| ገመል፡ወ ክልኤ ነአት ቡ። | لديه جمل و ناقتان. |
| ገመል፡ወ ክልኤ ነአት ብኡ። | لديه جمل و ناقتان. |
| ገረብነ። | غادرنا.·ذهبنا.·رحلنا. |
| ገረብኮ። | انصرفت.·غادرت.·ذهبت.·مشيت.·أنا ذهبت إلى مدرسة ثانوية تجارية. |
| ገሬደል ሰወግኮ። | سقت شاحنة. |
| ገርሀት ሐርሰወ። | حرثوا الحقل. |
| ገርመን ደርስ። | هو يتعلم الألمانية.·هي تتعلم الألمانية. |
| ገርበ። | انصرف.·لقد رحل.·غادر.·ذهب.·رحل.·لقد انتقل. |
| ገርዛነ ኢነስአነ:: | لم نأخذ نصيبنا. |
| ገርዛነ እግል ንንሳእቱ:: | سنأخذ نصيبنا. |
| ገርዛከ ኢትልከፍ እግል ኢትብዴ ምንከ:: | لا تدع الفرصة تفوتك. |
| ገርገፈ። | دقّ. |
| ገሮበ ኩሉ ምን ሕቅፈ ወ ተሐት እት ማይ ዐለ። | في ذلك الحين, كانت من خصرها إلى أسفل كلها في الماء . |
| ገሮብከ አሽዐለለ። | اقشعر جسمك.·اعترتك قشعريرة. |
| ገሴ እት ረአስ አቡከ ጪጭ ኢቲዴ። | كف عن إزعاج والدك |
| ገሴኩም። | أنتم بقيتم.·أنتم جلستم. |
| ገሴኮ አስክ ስካብ ነስኤኒ። | ما إن جلستُ حتى نمتُ. |
| ገበየ ሰሐተት። | أخطأت هدفا. |
| ገበዬ በዴት ምንዬ:: | أضعت طريقي. |
| ገበይ ሀቦም፡፡ | ابتعدي!·ابتعد!·اُخرُجْ!·ابتعد عني!·ابتعدي عني! |
| ገበይ ለሳሚ ተዐዘበ እበ ኦሮት ዕዙብ እበ ኢኮን። | لم يُعذّب أحد بالطّريقة التي عُذّب بها سامي. |
| ገበይ ለሻፍገት አስክ ደብር ተአገይስ። | الطريق السريع يقود إلى الجبل. |
| ገበይ ለአስክ ሆቴል ተአበጽሕ ጨባብ ተ። | الطريق الذي يؤدي إلى الفندق ضيق. |
| ገበይ ለእበ ትትሃጌ እፈቴ። | أحب الطريقة التي تتكلم بها. |
| ገበይ ሐብረነ። | ارشدنا الطريق.·اهدنا الى الطريق.·دُّلنا على الطريق. |
| ገበይ ሐብረኒ። | دلني على الطريق. |
| ገበይ ምህነቱ አትመመ:: | انتهى مشواره المهني. |
| ገበይ ሰላም። | رِحلة سعيدة!·رحلة آمنة·رحلة موفقة |
| ገበይ ሰዕደ። | رحلة آمنة·رحلة موفقة |
| ገበይ ተዐዴኮ:: | عبرت الطريق. |
| ገበይ አስክ ፈርሐት ዶል ኦሮት ሐጣረት ተሐዜ። | الطريق إلى السعادة يحتاج أحياناً شجاعة. |
| ገበይ እግል ተሀሌ ህለ እግለ:: | لا بد من وجود طريقة ما. |
| ገበይ እግል ተሀሌ ብዲበ:: | لا بد من وجود طريقة ما. |
| ገበይ ወቀዩ ከለሰ:: | انتهى مشواره المهني. |
| ገበይ ወጠን እብ ኩሉ አንክራቱ ቃበት ትትሓደዱ። | الطريق الوطني تحده غابة من كلا الجهتين. |
| ገበይ ድብእት ተ። | إنه طريق مسدود. |
| ገበይ ግርም! | بالتيسير!·رحلة ممتعة!·رِحلة سعيدة!·سَفَر سَعِيد!·رحلة آمنة |
| ገበይ ጸዐደ! | الوداع.·وداعا.·بالتيسير!·رحلة ممتعة!·مع السلامة.·رِحلة سعيدة!·سَفَر سَعِيد!·رحلة آمنة·إلى اللقاء |
| ገበይ ጸዕደ! | الوداع.·وداعا.·إلى اللقاء.·مع السلامة!·أراك لاحقًا!·أراك مجدداً.·أراك في مابعد. |
| ገበይከ እግል ተአብዴ ቱ። | ستضيع.·ستضل طريقك. |
| ገብላ | قال نعم.·وافق.·قبل. |
| ገብኣ | اكتمل.·تم. |
| ገብይ ጻዕዳ ትግበእ እካ! | بالتيسير!·رحلة ممتعة!·رِحلة سعيدة!·سَفَر سَعِيد!·رحلة آمنة·رحلة موفقة |
| ገናድ መስል:: | يبدو سمينا. |
| ገንሐ:: | لقد نظر.·نظر. |
| ገንሐኩሀ:: | نظرت إليها.·الجو حار جدا اليوم. |
| ገንሐ! | أنظرِ.·انظر. |
| ገንሔኖ። | انظر إلي. |
| ገዐዘት፡ | ذهبت.·رحلت. |
| ገዐዘ። | انصرف.·لقد رحل.·غادر.·ذهب.·رحل.·لقد انتقل. |
| ገዐዝነ። | غادرنا.·ذهبنا.·رحلنا. |
| ገዕዘ። | انتقل.·انصرف.·لقد رحل.·لقد انتقل. |
| ገዚፍ መስል:: | يبدو سمينا. |
| ገየጢ። | ابتسم !·ابتسمي ! |
| ገየጥ ወ ተዐለም! | إبتسم وتعلم! |
| ገያድ። | أسرع. |
| ገይስ:: | اذهب!·ذهبي |
| ገይድ። | استعجل!·أسرعا.·بسرعة.·تعجّل!·أسرع!·اركض!·بالله عليك!·تعال بسرعة.·هيا |
| ገደም ምስዳር ትነስእ ሕሰብ! | فكر قبل أن تفعل! |
| ገድ እግልሚ ለአቤከ? | لماذا يكرهك الحظ؟ |
| ገጬ እብ ሳቡን ሐጸብኮ። | غسلت وجهي بالصابون. |
| ገጸ መስሕቅ ቱ። | وجهها مضحِك. |
| ገጸ ቀስር እብ ሕብር ጸዕደ ሸመተ። | تم دهن واجهة القصر باللون الأبيض. |
| ገጸ ቀስር እብ ሕብር ጸዕደ ትሸመተ። | تم دهن واجهة القصر باللون الأبيض. |
| ገጸ ቀይሐ:: | إحمر وجهها. |
| ገጸ ቀይሐ። | إحمر وجهها. |
| ገጸ ቀይሕ ዐለ :: | إحمر وجهها. |
| ገጸ ቀይሕ ገብአ :: | إحمر وجهها. |
| ገጸ ቀይሕ ገብአ:: | إحمرّ وجهها. |
| ገጸ ቀይሕ ገብአ። | إحمر وجهها. |
| ገጸ አቅየሐ። | إحمر وجهها. |
| ገጸ ኢለዐጅበኒ። | لا يعجبني وجهه.·لا يعجبني وجهها. |
| ገጸ እት ፈጊር ዐለ:: | كان على وشك أن تخرج.·كانت على وشك الخروج.·كانت على وشك أن تخرج. |
| ገጸ ግሩም ቱ። | وجهها جميل. |
| ገጹ ሓጽብ ኢሀለ። | لم يغسل وجهه. |
| ገጹ መስሐ። | مسح وجهه. |
| ገጹ ረኤከ? | هل رأيت وجهه؟ |
| ገጹ ረኤከ፧ | هل رأيتن وجهه؟ |
| ገጹ ረኤኩሙ? | هل رأيتم وجهه؟ |
| ገጹ ረኤካሁ? | هل رأيت وجهه؟ |
| ገጹ ረኤክናሁ? | هل رأيتن وجهه؟ |
| ገጹ ረኤክን? | هل رأيتن وجهه؟ |
| ገጹ ርሱሕ ዐለ። | كان وجهه متسخا. |
| ገጹ ሸምተ:: | مسح وجهه. |
| ገጹ ቀይሕ ገብአ:: | إحمرّ وجهها. |
| ገጹ በህ ኢቤሌኒ። | لا يعجبني وجهه.·لا يعجبني وجهها. |
| ገጹ አስክዬ ለመጽእ እናስ ረኤኮ። | رأيت رجلاً يتّجه نحوي. |
| ገጹ ኢለዐጅበኒ። | لا يعجبني وجهه.·لا يعجبني وجهها. |
| ገጹ እበ ፈርሀት ሸግራይ ገብአ። | اصفرَّ وجهه من الخوف. |
| ገጹ ጠ'ሰ ። | مسح وجهه. |
| ገጹ ጸፍዐኮ። | صفعت وجهه.·صفعته على وجهه. |
| ገጹ። | وجه. |
| ገጽ ለዐል አግዐዘዉ። | أخذاه إلى الأعلى.·أخذوه إلى الأعلى.·نقلاه إلى الأعلى.·نقلوه إلى الأعلى. |
| ገጽ ለይለ ጸዐደ ገብአ። | ابيضّ وجه ليلى. |
| ገጽ ለይለ ጸዐደ። | ابيضّ وجه ليلى. |
| ገጽ ሳሚ ሸግረ። | اصفرّ وجه سامي. |
| ገጽ ቀደም! | ابتعدي!·تحرّكِ.·ابتعد!·لنذهب.·هيا بنا.·أسرع!·اخرج!·اذهب!·ارحل.·هيا !·ابتعد عني!·هيا لنذهب!·ابتعدي عني!·بالله عليك!·دعونا نذهب! (+5 more) |
| ገጽ ቶም ግነሕ። | أنظر إلى وجه توم. |
| ገጽ ግሩም በ። | لها وجه جميل.·تمتلك وجها جميلا. |
| ገጽ ግሩም ትመልክ። | لها وجه جميل.·تمتلك وجها جميلا. |
| ገጽ ግር እንዴ ትወለበት ከእግል ትብኬ አንበተት። | أدارت وجهها و بدأت تبكي. |
| ገጽ'ዬ እብ ሳቡን ሐጸብኮ። | غسلت وجهي بالصابون. |
| ገጽከ ሐዚን ሀለ። | وجهك حزين. |
| ገጽከ ሕጸብ፡ | إغسل وجهك. |
| ገጽከ ሕጸብ። | اغسل وجهك. |
| ገጽከ ሚ ሀለ ዲቡ? | ماذا يوجد على وجهك؟ |
| ገጽከ ሚ ብቱ? | ماذا يوجد على وجهك؟ |
| ገጽከ ርሱሕ ሀለ። | وجهك متسخ. |
| ገጽከ ሽውሹው መስል ሀለ። | تبدو شاحباً.·تبدو شاحب الوجه.·تبدو شاحباً للغاية. |
| ገጽከ ቀይሕ ቱ :: | إحمرّ وجهك.·هل احمر وجهك؟ |
| ገጽከ ቀይሕ ቱ። | إحمرّ وجهك.·هل احمر وجهك؟ |
| ገጽከ ትቀየረ አስክ እግል ኣምረከ ከብደ እቼ። | لقد تغيّر شكلك حتى إني وجدت صعوبة في التعرف عليك. |
| ገጽከ አምሩ ። | أعرف وجهك. |
| ገጽከ አምር። | أعرف وجهك. |
| ገጽከ ጅለጥ:: | اغسل وجهك. |
| ገጽከ ግሁይ ሀለ። | وجهك حزين. |
| ገጽከ/ኪ ሕጸብ/ቢ ። | اغسل وجهك. |
| ገጽግሩም ባ. | لها وجه جميل.·تمتلك وجها جميلا. |
| ገጽ’ለ ሌክፋዬ ርኤካሁ ትገብእ? | هل رأيت وجه الرامي؟·هل رأيت وجه مطلق النار؟ |
| ገፈልክዉ። | أغلقته. |
| ጉስታፎ ወ ወሊድ ካልእ ዶል ተሓረበው። | تعاركا غوستافو و وليد مرة أخرى. |
| ጉስታፎ ወ ወሊድ ካልእ ዶል ትበአሰው። | تعاركا غوستافو و وليد مرة أخرى. |
| ጉስታፎ ወ ወሊድ ካልእ ዶል ትጋደሉው። | تعاركا غوستافو و وليد مرة أخرى. |
| ጉትነር ለሽባክ ፍቱሕ ሐድገዩ። | ترك غوتنر النافذة مفتوحة. |
| ጉግል ነፋዕ | استعمل غوغل. |
| ጉግከ አስክብ፡ ወ ኩሉ ለልትቀደረነ እግል ንውዴ ክምሰል ቱ ኣምር። | كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا. |
| ጊም ሀለ? | هل هناك ضباب؟·هل يوجد ضباب؟ |
| ጊሲ አንያብኪ ሕጸቢ። | إذهب واغسل أسنانك.·إذهبي واغسلي أسنانك. |
| ጊሲ ወ አንያብኪ መይጢ። | إذهب واغسل أسنانك.·إذهبي واغسلي أسنانك. |
| ጊሲ ጎሀን! | اذهبن معهن! |
| ጊሲ። | اذهب!·ذهبي |
| ጊስ | اخرج!·اذهب!·ذهبي |
| ጊስ ሌጠ ወ ገሌ ዕርፍቲ ንሰእ። | فقط اذهب و خذ قسطا من الرّاحة. |
| ጊስ ሌጣ! | ابتعدي!·تحرّكِ.·ابتعد!·اُخرُجْ!·لنذهب.·هيا بنا!·اذهب!·ارحل.·ابتعد عني!·هيا لنذهب!·ابتعدي عني!·انصرف الآن.·دعونا نذهب!·اذهب بعيداً.·هيا بنا نذهب. (+3 more) |
| ጊስ ምን ትቀድር:: | إمشي إن إستطعت. |
| ጊስ ምን እንሰር ያ ዚሪ። | ارحل من هنا يا زيري.·انصرف من هنا يا زيري. |
| ጊስ ምን እንሰር። | ارحل من هنا.·ابتعدي من هنا. |
| ጊስ ምንየ | ابتعد عني.·انصرف عني!·دعني و شأني.·اتركني و شأني.·اِبقَ بعيداً عني. |
| ጊስ ስደዮም፡ ባድ። | إذهب ساعدهم يا باد. |
| ጊስ ቤት. | ادخل.·تفضل بالدخول.·إذهب إلى الدار.·تعال إلى منزلي.·أدخل·تعال إلى الداخل |
| ጊስ ብለዐ | اذهب للأكل. |
| ጊስ ብላዕ/ብልዒ | اذهب للأكل. |
| ጊስ ቶም ሕዜ። | إذهب وابحث عن طوم. |
| ጊስ ኖስከ ተሃጌ ምስሉ። | اذهب وتحدث معه بنفسك. |
| ጊስ አንያብከ መይጽ። | إذهب واغسل أسنانك.·إذهبي واغسلي أسنانك. |
| ጊስ እት ምህሮ | اذهب إلى المدرسة.·اذهب الى المدرسة.·تعال إلى المدرسة.·تعالي إلى المدرسة. |
| ጊስ እግል ሳሚ ስደዮ። | اذهب لمساعدة سامي. |
| ጊስ እግል ትብላዕ ። | اذهب للأكل. |
| ጊስ ወ እብ ኖስከ ተሃጌ ምስሉ። | اذهب وتحدث معه بنفسك. |
| ጊስ ወቶም አቅምት። | إذهب وابحث عن طوم. |
| ጊስ ወዲበ ቀደምለ መኪነትከ ብጠር። | اذهب و قف أمام سيارتك. |
| ጊስ ዚሪ። | اذهب يا زيري.·ارحل يا زيري.·انصرف يا زيري. |
| ጊስ ደሀይ ቶም ውዴ። | إذهب وابحث عن طوم. |
| ጊስ ዲብ ዐራትከ:: | اذهب إلى النوم |
| ጊስ ጅወ! | ادخل!·تفضل بالدخول.·هيا ادخل·تعال إلى الداخل |
| ጊስ ፋዲል ስዴ። | اذهب لمساعدة فاضل. |
| ጊስ! | انصرف! |
| ጊስነ። | غادرنا.·ذهبنا.·رحلنا. |
| ጊስኮ ምስሉ። | مشيت معه.·مشيت أنا و هو سوية. |
| ጊስኮ ምን ገብእ ማንዕ ብእከ? | هل تمانع إذا ذهبت؟ |
| ጊስኮ። | انصرفت.·تمشّيت.·غادرت.·مشيت. |
| ጊስ። | ابتعدي!·ابتعد!·امشي !·ارحل.·امش !·ابتعد عني!·ابتعدي عني!·اذهب بعيداً.·اذهب من هنا.·اتركني و شأني.·أغرب عن وجهي |
| ጊሶ ምነ ቤት! | غادروا المنزل !·أخرجوا من البيت !·ارحلوا من البيت ! |
| ጊሶ ቤሌነ። | طلب منا المغادرة. |
| ጊታር ቱ ለሓዜ። | أريد قيثارة.·أريد الحصول على جيتار. |
| ጊያስ አምሪካ ዲቡ ገብአኬ በደል እሮባ እገይስ :: | بدلاً من الذهاب إلى أوروبا, أنا قررت الذهاب إلى أمريكا. |
| ጊድን ጽንሕወ። | انتظروها هناك. |
| ጊጉይ ምን ዐሌ ተምኔኮ። | أملت أن أكون مخطئا. |
| ጊጉይ ዐለ። | هو أخطأ.·هو خاطئ.·أخطأ.·خاطئ.·خطأ.·كان خاطئا. |
| ጊጉይ ዐልኮ ዐገብ ኢኮን:: | لا بأس أن تقول إنني كنت مخطئا. |
| ጋሸ ህለው እዬ ልትጸበሩኒ :: | لدي ضيوف ينتظرون. |
| ጋሸ ልትጸበረኒ ሀለ :: | لدي ضيوف ينتظرون. |
| ጋሻ ትከበቶ | استقبلو الضيوف |
| ጋሻከ ልትጸበሩከ ሀለዉ. | ضيوفك ينتظرون. |
| ጋሻከ ጸንሑከ ሀለዉ. | ضيوفك ينتظرون. |
| ጋሾታትቸ እንቱም | الحساب عليّ. |
| ጋበልክወ። | قابلتها. |
| ጋብሌ አንያብ አለቡ። | السلاحف لا تملك أسنان.·السلاحف ليس عندها أسنان. |
| ጋብሌ ዚሪ ካልእ ዶል ትረኤት። | ظهرت مجددا سلحفاة زيري. |
| ጋብሌታት አንያብ አለበ። | السلاحف لا تملك أسنان.·السلاحف ليس عندها أسنان. |
| ጋብርያል ምን ሰመ ወድቀ። | سقط غابريال من السماء. |
| ጋብርያል ምን ዐስተር ወድቀ። | سقط غابريال من السماء. |
| ጋብርያል ሪመ ትሰአለ እብ አማን ምን ተ። | سأل غابريال ريمة من تكون حقا. |
| ጋብርያን ቀበት ድላለቱ ዐለ። | كان غابريال داخل خيمته. |
| ጋብርያን ጅወ ዕሸቱ ዐለ። | كان غابريال داخل خيمته. |
| ጋቦር አናብ አስኩ እት ቀርብ ረአ። | رأى غابور رجلا يقترب منه. |
| ጋቦር አናብ እት ቀርቡ ረአ። | رأى غابور رجلا يقترب منه. |
| ጋነ ብቆት። | الغرباء خطر. |
| ጋነ አባጾዖት። | الغرباء خطر. |
| ጋንሐኒ። | تعال لتراني.·تعال لتزورني.·قم بزيارتي |
| ጋንሖት አቡዬ ሑ አቡዬ እፈቴ። | أحب زيارة عمي. |
| ጋንተር እግል ትርከብ ለቀለ ቱ:: | من السهل العثور على غونتر. |
| ጋንከ አስክብ፡ ኩሉ ለልትቀደረነ እግል ንውዴ ክምሰል ቱ ኣምር። | كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا. |
| ጌሌ ምንለ ዐርብ ክስተን ቶም. | بعض العرب مسيحيين |
| ጌሌ አራዊት ዴረት ቶም። | بعض الأفاعي خطرة. |
| ጌማም ከትበ:: | كتب تقريرا. |
| ጌራማን ላ አገርም እትካ። | يناسبك اللون الأخضر. |
| ጌሰት ምስሉ። | ذهبت معه.·غادرت معه |
| ጌሰት። | ذهبت.·رحلت. |
| ጌሰው ምስሉ። | ذهبوا معه. |
| ጌሰው ምነ ዶንክ። እግለ ዶንክ አርሓቶም አርአው። ምነ ዶንክ ቅፈቶም ረፍዐው። | غادروا السفينة. |
| ጌሰው። | غادروا.·ذهبوا.·هن ذهبن.·لقد ذهبن.·هم ذهبوا.·هم غادروا. |
| ጌሰ። | انصرف.·لقد رحل.·لقد انتقل. |
| ጌስ:: | اذهب!·ذهبي |
| ጌስኮ አነ። ትወከልኮ አነ። | أنا ذهبت.·أنا غادرت. |
| ጌስኮ። | انصرفت.·تمشّيت.·غادرت.·ذهبت.·مشيت.·أنا ذهبت إلى مدرسة ثانوية تجارية. |
| ጌድዓይ ቱ! | عار عليك!·يا للعار!·يا للإحراج!·كم هذا محرج! |
| ጌገ ሐቆ ረኤከ፡ ዐይብከ አርትዑ። | إن رأيت خطاً، الرجاء تصحيحه |
| ጌገ ሐቆ ረኤከ፡ ዐይብከ አስንዩ። | إن رأيت خطاً، الرجاء تصحيحه |
| ጌገ ቀርአኩሀ። | أخطأت القراءة. |
| ጌገ ባስ ትጸዐንኮ። | ركبت الباص الخطأ.·صعدت إلى الحافلة الخطأ. |
| ጌገ እግል ትግበእ ሰአየት ብእዬ። | آمل ألا يكون هذا خطأ. |
| ጌገ ክም ዐለ አተግነዐኮሁ። | أقنعته أنه كان مخطئا. |
| ጌገ ወደ። | قام بخطأ.·ارتكب خطأ. |
| ጌገ ግሉል ዐለ። | كان خطأً غبياً. |
| ጌገ። | هو أخطأ.·هو خاطئ.·أخطأ.·خاطئ.·خطأ.·كان خاطئا.·غير صحيح·غلط |
| ጌጋ ቀርአኩቡ/ ቀርአካሁ። ቅራአቱ ሰሐትካ/ኮ። | أخطأت القراءة. |
| ጌጋዬ ኢኮኒ! | ليس ذنبي.·انها ليست غلطتي! |
| ጌፋይለ ዓሰ እት ግንራሪብ በሐር እብ በይኑ በጥር:: | يقف الصياد وحيداً على الشاطئ. |
| ግለብ! | تحرّكِ.·اُخرُجْ!·ارحل.·اركض!·اذهب بعيداً.·اتركني و شأني. |
| ግሉል | يا غبي!·إبن زنا!·يا أحمق!·جنون!·كسول.·مغفل!·غير معقول!·أبله·أحمق·بارع·سخيف |
| ግሉል መሰልኮ እግል እበል ብቼ። | لا شك أني بدوت غبيا. |
| ግሉል ማስል ክም ህሌኮ ሸክ አለቡ። | لا شك أني بدوت غبيا. |
| ግሉል ቱ፡ ላኪን መስሕቅ ቱ። | إنهُ غبي, ولكن ظريف. |
| ግሉል አነ ተአመስል ህሌከ። | هل تظن أنني غبي؟ |
| ግሉል ኢትግበእ። | لا تكن غبيا. |
| ግሉል ኢኮን። | ليس غبياً. |
| ግሉል። | مغفل! |
| ግል ኢስዴ ሕድገኒ. | دعني أساعدك. |
| ግል እዘብዮ ሐዜ. | أريد الشراء.·أريد أن أشتري. |
| ግልሚ እንተ ከምሰልሁ ትብል? | لم قلت ذلك؟·لماذا تقول ذلك؟ |
| ግልብብት ዐልኮ። | كانت مغطاة.·كانت متغطية. |
| ግልት | مغفل!·أبله·أحمق |
| ግልከ እጸበር ሀሌኮ! | انتظرني. |
| ግልከ እጸንሕ ሀሌኮ! | انتظرني. |
| ግምሽ ህግየ! | هُراء. |
| ግምሽ ኢኮን። | إنه ليس سهلا. |
| ግረ ኢትግነሕ። | لا تنظر للخلف. |
| ግረ እለ ቶም ለልብሉ ለለአምን አለቡ። | لا أحد يصدق ما يقولهُ توم بعد الآن. |
| ግረ እለ ኢትደውል ዲብዬ በተን። | لا تتصل بي أبدا بعد الآن. |
| ግረ እለ ከረቫተ ለለብስ እግል ኣምር ኢኮን:: | لا أحد أعرفهُ يرتدي ربطة العُنُق بعد الآن. |
| ግረ እለ የአዝም። | لن أسكت بعد الآن. |
| ግረ ዔጻትከ ለሐበዕካሁ አርኤኒ። | ارني ما اخفيته خلف ظهرك. |
| ግረ ዔጻትከ ሓብዑ ለህሌከ ሚ ቱ? "ሐበት ኢኮን።" | ”ما الذي تخفيه وراء ظهرك؟“ ”لا شيء.“ |
| ግረብ ምንዬ! | ابتعد عني.·انصرف عني!·اِبقَ بعيداً عني. |
| ግረብ! | انصرف! |
| ግረብ። | اقطع. |
| ግረከ ረኤ። ምነሐርከ አቅምት። | أنظر خلفك!·انظر خلفك! |
| ግሩም | حسناً.·ممتاز!·أصبت!·بالتأكيد!·رائع!·شكرا.·شكراً لك!·صحيح!·عُلم!·مذهل.·جيد!·سلمت يداك!·هذا مقبول!·متميز |
| ግሩም ህሌት | عندك حقّ. |
| ግሩም ለህሌከ ትመስል:: | أنتَ تبدو بحالة جيداً جداً.·أنتِ تبدين بحالة جيدة جداً. |
| ግሩም መስል። | يبدو جيدا |
| ግሩም ስማዕ:: | اسمع جيدا.·إسمع جيداً. |
| ግሩም አድረሰካኒ(መሀርካኒ)። | علمتني جيدا. |
| ግሩም አድረስኩኒ(መሀርኩኒ)። | علمتموني جيدا. |
| ግሩም እመስል ህሌኮ? | هل مظهري جيد؟·أهل أبدو أنيقا؟ |
| ግሩም ውደዩ! | اجعله جميلا!·اجعليه جميلا! |
| ግሩም ዐለ። | كان بخير.·كان جيدا.·لقد كان مثالياً. |
| ግሩም የአምረ። | لا أعرفها جيدا. |
| ግሩም! | تهانيّ!·تهانينا!·مبارك!·مبروك.·ممتاز!·أصبت!·حسن !·رائع!·صحيح!·مذهل.·حصلت عليك!·هذا مقبول!·أحسنت عملا!·أَمْسَكْتُك!·متميز (+1 more) |
| ግሩም፡ ሚ ቤለው ህቶም ተአምር እንተ። | Imala, tessned matta i d-qqaren. |
| ግሩም። | حسناً.·جيد.·ليس سيئاً.·جميل·رائع |
| ግሩሽ ሐቴ ኢኮን ። | المال ليس شيئا. |
| ግሩሽ ሽት እስወ እግል እበድል እቀድር፧ | أين يمكننى تبادل النقود؟ |
| ግሩሽ ተአትሐዝዮም። | هم بحاجة للمال.·هن بحاجة للمال. |
| ግሩሽ አለብዬ። | ليس لدي مال.·ليس لدي أي مال.·لدي نقود·ليس لدي نقود |
| ግራ ሀብኮ። | انصرفت.·غادرت.·ذهبت.·مشيت.·أنا ذهبت إلى مدرسة ثانوية تجارية. |
| ግራሀ ሕጌ ነፈር ኦሮት በጥር ሀለ። | شخص ما يقف وراء الجدار. |
| ግራሀ ባስ በጠርኮ። | توقف وراء الحافلة.·توقفت وراء الحافلة. |
| ግራሀ ባብ በጥር ዐለ። | وقف وراء الباب.·كان يقف وراء الباب. |
| ግራሀ አቅመተት:: | نظرت إلى الوراء. |
| ግራሀ አቶቡስ በጠረት። | توقف وراء الحافلة.·توقفت وراء الحافلة. |
| ግራሀ አቶቡስ በጠርኮ። | توقفت وراء الحافلة. |
| ግራሀ ድዋር ነፈር ኦሮት በጥር ሀለ። | شخص ما يقف وراء الجدار. |
| ግራከ ረኤ:: | انظر خلفك! |
| ግራከ አቅምት:: | انظر خلفك! |
| ግራከ ግነሕ:: | انظر خلفك! |
| ግራከ ግነሕ። | انظر خلفك! |
| ግራኪ ረአይ:: | انظر خلفك! |
| ግራኪ አቅምቲ:: | انظر خلفك! |
| ግራኪ ግንሒ:: | انظر خلفك! |
| ግራዬ ሸሃደት ድገም። | كرر الشهادة بعدي. |
| ግራዬ ኢትትገሴ። | لا تجلس ورائي. |
| ግራዬ ደግመው። | كرر ورائي.·كرري ورائي.·كرروا ورائي. |
| ግራዬ ድገሚ። | كرر ورائي.·كرري ورائي.·كرروا ورائي. |
| ግራዬ ድገም። | كرر ورائي.·كرري ورائي.·كرروا ورائي. |
| ግርመት ግርመት ነፍስ ተ። | الجمالُ جمالُ النفسِ. |
| ግርም | إنه لطيف.·لذيذ!·هي جميلة.·إنها جميلة.·جميل |
| ግርም መስሊ ህሌኪ። | تبدين رائعة. |
| ግርም መስሊ ። | تبدين رائعة. |
| ግርም ተ መስለኒ። | رأيي أنها جميلة. |
| ግርም ተ። | هي جميلة.·إنها جميلة. |
| ግርም ትመስል። | تبدو جميلة. |
| ግርም እንቲ | أنت جميل.·هي جميلة.·إنها جميلة.·تبدين جميلة.·إنك وسيم·أنتِ جميلة |
| ግርምተ ገብእ? | أهي جميلة ؟·هل هي جميلة؟ |
| ግርምታ? | أهي جميلة ؟·هل هي جميلة؟ |
| ግርም። | جميل |
| ግሱያም ዐለው:: | كانوا جالسين. |
| ግሲት ህሌት። | بقيت.·جلست. |
| ግሳይ አተላሌኮ። | واصلت الجلوس. |
| ግሳይ እት ጽልመት ይእፈቴ እብ በይንዬ። | لا أريد الجلوس في الظلام بمفردي. |
| ግስ ብላዕ | اذهب للأكل. |
| ግስመትነ ኢነስአነ። | لم نأخذ نصيبنا. |
| ግስያም ዐለው። | كانوا جالسين. |
| ግስ። | ابتعدي!·ابتعد!·امشي !·ارحل.·امش !·ابتعد عني!·ابتعدي عني! |
| ግነሕ :: | انظر. |
| ግነሕ ሚ አምጸአት እግልዬ እት ዒድ ሞላጄ! | أنظر ماذا أحضرت لي في عيد ميلادي! |
| ግነሕ አነ እግል እለ ከእፎ ከምሰል እውድየ :: | انظر كيف أقوم بذلك |
| ግነሕ ከእፎ ከምሰል እወድየ አነ:: | انظر كيف أقوم بذلك |
| ግነሕ! ለእሳት ለክታብ ትበልዕ ህሌት። | أنظر! الكتاب يحترق.·أنظر! النّار تلتهم الكتاب. |
| ግነሕ! ለክታብ ነድድ ሀለ። | أنظر! الكتاب يحترق.·أنظر! النّار تلتهم الكتاب. |
| ግነሕ. | أنظرِ.·انظر. |
| ግነሕ፡ ሀበይ ሰልአስ ረአስ ቡ። | انظر ، هناك قرد بثلاث رؤوس! |
| ግነሕ፡ ትዘልም ህሌት። | انظر، إنها تمطر. |
| ግነሕ። | أنظرِ. |
| ግናሕ | أنظرِ.·انظر. |
| ግናዘት ለይለ እብ ደም ህትክት ዐለት። | كانت جثّة ليلى ملطّخة بالدّم. |
| ግናዘት ለይለ እብ ደም ልብክት ዐለት። | كانت جثّة ليلى ملطّخة بالدّم. |
| ግናዘት ዚሪ ብዝሓም ሐዘወ:: | بحث العديد من الأشخاص عن جثة زيري. |
| ግንሐኒ። | انظر إلي. |
| ግንሒኒ | انظر إلي.·انظرن إلي.·انظروا إلي. |
| ግንድራን ወአት ደግሸት። | قامت شاحنة بدهس بقرة. |
| ግንፈእ ሐመው፡ እበ ልስዕሎ ህለው። | ظربتهم نزلة برد، فاذ بهم يكحون. |
| ግንፈእ ሕሙም ሰበት ህሌከ እት ቤትከ ምን ትትገሴ ለሐይስ። | من الأفضل أن تلازم البيت لأنك لديك حمى.·بما أنك لديك حمى، من الأفضل لك أن تبقى في المنزل. |
| ግንፈእ ሕሙም ሰበት ህሌከ፡ እት ቤት እግል ትጽነሕ ለሔሰ ቱ። | من الأفضل أن تلازم البيت لأنك لديك حمى.·بما أنك لديك حمى، من الأفضل لك أن تبقى في المنزل. |
| ግንፈእ ረክበተኒ። | لدي رشح.·لدي زكام.·أصبت بالبرد.·أصبت بالزكام.·عندي نزلة برد شديدة. |
| ግንፈእ ብርድ ዘብጠቶም፡ እብ ሰበበ ህዬ እግል ልስዐሎ አንበተው። | ظربتهم نزلة برد، فاذ بهم يكحون. |
| ግንፈእ አለብከ። | ليس لديك حمى.·ليست لديك حمى.·ليس لديك أي حُمّى. |
| ግንፋእ እኪት ህሌት እቼ:: | أصبت بالزكام.·عندي نزلة برد شديدة. |
| ግንፍሌ እግርዬ ሀሴኮ። | لقد أذيت قدمي. |
| ግዉን። | غريب. |
| ግዋራዬ እስሌማይ ቱ። | لديّ جار مسلم.·لديّ جارة مسلمة.·أنا لدي جار مسلم.·أنا لدي جارة مسلمة. |
| ግዋራዬ ጥልያኒቱ:: | جاري إيطالي.·عندي جار إيطالي.·أنا لدي جار إيطالي.·أنا لدي جارة إيطالية. |
| ግዋሬ አስሌማይ ብእዬ። | لديّ جار مسلم.·لديّ جارة مسلمة.·أنا لدي جار مسلم.·أنا لدي جارة مسلمة. |
| ግዋሬ አስሌማይት ብእዬ። | لديّ جار مسلم.·لديّ جارة مسلمة.·أنا لدي جار مسلم.·أنا لدي جارة مسلمة. |
| ግዋሬነ ምን አልጀዛእር ተ። | جارتنا من الجزائر. |
| ግዋንቲነ ወርኬናሁ። | خلعنا قفازاتنا. |
| ግውሐት | مرحباً!·أهلاً.·هلا.·صباح الخير!·السلام عليكم!·ሰኒ መዬኩም·ሰኒ ምዩያም·ሰኒ ምዩይ።·سلام |
| ግዕዛም ገብአነ:: | أصبحنا متشردات. |
| ግዕዞ ሙትዕብ ዐለ። | كان السفر متعبا. |
| ግዕዞ ምን አልጀዛእር ከፎ ዐለ? " ግሩም።" | كيف كانت الرحلة من الجزائر؟ "جيدة." |
| ግዕዞ ሰላም! | رِحلة سعيدة!·رحلة آمنة·رحلة موفقة |
| ግዕዞ ሰኒ። | رحلة ممتعة.·استمتع برحلتك. |
| ግዕዞ ትፈቴ? | هل تحب السفر؟·هل تحب أن تسافر؟ |
| ግዕዞ አስክ ካርጅ እግል ልንፈዐከ ቱ። | ستنفعك رحلة إلى الخارج. |
| ግዕዞ አተላለ። | واصل سفره. |
| ግዕዞ እብ በይንከ ትፈቴ? | أتحب السفر بمفردك؟ |
| ግዕዞ እፈቴ። | أحب السفر.·أحب الرحلات. |
| ግዕዞ ያኒ እት አልጀዛእር ተመ። | انتهت رحلة ياني في الجزائر. |
| ግዛዘ ሽባክ እብ ጨርቅ ጥሉል አንደፍኩዉ። | نظف زجاج النافذة بقطعة قماش مبلولة. |
| ግዛዘት ምስይ ሀበኒ ዐይብከ። | أعطني كأساً من الماء من فضلك. |
| ግየስ አሰርዬ እብጥር:: | توقف عن اللحاق بي. |
| ግያስ | ابتعدي!·تحرّكِ.·أُخرج!·ابتعد!·اخرج!·اذهب!·ارحل.·هيا !·ابتعد عني!·ابتعدي عني!·بالله عليك!·اخرج من هنا!·اذهب بعيداً.·اتركني و شأني.·ذهبي (+1 more) |
| ግያስ ሐዜ ኢዐልኮ። | لم أكن أريد الذهاب |
| ግያስ አተላለ። | ظل يمشي.·مشى باسمرار. |
| ግያስ ይሐዘ። | لم يكن بحاجة للذهاب. |
| ግድለ። ስ | قاتل. |
| ግድረት ወ መድበአ ረከብኮ። | طنجره ولقت غطاها.·الطيور على أشكالها تقع. |
| ግድር ወ መድብኡ ረክበት። | طنجره ولقت غطاها.·الطيور على أشكالها تقع. |
| ግፉል ሕደጉ። | دعنه مغلقا.·دعوه مغلقا.·اتركوه مغلقا. |
| ግፉል ንሕደጉ። | دعنه مغلقا.·دعوه مغلقا. |
| ግፍልት ሕደገ። | دعه مغلقا.·اتركه مغلقا. |
| ጎል ግሩም! | هدف رائع! |
| ጎል! | هدف! |
| ጎር ሕድ መጽአነ። | أتين معا.·اتينا معا. |
| ጎር ሕድ ብልዕ። | كلا معا.·كلن معا.·كلوا معا. |
| ጎር ሕድ ጊሰ። | اذهبا معا.·اذهبوا معا. |
| ጎር ሕድ ፈገርነ። | خرجنا معا. |
| ጎንተር እብ ሽባክ ቀርቀሐ። | قرع غونتر على النافذة. |
| ጎንተር እብ ሽባክ ገርገፈ። | قرع غونتر على النافذة. |
| ጎንተር እዴሁ እት ምንክብ አሚልየ ከረየ። | وضع غونتر يده على كتف أميليا. |
| ጠህራን ዓስመት ኢራን ተ። | طهران هي عاصمة إيران. |
| ጠለምከኒ። | لقد خنتني.·لقد خدعتني.·لقد خنتنني.·لقد خنتوني.·لقد خنتيني. |
| ጠለምኪኒ። | لقد خنتني.·لقد خدعتني.·لقد خنتنني.·لقد خنتوني.·لقد خنتيني. |
| ጠለብዬ ኢቀብለቱ። | رفضت طلبي.·لم تقبل طلبي. |
| ጠለብዬ ኢትከበተቱ። | رفضت طلبي.·لم تقبل طلبي. |
| ጠሊት ሓልብ እንተ? | هل حلبتَ تلك المعزة؟ |
| ጠልመተከ። | لقد تركتك. |
| ጠልመዉ። | تركوه.·تخلوا عنه. |
| ጠልመውከ:: | لقد خدعنك.·لقد خدعوك.·لقد خدعوكم. |
| ጠልመውከ። | لقد تخلين عليك. |
| ጠልመዩ። | خانه.·خدعه.·لقد خانه.·لقد خدعه. |
| ጠልመያከ። | لقد تخلين عليك. |
| ጠልሜኒ :: | لقد خذلني.·لقد خيّبني.·لقد خيّب آمالي. |
| ጠልገት ለክፈት እት ቶም። | أطلقت النار على توم. |
| ጠልገት አፍገረ። | الحريق!·النار!·نار!·أطلق النار! |
| ጠልገት እግል እልከፍ ዲቡ ቱ። | سأُطْلِقُ عليه.·سأطلق النار عليه.·سأطلق عليه النار.·سأطلق عليه الرصاص. |
| ጠሕረ:: | قتل نفسه.·لقد انتحر. |
| ጠመዕ ወድ አዳም እግል ሀለዮት ብዝሓም ዓይነት ሔዋናት እት ብቆት ለኣትዩ ሀለ። | طمع الإنسان يهدد حياة كثير من الأنواع الحية. |
| ጠመዕ ወድ አዳም እግል ሐዮት ብዝሓም ዓይነት ሔዋናት እት ብቆት ለኣትዩ ሀለ። | طمع الإنسان يهدد حياة كثير من الأنواع الحية. |
| ጠማጥም በለዕኩም። | أكلتم الطّماطم. |
| ጠምጠመ እብ አማን ጥዑም ቱ። | إنها لذيذة.·إنها لذيذة المذاق. |
| ጠምጠመ:: | جرّبها.·تذوّقها.·ذاقها. |
| ጠምጠመየ :: | تذوّقه.·جرّبه.·ذاقه. |
| ጠምጠመየ፡ ጠዐመየ፡ ለአመየ፡ | جرّبها.·تذوّقها.·ذاقها. |
| ጠምጠም መረቅ ጥዑም ቱ? | هل مذاق الشوربة جيد؟ |
| ጠምጠም ሾርበት ጥዑም ቱ? | هل مذاق الشوربة جيد؟ |
| ጠምጠም ብርጪቅ እፈቴ። | أحب طعم البطيخ. |
| ጠምጠም ክምረት ጥምጡም ኢለአምር። | لم يتذوق طعم الكحول أبدا. |
| ጠረድከኒ። | طردتني. |
| ጠረድክዉ። | طردته. |
| ጠረጥክን። | لقد ضرطتن. |
| ጠራብለስ ዓስመት ሊብየ ተ። | طرابلس هي عاصمة ليبيا. |
| ጠርቀው። | غرقوا. |
| ጠርቀ። | لقد خرق.·غرق. |
| ጠርዘዩ | أقالاه.·أقالوه. |
| ጠርደውኒ። | لقد طردوني. |
| ጠቅዐ:: | أقسم.·حلف.·أدى اليمين. |
| ጠቢዐት እፈቴ። | أحب الطبيعة. |
| ጠቢዒ ቱ። | بالتأكيد. |
| ጠንቀቅ:: | انتباه !·انتبه!·كن حذرا.·توخى الحذر.·مع السلامة.·اعتنِ بنفسك. |
| ጠዋርቅ እት አየ ነብሮ? | أين يعيش الطوارق؟ |
| ጠዋርቅ እግል ገመል ብዙሕ ለአሕተሩሙ። | يكن التوارق احتراما كبيرا للجمل. |
| ጠውለት መአዲ ጸበጥከ? | هل حجزت طاولة؟ |
| ጠዐማ። | جرّبها.·تذوّقها.·ذاقها. |
| ጠዐምክዎ። | تذوقته.·جربته.·دعوته. |
| ጠዓማ | جرّبها.·تذوّقها.·ذاقها. |
| ጠዓዳ ዎደሓን | مرحباً.·أهلاً!·بالتّوفيق!·إلى اللقاء!·مع السلامة!·السلام عليكم!·حظاً موفّقاً! |
| ጠዕመየ ። | جرّبها.·تذوّقها.·ذاقها. |
| ጠያረትከ ሚ ዶል እግል ትትበገስ ቱ? | متى ستغادر طائرتك؟·ما ميعاد إقلاع طائرتك؟·في أي وقت ستقلع طائرتك؟ |
| ጠጋይ ሐቆ ሐረብከ መለካሁ... ወ በዐል አከይ ሐበን ሐቆ ሐረብከ ትመረደ። | إذا أنت أكرمت الكريم ملكته وإن أنت أكرمت اللئيم تمردا.·إذا أنت أكْرَمتَ الكريمَ مَلَكتهُ ... وإن أنتَ أكرمتَ اللئيمَ تمردا. |
| ጠግየት አግዳድ ትዛበው:: | اشتروا قبعة صوفية. |
| ጠግየት አግዳድ ትዛቤከ ? | هل تشتريت قبعة صوفية؟ |
| ጣሊባን እግል አፍጋንስታን ጸብጠወ። | الطالبان يسيطرون على أفغانستان. |
| ጣውለት | الطعام جاهز! |
| ጣውለት ብእዬ። | عندي طاولة. |
| ጣውለት ጸበጥከ፧ | هل حجزت طاولة؟ |
| ጣዕዳ ትትሌከ | مرحبًا!·أهلاً!·بالتّوفيق!·إلى اللقاء!·مع السلامة.·السلام عليكم!·حظاً موفّقاً! |
| ጣግየተ ለብሰት። | ارتدت قبعتها. |
| ጣግየቱ ሐርጠ። | خلع قبعته.·نزع قبعته. |
| ጣግየቱ ነግፈ። | نفض قبعته. |
| ጣግየት ሉብሰት። | ارتدت قبعة. |
| ጣግየት ትዛበ። | اشترى قبعة.·لقد اشترى قبعة. |
| ጣግዬት ትዛቤ? | اشترى قبعة.·لقد اشترى قبعة. |
| ጣግዬት ዛበ:: | اشترى قبعة.·لقد اشترى قبعة. |
| ጣፍ ብእከ? | هل لديك ياغورت؟ |
| ጤርር! | تحرّكِ.·اُخرُجْ!·ارحل.·اركض!·اذهب بعيداً.·اتركني و شأني. |
| ጥለብ። | تسوّل.·اسأل.·اطلب. |
| ጥልት ገብአት። | أصبحت طريا. |
| ጥብ ዐቢ እፈቴ። | أحبّ الثدي الكبير. |
| ጥንብላልዕ ግርም ጸበጥኮ። | أمسكت فراشة جميلة. |
| ጥዑም ኢትግበእ ለትትበለዕ፡ ወ መሪር ኢትግበእ ለትትለከፍ። | لا تكن حلواً فتؤكل ولا مراً فترمى. |
| ጥዑም! | لذيذ! |
| ጥዑም። | لذيذ! |
| ጥዕም | لذيذ! |
| ጥዕም ኢኮን። | ليس حلوا. |
| ጥያረት ለሸፍገት መብጸሒት ግዕዞ ተ። | الطيران أسرع وسيلة سفر. |
| ጥያረት ብእከ? | هل لديك طائرة؟ |
| ጥያረት ወረቅ ዘቤኮ። | اشتريت طائرة ورقية. |
| ጥያረት ጸዐን። | اركب طائرة. |
| ጥያረትነ ምን ለዐል ለጊም ተዐውል ዐለት። | كانت طائرتنا تحلق فوق السحب. |
| ጥያረትነ እት በሐር ወድቀት። | سقطت طائرتنا في البحر. |
| ጥያረትከ እት እዪ ወቅት እግል ትትበገስ ቱ? | متى ستغادر طائرتك؟·ما ميعاد إقلاع طائرتك؟·في أي وقت ستقلع طائرتك؟ |
| ጥጎትከ ለትትሐመድ ተ። | كرمك مقدر |
| ጥጎትከ ትትሐመድ። | كرمك مقدر |
| ጥፈእ። | ابصق. |
| ጨቅጥ ለህላቱ:: | الضّغط طبيعي. |
| ጨቅጥ ዐለት ወነብረትቱ:: | الضّغط طبيعي. |
| ጨቅጥ ደም ዓሊ ብእዬ። | لديّ ضغط مرتفع. |
| ጨቅጥ ደምከ ግሩም (ሰኒ) ህለ። | الضّغط طبيعي. |
| ጪብዒትቼ አንደድኮ። | حرقت اصبعي. |
| ጪፎት ኩስኩስ በለዕኮ። | أكلتُ الكسكس. |
| ጬወ ብዙሕ ዓፍየትከ ለሀሴ። | الكثير من الملح يضر بصحتك. |
| ጬወት ሕድት ምን ወስክ ኢለሀሴከ። | لو أضفت قليلا من الملح لن يضرّك.·لو أضفت قليلا من الملح لن يُؤّثِّر عليك.·لو أضفت قليلا من الملح لن يُؤّثِّر على صحّتك. |
| ጬወት እት ማይ ተሐቅቅ። | الملح يذوب في الماء.·الملح ينحلّ في الماء. |
| ጭለቅ! | تحرّكِ.·اُخرُجْ!·ارحل.·اركض!·اذهب بعيداً.·اتركني و شأني. |
| ጭቀጥ ወ ሕብር ለአክደር ትጸበር። | اضغط وانتظر اللون الأخضر. |
| ጭቀጥ ወ ሕብር ለአክደር ጸበር። | اضغط وانتظر اللون الأخضر. |
| ጭብዕቱ እት አፉሁ ወ በጥረ። | وقف و إصبعه في فمه. |
| ጭብዕቱ እት አፉሁ ወደ ወ በጥረ። | وقف و إصبعه في فمه. |
| ጭብዕቼ አንደድኮ። | حرقت اصبعي. |
| ጭብዕቼ እት መዐር ቀመሽኮ። | غمست اصبعي في العسل. |
| ጭንቀት ሕደግ:: | اطمئنّ.·لا تقلق.·لا عليك.·لا تقلقي! |
| ጭንቀት አብጥር:: | اطمئنّ.·لا تقلق.·لا عليك.·لا تقلقي! |
| ጭገረ ቀየረት። | غيرت شعرها. |
| ጭገረ የብሰ። | جف شعره.·جف شعرها. |
| ጭገረ ይቡስ ሀለ። | شعرها جاف. |
| ጭገረ ጥሉል ሀለ። | شعرها مبلول. |
| ጭገሩ መሸጠ። | مشط شعره. |
| ጭገሩ ምን ሐዲስ በቅለ። | نبت شعره مجددا. |
| ጭገሩ ምን ጀዲድ በቅለ። | نبت شعره مجددا. |
| ጭገሩ ሸየበ። | شاب شعره. |
| ጭገሩ ቀረጨ :: | حلق رأسه. |
| ጭገሩ አይበሰ። | جف شعره.·جف شعرها. |
| ጭገሩ እንዴ ለአረይም አሰብደ ሳሚ:: | بدأ سامي يجعل شعره طويلا. |
| ጭገሩ የብሰ። | جف شعره.·جف شعرها. |
| ጭገሩ ጸዕደ ዐለ። | كان شعره أبيضاً.·كان لديه شعر أشيب. |
| ጭገር ሎሂ ሕጻን ጸሊም ቱ። | شعر ذاك الولد أسود. |
| ጭገር ሐጪር እፈቴ። | أحب الشعر القصير. |
| ጭገር ረዪም በ። | لديها شعر طويل. |
| ጭገር ሳሚ ትቀየረ። | لقد تغيّر شعر سامي. |
| ጭገር ሳሚ ትበደለ። | لقد تغيّر شعر سامي. |
| ጭገር ሳሚ ትዋደቀ። | تساقط شعر سامي. |
| ጭገር ሳሚ ወድቀ። | تساقط شعر سامي. |
| ጭገር ሺብ ዐለ እግሉ። | كان شعره أبيضاً.·كان لديه شعر أشيب. |
| ጭገር ቶም እብ አማን ሐጪር ቱ። | شعر توم قصير حقا. |
| ጭገር አቡዬ ሸየበ። | شاب شعر أبي. |
| ጭገር አቡዬ ሼበ። | شاب شعر أبي. |
| ጭገር እለ እሲት ግሩም ቱ። | شعر هذه المرأة جميل. |
| ጭገር ክርድ ብዲበ:: | شعرها جاف. |