ | هل تعمل اليوم؟ |
| ዮም ትዘልም ህሌት። | آنها تمطر اليوم.·الجو ممطر اليوم. |
| ዮም ናይ ሕሳብ ሽቅል ቤት ብእዬ። | عندي واجب رياضيات اليوم. |
| ዮም አለርበዓ ተ። | اليوم هو الأربعاء |
| ዮም አምዕል ሰንበት ንኢሽ ተ። | اليوم يوم السبت.·هل اليوم هو السبت؟·اليوم هو السبت |
| ዮም አምዕልኩምተ ወፈጅር ናዬ። | اليوم يومكم، وغدا لى. |
| ዮም አረቡዕ ተ. | اليوم هو الأربعاء |
| ዮም አርቡዕ ተ። | اليوم هو الأربعاء |
| ዮም አርድ ብሩድ ሀለ. | الجو بارد اليوم!·اليوم بارد·إنه يوم بارد |
| ዮም አስቡሕ ሚ ወዴከ? | ماذا فعلت هذا الصباح؟ |
| ዮም አስቡሕ ሰዐት ስስ ወሰር ፈዝዐኮ። | استيقظت الساعة السادسة و النصف هذا الصباح. |
| ዮም አስቡሕ እዝንዬ ትደሜ ዐለት:: | نزفت أذني صباح اليوم.·الأذنان كانا ينزفان دماً صباح اليوم. |
| ዮም አስቡሕ ዶል ፈዘዕኮ ሰማ ዝላም ቅዝርት ትዘልም ዐለት። | كانت السماء تمطر بغزارة عندما استيقظت هذا الصباح. |
| ዮም አስእሉ አነ ፋዲ የሀሌኮ። | أخبر توم بأني مشغول. |
| ዮም አተሉት ተ። | اليوم هو الثلثاء.·اليوم هو الثلاثاء. |
| ዮም አተሉት ዮም ተ። | اليوم هو الثلثاء.·اليوم هو الثلاثاء. |
| ዮም አተላተ ተ። | اليوم هو الثلثاء.·اليوم هو الثلاثاء. |
| ዮም አትኒን ለትመጽእ ህሌት ድራሰት እግል ነአንብት ቱ። | نبدأ الدروس يوم الإثنين القادم. |
| ዮም አትኒን ለአክትበት አስክ መክተበት እግል እብለሱ ብዬ። | عليّ إرجاع الكتب إلى المكتبة الإثنين. |
| ዮም አትኒን ተ። | اليوم الإثنين.·اليوم هو الإثنين.·إنه يوم الاثنين |
| ዮም አትኒን ቶም እት ቤት ይዐለ። | لم يكون توم بالمنزل يوم الاثنين |
| ዮም አትኒን እንሰር እሊ ቱ ለጀረ። | هذا ما حدث هنا يوم الإثنين. |
| ዮም አትኒን እግል እቃብለከ እቀድር? | هل بإمكاني مقابلتك يوم الإثنين؟ |
| ዮም አነ እሸቄ የህሌኮ። | اليوم أنا لا أعمل. |
| ዮም አነ ዕምርዬ አርበዕ ሰነት ቱ። | اليوم أنا عمري أربعة اعوام. |
| ዮም አነ ዕምርዬ አርበዕ ሰነት ገብአ። | اليوم أنا عمري أربعة اعوام. |
| ዮም አንብት። ዮም አስተብዴ። | ابدأ اليوم. |
| ዮም አወል ዮም ምን እምያም መድረሰት ቱ። | اليوم هو اول يوم من ايام المدرسة |
| ዮም አድሐ ለገብአ ልግበእ ደርስ ብእከ? | هل لديك أيّة دروس هذه الظّهيرة؟·هل لديكم أيّة دروس هذه الظّهيرة؟·هل لديكما أيّة دروس هذه الظّهيرة؟·هل لديكنّ أيّة دروس هذه الظّهيرة؟ |
| ዮም ኢኮን፡ አይወ ፈጅር። | اليوم لا، غدا نعم. |
| ዮም እት በረ እግል ንስከብ ብትነ። | علينا أن ننام بالخارج اليوم. |
| ዮም እት ዕዳገ አስሀም ዐውል ክሩይ ወዐለ:: | انخفضت الأسعار في سوق الأسهم اليوم. |
| ዮም እና ሐሊብ ዛቤኮ። | اشتريت حليبا اليوم. |
| ዮም እንሰር እግል ንብጠር ቱ። | سنكتفي بهذا الحد اليوم و نقف هنا. |
| ዮም እንተ ምንክብ አለብከ:እላተ ማሚ? | أنت مشغول اليوم، ألست كذلك؟ |
| ዮም እግል ልዝለምቱ:: | ستمطر اليوم. |
| ዮም እግል ሽቅል ኢጊስኮ። | لم أذهب للعمل اليوم. |
| ዮም እግል ትሳፍር ቀሊል ቱ:: | السفر سهل هذه الأيام. |
| ዮም እግል ትዝለም ኢኮን። | لن تمطر اليوم. |
| ዮም እግል ትዝልፍምቱ፧ | أستمطر اليوم؟·هل ستمطر اليوم؟ |
| ዮም እግል ትፍገሪ ምስልዬ ተሐዚ? | هل تريدين الخروج معي الليلة؟ |
| ዮም እግል ንርገስ ቱ። | سنرقص اليوم. |
| ዮም እግል እምትሓን ትዳሌከ፧ | أتجهّزت لامتحان اليوم؟ |
| ዮም ከሚስ ላሊ ሚ እግል ትውዴ ቱ? | ماذا ستفعل يوم الخميس ليلا؟ |
| ዮም ከሚስ ተ። | اليوم هو الخميس. |
| ዮም ክለ ሰበት ግስኮ፡ ትደየርኮ። | تعبت لأني مشيت طوال اليوم. |
| ዮም ክለ ዲብ ዐራት እግል እግበእ ብእዬ። | علي أن ألازم السرير طول اليوم.·علي أن أبقى في السرير طوال اليوم. |
| ዮም ዋለዉል ወ ደሀይፍ ወደ. | الرياح شديدة اليوم. |
| ዮም ዒድ ሕርየት ቱ። | اليوم هو عيد الإستقلال. |
| ዮም ዓመት ህዬ እትሊ ሕርያን እሊ:አጫብዐ እት ሻሸት እንዴ ጨቅጠት ክርንተ ሀበት:ሰበቡ ህዬ ሐቆ ምእት ወስስ ሰነት ዲብ አምሪከ ለሔሰ እዋን ወለጸልመተ ሰዖታት ለሐልፈት እቱ ስድ :አምሪከ ከፎ እግል ትትቀየር ክም ትቀድር ሰበት አስተብሀለት:: | وفي هذا العام، وهذه الانتخابات، ضغطت بأصبعها على شاشة، وأدلت بصوتها، لأنها بعد مائة وستة أعوام قضتها في أمريكا، أدركت وهي تمضي أفضل الأوقات وأحل الساعات، كيف يمكن لأمريكا أن تتغير |
| ዮም ዓመት ብዙሕ ዐደድ ምን አክትበት እንግሊሽ እግል እቅረእ ሐዜ ህሌኮ። | أريد أن أقرأ أكبر عدد ممكن من الكتب الإنجليزية هذه السنة. |
| ዮም ዕለት ከም ህሌነ? | ما تاريخ اليوم؟ |
| ዮም ዕለት ከም ተ? | ما تاريخ اليوم؟ |
| ዮም ዘላይም ብዚሕ ዘልመ:: | إنها تمطر بشدة. |
| ዮም ዘላይም ክቡድ ዘልመ:: | إنها تمطر بشدة. |
| ዮም ዘላይም ድቁብ ዘልመ:: | إنها تمطر بشدة. |
| ዮም ዘልም ህለት። | آنها تمطر اليوم.·الجو ممطر اليوم. |
| ዮም ዘልም ህላ አያ ህለት ለ ደሌት ቼ፥ | إنها تمطر اليوم، أين مظلتي؟ |
| ዮም ዘልም ህላ። | إنها تمطر اليوم، أين مظلتي؟ |
| ዮም ዝላም ትዘልም ገብእ? | أستمطر اليوم؟·هل ستمطر اليوم؟ |
| ዮም ዝላም ኢትዘልም። | لن تمطر اليوم. |
| ዮም ዝላም እግል ትዝለም ትመስል። | ربما ستمطر الليلة. |
| ዮም ዝላም እግል ትዝለም ኢኮን። | لن تمطر اليوم. |
| ዮም ዝላም እግል ትዝለምቱ ለልብል ሸክ ብዲብዬ:: | أظن أنها ستمطر اليوم. |
| ዮም ዲድ ሞላድ አቡዬ ቱ፡ | اليوم عيد ميلاد والدي. |
| ዮም ጀርቤ እግል ለሀሌ እግልነ ቱ። | سيكون لدينا اختبار اليوم. |
| ዮም ጀው ሰኒ እግል ልግብእ ቱ? | هل سيكون الطقس جيدًا اليوم؟ |
| ዮም ግርም ሓለፍነ :: | أمضينا يوما رائعا. |
| ዮም ጭገርከ ሓጽብ እንተ? | هل غسلت شعرك اليوم؟ |
| ዮም ጸሓይ እኪት ህሌት :: | الجو مشمس اليوم. |
| ዮም ፈረንሲ እግል እድረስ ንየት አለብዬ። | لا أشعر برغبة لدراسة الفرنسية اليوم. |
| ዮም ፈጅር እኩር እት አነ ቀነጽኮ። | لقد إستيقظتُ متأخراً اليوم.·لقد إستيقظتُ متأخرةً اليوم. |
| ዮም ፈጅር ዎሮ ምነ ገዳይም መልህያምከ ርኤኮ። | التقيت بأحد أصدقائك القدامى هذا المساء. |
| ዮምየቼ ሀቤኒ:: | سدد راتبي.·لقد دفع لي. |
| ዮም፡ ህግየ በርበር እግል ንድረስ ቱ። | اليوم، سندرس الأمازيغية. |
| ዮበ ለአትካብድ ሀለ። | يوبا يبالغ. |
| ዮበ በዐል አመን መስል። | يوبا يبدو صادقا. |
| ዮባ አመኑ መስል። | يوبا يبدو صادقا. |
| ዮኒ ሄስያይ መስል። | كان ياني يبدو خطيرا. |
| ዮኒ እብ ብዝሔ ስም አቅሕመ ጠልበ። | طلب ياني كميات هائلة من مبيد النمل. |
| ዮኒ ዴራይ መስል። | كان ياني يبدو خطيرا. |
| ዮናስ ለሕሊል ትዐደ። | عبر جوناس النهر. |
| ዮናስ ለመሓዝ በትከ። | عبر جوناس النهر. |
| ዮናስ ሰከ:: | فر جوناس. |
| ዮናስ እበ ከሺነት አተ። | دخل جوناس عبر المطبخ. |
| ዮናስ ክራየት ተሐት አተላለ። | واصل جوناس النزول. |
| ዮናስ ክራየት አተላለ። | واصل جوناس النزول. |
| ዮናስ ፋረ:: | فر جوناس. |
| ዮናን ጀዛይር ብዙሕ ብተ። | هناك الكثير من الجُزُر في اليونان. |
| ዮንዩ፡ ዩልዩ፡ እጎስቲ፡ ሰብተምበር፡ ኦክቶበር፡ ኖቨምበር፡ ወ ዲሰምበር ህቶም ለዐስር ክልኤ ወርሕ ናይ ሰነት ቶም።ዩናይር፡ ፋብራይር፡ ማርስ፡ አብሪል፡ | يناير، فبراير، مارس، أبريل، مايو، يونيو، يوليو، أغسطس، سبتمبر، أكتوبر، نوفمبر و ديسمبر هي أشهر السنة الإثنة عشر. |
| ዮጋ መትላማድ ነፍስከ ክመ ለእግለ ሐዜከ ክም ትትዓጸፍ ወዴከ:: | ممارسة اليوغا تجعل جسمك مرنا و سليما. |
| ዮጋ ምን ህንድ መጽአት። | جاءت اليوغا من الهند. |
| ደሀብ ለአትሐዜከ፧ | هل تحتاج للذهب؟·هل هي بحاجة للذهب؟·هل أنت بحاجة للذهب؟ |
| ደሀይ ቶም ዎሮ ለሰምዐዩ አለቡ:: | لا أحد سمع صراخ توم.·لا أحد سمع صياح توم.·لم يسمع أحد صراخ توم.·لم يسمع أحد صياح توم. |
| ደህፈት ትርድት ከፎ ተ! | يا لها من ريح قوية!·يا لها من زوبعة عاصفة! |
| ደለሳ/በረንደት | الشرفة |
| ደሊ? | أتعلم؟·أتعلمين؟·هل تعلم؟·هل تعلمين؟·هل أنت تعلم؟ |
| ደሊል ለሐዙ ዐለው። | كن يردن دليلا. |
| ደሊል ለሐዜ ዐለ። | كان يريد دليلا |
| ደሊል ሐዜ ህሌኮ። | أحتاج لدليل. |
| ደሊል ሐዜ። | أحتاج لدليل. |
| ደሌ | كوني مستعدة.·كُن مُستعداً.·كونوا مستعدين |
| ደሌ? | أتعلم؟·أتعلمين؟·هل تعلم؟·هل تعلمين؟·هل أنت تعلم؟ |
| ደልቦ። | اشتريه! |
| ደሐነት:: | نجت. |
| ደሐን ሀቡነ! | الوداع.·وداعا.·إلى اللقاء!·مع السلامة.·أراك لاحقًا!·أراك مجدداً.·أراك في مابعد. |
| ደሐን ለሀበኩም ። ደሐን ሐደግነ እትኩም። ደሐን ትታሌኩም። | إلى اللقاء!·مع السلامة. |
| ደሐን ለሀበኩም! | الوداع.·وداعا.·إلى اللقاء.·مع السلامة!·أراك لاحقًا!·أراك مجدداً.·أراك في مابعد. |
| ደሐን ለሀበካ | في صحتك.·إلى اللقاء! |
| ደሐን ሐደግናኩም ትቤ። | قالت وداعا. |
| ደሐን መየይ ይመ። | ليلة سعيدة يا أُمّي.·تصبحين على خير يا أمي.·تصبحين على خير يا والدتي |
| ደሐን መያው | ليلة سعيدة.·مساء الخير!·تصبح على خير. |
| ደሐን መዬ ቶሚ. | أتمنى لك نومًا هادئًا يا تِمِي. |
| ደሐን መዬ ቶም። | تصبح على خير يا توم. |
| ደሐን መዬ:: | ليلة سعيدة!·مساء الخير!·تصبح على خير. |
| ደሐን መዬ። | أراك غداً.·ليلة سعيدة!·مساء الخير!·تصبح على خير. |
| ደሐን ትመዬ:: | ليلة سعيدة!·مساء الخير!·تصبح على خير. |
| ደሐን እንታ | هل أنت بخير؟·هل أنت على ما يرام؟ |
| ደሐን ወዐል ። | طاب يومك.·أتمنى لك يوماً طيباً.·أتمنى لك يوماً لطيفاً. |
| ደሐን ዐለ። | كان بخير.·كان جيدا. |
| ደሐን ይህሌኮ። | لست بخير.·أشعر بوعكة.·لست على ما يرام. |
| ደሐን ፡ ሐምዴ እግል ረቢ። | بخير، الحمد لله. |
| ደሐን! | ممتاز!·رائع!·جيد!·هذا مقبول! |
| ደሐን-ለሀበኩም/ካ! | مرحباً.·أهلاً!·بالتّوفيق!·إلى اللقاء!·مع السلامة!·السلام عليكم!·حظاً موفّقاً! |
| ደሐንካቱ እንተ ሰኣላትከ ምን በዝሐ፧ | أنتَ لماذا تسألني كل هذهِ الأسئلة؟·أنتِ لماذا تسأليني كل هذهِ الأسئلة؟ |
| ደሐንጽመዬ ቲሚ። | طابت ليلتك يا تيمي.·تصبح على خير تيمي·ليلتك سعيدة، تيمي·أتمنى لك نومًا هادئًا يا تِمِي. |
| ደሐን፡ እትእሙንዬ ህሌከ። | حسن، لقد أقنعتني.·طيب، لقد أقنعتني. |
| ደሐን፡ ወእንተ? | بخير، وأنتَ؟ |
| ደሓን መየው | مرحباً.·أهلاً.·وداعا.·مساء جميل.·هلا.·صباح الخير.·ليلة سعيدة!·مساء الخير.·نوما هنيئا.·تصبح على خير.·ليلة سعيدة و أحلام أسعد.·سلام |
| ደመ ቀይሕ ቡ :: | دمك أحمر. |
| ደመለወ። | ألموها. |
| ደመሚት ምን ስላለት ሓዩት ተ። | القطط من سلالة الأسود. |
| ደመሚት ምን ስገ ወለዐል ዓሰ ትፈቴ። | القطط تحب السمك أكثر من اللحم. |
| ደመሚት ነፍሰ ተአነድፍ። | القطط تنظف نفسها. |
| ደመሚት አጥለሎት ተአቤ። | القطط تكره البلل. |
| ደመሚት እግል ሚ ሐርዕተ ትደፍን? | لماذا تدفن القطط فضلاتها؟ |
| ደመሚት እግልሚ ነፍሰ ትልሕስ? | لماذا تلحس القطط أنفسها؟ |
| ደመረተና። | أنت دمرتني.·لقد دمّرتني. |
| ደመረዉ። | دمروه.·هدماه.·هدموه. |
| ደመሽቅ እት ሶርያ ትትረከብ። | دمشق تَقع في سوريا. |
| ደመንካሁ፡ ሰኒ ህሌኮ? | ضمنته، أليس كذلك؟ |
| ደሙ ልትቃጠር ሀለ። | هو ينزف. |
| ደሙ ቀይሕ ቱ :: | دمك أحمر. |
| ደሚርዬ ርዩሕ ሀለ። | ضميري نظيف.·ضميري مرتاح. |
| ደማሚ ብና። | عندنا قطط. |
| ደማሚ ኛው ልብል። | الكلب ينبح.·هناك كلب ينبح. |
| ደማሚ ወ አክላብ እፈቴ። | أحب القطط والكلاب. |
| ደማሚ ጠሊል ተአቤ። | القطط تكره البلل. |
| ደማሚ/ ደመሚት ህለ እግልነ። | عندنا قطط. |
| ደም ሄዱ/ሀቦ። | تبرعوا بالدم. |
| ደምሂበት | تبرعوا بالدم. |