| ለሓለት ሔሰት። | Es hat sich verbessert.·Es ist besser geworden.·Die Lage hat sich verbessert.·Die Situation hat sich verbessert. |
| ለሓለት ሰኔት። | Es hat sich verbessert.·Es ist besser geworden.·Die Lage hat sich verbessert.·Die Situation hat sich verbessert. |
| ለሓለት እት ተአኬ ትገይስ ህሌት። | Er wird schlimmer.·Es wird schlimmer.·Sie wird schlimmer. |
| ለሓዜክናሁ ነፈር እግል ትሰአለ ትገድረ። | Sie können fragen, nach wem Sie wollen. |
| ለሓጃት ክመ እግል ልግብኡ ለቡ ሐቆ ኢገኣ ኢይትረየሕኒ ። | Ich fühle mich immer gleich unbehaglich, wenn etwas nicht so ist, wie es sein sollte.·Jedes Mal, wenn etwas nicht so ist, wie es sein sollte, ist mir augenblicklich unbehaglich zumute. |
| ለሓፍለት አብጥረ። እት እለ እግል እትከሬ ቱ። | Halten Sie den Bus an. Ich steige hier aus. |
| ለሓፍለት አብጥረ። እትለ እግል እትከሬ ቱ። | Halten Sie den Bus an. Ich steige hier aus. |
| ለሓፍለት እብ ዐስር ደቃይቅ ተአከረት ከበጽሐት። | Der Bus kam zehn Minuten zu spät.·Der Bus kam zehn Minuten zu spät an.·Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.·Der Bus hat sich zehn Minuten verspätet.·Der Bus ist zehn Minuten zu spät angekommen. |
| ለሔሰ ለእፈትዩ ሕብርዬ ቀይሕ ቱ። | Meine Lieblingsfarbe ist Rot. |
| ለሔሰ ሕብርዬ ቀይሕ ቱ። | Meine Lieblingsfarbe ist Rot. |
| ለሔሰ መለሀዬ እንታ ቱ። | Du bist mein bester Freund.·Du bist meine beste Freundin. |
| ለሔሰ መለሀይ ክታብ :: | Mein bester Freund ist das Buch.·Mein bester Freund ist ein Buch. |
| ለሔሰ መዝበጢከ ሕሬ። | Such dir deinen Lieblingsschläger aus.·Suche dir deinen Lieblingsschläger aus. |
| ለሔሰ ስገ አሐ :: | Ich mag eher Rindfleisch. |
| ለሔሰ ኬትባይከ ምን ቱ? | Wer ist dein Lieblingsschriftsteller? |
| ለሔሰት ለሊ ዐለት:: | Es war eine ruhige Nacht. |
| ለሔሰት ሕሰትዬ ሕሳብ ተ። | Mathematik ist mein Lieblingsfach. |
| ለሔሰት መለሀየቼ (my best friend) እንሰር ህሌት። | Meine beste Freundin Felicia ist hier. |
| ለሔሰት ሙሲቀቼ ፖፕ ተ። | Meine Lieblingsmusik ist der Pop.·Meine Lieblingsmusik ist Popmusik. |
| ለሔሰት ቃል! | Gute Besserung! |
| ለሔሰት ቅራአት ። ለተሐሬት ቅራአት ። | Ich ziehe es vor zu lesen. |
| ለሔሰት ቅራአት። | Ich ziehe es vor zu lesen. |
| ለሔሰት ታምም ሕስበትከ ሚ ተ። | Welcher ist dein Lieblingssatz?·Welches ist dein Lieblingsgebet? |
| ለሔሰት ፍክረት ብእዬ። | Ich habe eine bessere Idee.·Mir ist eine bessere Idee gekommen. |
| ለሔሰያ ቃላት! | Weise Worte! |
| ለሔዋን ምነ መገፍተንየ እግል ልፍገር ትጻገመ:: | Das Tier mühte sich ab, aus dem Käfig zu entkommen. |
| ለሔዋን እብ ሰፍረ ሞተ። | Das Tier verhungerte. |
| ለሕሊል ምን ቅያስ ወለዐል ውሒዝ መልአ። | Der Fluss trat über die Ufer.·Der Fluss trat über seine Ufer.·Der Fluss ist über die Ufer getreten.·Der Fluss überflutete seine beiden Ufer. |
| ለሕሊል ድቁብ ውሒዝ አውሐዘ። | Der Fluss trat über die Ufer.·Der Fluss überflutete seine beiden Ufer. |
| ለሕላየት አያም ሸባብዬ(ንእሽዬ) ተአፈቅደኒ። | Das Lied erinnert mich an meine Jugend.·Dieses Lied erinnert mich an die Zeit meiner Jugend. |
| ለሕልም ተሐቀቀ። | Die Träume wurden wahr. |
| ለሕልም አማን ገብአ። | Die Träume wurden wahr. |
| ለሕሮር እተ ረስለ ጂክ ለሀለ ቀይሕ ቱ። | Der Kamm des Hahnes ist rot. |
| ለሕሳብ አነ እደፍዕ። | Ich bezahle.·Das geht auf mich!·Diesmal zahle ich.·Ich lade euch ein.·Ich werde bezahlen.·Ich bezahle die Rechnung.·Ich übernehme die Rechnung.·Das geht auf meine Rechnung.·Ich werde die Rechnung zahlen.·Ich werde die Rechnung bezahlen. |
| ለሕሳብ አነ እግል እክፈሎ ቱ። | Ich lade euch ein.·Ich bezahle die Rechnung.·Ich werde die Rechnung zahlen.·Ich werde die Rechnung bezahlen. |
| ለሕሳብ አነ እግል እድፍዑ ቱ። | Ich lade euch ein.·Ich bezahle die Rechnung.·Ich werde die Rechnung zahlen.·Ich werde die Rechnung bezahlen. |
| ለሕሳብ እግል እድፈዕ ቱ። | Ich lade euch ein.·Ich bezahle die Rechnung.·Ich werde die Rechnung zahlen.·Ich werde die Rechnung bezahlen. |
| ለሕሳብ ዲብዬ ቱ። | Ich bezahle.·Das geht auf mich!·Diesmal zahle ich.·Ich lade euch ein.·Ich werde bezahlen.·Ich bezahle die Rechnung.·Ich übernehme die Rechnung.·Das geht auf meine Rechnung.·Ich werde die Rechnung zahlen.·Ich werde die Rechnung bezahlen. |
| ለሕሽኩል ዙዕ በጽሓ። | Die Postsendung ist angekommen. |
| ለሕብር ምን ተሐጽቡ'መ ኢገይስ። | Die Farbe wird nicht weggehen, nicht einmal beim Waschen. |
| ለሕብር በህ ለአብል። | Die Farbe ist schön. |
| ለሕብር ተሐጸባ'መ ምን ገብእ ኢፈግር። | Die Farbe wird nicht weggehen, nicht einmal beim Waschen. |
| ለሕብር ይልትሰማመዐኒኒ | Die Farbe steht mir nicht.·Diese Farbe steht mir nicht. |
| ለሕብር ግሩም ቱ። | Die Farbe ist schön. |
| ለሕብር ግርም ተ። | Die Farbe ist schön. |
| ለሕተርማሁ። | Sie achten ihn.·Sie respektieren ihn. |
| ለሕኩመት ተሐሴ ህሌት። | Die Regierung lügt. |
| ለሕኪም ድርጬ ረአ። | Die Ärztin palpierte mein Abdomen. |
| ለሕዝዐት ምን ቤትከ አክልአዪ ረዪም ተ፧ | Wie weit ist es von Ihrem Haus zum Park?·Wie weit ist dein Haus vom Park entfernt? |
| ለሕጻን ህግየ ዐበይ ልትሃጌ:: | Jenes Kind spricht wie ein Erwachsener.·Jener Junge spricht geradezu wie ein Erwachsener. |
| ለሕጻን ለከጃል ስሜቱ እበ ሐሸክሸከ:: | Der schüchterne Junge murmelte seinen Namen. |
| ለሕጻን ለጊታር ልተልሄ ለሀለ ኪን ቱ:: | Der Junge, der die Gitarre spielt, ist Ken. |
| ለሕጻን ሐቴ ጀሪደት ቡ:: | Der Junge hat eine Zeitung. |
| ለሕጻን መትልሀዪ ለሐዜ ሀለ:: | Der Junge möchte ein Spielzeug. |
| ለሕጻን ምነ ዕጨት ትከረ። | Er kletterte vom Baum herunter. |
| ለሕጻን ረስመ:: | Der Junge zeichnet. |
| ለሕጻን ረኤ ባክለ ዐርበት:: | Schau dir den Jungen hinter dem Auto an. |
| ለሕጻን ረእዩ ኢቀየረ። | Der Junge blieb bei seiner Meinung.·Der Junge änderte seine Meinung nicht.·Der Junge hat seine Meinung nicht geändert. |
| ለሕጻን ሰሕተ ከጌሰ ዲበ ቃበት:: | Der Junge verirrte sich im Wald. |
| ለሕጻን ሱአል አቅረበ እስክ ኡሙ:: | Der Sohn stellte seiner Mutter eine Frage. |
| ለሕጻን ሳብር ቱ። | Der Junge ist nett. |
| ለሕጻን በልዐየ ለቱፋሐት:: | Der Junge aß den Apfel. |
| ለሕጻን ቱም ብህል ዐለ:: | Der Junge schwieg.·Der Junge war still.·Der Junge blieb still. |
| ለሕጻን ቱፍሐት በልዐ:: | Der Junge aß den Apfel. |
| ለሕጻን ነጥረ:: | Der Junge hüpft.·Der Junge springt. |
| ለሕጻን ነፍረ:: | Der Junge hüpft.·Der Junge springt. |
| ለሕጻን አቅምት ባክለ መኪነት:: | Schau dir den Jungen hinter dem Auto an. |
| ለሕጻን አዝም ዐለ:: | Der Junge schwieg.·Der Junge war still.·Der Junge blieb still. |
| ለሕጻን አየ ሀለ? | Wo ist der Junge?·Wo ist der Knabe? |
| ለሕጻን ኢብነት ለክፍ ሀለ:: | Der Bub wirft einen Stein.·Der Junge wirft einen Stein. |
| ለሕጻን እተ ባብ በጥር ለሀለ ሑዬ ቱ:: | Der Junge, der an der Tür steht, ist mein Bruder. |
| ለሕጻን እት አየ ረኤካሁ? | Wo hast du den Jungen gesehen?·Wo habt ihr den Jungen gesehen?·Wo haben Sie den Jungen gesehen? |
| ለሕጻን እግል ልጥረቅ ለሐዜ ዐለ። | Das Kind ertrank beinahe.·Der Junge war fast ertrunken.·Der Junge wäre fast ertrunken.·Der Junge wäre beinahe ertrunken. |
| ለሕጻን ከልብ ትዛበ:: | Der Junge kauft einen Hund.·Der Junge hat einen Hund gekauft. |
| ለሕጻን ወለ ሐቴ ልለቡ ለኢግሉ በልዕ:: | Der Junge hat nichts zu essen. |
| ለሕጻን ዎላ ኢናስ መይ ሰቱ ህሎው። | Der Junge und der Mann trinken Wasser. |
| ለሕጻን ዐርበት'ለ ታክሲ እተ ጊመት በዴት ቤለ። | Der Junge sagte, das Taxi habe sich im Nebel aufgelöst. |
| ለሕጻን ጂዋለ ቤት ገንሐ:: | Der Junge schaute in das Zimmer. |
| ለሕጻን ጅዋለ ቤት ረአ:: | Der Junge schaute in das Zimmer. |
| ለሕጻን ጅዋለ ቤት አቅመተ:: | Der Junge schaute in das Zimmer. |
| ለሕጻን ግነሕ ባከለ መኪነት:: | Schau dir den Jungen hinter dem Auto an. |
| ለሖድ ማይ መልአክዉ። | Ich füllte das Becken mit Wasser. |
| ለመሀድናይ ሐሺል ቀትለ። | Der Jäger tötete den Fuchs.·Der Jäger hat einen Fuchs erlegt.·Der Jäger hat einen Fuchs geschossen. |
| ለመሀድናይ ሐሺል ጸብጠ። | Der Jäger fing den Fuchs.·Der Jäger hat einen Fuchs gefangen. |
| ለመሀድናይ እብ ጠልገት ሐሺል ቀትለ። | Der Jäger tötete den Fuchs.·Der Jäger erschoss den Fuchs.·Der Jäger schoss den Fuchs tot.·Der Jäger hat einen Fuchs geschossen. |
| ለመላብስ ኩሉ ዲበ ሸንጠት ነስአካሁ! | Hast du das ganze Gewand in der Tasche untergebracht? |
| ለመልክ ሞተ! | Schachmatt!·Schach und Matt! |
| ለመልክ ቀትለው። | Der König wurde hingerichtet. |
| ለመሓዝ ለጋንሐት ኦደት ዐጅበተኒ። | Mir gefiel das Zimmer mit seiner Aussicht auf das Tal. |
| ለመሓዝ ርሒብ ቱ። | Der Fluss ist breit. |
| ለመሓዝ ተዐደ። | Er überquerte den Fluss. |
| ለመሓዝ እተ ግንራሪቡ እግል ልጅለሕ ቅሩብ ሀለ። | Der Fluss ist dabei, über die Ufer zu treten. |
| ለመሓዝ ውሒዝ መልአ። | Der Fluss trat über die Ufer.·Der Fluss überflutete seine beiden Ufer. |
| ለመሓዝ ድቁብ ውሒዝ አውሐዘ። | Der Fluss trat über die Ufer.·Der Fluss trat über seine Ufer.·Der Fluss ist über die Ufer getreten.·Der Fluss überflutete seine beiden Ufer. |
| ለመሓዝ ፋይሕ ቱ። | Der Fluss ist breit. |
| ለመምህረት፥ ንትሰአል ። | Fragen wir den Lehrer!·Fragen wir die Lehrerin! |
| ለመምህር ለሐዲስ እት ፈስል ሀለ። | Der neue Lehrer ist in der Klasse.·Der neue Lehrer ist im Klassenzimmer.·Die neue Lehrerin ist im Klassenzimmer. |
| ለመረቅ ሓብሩ። | Rühr die Suppe um. |
| ለመረቅ ሰኒ ሕፉን ህለ:: | Die Suppe ist wirklich sehr heiß. |
| ለመረቅ ፈልሕ ሀለ’። | Die Suppe kocht. |
| ለመርኢት ትከለሰት:: | Die Vorstellung ist aus. |
| ለመርከብ ሐድገወ ከጌሰው። | Alle Mann von Bord! |
| ለመርከብ አስክ አዜ ትትሬኤ ህሌት። | Das Schiff kann man noch sehen. |
| ለመርከብ ፈጅር አስክ ሆኖሉሉ እግል ትግዐዝ ቱ። | Das Schiff segelt morgen nach Honolulu. |
| ለመርወሐት አስኔ። | Repariere den Fächer. |
| ለመርዓት አምሪክየት ተ ምን አስል ፖላንድየት። | Die Ehefrau ist eine polnischstämmige US-Amerikanerin.·Die Ehefrau ist eine US-Amerikanerin polnischer Herkunft.·Die Ehefrau ist eine US-Amerikanerin polnischer Abstammung. |
| ለመሳሪፍ ንትካፈሉ ሕደጉነ። | Teilen wir die Kosten auf!·Lasst uns die Kosten gemeinsam tragen! |
| ለመስአለት እለ ተ። | Die Frage ist die. |
| ለመስኡል ለእዴሃ ማኑ እተ ፈርደትለ ጣግየቱ ከረየ። | Der Offizier legte die rechte Hand an den Rand seiner Mütze. |
| ለመስከብ ንኡሽ እት እንቱ ግሩምቱ:: | Das Haus ist klein aber schön. |
| ለመስደረት ሚ ሕብር ተ፥ | Welche Farbe hat das Oberhemd? |
| ለመተንስየት እብ ህግያሁ ተዐጀበው። | Das Publikum war von seiner Rede fasziniert. |
| ለመትር ሰባረ ። | Die Parkuhr ist defekt.·Die Parkuhr ist kaputt. |
| ለመትበዳር አንበተ። | Der Wettbewerb begann. |
| ለመትንዕያይ ሐሺል ቀትለ። | Der Jäger tötete den Fuchs.·Der Jäger hat einen Fuchs erlegt.·Der Jäger hat einen Fuchs geschossen. |
| ለመትንዕያይ ሐሺል ጸብጠ። | Der Jäger fing den Fuchs.·Der Jäger hat einen Fuchs gefangen. |
| ለመትንዕያይ ተልገት ዘብጠ ወ እግለ ሐሺል ቀትለ። | Der Jäger erschoss den Fuchs.·Der Jäger schoss den Fuchs tot. |
| ለመትንዕያይ እብ ጠልገት ሐሺል ቀትለ። | Der Jäger tötete den Fuchs.·Der Jäger erschoss den Fuchs.·Der Jäger schoss den Fuchs tot.·Der Jäger hat einen Fuchs erlegt.·Der Jäger hat einen Fuchs geschossen. |
| ለመትንዕያይ እብ ጠልገት ሐሺል ጠለገ ወሞተ ለሐሺል። | Der Jäger tötete den Fuchs.·Der Jäger erschoss den Fuchs.·Der Jäger schoss den Fuchs tot.·Der Jäger hat einen Fuchs geschossen. |
| ለመነሰቤት ሚ ዶል ተአተሚም? | Wann ist die Party?·Wann findet die Party statt? |
| ለመናግእ ኩሱት ሀላ። | Die Türen sind offen. |
| ለመናፍዕት ሐጽበ። | Er hat abgespült. |
| ለመንተሌ ገረ ለዕጨት ተሐበዐት። | Der Hase versteckte sich hinter einem Baum.·Das Kaninchen versteckte sich hinter dem Baum. |
| ለመንተሌ ገራሀ ዕጨት ተሐበዐት። | Der Hase versteckte sich hinter einem Baum.·Das Kaninchen versteckte sich hinter dem Baum. |
| ለመንቴሌ ምንለዐልለ ከልብ ሰረት። | Der Hase sprang über den Hund. |
| ለመንቴሌ ምንለዐልለ ከልብ ነጥረት። | Der Hase sprang über den Hund. |
| ለመንቴሌ ቡኒ ሕብር በ። | Das Kaninchen ist braun. |
| ለመንቴሌ እዘን ረዪም በ። | Ein Kaninchen hat lange Ohren. |
| ለመንቴሌ ካሮት ትበልዕ ሀሌት። | Das Kaninchen isst die Möhre. |
| ለመንቴሌ ካውሎ ትበልዕ። | Der Hase isst den Kohl. |
| ለመንዘል ንኡሽ እት እንቱ ግሩምቱ:: | Das Haus ist klein aber schön. |
| ለመንደላይ እተ ሻፍቀት ለዐባይ ለገበይ አብደ። | Der Junge verirrte sich im Wald. |
| ለመንዴረት ቀይሪ፡ ዐይብኪ። | Tausche die Fahne.·Bitte ändere die Flagge.·Ändere bitte die Flagge.·Bitte ändern Sie die Flagge.·Ändern Sie bitte die Flagge. |
| ለመንዴረት ቀይር፡ ዐይብከ። | Tausche die Fahne.·Bitte ändere die Flagge.·Ändere bitte die Flagge.·Bitte ändern Sie die Flagge.·Ändern Sie bitte die Flagge. |
| ለመንገአት እግል ትፍተሕ እግልዬ ትቀድር? | Kannst du mir die Türe öffnen?·Können Sie mir die Türe öffnen?·Kannst du mir die Türe aufmachen?·Können Sie mir die Türe aufmachen? |
| ለመንገአት ድብእት ዐለት። | Das Tor war verschlossen. |
| ለመከትለ ኣላትለ ነብረ አሽጌካሀ ? | Hast du die Spülmaschine ans Laufen gekriegt?·Hast du die Spülmaschine zum Laufen gekriegt? |
| ለመከይን እተ አካን ሐቴ ደርብ ሐቴ በጽሐየ:: | Die Autos sind dort nacheinander angekommen.·Die Autos sind eins nach dem anderen angekommen. |
| ለመኪነት ለዐረበት ጽዕኔ ሸወጠት። | Das Auto stieß mit dem LKW zusammen. |
| ለመኪነት ሐጸብካሀ? | Hast du das Auto schon gewaschen?·Hast du das Auto bereits gewaschen? |
| ለመኪነት ሔጠት ሸወጠት። | Das Auto fuhr gegen die Mauer. |
| ለመኪነት ሸቄት። | Der Motor ging an. |
| ለመኪነት ቀየሕ ተ :: | Das Auto ist rot. |
| ለመኪነት እግል ልሕጸብ ኢለአትሐዝዩ። | Er muss das Auto nicht waschen. |
| ለመካይን ሐቴ ከአሰር ሐቴ በጽሐየ። | Die Autos sind dort nacheinander angekommen.·Die Autos sind eins nach dem anderen angekommen. |
| ለመካይን እተ አካን አስ ሕድ መጽአየ:: | Die Autos sind dort nacheinander angekommen.·Die Autos sind eins nach dem anderen angekommen. |
| ለመክተበት እት ካልኣይ ዶር ህሌት። | Die Bibliothek ist im zweiten Stock. |
| ለመክተበት እት ካልኣይ ጣብቅ ህሌት። | Die Bibliothek ist im zweiten Stock. |
| ለመክተበት ፋትሐት ህሌት። | Der Buchladen ist geöffnet.·Die Buchhandlung ist geöffnet. |
| ለመዐፈይት እተየ ህሌት፧ | Wo ist ein Spiegel? |
| ለመዐፍየት አንድፈ። | Putz den Spiegel!·Putzen Sie den Spiegel.·Mach den Spiegel sauber! |
| ለመዐፍየት ክብድት ሰበት ዐለት ወድቀት። | Der Spiegel ist heruntergefallen, weil er schwer ist. |
| ለመዕረክት ተዐወትነ እበ። | Wir haben die Schlacht gewonnen. |
| ለመይ አስክ ሕቀቼ አብጽሔኒ ። | Das Wasser reichte mir bis an die Hüfte. |
| ለመደርሰት ብዙሕ ዋጅባት ሀበተነ። | Der Lehrer gab uns viele Hausaufgaben auf.·Die Lehrerin gab uns viele Hausaufgaben auf. |
| ለመዲረት እግል ትርኤከ ተሐዜ ህሌት። | Der Chef will dich sehen. |
| ለመዲር እተየ ህለ፧ | Wo ist der Chef? |
| ለመዲነት እግል አርኤከ ቱ። | Ich zeige Ihnen die Stadt.·Ich werde dir die Stadt zeigen.·Ich werde euch die Stadt zeigen.·Ich werde Ihnen die Stadt zeigen. |
| ለመድ እኩይ ቡ። | Er hat schlechte Manieren.·Er hat grobe Umgangsformen. |
| ለመድረሰት ምን ቤትከ ረያም ተ? | Ist deine Schule weit von zuhause entfernt?·Ist deine Schule weit von zu Hause entfernt?·Ist deine Schule weit von deinem Hause entfernt? |
| ለመድረሰት ተአቤ ዐለት። | Sie hasste die Schule.·Sie hat die Schule gehasst. |
| ለመድረሰት ዜሪ ተሐዜ ህሌት:: | Die Schule braucht Ziri. |
| ለመድረሰት ድብእት ህሌት:; | Die Schule ist geschlossen. |
| ለመድረሴ እብሎሃተ ለህለት፡፡ | Die Schule liegt in dieser Richtung. |
| ለመድረሴት ትደብአት፡፡ | Die Schule ist geschlossen. |
| ለመድረሴት ድብእት ህለት፡፡ | Die Schule ist geschlossen. |
| ለመድብእ ድቡእ ጸንሐ። | Die Tür blieb geschlossen. |
| ለመድኮ። | Ich bin daran gewöhnt. |
| ለመጀልባይ ድብ ቀትለ። | Der Jäger erschoss einen Bären.·Der Jäger hat einen Bären erlegt. |
| ለመጀገረት አንበተተት። | Der Wettbewerb begann. |
| ለመጥዐም ዳብእ ሀለ። | Das Restaurant ist geschlossen. |
| ለመጥዐም ግፉል ሀለ። | Das Restaurant ist geschlossen. |
| ለመጥፍየት ለነዲድ አጥፈው። | Die Feuerwehr hat das Feuer gelöscht.·Die Feuerwehrleute löschten das Feuer.·Die Feuerwehrmänner löschten das Feuer.·Die Feuerwehrmänner haben das Feuer gelöscht. |
| ለመጽበጢትለ ማይ ማይ ምልእት ህለት:: | Die Flasche ist voll Wasser.·Das Wasser ist in all den Fässern. |
| ለመፋቲሕ ንሰእ። | Nimm die Schlüssel!·Nehmt die Schlüssel!·Nehmen Sie die Schlüssel! |
| ለመፋትሕ አምጽእ። | Bring den Schlüssel mit. |
| ለመፋትሕ እተ ጣውለት ክረዩ ወ ሐቆሀ ጊስ። | Leg die Schlüssel auf den Tisch und hau ab! |
| ለመፍቅደይት ሳዐት አስኔካሀ፧ | Hast du den Wecker gestellt? |
| ለመፍገሪ እት አየ ሀለ? | Wo geht es raus?·Wo ist der Ausgang?·Wo befindet sich der Ausgang? |
| ለሙሲቂን ተዐበው:: | Die Musiker sind müde. |
| ለሙስልሚን እግል ሚ እበ ደፊን ብዙሕ ለአህተሙ? | Warum machen Muslime so viel Aufhebens um Begräbnisse? |
| ለሙነሰበት ሳዐትስዕ እግል ትአትምም ቱ:: | Die Party war um neun zu Ende. |
| ለሙነሰበት ሳዐትስዕ እግል ትከሊስ ቱ:: | Die Party war um neun zu Ende. |
| ለሙነሰበት ተመት:: | Das Fest ist zu Ende.·Die Fete ist beendet.·Die Party ist vorbei. |
| ለሙነሰበት ትከለሰት:: | Das Fest ist zu Ende.·Die Fete ist beendet.·Die Party ist vorbei. |
| ለሙእተመር እት ሳዐት ሐምስ ተመ። | Die Konferenz hat um fünf Uhr geendet.·Die Konferenz ist um fünf Uhr zu Ende gegangen. |
| ለሙደርሰ ክታብ ለአነብብ:: | Der Lehrer liest das Buch. |
| ለሙደርሰ ክታብ ቀርእ. | Der Lehrer liest das Buch. |
| ለሚነት ምን በረድ በሃለ ህሌት። | Der Hafen ist eisfrei. |
| ለማል ሀበኒ! | Geld her!·Gib mir das Geld!·Raus mit dem Geld! |
| ለማል ሰርቀዩ። | Stiehl Geld. |
| ለማል እብ ውቅል ፋእደት ትሰለፍናሁ። | Wir haben das Geld bei einem hohen Zinssatz geliehen. |
| ለማል ዐልቡ። | Zählen Sie das Geld. |
| ለማል ዐልብ። | Zählen Sie das Geld. |
| ለማንዴረት ሰቡዕ ሕብር በ። | Die Flagge ist siebenfarbig.·Die Flagge hat sieben Farben. |
| ለማንዴሬት ረፈዐት። | Die Flagge ist gehisst. |
| ለማንዴሬት ርፍዕት ዐለት። | Man hisste die Fahne.·Es wurde die Fahne gehisst. |
| ለማንዴሬት ጸለም ተ። | Die Fahne ist schwarz.·Die Flagge ist schwarz. |
| ለማይ ሓፍኑ:: | Koch das Wasser.·Kocht das Wasser.·Kochen Sie das Wasser.·Das Wasser zum Kochen bringen.·Bringen Sie das Wasser zum Sieden. |
| ለማይ ሕፉን ሀለ። | Das Wasser ist heiß.·Das Wasser ist warm. |
| ለማይ ሕፉን ህለ። | Das Wasser ist heiß.·Das Wasser ist warm.·Das Wasser ist lauwarm. |
| ለማይ ቅሌ። | Koch das Wasser.·Kocht das Wasser.·Koch etwas Wasser.·Kocht etwas Wasser.·Koche das Wasser auf.·Kochen Sie das Wasser.·Kochen Sie etwas Wasser.·Bringe das Wasser zum Kochen.·Das Wasser zum Kochen bringen.·Bringen Sie das Wasser zum Sieden. |
| ለማይ ተነ። | Das Wasser verdampft. |
| ለማይ አዜ ልውሕዝ ሀለ? | Läuft das Wasser jetzt? |
| ለማይ ግሩም ቱ። | Das Wasser ist wundervoll. |
| ለማይት ሐሺል እተ ጀፈርለ ገበይ እክሩር ዐለ። | Am Straßenrand lag ein toter Fuchs im Gras. |
| ለማይክሮፎን ሀብኩዉ። | Ich reichte ihm das Mikro. |
| ለማይክሮፎን መጤኩዉ። | Ich reichte ihm das Mikro. |
| ለማይክሮፎን መጤክዉ። | Ich reichte ihm das Mikro. |
| ለምልተሐ ቀየሕ ዐለት:: | Ihre Wangen waren rot. |
| ለምራየት ሰበረት። | Jemand hat den Spiegel zerbrochen. |
| ለምራየት አጽርየ:: | Putz den Spiegel!·Putzen Sie den Spiegel.·Mach den Spiegel sauber! |
| ለምራየት ክብድት ሰበት ዐለት ወድቀት። | Der Spiegel ist heruntergefallen, weil er schwer ist. |
| ለምስጅድ አየ ሀለ። | Wo ist die Kirche?·Wo ist die Moschee? |
| ለምስጢር ምስጢር እንዴ ገብአ እግል ለአተላሌ ቱ። | Das Geheimnis wird ein Geheimnis bleiben. |
| ለምስጢር አክቡ። | Hüte das Geheimnis!·Bewahre das Geheimnis!·Bewahren Sie das Geheimnis.·Behalten Sie das Geheimnis für sich. |
| ለምስጢር ዕቀቡ። | Hüte das Geheimnis!·Bewahre das Geheimnis!·Bewahren Sie das Geheimnis.·Behalten Sie das Geheimnis für sich. |
| ለምሽክለት ለክታብ እትየ እግል ልትዛበዩ ቀድር ቱ። | Die Frage ist, wo man das Buch kaufen kann. |
| ለምሽክለት ተሐለለት። | Es ist erledigt.·Jetzt bin ich aus dem Schneider! |
| ለምሽክለት እብ ንቡር መሰል አብረሀየ። | Er erklärte das Problem an einem konkreten Beispiel. |
| ለምሽክለት እት አየ ህሌት። | Was ist los?·Wo ist das Problem?·Wo liegt das Problem? |
| ለምነሰበት ሳዐት ስዕ ተመት:: | Die Party war um neun zu Ende. |
| ለምነሰበት ሳዐት ስዕ ትከለሰት:: | Die Party war um neun zu Ende. |
| ለምነሰበት ሳዐት ስዕ አትመመት:: | Die Party war um neun zu Ende. |
| ለምነሰበት ሳዐት ስዕ ከለሰት:: | Die Party war um neun zu Ende. |
| ለምነሰበት ሳዐት ስዕ ደበአት:: | Die Party war um neun zu Ende. |
| ለምዕል ምን አምዕል እት አምዕል እት ቀርር ገይስ:: | Es wird mit jedem Tage kälter.·Es wird von Tag zu Tag kälter. |
| ለምድር ምን ምዕል እት ምዕል እት በርድ ገይስ:: | Es wird mit jedem Tage kälter.·Es wird von Tag zu Tag kälter. |
| ለምድር እብ ደም ግልቡብ ዐለ። | Überall auf dem Boden war Blut. |
| ለምድር እብ ድም ምንኩል ዐለ። | Überall auf dem Boden war Blut. |
| ለምድር ወድቀ። | Der Boden brach ein. |
| ለምጅልስ እት ሳምን ክልኤ ዶል ኣኬበ ወዴ። | Das Komitee tagt zweimal monatlich.·Der Ausschuss tagt zweimal im Monat. |
| ለምጅልስ እት እስቡዕ ክልኤ ዶል ለአጅተምዕ። | Das Komitee tagt zweimal monatlich.·Der Ausschuss tagt zweimal im Monat. |
| ለምፍተሕ ሀበኒ። | Gib mir den Schlüssel.·Geben Sie mir den Schlüssel. |
| ለምፍተሕ እት አየ ሀለ? | Wo ist dein Schlüssel? |
| ለሞተ አምሰልኮ:: | Ich dachte, er wäre gestorben. |
| ለረብሸከ ሓጀት ህለ ፧ | Machst du dir Sorgen um etwas? |
| ለረአይ ሐዲስ እይኮኒ:: | Die Idee ist nicht neu. |
| ለረአይ ጀዲድ እይኮኒ:: | Die Idee ist nicht neu. |
| ለሪሳሌት ምን ከትበየ? | Wer schrieb diesen Brief?·Wer hat den Brief geschrieben?·Wer hat einen Brief geschrieben?·Wer hat diesen Brief geschrieben? |
| ለራዬት ለዐል ሀሌት። | Die Flagge ist gehisst. |
| ለራዬት ሊኒ ተ። | Die Flagge ist blau. |
| ለራዬት ሕብረ ጸሊም ቱ። | Die Fahne ist schwarz.·Die Flagge ist schwarz. |
| ለራዬት ረፈዐት ከሀሌት። | Die Flagge ist gehisst. |
| ለራዬት ርፍዕት ሀሌት። | Die Flagge ist gehisst. |
| ለራዬት ርፍዕት ዐለት። | Man hisste die Fahne.·Es wurde die Fahne gehisst. |
| ለራዬት ሰቡዕ ሓባር በ። | Die Flagge ist siebenfarbig.·Die Flagge hat sieben Farben. |
| ለራዬት ሰቡዕ ሕብር በ። | Die Flagge ist siebenfarbig.·Die Flagge hat sieben Farben. |
| ለራዬት ሰቡዕ ሕብር ብእተ። | Die Flagge ist siebenfarbig.·Die Flagge hat sieben Farben. |
| ለራዬት ተሐት ደሀረት ከዐለት። | Man holte die Flagge ein.·Die Flagge wurde eingeholt. |
| ለራዬት ተሐት ድህርት ዐለት። | Man holte die Flagge ein.·Die Flagge wurde eingeholt. |
| ለራዮታት ክመ እት ሞጅ ልትሐረከ ሀለየ። | Die Fahnen wehten. |
| ለርሳለት ሚ ትብል ህሌት? | Worum geht es in dem Brief? |
| ለርሳሌት ምን ቱ ለከትበየ? | Wer schrieb diesen Brief?·Wer hat den Brief geschrieben?·Wer hat einen Brief geschrieben?·Wer hat diesen Brief geschrieben? |
| ለርኢስ እተየ ህለ፧ | Wo ist der Chef?·Wo ist das Oberhaupt?·Wo ist der Präsident? |
| ለርኢስ እንሰር ምን ቱ? | Wer ist der Chef hier? |
| ለሰለጠት መረ መልሐት ህሌት ። | Der Salat ist sehr salzig. |
| ለሰላዲ ሀበኒ። | Geld her!·Gib mir das Geld.·Raus mit dem Geld! |
| ለሰላዲ እተ ጠረጴዘት ሀለ። | Das Geld liegt auf dem Tisch. |
| ለሰላዲ እተ ጣውለት ህሌት። | Das Geld liegt auf dem Tisch. |
| ለሰላዲ ዕደደ። | Zählen Sie das Geld. |
| ለሰልስ ገዘይፍ አነስ በልዑ ህሌዉ:: | Die drei großen Männer essen. |
| ለሰሓናት ሕጸብ ያ ብን። | Ben, wasch die Teller ab.·Du machst den Abwasch, Ben. |
| ለሰሓናት እንተ ሕጸቡ፡ ብን። | Ben, wasch die Teller ab.·Du machst den Abwasch, Ben. |
| ለሰመ ረኤ:: | Betrachte den Himmel.·Schau mal den Himmel.·Schau zum Himmel hoch.·Blicke zum Himmel empor! |
| ለሰመ አቅምት:: | Betrachte den Himmel.·Schau mal den Himmel.·Schau zum Himmel hoch.·Blicke zum Himmel empor! |
| ለሰመ እግል ትትጋየም አንበተት። | Der Himmel fing an, sich zu verdunkeln. |
| ለሰመ ዮም ሳፍየት ህሌት። | Der Himmel ist heute klar. |
| ለሰመ ዮም ጭሪት ህሌት። | Der Himmel ist heute klar. |
| ለሰመ ግነሕ:: | Betrachte den Himmel.·Schau mal den Himmel.·Schau zum Himmel hoch.·Blicke zum Himmel empor! |
| ለሰምን ለመጽእ ሀለ እስከ ኢስትለንድ እግል ኒጊስ ቱ:: | Wir werden nächsten Monat nach Estland reisen. |
| ለሰምን ለመጽእ ሀለ እስከ ኢስትለንድ እግል ንሳፍር ቱ:: | Wir werden nächsten Monat nach Estland reisen. |
| ለሰረይር ቀይሒት ቱ:: | Die Vögel sind rot. |
| ለሰራይር ለሐሌ ሀለ። | Vögel singen. |
| ለሰራይር ለሐሌ። | Vögel singen. |
| ለሰራይር ቀይሒት ተን :: | Die Vögel sind rot. |
| ለሰራይር ተዐውል ህሌት። | Vögel fliegen.·Der Vogel fliegt.·Die Vögel fliegen. |
| ለሰራይር ትነፍር። | Vögel fliegen.·Der Vogel fliegt.·Die Vögel fliegen. |
| ለሰራይር እብ ክሉ እንክራት ፈረየ(በረየ)። | Die Vögel flogen in alle Richtungen davon.·Die Vögel flogen in alle Richtungen auseinander. |
| ለሰራይር እት ኩሉ አንክር ነፍር ዐለ። | Die Vögel flogen in alle Richtungen davon.·Die Vögel flogen in alle Richtungen auseinander. |
| ለሰራይር እት ኩሉ አካን ናፈረ። | Die Vögel flogen in alle Richtungen davon.·Die Vögel flogen in alle Richtungen auseinander. |
| ለሰራይር እት ኩሉ እትጃሃት ነፍረ ። | Die Vögel flogen in alle Richtungen davon.·Die Vögel flogen in alle Richtungen auseinander. |
| ለሰሬራይ ነፍር ሀለ። | Vögel fliegen.·Der Vogel fliegt.·Die Vögel fliegen. |
| ለሰሬራይ ነፍር። | Vögel fliegen.·Der Vogel fliegt.·Die Vögel fliegen. |
| ለሰሬራይ ደነብሩ ፈትሐ። | Der Vogel spreizte die Flügel.·Der Vogel breitete seine Flügel aus. |
| ለሰሬራይለ ማይ (ጎስ) እበ ሐሺል ትቀተለ። | Ein Fuchs riss die Gans.·Die Gans ward von einem Fuchse gerissen. |
| ለሰበ አሴራር ሰለም ራዬቶም አንበልበለው። | Die Demonstranten schwangen ihre Fahnen. |
| ለሰበብ እግል ነኣምር ነሐዜ ህሌነ። | Wir wollen wissen, warum. |
| ለሰባብ ሚ ቱ አስክ አዜ ይኣትማምካ ። | Warum bist du noch nicht fertig?·Warum bist du noch nicht startklar? |
| ለሰባብ ቶም ይኮኒ ። | Tom ist nicht das Problem. |
| ለሰንዱቅ እት ፎቃዬ ረፈዕኩዉ። | Ich habe die Kiste auf meiner Schulter getragen. |
| ለሰኣላት ብልሶ። | Beantworte die Frage.·Beantworte die Fragen!·Antworte auf die Frage!·Beantworten Sie die Frage!·Antworten Sie auf die Frage. |
| ለሰኣል ኢፈሀምካሃ: ኢኮን? | Du hast die Frage nicht verstanden, oder?·Ihr habt die Frage nicht verstanden, oder?·Sie haben die Frage nicht verstanden, oder? |
| ለሰኣል ኢፈሀምክየ: ኢኮን? | Du hast die Frage nicht verstanden, oder?·Ihr habt die Frage nicht verstanden, oder?·Sie haben die Frage nicht verstanden, oder? |
| ለሰኣል እሊ ቱ። | Die Frage ist die. |
| ለሰፊር ዐቅበለ። | Der Botschafter ist zurück.·Der Botschafter kehrte zurück.·Der Botschafter ist zurückgekehrt. |
| ለሰፊነት ፈጅር አስክ ሆኖሉሉ እግል ትሳፍር ቱ። | Das Schiff segelt morgen nach Honolulu. |
| ለሱረት ለሀ ቀደም እስቡዕ አፍገርኩሀ አነ። | Dieses Foto habe ich vorige Woche gemacht.·Ich habe das Foto vor einer Woche geschossen. |
| ለሱረት አርኤኒ። | Zeig mir das Bild!·Zeige mir das Foto!·Zeig mal das Foto her! |
| ለሳርዳይት: ለነኣይ ሸሐር ደዋሀ እግል ተአዳሌ ለግድረ እተ አታፍእ ተኬቱ። | Dann stellte die Hexe ihren Kessel auf das Feuer, um den Zaubertrunk zu bereiten. |
| ለሳቡነት ትከለሰት:: | Die Seife ist leer.·Es gibt keine Seife.·Es ist keine Seife da.·Die Seife ist aufgebraucht. |
| ለሳቡነት ከለስ ተመት:: | Die Seife ist leer.·Es gibt keine Seife.·Es ist keine Seife da.·Die Seife ist aufgebraucht. |
| ለሳቡን አለቡኒ:: | Die Seife ist leer.·Es gibt keine Seife.·Es ist keine Seife da.·Die Seife ist aufgebraucht. |
| ለሳቡን ከለስ ትከለሰ:: | Die Seife ist leer.·Es gibt keine Seife.·Es ist keine Seife da.·Die Seife ist aufgebraucht. |
| ለሳቡን ከላስ ተመ:: | Die Seife ist leer.·Es gibt keine Seife.·Es ist keine Seife da.·Die Seife ist aufgebraucht. |
| ለሳንታ ክልውስ : እግል ኩሉ ለህያብ እት ኦሮት ኪስ ሀምጸዩ። | Der Weihnachtsmann bringt alle Geschenke mit einem Sack.·Der Weihnachtsmann packt alle Geschenke in einen Sack und bringt sie den Kindern. |
| ለሳዐት ሀበኒ:: | Gib mir die Uhr. |
| ለሳዐት ምን ሽቅል በጥረት። | Die Uhr stoppte.·Die Uhr ist kaputt.·Die Uhr blieb stehen.·Die Uhr ist stehengeblieben.·Die Uhr ist stehen geblieben. |
| ለሳዐት ሳዐት ሰለስ ለሊ ዘበጠት:: | Die Uhr schlug drei in der Nacht. |
| ለሳዐት በጥረት። | Die Uhr ist stehengeblieben.·Die Uhr ist stehen geblieben. |
| ለሳዕት ተዐጠለት። | Die Uhr ist kaputt. |
| ለሴፈ ንትካፈሉ ሕደጉነ። | Teilen wir die Kosten auf!·Lasst uns die Kosten gemeinsam tragen! |
| ለስሜቱ ምን ትትበሀል ዐለት በዲር:: | Wie war sein Name? |
| ለስሜት ረሰዐኮ። | Der Name ist mir entfallen.·Ich habe den Namen vergessen. |
| ለስሜት ትረሰዐኮ:: | Der Name ist mir entfallen.·Ich habe den Namen vergessen. |
| ለስም ረሰዐኮ። | Der Name ist mir entfallen.·Ich habe den Namen vergessen. |
| ለስወር አርኤኒ። | Zeige mir die Bilder. |
| ለስገ አከ። | Das Fleisch ist nicht mehr gut. |
| ለስገ ከርበ። | Das Fleisch ist nicht mehr gut. |
| ለስገ ዐውሉ ቃሊ ቱ። | Fleisch ist teuer.·Fleisch kostet viel.·Das Fleisch ist teuer. |
| ለስገ ፈሸመ። | Das Fleisch ist nicht mehr gut. |
| ለሸሐርታይ እብ ጅኑን ዐየኔኒ። | Der Hexer hat mich wahnsinnig gemacht. |
| ለሸማል እግለ ቀጠፍ እተ ሐዲቀት ፈርተከዩ። | Der Wind verstreut die Blätter im Garten. |
| ለሸምዕ ሓየ። | Er zündete die Kerzen an. |
| ለሸቃለ እብ ሽቅሎም ሰኒ ሻነምቶም:: | Die Arbeiter waren stolz auf ihr Werk.·Die Arbeiter waren stolz auf ihre Arbeit. |
| ለሸቄ ሓጀት ይህሌት። | Nichts funktioniert. |
| ለሸቄ ፍሀለ። | Nichts funktioniert. |
| ለሸባቢክ ፉቱሕ እት እንቱ ኢትስከብ። | Schlaf nicht bei geöffnetem Fenster. |
| ለሸባቢክ ፍትሑዉ ዐይብክን :: | Bitte mach das Fenster auf.·Bitte öffnen Sie das Fenster. |
| ለሸባብክ ፍተሕ፡ ዐይብከ። | Bitte mach das Fenster auf.·Bitte öffnen Sie das Fenster. |
| ለሸንጠት ቼ ፡ በላሼት። | Mein Koffer ist kaputt.·Mein Kleiderschrank ist beschädigt. |
| ለሸዐብ ደይቭ ልቡሉ። | Die Leute nennen ihn Dave. |
| ለሹም ሞተ! | Schachmatt.·Schach und Matt! |
| ለሹም ቀትለዉ :: | Der König wurde hingerichtet. |
| ለሻሂ ሕፉን ሀለ። | Der Tee ist heiß.·Der Tee ist warm. |
| ለሻሂ ሰኒ ትሩድ ሀለ፡ ገሌ ማይ ወስክ እቱ። | Der Tee ist zu stark. Gib etwas Wasser dazu.·Der Tee ist zu stark. Fügen Sie etwas Wasser hinzu.·Der Tee schmeckt zu stark. Gieß noch etwas Wasser hinzu. |
| ለሻርዕ ትዐዴከ። | Du gingst über die Straße.·Du überquertest die Straße.·Ihr überquertet die Straße.·Sie überquerten die Straße.·Du hast die Straße überquert.·Ihr habt die Straße überquert.·Sie haben die Straße überquert.·Du bist über die Straße gegangen. |
| ለሻርዕ እት ትትዐዴ ረኤክወ። | Ich sah ihn die Straße überqueren.·Ich sah sie die Straße überqueren.·Ich sah ihn beim Überqueren der Straße.·Ich habe ihn die Straße überqueren sehen.·Ich habe ihn gesehen, wie er über die Straße ging.·Ich habe gesehen, wie er über die Straße gegangen ist. |
| ለሻበት እተ ኦደት አቴት። | Das Mädchen betrat das Zimmer. |
| ለሼክ ሞተ። | Schachmatt!·Schach und Matt! |
| ለሽሉ ሀሰል ፉል በልዐ። | Das Eichhörnchen fraß die Haselnüsse. |
| ለሽሉ ሀዜል ፉል በልዕ። | Eichhörnchen fressen Haselnüsse. |
| ለሽሉ ሀዜል ፉል ትበልዕ። | Eichhörnchen fressen Haselnüsse. |
| ለሽሉ ሞት ድንገት ሞተ። | Das Eichhörnchen war auf der Stelle tot. |
| ለሽሉ ሰክብ ሀለ። | Das Eichhörnchen hält Winterschlaf. |
| ለሽሉ እተ ሮሽመትለ ቤት ሀለ። | Das Eichhörnchen ist auf dem Dach. |
| ለሽሉ እተ ዕጨት ዐርገ። | Das Eichhörnchen kletterte auf den Baum. |
| ለሽሉ ፒዘ በልዕ ሀለ። | Das Eichhörnchen frisst Pizza. |
| ለሽሉ ፒዘት ትበልዕ ህሌት። | Das Eichhörnchen frisst Pizza. |
| ለሽቅል እግል ልሽቀዩ ቀድር። | Er hat die Fähigkeit den Job zu machen. |
| ለሽባክ እብ ታምም ፍቱሕ ዐለ። | Das Fenster stand weit offen.·Das Fenster war weit geöffnet.·Das Fenster war komplett offen. |
| ለሽባክ እግል እስተሕ ትሰአለተኒ። | Sie bat mich, das Fenster zu öffnen.·Sie forderte mich auf, das Fenster zu öffnen. |
| ለሽባክ እግል እፍተሕ ጠልበት ምንዬ። | Sie bat mich, das Fenster zu öffnen.·Sie forderte mich auf, das Fenster zu öffnen. |
| ለሽባክ ኩሉ ፍትሕ ዐለ። | Das Fenster stand weit offen.·Das Fenster war weit geöffnet.·Das Fenster war komplett offen. |
| ለሽባክ ድበእ። | Mach das Fenster zu.·Schließ das Fenster.·Schließe das Fenster.·Schließt die Fenster! |
| ለሽባክ ግፈል። | Mach das Fenster zu!·Schließ das Fenster.·Schließe das Fenster.·Schließt die Fenster! |
| ለሽነጥ እበ ገለቦም ለሀለ ናዬ ቱ። | Die Koffer links von Ihnen sind meine. |
| ለሽንብሬብ እብ ጭንብወ ተሐስስ:: | Das Mädchen ist einsam. |
| ለሾከት ንኢሽ ተ። | Die Gabel ist klein. |
| ለቀለም ስቡር ቱ። | Der Stift ist kaputt. |
| ለቀለቱ እት ለመድ እኩይ እግል ቲደቅ። | Schlechte Angewohnheiten anzunehmen ist einfach.·Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.·Es ist leicht, in schlechte Gewohnheiten zu verfallen.·Es ist leicht, in schlechte Angewohnheiten zu verfallen. |
| ለቀለጥ አስንዩ፡ ሀለ ምን ገብእ። | Korrigieren Sie bitte mögliche Fehler.·Korrigiere die Fehler, wenn es welche gibt.·Korrigiere die Fehler, falls welche vorhanden sind.·Bessere die Fehler aus, falls welche vorhanden sind.·Bessern Sie die Fehler aus, falls welche vorhanden sind.·Korrigieren Sie die Fehler, falls welche vorhanden sind. |
| ለቀልጣን ቶም ቱ ኢመስለኒ። | Ich denke nicht, dass Tom die Schuld trifft.·Ich glaube nicht, dass Tom die Schuld trifft. |
| ለቀራር ለኣክራይ እግሉ ሐደግናሁ። | Wir überließen ihm die endgültige Entscheidung. |
| ለቀራር ሰሂል እይዐለኒ:: | Es war keine leichte Entscheidung. |
| ለቀራር ቀሊል እይዐለኒ:: | Es war keine leichte Entscheidung. |
| ለቀራር ቀራርከ ቱ። | Du bestimmst.·Entscheide du.·Wie du willst.·Es liegt an dir.·Es liegt bei dir.·Das musst du wissen!·Das hängt von dir ab.·Das hängt von ihr ab.·Das müsst ihr wissen!·Das hängt von euch ab.·Das kommt auf dich an.·Das müssen Sie wissen!·Das hängt von Ihnen ab.·Es ist Ihre Entscheidung.·Es ist deine Entscheidung. (+2 more) |
| ለቀራር ናይከ ቱ። | Du bestimmst.·Entscheide du.·Wie du willst.·Es liegt an dir.·Es liegt bei dir.·Das musst du wissen!·Das hängt von dir ab.·Das hängt von ihr ab.·Das müsst ihr wissen!·Das hängt von euch ab.·Das kommt auf dich an.·Das müssen Sie wissen!·Das hängt von Ihnen ab.·Es ist Ihre Entscheidung.·Es ist deine Entscheidung. (+2 more) |
| ለቀራር እዜ እት እዴከ ሀለ። | Du musst entscheiden, was zu tun ist.·Es liegt an dir, zu entscheiden, was du machst.·Es liegt an euch, zu entscheiden, was ihr macht.·Es liegt an Ihnen, zu entscheiden, was Sie machen. |
| ለቀርበ መጥዐም እት አየ ሀለ። | Wo ist das nächste Restaurant? |
| ለቀርበ መጥዐም እት አየ ልትረከብ? | Wo ist das nächste Restaurant? |
| ለቀርበ ፈርማሲ እት አየ ሀለ? | Wo ist die nächste Apotheke?·Wo ist denn die nächste Apotheke?·Wo befindet sich die nächste Apotheke? |
| ለቀርበት ምብጣርለ ባቡር እስወ ተ። | Wo ist der nächste Bahnhof?·Wo befindet sich der nächstgelegene Bahnhof? |
| ለቀርበት አካን ሳሬት እተየ ተ፧ | Wo ist die nächste Apotheke?·Wo ist denn die nächste Apotheke?·Wo befindet sich die nächste Apotheke? |
| ለቀርበት ከኒሰት እት አየ ህሌት? | Wo ist die nächste Kirche? |
| ለቀተልኮ አና ቱ። | Ich bin ein Mörder. |
| ለቀኑን ቀይር | Ändern Sie das Gesetz! |
| ለቀይሕ ስልካይ ብተኩ:: | Scheide den roten Draht durch.·Schneiden Sie das rote Kabel durch. |
| ለቀዳሚት ለምበት በለም በለም አበልካሃ ? | Hast du die Lichthupe betätigt?·Haben Sie die Lichthupe betätigt? |
| ለቀጠፍ ሕብሩ ቀየረ ከሀለ። | Die Blätter werden bunt.·Das Laub hat sich verfärbt.·Die Blätter wechselten ihre Farben.·Die Blätter haben ihre Farben gewechselt. |
| ለቀጠፍ ሕብር ቀየረ። | Die Blätter werden bunt.·Das Laub hat sich verfärbt.·Die Blätter wechselten ihre Farben.·Die Blätter haben ihre Farben gewechselt. |
| ለቀጠፍ ሕብሮም ቀየረው ከሀለው። | Die Blätter werden bunt.·Das Laub hat sich verfärbt.·Die Blätter wechselten ihre Farben.·Die Blätter haben ihre Farben gewechselt. |
| ለቃላት ዕቀቡ! | Spar dir die Worte! |
| ለቃናት ኢትቀይረ። | Nicht den Sender wechseln! |
| ለቄትላይ አናቱ። | Ich bin ein Mörder. |
| ለቅርፈት አጸልመተየ። | Er verdunkelt das Zimmer.·Es ist dunkel in dem Zimmer. |
| ለቅርፈት እግል ክያጠት ካፍየት በርሀት አለበ። | Das Zimmer ist zum Nähen nicht hell genug.·In diesem Raum ist es nicht hell genug zum Nähen. |
| ለቅርፈት ጽልምትት ዐለት። | Der Raum war in Dunkelheit gehüllt. |
| ለቅሮረት ማይ ምልእት ህሌት። | Die Flasche ist voll Wasser. |
| ለቅሮረት ምን ማይ ምልእት ህሌት። | Die Flasche ist voll Wasser. |
| ለቅሮረት እብ ማይ ምልእት ህሌት። | Die Flasche ist voll Wasser. |
| ለቅሮረት እብ ማይ ምልእት ተ። | Die Flasche ist voll Wasser. |
| ለቅሰት እብ አቡዬ አፍቀደተኒ። | Die Geschichte erinnerte mich an meinen Vater. |
| ለቅብላተ (ድ'ደ) እግል ኢበል ቅድረት አለብዬ። | Dagegen kann ich nichts sagen.·Ich kann nichts Gegenteiliges sagen.·Ich kann nicht das Gegenteil behaupten. |
| ለቅወዕ እብ ክርን ውቅል ነቄ ዐለ። | Laut krächzte die Krähe. |
| ለቅወዕ እብ ክርን ውቅል ኻክ ኻክ ቤለ። | Laut krächzte die Krähe. |
| ለቅወዕ እንዴ ወቀለ ነቀ። | Laut krächzte die Krähe. |
| ለቅወዕ እንዴ ወቀለ ካክ ቤለ። | Laut krächzte die Krähe. |
| ለቅወዕ ደነብሩ መድደ። | Der Rabe breitete seine Flügel aus.·Die Krähe breitete ihre Flügel aus.·Der Rabe hat seine Flügel entfaltet. |
| ለቅወዕ ጸሊም ቱ። | Krähen sind schwarz. |
| ለቅውዓይ ረዪም ነፍረ። | Die Krähe flog weg.·Die Krähe flog davon.·Die Krähe flog von dannen.·Die Krähe ist fortgeflogen.·Diese Krähe ist weggeflogen. |
| ለቅውዓይ ሩዪም ፈርረ። | Die Krähe flog weg.·Die Krähe flog davon.·Die Krähe flog von dannen.·Die Krähe ist fortgeflogen.·Diese Krähe ist weggeflogen. |
| ለቅጣር አብጥሮ። | Halte den Zug an!·Haltet den Zug an! |
| ለቅጣር አዜ ጌሰ። | Der Zug ist schon abgefahren.·Der Zug ist bereits abgefahren.·Der Zug ist schon fortgefahren.·Der Zug ist bereits fortgefahren. |
| ለቅጣር ዐሬካሁ? | Hast du den Zug erwischt? |
| ለቅጨ በርደት:: | Die Pizza ist kalt.·Diese Pizza ist kalt. |
| ለበሊስ ተአምሩ? | Kennst du die Antwort?·Kennen Sie die Antwort? |
| ለበሊስዬ ሰሕ ቱ። | Ist meine Antwort korrekt?·Ist meine Antwort richtig? |
| ለበሌጃት ለእበ ገለቦም ለህለ ናዬ ቱ። | Die Koffer links von Ihnen sind meine. |
| ለበሐር ሃድአት ዐለት። | Das Meer war ruhig. |
| ለበረድ ላሊ ኩለ ልትካሬ ዐለ። | Es hat die ganze Nacht geschneit. |
| ለበረድ እት ቅሩብ እግል ልብዴ ሀለ እግሉ | Der Schnee sollte bald verschwunden sein. |
| ለበረድ እግል ልትከሬ አምበተ | Es begann zu schneien.·Es fing an zu schneien.·Es hat angefangen zu schneien. |
| ለበረድ እግል ሚ ጸዕደ ቱ። | Warum ist Schnee weiß? |
| ለበረድ ፍግረት ከልኤኒ። | Wegen dem Schnee, konnte ich nicht raus.·Wegen des Schnees konnte ich nicht aus dem Haus. |
| ለበሪድ በጽሐ። | Die Postsendung ist angekommen. |
| ለበርሀት ቀየሕ ተ:: | Die Ampel ist rot. |
| ለበርሀት ተትወለዕ ዶለ ጣቅዒት ተአነብት. | Das Licht geht an, wenn man klatscht. |
| ለበርሀት ዲብ ቀየሕ ትበደለት:: | Die Ampel wurde rot.·Die Verkehrsampel wurde rot.·Die Ampel hat auf Rot geschaltet. |
| ለበርሀትተ ለምባት አሰቦሕ ልግባእ ወምሴ ለረዬሕ ዐለ ቤለ መለሀዬ ለረሳም። | Mein Freund, der Fotograf ist, hat mir gesagt, dass in den frühen Morgenstunden und am späten Abend das Licht besonders faszinierend sei. |
| ለበሰል ቀርዲዶ:: | Schneide die Zwiebel in Würfel.·Schneide die Zwiebeln in Würfel. |
| ለበሰል ቀርድዶ:: | Schneide die Zwiebel in Würfel.·Schneide die Zwiebeln in Würfel. |
| ለበሰል ቃሪጮ: | Schneide die Zwiebel in Würfel.·Schneide die Zwiebeln in Würfel. |
| ለበሰል ቃሪጮ:: | Schneide die Zwiebel in Würfel.·Schneide die Zwiebeln in Würfel. |
| ለበሰል ፍሬም:: | Schneide die Zwiebel in Würfel.·Schneide die Zwiebeln in Würfel. |
| ለበሰል ፍርሞ:: | Schneide die Zwiebel in Würfel.·Schneide die Zwiebeln in Würfel. |
| ለበቀል በጥረ ወጋይሰ አበ:: | Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.·Das Pferd hielt an und weigerte sich, weiterzulaufen. |
| ለበብ ፍትሖ:: | Öffne die Tür.·Mach die Tür auf!·Macht die Tür auf.·Öffnen Sie die Tür.·Schließ die Tür auf.·Machen Sie die Tür auf.·Schließen Sie die Tür auf. |
| ለበንኪ ሳዐት ሰዕ ልትከፈት:: | Banken öffnen um 9 Uhr.·Die Banken öffnen um neun Uhr. |
| ለበንኪ ሳዐት ሰዕ ልትፈተሕ:: | Banken öffnen um 9 Uhr.·Die Banken öffnen um neun Uhr. |
| ለበንኪ ሳዐት ሰዕ ከፍት:: | Banken öffnen um 9 Uhr.·Die Banken öffnen um neun Uhr. |
| ለበንኪ ሳዐት ሰዕ ፈትሕ:: | Banken öffnen um 9 Uhr.·Die Banken öffnen um neun Uhr. |
| ለበንኪ አምዕል ሰንበአት ኢፈትሕ። | Die Bank hat sonntags nicht geöffnet.·Die Bank ist am Sonntag nicht geöffnet. |
| ለበንኪ ግፉል ገቢእ አምዕል ሰንበአት ። | Die Bank hat samstags nicht geöffnet.·Die Bank ist samstags nicht geöffnet. |
| ለበንኪ ፍቱሕ ሀለ? | Ist die Bank offen?·Hat die Bank geöffnet?·Ist die Bank geöffnet? |
| ለበዝሐ ሒን ምን መድረሰት ቀይብ:: | Er schwänzt oft die Schule. |
| ለበዝሐ ሒን ምን መድረሰት እቀይብ:: | Ich schwänze oft die Schule. |
| ለበዝሐ አወልድ ግሩመት ከምታን ለሐስበ ። | Die meisten Mädchen denken, dass sie hübsch sind. |
| ለበዝሐ እዋን ምን መድረሰት እቀይብ:: | Ich schwänze oft die Schule. |
| ለበዝሐ ክፋላት ገሮብ ሐሸረት እት ድርጸ ልትረከብ። | Die meisten Organe eines Insekts befinden sich in seinem Hinterleib. |
| ለበዝሐ ወቅት ሕቼ ለዐባይ ሻሂ እብ ሐሊብ ትሰቴ። | Meine ältere Schwester trinkt oft Tee mit Milch. |
| ለበዝሐ ውካን ምን መድረሰት እንቀይብ:: | Wir schwänzen oft die Schule. |
| ለበዝሐ ዶል ቶም ምን መድረሰት ቀይብ:: | Tom schwänzt oft.·Tom schwänzt viel.·Tom fehlt oft im Unterricht.·Tom fehlt oft in der Schule.·Tom schwänzt oft den Unterricht. |
| ለበዝሐ ዶል እብ ዐጀለት መድረሰት እገይስ:: | Ich fahre meist mit dem Rad zur Schule.·Ich fahre gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule. |
| ለበዝሐ ዶል እብ ዐጀለት አስክ መድረሰት እገይስ:: | Ich fahre meist mit dem Rad zur Schule.·Ich fahre gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule. |
| ለበዝሐ ዶል እብ ዐጀለት አስክ መድረሰት ገይስ:: | Du fährst gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule.·Ihr fahrt gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule.·Sie fahren gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule. |
| ለበዝሐ ዶል እብ ዐጀላት መድረሰት እንገይስ:: | Wir fahren gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule. |
| ለበዝሐ ዶል እብ ዐጀላት መድረሰት ገይሶ:: | Du fährst gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule.·Ihr fahrt gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule.·Sie fahren gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule.·Sie fahren normalerweise mit dem Fahrrad zur Schule. |
| ለበዝሐ ዶል እብ ዐጀላት አስክ መድረሰት እንገይስ:: | Wir fahren gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule. |
| ለበዝሐ! | Mehr!·Sehr! |
| ለበዝሐው አጀኒት መድረሰት ኢፈቱ ኒ:: | Die meisten Kinder können die Schule nicht ausstehen. |
| ለበዝሐየ አዋልድ ኢይልትመህረኒ:: | Manche Mädchen lernen es halt nie. |
| ለበዝሐየ አዋልድ ኢይልትዐልማኒ:: | Manche Mädchen lernen es halt nie. |
| ለበዝሐየ አዋልድ ኢይደርሰኒ:: | Manche Mädchen lernen es halt nie. |
| ለበዝሕ ጸገማት ብዙሕ ፍታሕ ብዲቡ ። | Die meisten Probleme haben viele Lösungen. |
| ለበዝሕ! | Mehr! |
| ለበይሖት አጀኒተ ትመውን ሀሌት። | Die Fähe füttert ihre Welpen.·Die Füchsin füttert ihre Welpen. |
| ለበይሖት እተ ጀርዲንነ ምስል ሐምስ ዐነክረ ትነብር። | Bei uns im Garten wohnt eine Füchsin mit ihren fünf Welpen. |
| ለበይሖት፣ ዐነክረ ተአበልዕ ሀሌት። | Die Fähe füttert ihre Welpen.·Die Füchsin füttert ihre Welpen. |
| ለበደው እት ሰሕረ ነብሮ። | Die Beduinen leben in der Wüste. |
| ለበጣጣ ቃረጨ። | Schneide die Kartoffeln! |
| ለበጣጥስ ቀርጨ። | Schneide die Kartoffeln! |
| ለቡምበት ፍትሕት ህሌት። | Der Wasserhahn ist zu. |
| ለቡኒታት ጋናት ቤቶም እት ጋንጊታት ቱ። | Der Waldkauz ist ein Höhlenbrüter. |
| ለቡናይት ደሊሎ ሰሬረት ላሊ ተ። | Der Waldkauz ist eine nachtaktive Eule. |
| ለቢረት ስቴ። | Ich trinke Bier. |
| ለቢንቶ ሐንቴ አርድ ገይስ. | U-Bahnen fahren unter der Erde. |
| ለባስ ሐልፈዩ። | Er hat seinen Bus verpasst. |
| ለባስ ሐልፌነ። | Wir verpassten den Bus.·Wir haben den Bus verpasst. |
| ለባስ ሐልፌኒ። | Ich habe den Bus verpasst. |
| ለባስ አስክ አዜ ባጽሕ ኢሀለ። | Der Bus ist noch nicht gekommen. |
| ለባቡር ለቀለጥ ትጸዐንኮ። | Ich bin in den falschen Zug eingestiegen. |
| ለባቡር ሐልፈየ:: | Sie verpasste den Zug.·Sie hat den Zug verpasst. |
| ለባቡር ሐልፈዩ። | Er verpasste den Zug.·Er hat den Zug verpasst. |
| ለባቡር በጽሐ። | Der Zug ist da.·Der Zug ist angekommen.·Der Zug ist schon angekommen. |
| ለባቡር ተአከረ መስለኒ። | Es scheint, dass der Zug Verspätung hat. |
| ለባቡር አብጥሮ። | Halte den Zug an!·Haltet den Zug an! |
| ለባቡር አዜ ጌሰ። | Der Zug ist schon abgefahren.·Der Zug ist bereits abgefahren.·Der Zug ist schon fortgefahren.·Der Zug ist bereits fortgefahren. |
| ለባቡር እት ወቅቱ በጽሐ። | Der Zug kam pünktlich an.·Der Zug kam fahrplanmäßig an.·Der Zug ist pünktlich angekommen. |
| ለባቡር ከፎ ገይስ ክልዶል? | Wie oft fahren Züge? |
| ለባቡር ዐሬካሁ? | Hast du den Zug erwischt? |
| ለባቡር ዐስር ደቂቀት እንዴ ደንገረ በጽሐ። | Der Zug kam mit zehn Minuten Verspätung an.·Der Zug kam mit zehnminütiger Verspätung an. |
| ለባቡር ዮም እብ አማን ምሉእ ህለ ። | Der Zug ist heute richtig voll. |
| ለባቡር ደንገረ መስለኒ። | Es scheint, dass der Zug Verspätung hat. |
| ለባቡር ዲብ ወቅቱ መጻ | Der Zug kam pünktlich an.·Der Zug kam fahrplanmäßig an.·Der Zug ist pünktlich angekommen. |
| ለባብ ለከስት መፍትሕ እሊ ቱ:: | Das ist der Schlüssel, der diese Tür öffnet. |
| ለባብ ልከርከሕ ህለ:: | Es klopft an der Tür.·Es klingelt an der Tür.·Jemand klopft an der Tür.·Jemand klopft an die Tür.·Es klopft jemand an der Tür. |
| ለባብ ምን በረ ድቡእ ህለ:: | Die Türen waren von außen verschlossen. |
| ለባብ ምን ገጽ ግረ ድቡእ ህለ:: | Die Türen waren von außen verschlossen. |
| ለባብ ሰበርኮ ሰበቡ ህዬ ለምፍተሕ አብዴኮ። | Ich habe die Tür aufgebrochen, weil ich den Schlüssel verloren hatte. |
| ለባብ ትከርከሐ:: | Die Tür knarrte.·Die Tür hat geknarrt. |
| ለባብ ትፈተሐ። | Es ist geöffnet.·Die Tür ging auf.·Die Tür öffnete sich. |
| ለባብ ትፈተሓ: ወቶም አተ። | Die Tür öffnete sich, und Tom kam herein. |
| ለባብ ኖሱ ልትደበእ:: | Die Tür schließt automatisch. |
| ለባብ አበ ልትደበእ. | Die Tür geht nicht zu.·Die Tür will nicht zugehen.·Die Tür lässt sich nicht schließen. |
| ለባብ አዜ ተፈትሓ:: | Jetzt öffnet sich die Tür. |
| ለባብ ኢትፍትሑ። | Öffne die Tür nicht.·Öffne nicht die Türe.·Mach die Tür nicht auf. |
| ለባብ ኢይትፍቶሖኒ:: | Öffne die Tür nicht.·Öffne nicht die Türe.·Mach die Tür nicht auf. |
| ለባብ እብ ደፈእ ተፈትሐ:: | Die Tür öffnete sich langsam. |
| ለባብ እክሰቱ? | Kann ich die Tür öffnen?·Kann ich die Tür aufmachen? |