Tigre Dictionaries · ትግረ → German

Tigre–German ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook from Tigre (a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan, in the Ge’ez script) into German.

Tigre (ትግረ)German (Deutsch)
ሐምደከ እግ'ለ ሰደይትከ።Ein großes Dankeschön für Ihre Hilfe.
ሐምደከ እግለ መሳዐደትከ ።Ein großes Dankeschön für Ihre Hilfe.
ሐምደከ እግለ ወቀይከ።Danke für deine Mühe.·Vielen Dank für die Mühe!
ሐምደከ እግል ምክር።Danke für den Rat!·Danke für den Tipp!·Danke für die Tipps!·Danke für den Hinweis!
ሐምደከ እግል ምጽአትከ።Danke fürs Kommen.·Danke, dass du gekommen bist!·Danke, dass ihr gekommen seid.·Danke, dass Sie gekommen sind.
ሐምደከ ደክቶር ።Vielen Dank, Herr Doktor.·Ich danke ihnen vielmals, Frau Doktor.·Ich danke ihnen vielmals, Herr Doktor.
ሐምደከ! ቀደም በል።Danke. "Sehr gerne."·„Danke!“ – „Bitte!“·„Danke!“ – „Gerne!“·„Danke!“ – „Keine Ursache!“·„Danke!” - „Gern geschehen!”·„Danke!“ – „Nichts zu danken!“·„Danke!“ – „Es war mir ein Vergnügen.“
ሐምደከ: ለጽንብለዔተት እብ ጽብጠትከ::Danke, dass du mir einen Schmetterling gefangen hast!
ሐምደከ:ለጥንብለዔተት እብ ጽብጠትከ::Danke, dass du mir einen Schmetterling gefangen hast!
ሐምደከ።Meassi!·Touché!·Chapeau!·Danke.·Genau!·Dank dir.·Danke dir.·Erfreulich.·Danke schön.·Du bist gut.·Gut gemacht!·Imponierend!·Vielen Dank!·Alle Achtung!·Du bist okay. (+9 more)
ሐምደኩም ።Grüezi.·Meassi!·Servus.·Touché!·Bitte.·Danke!·Genau!·Hallo!·Korrekt!·Prost!·Richtig.·Dank dir.·Huhu!·Okay.·Zum Wohl! (+50 more)
ሐምደኩም፣ ሐውዬ።Habt Dank, Brüder.·An alle Brüder einen Dank.·Ich danke dir, mein Bruder!
ሐምደኪ ሕቸHabt Dank, Brüder.
ሐምደክን ሐዋቼ ። እግል ሐምደክን እፈቴ ሐዋት።Habt Dank, Brüder.
ሐምዴMeassi!·Prosit!·Touché!·Tüdelü!·Danke.·Genau!·Prost!·Dank dir.·Zum Wohl!·Danke dir.·Erfreulich.·Gesundheit!·Danke schön.·Du bist gut.·Imponierend! (+17 more)
ሐምዴ ርከብ!Meassi!·Touché!·Danke!·Genau!·Prost!·Dank dir.·Zum Wohl!·Danke dir.·Erfreulich.·Danke schön.·Imponierend!·Vielen Dank!·Ich danke dir.·Gratuliere dir!·Ich bedanke mich. (+2 more)
ሐምዴ ርከብ?Meassi!·Danke.·Dank dir.·Danke schön!·Danke, Leute!·Ich bedanke mich.
ሐምዴ ብዙሕ። ዐደድ ለአለቡ ሐምዴ።Meassi!·Danke.·Sehr gut.·Danke sehr!·Danke schön!·Vielen Dank!·Tausend Dank.·Danke vielmals!·Herzlichen Dank!·Das ist sehr gut.·Ich bedanke mich.·Vielen herzlichen Dank!·Ich danke dir von Herzen.·Ich danke Ihnen vielmals!·Ich danke dir von ganzem Herzen. (+1 more)
ሐምዴ ተአስትህሉ ካልቅ።Gott sei Dank!·Lobet den Herrn!·Preist den Herrn!
ሐምዴ ትብጸሐከ ሞላይ።Gott sei Dank.·Lobet den Herrn!·Preist den Herrn!
ሐምዴ ኢሐዜ። እግል ቶም ሐምድ።Mir brauchst du nicht zu danken. Danke Tom!
ሐምዴ እግለ ሐሊብ።Danke für die Milch!
ሐምዴ እግለ ጅህድከ።Danke für deine Mühe.·Vielen Dank für die Mühe!
ሐምዴ እግል ሞላይ።Ehre sei Gott!·Gott sei Dank!·Lob sei Allah!·Mir geht's gut.·Es geht mir gut.·Gott sei gelobt!·Lobet den Herrn!·Mir geht es gut.·Preist den Herrn!
ሐምዴ እግል ረቢ!Grüß Gott!
ሐምዴ እግል ረቢ።Gott sei Dank.·Mir geht's gut.·Es geht mir gut.·Lobet den Herrn!·Mir geht es gut.·Preist den Herrn!
ሐምዴ እግልከ እት ኩሉ ሓጀት።Danke für alles.
ሐምዴ እግልከ!Klasse!·Meassi!·Touché!·Tschau!·Tschüs!·Bitte.·Bravo!·Chapeau!·Danke!·Genau!·Korrekt!·Prima!·Prost!·Richtig.·Super! (+64 more)
ሐምዴ እግልኩም። ረቢ ልባርከኩም። ወ ረቢ አምሪከ ልባርክ።Danke. Gott segne Sie. Und Gott möge die Vereinigten Staaten von Amerika segnen.
ሐምዴ ካልእ ዶል።Nochmals danke!·Noch einmal danke!·Nochmals vielen Dank!
ሐምዴከ ዘዖታት እግል ልሽርሑ ኢቀድር::Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.·Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.·Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.·Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.
ሐምዴዬ ትብጸከ ዶክተር ።Vielen Dank, Herr Doktor.·Ich danke ihnen vielmals, Frau Doktor.·Ich danke ihnen vielmals, Herr Doktor.
ሐምዴ።Meassi!·Danke.·Danke dir.·Erfreulich.·Danke schön!·Du bist gut.·Vielen Dank!·Du bist okay.·Du reparierst.·Ich danke dir.·Ich bedanke mich.·Wir danken Ihnen.
ሐምድ:አነ እርኤ ሌጠ ህሌኮ::Ich gucke nur, danke.·Danke, ich sehe mich nur um.
ሐረምዝ ቡዙሕ ማይ ሰቱ::Elefanten trinken viel Wasser.
ሐረምዝ እፈቴ።Ich mag Elefanten.
ሐረት ብካHast du einen Garten?
ሐረግረጎት። አሰር ቃብል። አቅበሎት ።Hau ab!·Geh weg!·Gib auf!·Hör auf.·Schluss!·Geh raus.·Lass das!·Raus!·Verdufte!·Zisch ab!·Geh.·Geht raus!·Los jetzt!·Los!·Pack dich! (+44 more)
ሐሩቃትከ መፍሁም ቱ ።Ihr Ärger ist verständlich.·Sein Ärger ist verständlich.
ሐሪመት እግል አሲት ብእሰ ማይት ትትበሀል::Eine Witwe ist eine Frau, deren Ehemann verstorben ist.
ሐሪር ነዘበWir verkaufen Seidenstoffe.
ሐራሚ እግል ሐራሚ ኢሰርቅ።Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
ሐሬ ላሊ ንትረኤ።Treffen wir uns heute Abend etwas später.
ሐሬ እግል ተአተስል ዲብከ ቱ ትቤ።Sie sagt, sie ruft dich später an.·Sie sagt, sie wird dich später anrufen.
ሐሬ እግል እደውል እትከ ቱ ።Ich rufe bald zurück.·Ich ruf dich später an.·Ich rufe gleich zurück.·Ich rufe später zurück.·Ich rufe dich später an.·Ich rufe Sie später zurück.·Ich rufe dich später zurück.·Ich rufe euch später zurück.·Ich werde dich später anrufen.
ሐሬ እግል እድፈዕ ቱ።Ich zahle später.·Ich werde später bezahlen.
ሐሬ ዮም ላሊ እግል እርኤከ ቱ።Treffen wir uns heute Abend etwas später.
ሐሬ ፈንጎሕ እግል እሰአሉቱ እብ ክሱስ እለ።Dann werde ich ihn morgen danach fragen.
ሐሬ።Wähle.·Wählt.·Wähl aus.·Wähl.·Wählen Sie.
ሐር ም ጀረ ኢአምርኒ።Ich weiß nicht, was anschließend geschah.
ሐር በክት እግል ለሀሌ እግልክም ቱ እግል ትሰአሎ።Du hast später noch Gelegenheit, Fragen zu stellen.·Ihr habt später noch Gelegenheit, Fragen zu stellen.·Du wirst später Gelegenheit haben, Fragen zu stellen.·Sie haben später noch Gelegenheit, Fragen zu stellen.·Ihr werdet später Gelegenheit haben, Fragen zu stellen.·Sie werden später Gelegenheit haben, Fragen zu stellen.
ሐር በክት እግል ለሀሌ እግልክን ቱ እግል ትሰአለ።Du hast später noch Gelegenheit, Fragen zu stellen.·Ihr habt später noch Gelegenheit, Fragen zu stellen.·Du wirst später Gelegenheit haben, Fragen zu stellen.·Sie haben später noch Gelegenheit, Fragen zu stellen.·Ihr werdet später Gelegenheit haben, Fragen zu stellen.·Sie werden später Gelegenheit haben, Fragen zu stellen.
ሐር ብጠር እቤ !Ich sagte doch „Bleib zurück!“!
ሐር ንትረኤ።Auf Wiedersehen.
ሐር እግል አተስል ዲብከ ቱ ።Ich rufe bald zurück.·Ich ruf dich später an.·Ich rufe gleich zurück.·Ich rufe später zurück.·Ich rufe dich später an.·Ich rufe Sie später zurück.·Ich rufe dich später zurück.·Ich rufe euch später zurück.·Ich werde dich später anrufen.
ሐር ዉድየ.Mache es doch später.
ሐርሐር ኢትበል።Zögere nicht!
ሐርሐር ኢትበሎ።Zögere nicht!
ሐርማዝ ማይ ሰቴ::Elefanten saufen Wasser.·Elefanten trinken Wasser.
ሐርማዝ ኣንፍ ረዪም ቡ።Ein Elefant hat eine lange Nase.
ሐርቀምከ።Du bist besorgt.·Ihr seid besorgt.·Sie sind besorgt.·Du machst dir Sorgen.·Ihr macht euch Sorgen.·Sie machen sich Sorgen.
ሐርቀው፡Sie wurden wütend.
ሐርብ ህግየ ትተላሌ።Der Krieg der Worte geht weiter.
ሐርብ ለፈቴ ህላ፥Niemand mag Krieg.·Niemand liebt den Krieg.
ሐርብ ለፈቴ የህላ።Niemand mag Krieg.·Niemand liebt den Krieg.
ሐርብ ለፈቴ ይህላ።Niemand mag Krieg.·Niemand liebt den Krieg.·Eine brutale Auseinandersetzung ist für keinen gut.
ሐርብ ሐርብቱ!Krieg ist Krieg.
ሐርብ መንፋዐት ቡKrieg ist Krieg.
ሐርብ ምን ሐዚዩ?Wer mag Krieg?
ሐርብ ምን ፈትዩ።Niemand mag Krieg.·Niemand liebt den Krieg.
ሐርብ ምን ፍትዩ፥Wer mag Krieg?
ሐርብ ኔፍዓይ ቱ።Krieg ist Krieg.
ሐርብ ኢሳት ቱ ።Krieg ist die Hölle.
ሐርብ ዎሮት ይለሐድግ።Die Leute können sich aktiv beteiligen, dass es keinen Krieg gibt.·Die Allgemeinheit kann daran arbeiten, den Weltkrieg zu verhindern.
ሐርብ ዐዛብቱ።Krieg ist schlecht.·Rivalität ist übel.
ሐርብ ይትስሜ ኢነ!Erwähnen Sie bloß nicht den Krieg!
ሐርብ ጅሒም ቱ።Krieg ist die Hölle.
ሐርነኽኮ፧Hab ich geschnarcht?·Habe ich geschnarcht?
ሐርንኽ ዐልኮ፧Hab ich geschnarcht?·Habe ich geschnarcht?
ሐርዕ ከልብ !Beschissener Köter!
ሐርዕ።Scheiße!·Mist!·Verdammt.·Das lässt zu wünschen übrig!
ሐሰ እት’ቼ።Sie hat mich belogen.·Sie hat mich angelogen.
ሐሰባት መበጽዓይ ቱ።Ketzerei ist gefährlich.
ሐሰባት መብቂ ቱ።Ketzerei ist gefährlich.
ሐሰባት ዴራይ ቱ።Ketzerei ist gefährlich.
ሐሰብ!Bitte.·Hauruck!·Kommt!·Komm!·Los jetzt!·Los!·Bitte sehr!·Bitteschön!·Komm schon!·Bitte schön.·Keine Ursache.·Gern geschehen!·Nichts zu danken!
ሐሰብከ [ዐይብከ] ለቀራር ኢትአክሩ ።Bitte verzögere die Entscheidung nicht.·Bitte verzögern Sie die Entscheidung nicht.
ሐሰብከ ለእሉ እግል እበል ሐዜ ህሌኮ ክተብ።Bitte schreibe nieder, was ich jetzt sagen werde.
ሐሰብከ ለክሩት መልሃይከ ሓብሩ ።Bitte misch die Karten sorgfältig.·Bitte mischen Sie die Karten behutsam.
ሐሰብከ ለዜድ ቀይሮ::Machen Sie bitte einen Ölwechsel.
ሐሰብከ ሕጸብ.Bitte spülen Sie das Geschirr.·Bitte waschen Sie das Geschirr ab.
ሐሰብከ ሚ ትገስድ እበ ክም ህሌከ እግል ትሽረሕ እግልዬ !Erklären Sie mir bitte, was Sie damit meinen!·Erklären Sie mir bitte, was Sie damit sagen wollen!
ሐሰብከ ሰዐት ክልኤ ወሰር እተ አግዳ ባብ ትከበተኒ።Hol mich bitte um halb drei vor dem Haupttor ab.·Holt mich bitte um halb drei vor dem Haupttor ab.·Holen Sie mich bitte um halb drei vor dem Haupttor ab.
ሐሰብከ ሳዕደኒ።Bitte hilf mir.·Bitte helft mir.·Helft mir bitte!·Hilf mir, bitte.·Bitte helfen Sie mir!·Helfen Sie mir bitte.·Kannst du mir helfen?·Können Sie mir helfen?·Könnten Sie mir helfen?·Könntest du mir helfen?·Könntet ihr mir helfen?·Sei so gut und hilf mir!·Helfen Sie mir mal bitte.·Kannst du mir mal helfen?·Kannst du mir bitte helfen?
ሐሰብከ ስወር አርኤኒ።Zeig mir die Bilder.·Zeig mir bitte die Fotos!·Zeig mir bitte die Bilder!·Zeigt mir bitte die Fotos.·Zeig mir bitte diese Fotos!·Zeig mir bitte diese Bilder!·Zeigen Sie mir bitte die Fotos.·Bitte zeigen Sie mir diese Fotos.
ሐሰብከ አተስል ዲብዬ።Bitte ruf zurück.·Ruf bitte zurück.·Bitte ruft zurück.·Ruft bitte zurück.·Bitte ruf mich zurück!·Ruf mich bitte zurück!·Bitte rufen Sie zurück.·Bitte ruft mich zurück!·Rufen Sie bitte zurück.·Ruft mich bitte zurück!·Bitte rufen Sie mich zurück!·Rufen Sie mich bitte zurück!
ሐሰብከ እለ ከልመት ዲብ ክብት ቃላት ግንሐ።Schau dieses Wort im Wörterbuch nach.·Bitte suche dieses Wort im Wörterbuch.·Schlagen Sie dieses Wort bitte im Wörterbuch nach!
ሐሰብከ እስከብ ሕደገኒ።Lass mich bitte schlafen!
ሐሰብከ እንግሊዚ ተሃጌ ::Bitte sprich Englisch.·Bitte sprechen Sie Englisch.
ሐሰብከ እግል ቶም ሽቅሉ ልሽቄ ሕደጎ::Bitte lassen Sie Tom seine Arbeit machen.
ሐሰብከ እግልሚ እግል ትምጸእ ኢትቀድር ሽረሕ።Bitte erkläre mir, warum du nicht kommen kannst.·Bitte erklären Sie, warum Sie nicht kommen können.
ሐሰብከ ዕንዋንዬ ክተብ ።Bitte schreib meine Adresse auf.·Bitte schreiben Sie meine Adresse auf.
ሐሰብከ ገሌ በል።Sag was!·Sag etwas!·Bitte sag etwas.·Sag bitte etwas.
ሐሰብከ ፈጅር ብለሱ እቼ።Bring es morgen bitte zurück.·Bringen Sie es morgen bitte zurück.
ሐሰብከ!Bitte!·Hauruck!·Kommt!·Komm!·Los jetzt!·Los!·Bitte sehr!·Bitteschön!·Komm schon!·Bitte schön.·Keine Ursache.·Gern geschehen!·Nichts zu danken.
ሐሰብከ/ዐይብከ.Bitte...
ሐሰብከ: ለሹቀት እግል ትድብኡ ትገብእ እግልከ ገብእ?Würdest du bitte das Fenster zumachen?
ሐሰብከ፡ ስምዐኒ።Bitte höre mir zu.·Bitte, hört mir zu!·Hör mich an, ich bitte dich.
ሐሰብከ፡ እብ ቅሩታይከ ተሃጌ።Bitte sprich langsam!·Sprich bitte langsam.·Bitte sprecht langsam!·Sprechen Sie bitte langsam.·Bitte sprechen Sie langsamer.·Könntest du etwas langsamer sprechen?
ሐሰብከ፡ ገሌ ውዴ።Tu bitte etwas!·Tut bitte etwas!·Tun Sie bitte etwas!·Bitte tu was dagegen!
ሐሰብኪ ለክሩት መልሃይኪ ሓቢሩ ።Bitte misch die Karten sorgfältig.·Bitte mischen Sie die Karten behutsam.
ሐሰብኪ ሰዐት ክልኤ ወሰር እተ አግዳ ባብ ትከበቲኒ።Hol mich bitte um halb drei vor dem Haupttor ab.·Holt mich bitte um halb drei vor dem Haupttor ab.·Holen Sie mich bitte um halb drei vor dem Haupttor ab.
ሐሰብኪ፡ እብ መልሃይኪ ተሃገይ።Bitte sprich langsam!·Sprich bitte langsam.·Bitte sprecht langsam!·Sprechen Sie bitte langsam.·Bitte sprechen Sie langsamer.·Könntest du etwas langsamer sprechen?
ሐሰብካ ሎሀይ ሀበኒGib mir das, bitte.·Geben Sie mir das, bitte.
ሐሰብካ ብጠር። ኣምቦሬ ዐይብከ!Bitte, hört auf!·Halten Sie bitte an!·Hören Sie bitte auf!·Ich bitte Sie anzuhalten.
ሐሰብካ ናዓ እንዜKomm bitte.·Kommt bitte.·Bitte komm her.·Bitte komme her.·Bitte kommt her.·Kommen Sie bitte.·Komm bitte hierher!·Komm bitte mal her.·Hier entlang, bitte.·Bitte kommen Sie her.·Kommen Sie bitte mal herüber.
ሐሰብካ ዐሲር አራንሺOrangensaft bitte.·Ich hätte gern Orangensaft.·Ich hätte gerne einen Orangensaft.·Ich möchte bitte einen Orangensaft.
ሐሰብካ ጨዋ ሀበኒReich mir bitte das Salz!·Reich mir das Salz, bitte.·Reiche mir bitte das Salz.·Geben Sie mir bitte das Salz.·Gib mir bitte das Salz rüber!
ሐሰብክም ለክሩት መልሃይክም ሓቡሩ ።Bitte misch die Karten sorgfältig.·Bitte mischen Sie die Karten behutsam.
ሐሰብክም ሰዐት ክልኤ ወሰር እተ አግዳ ባብ ትከበቱኒ።Hol mich bitte um halb drei vor dem Haupttor ab.·Holt mich bitte um halb drei vor dem Haupttor ab.·Holen Sie mich bitte um halb drei vor dem Haupttor ab.
ሐሰብክም ትም በሎ ።Bitte bewahre Stillschweigen!
ሐሰብክም እሊ ውራቅ ምነ ገበይ ወርክዎ ።Räume bitte diese Dokumente auf!·Räume bitte diese Zeitungen weg!
ሐሰብ፡ ዕርፍከ አትካርም ወ አቅብል።Bitte brich deinen Urlaub ab und komm zurück.·Brechen Sie bitte Ihren Urlaub ab und kommen Sie zurück.
ሐሰብ።Bitte!·Sei artig.·Bitteschön!·Hier bitte.·Bitte schön.·Gern geschehen.·Herzlich willkommen!·Bitte, sehr gern geschehen!
ሐሰት ሐብለ ሐጪር ቱ።Lügen haben kurze Beine.·Die Lüge hat kurze Beine.·Es kommt am Ende alles heraus.
ሐሰት ሐዘ ምንዬ።Er wollte, dass ich lüge.·Sie wollte, dass ich lüge.
ሐሰት ሐዜት ምንዬ።Sie wollte, dass ich lüge.
ሐሰት አቤ።Ich hasse Heuchelei.·Ich verabscheue Scheinheiligkeit.
ሐሰት አብጥሪ።Hör auf zu lügen!·Hören Sie auf zu lügen!
ሐሰት አብጥር!Hör auf zu lügen!·Hören Sie auf zu lügen!
ሐሰት እገር አለበ::Lügen haben kurze Beine.
ሐሰት ክም ተ ባይነት ህሌት።Das ist doch ganz klar eine Lüge!·Es ist doch klar, dass das geschwindelt ist!·Es ist so offensichtlich, dass es sich um eine Lüge handelt.
ሐሰት ክም ተ እምር ተ።Das ist doch ganz klar eine Lüge!·Es ist doch klar, dass das geschwindelt ist!·Es ist so offensichtlich, dass es sich um eine Lüge handelt.
ሐሰት ክም ተ ዋድሐት ህሌት።Das ist doch ganz klar eine Lüge!·Es ist doch klar, dass das geschwindelt ist!·Es ist so offensichtlich, dass es sich um eine Lüge handelt.
ሐሰው እግልከ።Man hat Sie belogen.·Man hat dich belogen.
ሐሳይ ቱ እሊ። መናይ ቱ እሊ።Das ist Betrug!
ሐሴ ዐለ::Er log.·Er hat gelogen.
ሐስብካ ዐሲር አነናስ ህበኒGerne einen Ananassaft.·Einen Ananassaft, bitte.
ሐስብካ ዓሳ.Fisch, bitte.
ሐሶሴ።Steh auf!·Stehen Sie auf!
ሐሸራት እግል እብለዕ እቀድር።Ich kann Insekten essen.
ሐሸይል ሔዋናት ከደን ቶም።Füchse sind Wildtiere.·Füchse sind wilde Tiere.·Der Fuchs ist ein wildes Tier.
ሐሸይል ደወርህ በልዕ ህለ።Füchse fressen Hühner.
ሐሸይል ደወርህ በልዕ።Füchse fressen Hühner.
ሐሺለት ተ።Ist das ein Fuchs?·Ist das eine Füchsin?
ሐሺል ለዐበ ካይን ምን ክሉ ሔዋናት ቱ።Der Fuchs ist das listigste aller Tiere.
ሐሺል ለገበይ እት ልትዐዴ ረኤኩዉ አዜ።Ich habe gerade eben einen Fuchs über die Straße rennen sehen.
ሐሺል ልስዔ ህለ እበ ቀበትለ ጋድም።Da läuft ein Fuchs durch das Feld.·Es läuft ein Fuchs durch das Feld.·Es rennt ein Fuchs durch das Feld.·Dort rennt ein Fuchs durch das Feld.
ሐሺል ሔዋን ከደን ቱ።Füchse sind Wildtiere.·Füchse sind wilde Tiere.·Der Fuchs ist ein Wildtier.·Der Fuchs ist ein wildes Tier.
ሐሺል ሰልፍ ለረይሐቱ ጼኔ።Ein Dieb glaubt, jeder stiehlt.
ሐሺል ተ።Ist das ein Fuchs?·Ist das eine Füchsin?
ሐሺል ቱ።Ist das ein Fuchs?·Ist das eine Füchsin?
ሐሺል ግሩማይ ቱ!Füchse sind echt süß!
ሐሺሸተ ትትፈቴከ!Wie süß!·Wie niedlich!·Was ist das nicht süß!
ሐሺሸቼ ኢትፈቴከ/ኪ ኒ።Ich mag dich nicht!
ሐሺሽ ሄስያይ ቱ።Drogen sind gefährlich.
ሐሺሽ መብቅያይ ቱ።Drogen sind gefährlich.
ሐሺሽ ዴራይ ቱ።Drogen sind gefährlich.
ሐሻይል ደወርህ በለዖ.Füchse fressen Hühner.
ሐሻይል ደወርህ በልዕ።Füchse fressen Hühner.
ሐቂቀት ሌጠ እትሃጌ ህሌኮ።Ich bin lediglich realistisch.
ሐቅዬ አምር::Ich kenne meine Rechte.
ሐቆ ህተ ኢቀትለቶ ምን ከመ ቀትለዮ?Wenn sie ihn nicht umgebracht hat, wer hat es dann getan?
ሐቆ ለሀ ትፈንቴኩዎም ወ ጊስኮ፡ ላኪን ሐቆሀ ቦርሰትቼ እት ቤቶም ክም ትረስዐኮ ፈቀድኮ።Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.·Danach ging ich, aber dann fiel mir auf, dass ich meinen Rucksack bei ihnen gelassen hatte.
ሐቆ ለሀ ኢረኤክዉ።Ich habe ihn nicht mehr gesehen.
ሐቆ ለሀ ካልእ ኢረኤኩሁ::Ich habe ihn nicht mehr gesehen.
ሐቆ ለሀ፥ ራየምኩሆም፥ ከ ሸንጠት ዔጻት ክም ረሰዕኮ ዲብ ቤቶም ዘከርኮ።Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.·Danach ging ich, aber dann fiel mir auf, dass ich meinen Rucksack bei ihnen gelassen hatte.
ሐቆ ሐምስ ሰነት እት አየ እግል ትርአየቱ ንፍስከ?Wo siehst du dich in fünf Jahren?
ሐቆ ሐምስ ሰነት እት አየ እግል ትርአየቱ ንፍስኪ?Wo siehst du dich in fünf Jahren?
ሐቆ ሐቴ ዎክ ክልኤ አምዕል እግል ለአቅብልቱ::Er wird in einem oder zwei Tagen zurück sein.
ሐቆ ሐዜከ ምጸእ።Du kannst kommen, wenn du willst.·Sie können kommen, wenn Sie mögen.
ሐቆ ሐዜከ እስክ ቤት እግል ተዐቅብል ትቀድር።Wenn du nach Hause willst, dann geh ruhig!·Wenn du willst, kannst du nach Hause gehen.·Du kannst, wenn du willst, nach Hause gehen.
ሐቆ ሐዜክን።Wenn du willst.
ሐቆ ሐጫር ዕርፍ አመት ወቀዩ ወደ::Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.·Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.·Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.·Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.·Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
ሐቆ ሑድ ዋን እግል ትዝለም ቱ።Es sieht nach Regen aus.·Vielleicht wird es bald regnen.
ሐቆ መድረሰት ለበዝሐ ዶል ኩረት እተልሄ::Nach der Schule spiele ich oft Fußball.·Nach dem Unterricht spiele ich oft Fußball.·Nach dem Unterricht spiele ich häufig Fußball.
ሐቆ መድረሰት ልኡክ እግል ትክተብ ቱ።Nach der Schule schreibt sie einen Brief.
ሐቆ መድረሰት መትጸባር ትፈቴ ይዐለት::Sie haßte es, nach der Schule noch dableiben zu müssen.·Sie haßte es, wenn sie nach der Schule noch dableiben mußte.
ሐቆ መድረሰት መትጸባር ፈቴ ይዐለ::Sie haßte es, nach der Schule noch dableiben zu müssen.·Sie haßte es, wenn sie nach der Schule noch dableiben mußte.
ሐቆ መድረሰት ርሳለት እግል ትክተብ ቱ።Nach der Schule schreibt sie einen Brief.
ሐቆ መድረሰት ቱ::Nach der Schule!
ሐቆ መድረሰት ኩረት እግር እግል ንተልሄ ቱ።Wir werden nach der Schule Fußball spielen.
ሐቆ መድረሰት ኮበሪት እግር እግል ንተልሄ ቱ።Wir werden nach der Schule Fußball spielen.
ሐቆ ሰምዐት እቡ ክመ ትበኬ ምስለት።Ihr war zum Weinen, als sie davon hörte.·Als sie das hörte, bekam sie Lust, zu weinen.
ሐቆ ሰዐት እግል አምቅብል ቱ።Ich bin in einer Stunde zurück.·Ich komme in einer Stunde wieder.·Ich komme in einer Stunde zurück.·Ich bin in einer Stunde wieder zurück.
ሐቆ ሰድይት ተገይስ.Hol Hilfe!·Such jemanden, der helfen kann!
ሐቆ ሳዐት እግል እፍገር ቱ።Ich werde in einer Stunde gehen.
ሐቆ ሽቅል ሕዳሌ ህለ።Nach Feierabend gibt es eine Fete.·Es gibt eine Party nach der Arbeit.
ሐቆ ሽቅል ዐዙመት ሀሌት።Nach Feierabend gibt es eine Fete.·Es gibt eine Party nach der Arbeit.
ሐቆ ሽወየ እግል ነዐቅብል ቱ።Bin gleich zurück.·Ich bin bald zurück.·Bin gleich wieder da!·Ich bin sofort zurück.·Ich komme bald wieder.·Ich komme bald zurück.·Ich bin bald wieder da.·Ich komme sofort zurück.·Ich bin gleich wieder da.·Ich werde bald zurück sein.·Ich werde bald zurückkommen.·Ich bin gleich wieder zurück.·Ich komme bald wieder zurück.
ሐቆ ቅሩብ እግል ነዐቅብል ቱ።Bin gleich zurück.·Ich bin bald zurück.·Bin gleich wieder da!·Ich bin sofort zurück.·Ich komme bald wieder.·Ich komme bald zurück.·Ich bin bald wieder da.·Ich komme sofort zurück.·Ich bin gleich wieder da!·Ich werde bald zurück sein.·Ich werde bald zurückkommen.·Ich bin gleich wieder zurück.·Ich komme bald wieder zurück.
ሐቆ ቅሩብ ወቅት እግል ነዐቅብል ቱ።Bin gleich zurück.·Ich bin bald zurück.·Bin gleich wieder da!·Ich bin sofort zurück.·Ich komme bald wieder.·Ich komme bald zurück.·Ich bin bald wieder da.·Ich komme sofort zurück.·Ich bin gleich wieder da.·Ich werde bald zurück sein.·Ich werde bald zurückkommen.·Ich bin gleich wieder zurück.·Ich komme bald wieder zurück.
ሐቆ ቅሩብ ወክድ እግል ዐቅብል ቱ።Bin gleich zurück.·Ich bin bald zurück.·Bin gleich wieder da!·Ich bin gleich zurück.·Ich komme bald wieder.·Ich komme bald zurück.·Ich bin bald wieder da.·Ich komme gleich zurück.·Ich komme sofort zurück.·Ich bin gleich wieder da!·Ich werde bald zurück sein.·Ich werde bald zurückkommen.·Ich bin gleich wieder zurück.·Ich komme bald wieder zurück.
ሐቆ ብዙሕ ስኒን ሰፈር ዲብ ድወል፥ ዲብ ኣክር ዐዱ (ደውለቱ) አቅበለ።Nach einer langen Wanderschaft durch viele Länder kehrte er in seine Vaterstadt zurück.
ሐቆ ተሀርገትከ አስእለኒ።Wenn du müde wirst, sag Bescheid!·Wenn du müde bist, sag mir einfach Bescheid!·Wenn ihr müde seid, sagt mir einfach Bescheid!·Wenn Sie müde sind, sagen Sie mir einfach Bescheid!
ሐቆ ተዐብከ አስእል::Sag an, wenn du müde bist!·Sag an, wenn du müde wirst!·Sag’s mir, wenn du müde bist!·Wenn du müde wirst, sag Bescheid!·Sagen Sie es mir, wenn Sie müde sind!·Wenn du müde bist, sag mir einfach Bescheid!·Wenn ihr müde seid, sagt mir einfach Bescheid!·Wenn Sie müde sind, sagen Sie mir einfach Bescheid!
ሐቆ ተዐብከ አተስል::Sag an, wenn du müde bist!·Sag an, wenn du müde wirst!·Sag’s mir, wenn du müde bist!·Wenn du müde wirst, sag Bescheid!·Sagen Sie es mir, wenn Sie müde sind!·Wenn du müde bist, sag mir einfach Bescheid!·Wenn ihr müde seid, sagt mir einfach Bescheid!·Wenn Sie müde sind, sagen Sie mir einfach Bescheid!
ሐቆ ትሐዜ ህግየ ፈርንሳ እግል አድርሰከ እገድር።Ich kann dir Französisch beibringen, wenn du willst.·Ich kann euch Französisch beibringen, wenn ihr wollt.·Ich kann Ihnen Französisch beibringen, wenn Sie wollen.
ሐቆ ትሐዜ ፈረንሰ እግል ዐልመከ እገድር።Ich kann dir Französisch beibringen, wenn du willst.·Ich kann euch Französisch beibringen, wenn ihr wollt.·Ich kann Ihnen Französisch beibringen, wenn Sie wollen.
ሐቆ ትረስዐኮ አፍቅደኒ።Für den Fall, dass ich es vergesse, erinnere mich bitte.·Falls ich es vergessen sollte, erinnere mich bitte daran.
ሐቆ ትገይስ ለባብ እግል ትድበእ ብእከ/ወጅበከ።Bitte schließ die Tür ab, wenn du gehst.·Bitte schließe die Türe ab, wenn du hinaus gehst.
ሐቆ ትገይስ ለባብ እግል ትድበእ ብከ።Bitte schließ die Tür ab, wenn du gehst.·Bitte schließe die Türe ab, wenn du hinaus gehst.
ሐቆ ትገይስ ለባብ እግል ትግፈል ብእከ።Bitte schließ die Tür ab, wenn du gehst.·Bitte schließe die Türe ab, wenn du hinaus gehst.
ሐቆ ትፈግር ለባብ እግል ትግፈል ብእከ።Bitte schließ die Tür ab, wenn du gehst.·Bitte schließe die Türe ab, wenn du hinaus gehst.
ሐቆ አምበትከ እግል ተአተላሌ ህሌት እግልከ::Wenn du einmal angefangen hast, musst du auch weitermachen.·Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen.
ሐቆ አስብዴከ እግል ተአተላሌ ብከ::Wenn du einmal angefangen hast, musst du auch weitermachen.·Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen.
ሐቆ አቀብል ፈጅር እግል አተስል እቦም ቱ::Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
ሐቆ አትመሞት ምህሮነ ቴንስ አፎ ኢንተልሄ::Lass uns nach der Schule Tennis spielen.·Lasst uns nach der Schule Tennis spielen.
ሐቆ አንበትከ እግል ተአተላሌ ሀለ እግልከ።Wenn du einmal angefangen hast, musst du auch weitermachen.·Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen.
ሐቆ አንበትከ እግል ተአተላሌ ብእከ።Wenn du einmal angefangen hast, musst du auch weitermachen.·Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen.
ሐቆ አንበትኩም እግል ተአተላሉ ሀለ እግልኩም።Wenn du einmal angefangen hast, musst du auch weitermachen.·Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen.
ሐቆ አንበትኪ እግል ተአተላሊ ሀለ እኪ።Wenn du einmal angefangen hast, musst du auch weitermachen.·Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen.
ሐቆ አዜ ምስል ቶም ለልትሃጌ ለአምሩ አለቡ።Niemand, den ich kenne, spricht noch mit Tom.
ሐቆ አዜ እንሰር ለነብር አዳም ይሀለ።Hier lebt niemand mehr.
ሐቆ አዜ እግል እርአዩ ኢሐዜ።Ich will ihn auf keinen Fall treffen.
ሐቆ አዜ ኦሮት ኢልምጸእ እግል ግንሓቼ።Es kommt mich niemand mehr besuchen.
ሐቆ አድህር አተሰለት ዲብያ።Sie hat mich nachmittags angerufen.
ሐቆ አድህር እግል ሐንበሶት እግል እጊስ እቀድር።Kann ich heute Nachmittag schwimmen gehen?
ሐቆ አድህር እግል ሐንብስ እግል እጊስ እቀድር።Kann ich heute Nachmittag schwimmen gehen?
ሐቆ አድህር እግል ትዝለም ቱ ኢመስለኒ።Ich glaube nicht, dass es heute Nachmittag regnen wird.
ሐቆ አድህር ዮም አስክ ሐዲቀት ሔዋናት እግል ትጊስ ተሐዜ?Wollt ihr heute Nachmittag in den Zoo gehen?·Würdest du gerne heute Nachmittag in den Zoo gehen?
ሐቆ አድህር ፈጅር እግል አተስል ዲብከ ቱ።Ich rufe dich morgen Nachmittag an.
ሐቆ ኢሐዜከ: ጭብዕትከ ርፍዐት ኢለአትሐዜከ። ለኪ አነ እኩድ አነ ለሓለት ክም ተአምረ።Wenn du nicht willst, brauchst du keinen Finger zu rühren, doch ich bin mir sicher, dass auch du dir über die Lage im Klaren bist.
ሐቆ ኢሸፈግከ እት ወቅቱ ኢትበጽሕ።Du wirst nicht rechtzeitig ankommen, wenn du dich nicht beeilst.·Ihr werdet nicht rechtzeitig ankommen, wenn ihr euch nicht beeilt.·Sie werden nicht rechtzeitig ankommen, wenn Sie sich nicht beeilen.
ሐቆ ኢሸፈግከ እት ወቅቱ እግል ትብጸሕ ኢኮን።Du wirst nicht rechtzeitig ankommen, wenn du dich nicht beeilst.·Ihr werdet nicht rechtzeitig ankommen, wenn ihr euch nicht beeilt.·Sie werden nicht rechtzeitig ankommen, wenn Sie sich nicht beeilen.
ሐቆ ኢትረስዐኮ እግል አስእለ ቱ።Ich sage es ihr, wenn ich es nicht vergesse.
ሐቆ ኢትሰጀዐነ እንተ አባይነ እንተ።Wenn du nicht mit uns bist, dann bist du gegen uns.
ሐቆ እለ ለአምሩ አዳም ምስል ቶም ለልትሃጌ ይሀለ።Niemand, den ich kenne, spricht noch mit Tom.
ሐቆ እለ ኢሐዝየ።Mehr will ich nicht.·Ich will das nicht mehr.·Ich möchte es nicht mehr.·Ich möchte das nicht mehr.·Das brauche ich nicht mehr.
ሐቆ እለ እት ስታይ ስልቀ ኢአቀብል::Ich trinke nicht mehr.
ሐቆ እለ እንሰር ለነብር አዳም ይሀለ።Hier lebt niemand mehr.
ሐቆ እለ እግለ ረብሸት እግል እክሀሎ ኢቀድርኒ።Ich kann den Lärm nicht länger ertragen.·Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen.·Ich kann das Geräusch nicht länger ertragen.
ሐቆ እለ እግል እርአዩ ኢሐዜ።Ich will ihn auf keinen Fall treffen.
ሐቆ እንትም በልዐክም እበልዕ።Ich esse, wenn du ißt.·Ich esse, wenn ihr eßt.·Ich esse, wenn Sie essen.·Ich esse dann, wenn du ißt.·Ich esse dann, wenn ihr eßt.·Ich esse dann, wenn Sie essen.
ሐቆ እንትን በልዐክን እበልዕ።Ich esse, wenn du ißt.·Ich esse, wenn ihr eßt.·Ich esse, wenn Sie essen.·Ich esse dann, wenn du ißt.·Ich esse dann, wenn ihr eßt.·Ich esse dann, wenn Sie essen.
ሐቆ እግለ ሰምዐኮ ምነ በድለት ወደቅኮ።Ich bin aus dem Anzug gekippt, als ich es gehört habe.
ሐቆ ወቅት ሐጪብ መጽአ።Nach einer kurzen Weile kam er.
ሐቆ ዐቤከ ሚ እግል ትግበእ ተሐዜ?Was willst du werden, wenn du groß bist?·Was möchtest du werden, wenn du groß bist?
ሐቆ ዐቤኮ፡ መልክ እግል እግበእ ሐዜ ህሌኮ።Wenn ich groß bin, will ich König sein.·Wenn ich groß bin, will ich König werden.·Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.
ሐቆ ዐዳለት ሐፋነት ልግባእ ዎበራደት ኢገይስ ።Weder Hitze noch Kälte dauerten über die Tagundnachtgleiche hinaus.
ሐቆ ዘበጥከኒ፡ አናመ እግል እዝበጠካቱ።Beißt du mich, so beiße ich auch dich.
ሐቆ ዮም ይእርእዩ።Ich werde mich nicht mehr mit ihm treffen.
ሐቆ ድራር ፕያኖ እዘብጥ።Ich spiele nach dem Abendessen Klavier.
ሐቆ ጸቤሕ ቲቪ ዐፌነ።Nach dem Mittagessen schauten wir fern.
ሐቆ ጸብሕ በረ ዛወርና።Nach dem Mittagessen machten wir einen Spaziergang.
ሐቆ ፈታከ ነዐ።Du kannst kommen, wenn du willst.·Sie können kommen, wenn Sie mögen.
ሐቆ ፈቴከ መሳምሕ ግባእ።Man vergibt, solange man liebt.·Man verzeiht, solange man liebt.·Man verzeiht im gleichen Ausmaß in dem man liebt.
ሐቆ ፈከሮት ዎመደጋግ ለዐረብየት ትዛበየ ።Nach reiflicher Überlegung kaufte er das Auto.
ሐቆ ፈጅር ምጽኢ።Komm übermorgen.·Kommt übermorgen.·Kommen Sie übermorgen.
ሐቆ ፈጅር እት ኦስትራልየ እግል አቅብል ቱ።Ich kehre übermorgen nach Australien zurück.·Ich werde übermorgen nach Australien zurückkommen.
ሐቆ ፋቴኪ፡ ንዒ!Du kannst kommen, wenn du willst.·Sie können kommen, wenn Sie mögen.
ሐቆሀ ርኢሁ ይአነ።Ich habe ihn nicht mehr gesehen.
ሐቆሀ በርቅ ለሀዱድ መጽአ።Nach dem Blitz kam der Donner.
ሐቆሁ ነዐ!Komme bloß!
ሐቆሃ ዘዐት ትፋሐት እሻረት ፋስል ትረሰዐክም? "እግልሚ እሻረት ፋሰል እግል ተሀሌ ዐለ እግለ"?„Haben Sie nach dem Wort ‚Apfel‘ ein Komma vergessen?“ – „Warum sollte denn da ein Komma stehen?“
ሐበትNein.·Nee.·Nö.
ሐበት ሐለዋት ሐዜ ህሌኮ።Ich will ein Bonbon.
ሐበት ርኡይ ኢኮን።Er sah nichts.·Er hat nichts gesehen.
ሐበት አለቡ።Nichts!·Kein Problem!·Das macht nichts.·Nichts zu danken!·Danke, gleichfalls.
ሐበት ኢህሌት!Nichts!·Kein Problem!·Das macht nichts.·Nichts zu danken!·Danke, gleichfalls.
ሐበት ኢሐዜ።Ich brauche nichts.·Ich brauche jetzt nichts.
ሐበት ኢረአ።Er sah nichts.·Er hat nichts gesehen.
ሐበት ኢረኤነ።Wir haben nichts gesehen.
ሐበት ኢረኤከ።Sie sahen nichts.·Du hast nichts gesehen.·Sie hat nichts gesehen.
ሐበት ኢሰምዐኮ።Ich habe nichts gehört.
ሐበት ኢትረሰዐነ።Vergessen wir nicht etwas?
ሐበት ኢአምር።Ich weiß nichts.·Ich wusste nichts.·Ich weiß von nichts.·Ich weiß nichts davon.·Ich weiß es auch nicht.
ሐበት ኢወዴኮ።Ich habe nichts getan.·Ich habe nichts gemacht.
ሐበት ኢጀረ።Nix passiert.·Das macht nichts.·Das sieht gut aus.·Es passiert nichts.·Es ist nichts passiert.
ሐበት ኢፈህመ ።Er verstand nichts.·Er hat nichts kapiert.·Er hat nichts begriffen.·Er hat etwas nicht verstanden.
ሐበት እግል አስእለከ ይእቀድር።Ich kann dir nichts sagen.
ሐበት ይአምር።Ich weiß nichts!
ሐበት ይእፈርህ።Ich fürchte nichts.·Mich schreckt nichts.·Ich habe vor nichts Angst.·Ich fürchte mich vor nichts.
ሐበት ይእፍህም።Ich verstehe nicht.·Ich verstehe nichts.·Ich verstehe es nicht.·Ich verstehe nur Bahnhof.
ሐበት ፈጢረት እግል ትርከብ ትሐዜ ?Hättest du Appetit auf ein Stück Kuchen?
ሐበት!Nichts!·Bitte.·Kein Stück!·Bitte schön.·Kein Problem!·Weit gefehlt!·Keine Ursache.·Gern geschehen!·Es macht nichts.·Das macht nichts.·Nichts zu danken.·Danke, gleichfalls.·Es spielt keine Rolle.·Das ist nicht der Rede wert.
ሐበይ ኢቀይር።Das ändert nichts.·Das wird nichts ändern.·Das wird nichts daran ändern.
ሐባር ሐዜ አነ።Die Farben gefallen mir.
ሐባር ትፈቴ ፥Magst du die Farben?·Magst du diese Farbe?·Mögt ihr diese Farbe?·Mögen Sie diese Farbe?·Gefällt Ihnen diese Farbe?
ሐባር እፈቴ አነ።Die Farben gefallen mir.
ሐብል ሐሰት ሐጪር ቱ።Lügen haben kurze Beine.·Es kommt am Ende alles heraus.
ሐብረ ለረስም።Mal das Bild aus.
ሐብሰወ።Sie nahmen sie fest.
ሐብስ ኢትቀድር: እህተተ ማሚ?Du kannst nicht schwimmen, oder?
ሐብስ ኢትደቅብ:እለ እንተ ማሚ?Du kannst nicht schwimmen, oder?
ሐብኪ ትሰሐቂ።Bitte lächeln!
ሐተ ይኣለብና ላነሽተከ ምኑWir können uns über nichts beschweren.
ሐቴ ሀብኒ .Gib mir eine.·Gib mir einen.
ሐቴ ለሐዜ ሀለ።Er will eins.
ሐቴ ለሐዜ።Er will eins.
ሐቴ ለትወሰ ሐቴ ከም ቱ?Was ist eins plus eins?
ሐቴ ለኢወዴ ኢከልጥ።Wer nichts tut, macht nichts falsch.
ሐቴ ልስሊ እግል ንበላ?Sollte man hier aufhören?
ሐቴ ልእከት ከትበት።Er schrieb einen Brief.·Sie schrieb einen Brief.·Er hat einen Brief geschrieben.
ሐቴ ሐቆ ኢበልዐከ: ብዞሕ ትበልዕ።Man kann alles essen, solange man nicht zu viel isst.
ሐቴ ሐቴ ዶል ሕነ እግል ንውደዩ ክም ነሐዜ ብዕዳም ህዬ እግል ኢለኣምሮ እግለ እግል ንውደዩ ለነሐዜ ይእንወድዩ።Manchmal machen wir Dinge nicht, die wir machen wollen, damit andere nicht wissen, dass wir sie machen wollen.
ሐቴ ሐቴ ዶል፡ እግል ንውደዩ ለኢነሐዜ ሓጃት እግል ንውዴ ብትነ።Manchmal muss man auch Dinge tun, die man nicht tun möchte.
ሐቴ ሕት ብዕደትማ ብዬ።Ich habe noch eine Schwester.·Ich habe noch eine andere Schwester.
ሐቴ ሕት ብዲብዬ::Ich habe eine Schwester.·Ich habe nur eine Schwester.·Ich habe nur die eine Schwester.
ሐቴ መረት!Moment mal!·Eine Minute!·Augenblick...·Einen Moment!·Halt mal kurz.·Augenblick mal!·Augenblickchen!·Wart' mal kurz.·Warte doch mal!·Warte mal kurz!·Nur eine Minute.·Einen Augenblick!·Warte bitte kurz.·Warte eine Minute.·Gib mir eine Minute! (+3 more)
ሐቴ መኪነት ሊሞዚን እተ ከደን ትሰሐበት።Draußen ist gerade eine Limousine vorgefahren.
ሐቴ መኪነት ትታሌነ ህሌት።Ein Auto folgt uns.
ሐቴ ምሰል ሀብኒ!Gib Beispiele!·Geben Sie Beispiele!·Gib mir ein Beispiel.·Nenn mir ein Beispiel.·Geben Sie mir ein Beispiel an.
ሐቴ ምዕል ከርሻዕ እግል እተልሄ ምስልካ ሐዜ ።Irgendwann will ich mit dir Tennis spielen.·Eines Tages will ich mit dir Tennis spielen.·Irgendwann einmal will ich mit dir Tennis spielen.
ሐቴ ረኤኮ ዮም.Ich habe heute einen gesehen.
ሐቴ ረከብነ።Wir haben eine gefunden.·Wir haben eins gefunden.·Wir haben einen gefunden.
ሐቴ ረከብኮ።Sie hat eine gefunden.·Sie hat eins gefunden.·Sie hat einen gefunden.·Ich hab jemanden getroffen.·Ich habe jemanden gefunden.·Ich hab jemanden kennengelernt.
ሐቴ ሰሚን ሀብኒ.Gib mir eine Woche.
ሐቴ ሰሬረት ነፍር ህሌት።Der Vogel fliegt.
ሐቴ ሰበብ ሀብኒ.Gib mir einen Grund.
ሐቴ ሰንዬት ሀበኒ.Gib mir eine Sekunde.
ሐቴ ሰዐት ሀብኒ.Gib mir eine Stunde.
ሐቴ ሳዐት ምን ወቅት ብእከ።Du hast eine Stunde.·Du hast eine Stunde Zeit.·Ihr habt eine Stunde Zeit.·Sie haben eine Stunde Zeit.
ሐቴ ሽቁል ሕዜ::Finde eine Arbeit!
ሐቴ ቀየሕ ተ ወለ 2ይት ጸዕደ።Eine ist rot, die andere weiß.·Eins ist rot, das andere weiß.·Einer ist rot, der andere weiß.·Einer ist rot und der andere weiß.·Der eine ist rot, der andere ist weiß.
ሐቴ ቃል ኢይኮንኒ::Sag nichts!·Sprich kein Wort!·Sprechen Sie kein Wort!
ሐቴ ቤጨቴ አብሽል::Koche ein Ei!·Kocht ein Ei!·Kochen Sie ein Ei!
ሐቴ ቤጨት አፍሊሕ::Koche ein Ei!·Kocht ein Ei!·Kochen Sie ein Ei!
ሐቴ ብእከ እንተ፧Hast du?·Hast du eins?·Haben Sie einen?
ሐቴ ብእከ፧Hast du?·Hast du eins?·Haben Sie einen?
ሐቴ ብዕደትNoch eine!·Noch eins!·Noch einen!·Noch einer!
ሐቴ ብዬ።Ich habe eine.·Ich habe eins.·Ich habe eines.·Ich habe welche.
ሐቴ ቱፍሐት ሀብኒ.Gib mir einen Apfel.
ሐቴ ትመልክ፧Hast du?·Hast du eins?·Haben Sie einen?
ሐቴ ትዛቤኮ።Eine habe ich gekauft.·Eins habe ich gekauft.·Gekauft habe ich eine.·Gekauft habe ich eins.·Ich habe eine gekauft.·Ich habe eins gekauft.·Einen habe ich gekauft.·Gekauft habe ich einen.·Ich habe einen gekauft.
ሐቴ አለብዬ ለእግለ ሀይበከ::Ich habe nichts, was ich dir geben könnte.·Ich habe nichts, was ich ihr geben könnte.·Ich habe nichts, was ich Ihnen geben könnte.
ሐቴ አማን ሌጠ ህሌት።Es gibt nur eine Wahrheit!
ሐቴ አምዕል ምስሉ ትራከብኮ።Eines Tages traf ich ihn.·Eines Tages habe ich ihn getroffen.
ሐቴ አምዕል ምን አምዔላት ረክቡ ዐልኮ::Eines Tages traf ich ihn.·Eines Tages habe ich ihn getroffen.
ሐቴ አምዕል ምን እሊ አምዕሎታት አምሪከ እግል ኢጊስ እፈቴ።Ich will irgendwann mal nach Amerika.·Ich will eines Tages mal nach Amerika.·Ich möchte irgendwann in die USA gehen.·Ich will eines Tages in die USA fahren.·Eines Tages möchte ich nach Amerika gehen.
ሐቴ አምዕል ረከብክዉ።Eines Tages traf ich ihn.·Eines Tages habe ich ihn getroffen.
ሐቴ አምዕል ቃበልክዉ።Eines Tages traf ich ihn.·Eines Tages habe ich ihn getroffen.
ሐቴ አምዕል አስክ ህንድ እግል ንሳፍር ቱ።Eines Tages werden wir eine Reise nach Indien machen.
ሐቴ አምዕል አስክ ህንድ እግል ንግዐዝ ቱ።Eines Tages werden wir eine Reise nach Indien machen.
ሐቴ አምዕል ኣሜርካ ርኢሰት ወለት አንሳይት ለትሐሬ እቱ እግለ ልሀሌቱ ላኪን ርእየት ግርም እግል ትግበእ ኢኮንኒ።Eines Tages wird die USA eine Frau als Präsidenten wählen und das wird kein schönes Schauspiel sein.
ሐቴ አምዕል እግል ለአቅብል ቱ ገብእ?Wird er je wiederkommen?
ሐቴ አምዕል እግል ትትረሰዐኒ ቱ።Du wirst mich eines Tages vergessen.·Eines Tages wirst du mich vergessen.
ሐቴ አምዕል እግል ትትረስዐን ቱ።Du wirst mich eines Tages vergessen.·Eines Tages wirst du mich vergessen.
ሐቴ አምዕል፡ እግል ልትፈሀመካ ቱ።Irgendwann wirst du es verstehen.·Eines Tages wirst du es verstehen.
ሐቴ አራንሺቴት ህለት እተ ጣውለት::Auf dem Tisch liegt eine Orange.·Auf dem Tisch ist eine Apfelsine.·Auf dem Tisch liegt eine Apfelsine.
ሐቴ አራንሺቴት ቅረፍ::Schäl die Orange!
ሐቴ አብዕል ብሪጣንየ እግል እዙር ሐዜ ህሌኮ።Eines Tages würde ich gerne nach England gehen.
ሐቴ አነናስ ግል እዛቤ ሐዜኮ?Ich will Ananas kaufen.
ሐቴ አንሳይት ምን ፍቲ ዎ ርዝቅ ሕረይ ምን ትብላ ክሎም ተሐሬ።Hat eine Frau die Wahl zwischen Liebe und Reichtum, versucht sie stets beides zu wählen.
ሐቴ ኢሲት ዲባ መክተበት ክታብ ቀርእ ህሌት።Eine Frau liest gerade ein Buch in der Bücherei.
ሐቴ ኢቲበል።Sag nichts!·Nichts sagen!·Nichts verraten!·Sagen Sie nichts!·Sprich kein Wort!·Sag einmal nichts!·Sagen Sie jetzt nichts!·Sprechen Sie kein Wort!
ሐቴ ኢንቆቀሐት አፍሊሕ::Koche ein Ei.·Kocht ein Ei!·Kochen Sie ein Ei!
ሐቴ ኢእደሌ!Ich weiß nichts!
ሐቴ ኢይቲበል::Sag nichts!·Nichts sagen!·Nichts verraten!·Sagen Sie nichts!·Sprich kein Wort!·Sag einmal nichts!·Sagen Sie jetzt nichts!·Sprechen Sie kein Wort!
ሐቴ ኢይቲበልኒ::Schweig!·Schweige!·Sag nichts.·Nicht reden!·Nichts sagen!·Antworte nicht!·Nichts verraten!·Sagen Sie nichts!·Sprich kein Wort!·Sage jetzt nichts!·Sagt jetzt nichts!·Sagen Sie jetzt nichts!·Sprechen Sie kein Wort!
ሐቴ እሲት መጽእ ህሌት::Eine Frau kommt.
ሐቴ እብ ድግማን። ካልእ ዶል።Nochmal!·Mehr!·Noch mal!·Wie bitte?·Noch einmal!·Wie war das?
ሐቴ እንዉዴ ይሀሌነ.Wir machen nichts.
ሐቴ ክልኤ አምዕል ሀበኒ።Gib mir einige Tage.·Gib mir ein, zwei Tage.·Gib mir einen Tag oder zwei.
ሐቴ ክበዪት ቡን, ሹክርን::Kaffee, bitte.·Einen Kaffee bitte!·Bitte eine Tasse Kaffee.·Bitte gib mir eine Tasse Kaffee.·Ich hätte gern eine Tasse Kaffee.·Bitte geben Sie mir eine Tasse Kaffee.
ሐቴ ክበዬት ቡን ወስከኒ::Gib mir noch eine Tasse Kaffee.·Gib mir noch eine Dose des koffeinhaltigen Getränks!
ሐቴ ክበይት ሐሊብ ሀበኒ.Gib mir ein Glas Milch!
ሐቴ ክበይት ሐሊብ ተሀይበኒ?Gib mir bitte ein Glas Milch.·Könnte ich ein Glas Milch haben?·Könnte ich ein Glas Milch bekommen?·Kann ich bitte ein Glas Milch bekommen?
ሐቴ ክባዬት ቡን ስዕረ ኦሮት ኮሮነ ቱ::Eine Tasse Kaffee kostet eine Krone.
ሐቴ ክባዬት ቡን ተምነ ኦሮት ኮሮነ ቱ::Eine Tasse Kaffee kostet eine Krone.
ሐቴ ክባዬት ቡን ዐውለ ኦሮት ኮሮነ ቱ::Eine Tasse Kaffee kostet eine Krone.
ሐቴ ክባዬት ዕነብ ምን እሰቴ,እግለ ዐሳብዬ ወ ነፍዔኒ ዐለ።Ein Glas Wein hülfe mir sicher, meine Nerven zu beruhigen.
ሐቴ ወሌት አተሰለት ዲብዬ::Ein Mädchen rief mich an.
ሐቴ ወሌት ዘብጠት ዲብዬ::Ein Mädchen rief mich an.
ሐቴ ወሌት ደውለት ዲብዬ::Ein Mädchen rief mich an.
ሐቴ ወሰክ ሐቴ ከም ቱ?Was ist eins plus eins?
ሐቴ ወሰክ ክልኤ ገብእ ሰልአስ።Eins plus zwei ist drei.·Eins plus zwei ist gleich drei.
ሐቴ ወኪድ ትጸበር::Warte eine Weile.·Warte einen Moment.·Warte noch ein bisschen.
ሐቴ ወክድ ለትበሀለ ዝዖታት ግረ ኢለአቀብል ።Das ausgesprochene Wort kehrt nicht mehr zurück.·Was gesagt ist, kann nicht zurückgenommen werden.·Einmal entsandt, fliegt das Wort unwiderruflich dahin.·Ein Wagen mit vier Pferden kann die menschliche Zunge nicht einholen.
ሐቴ ወክድ ጽነሕ::Warte eine Weile.·Warte einen Moment.·Warte noch ein bisschen.
ሐቴ ወክድ!Moment mal!·Eine Minute!·Augenblick...·Einen Moment!·Halt mal kurz.·Augenblick mal!·Augenblickchen!·Wart' mal kurz.·Warte doch mal!·Warte mal kurz!·Nur eine Minute.·Einen Augenblick!·Warte bitte kurz.·Warte eine Minute.·Gib mir eine Minute! (+3 more)
ሐቴ ዉዴ ሀለ አለቡ.Niemand tut etwas.
ሐቴ ዐረብየት ትታሌነ ህሌት።Ein Auto folgt uns.
ሐቴ ዐንጻይ ትስዔ ህለት እተ ቤት::Eine Maus läuft im Zimmer herum.
ሐቴ ዮመ ሀብኒ.Gib mir einen Tag.
ሐቴ ደቂቀት ሀብኒ.Warte kurz!·Warte eine Minute.·Einen Augenblick...·Gib mir eine Minute!
ሐቴ ደቂቀት ታኬ, ሹከረን!Bitte warte ein Moment.·Bitte warte einen Moment.·Warte bitte einen Moment.·Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick!
ሐቴ ደቂቀት ትጸበር, ሹከረን!Bitte warte ein Moment.·Bitte warte einen Moment.·Warte bitte einen Moment.·Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick!
ሐቴ ደቂቀት ድነሕ።Warte eine Minute.·Einen Augenblick...·Gib mir eine Minute!
ሐቴ ደቂቀት ጽነሕ, ሹከረን!Bitte warte ein Moment.·Bitte warte einen Moment.·Warte bitte einen Moment.·Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick!
ሐቴ ደጊገት ትጸበር::Warte mal.·Moment mal!·Warte kurz!·Eine Minute.·Augenblick...·Halt mal kurz.·Warte doch mal!·Warte mal kurz!·Einen Augenblick!·Warte eine Minute.·Warte einen Moment.·Gib mir eine Minute!·Warten Sie mal kurz.·Verweile ein Weilchen!·Warten Sie bitte kurz. (+3 more)
ሐቴ ድሙ ብእዬ።Ich habe eine Katze.
ሐቴ ዶል ሀብኒ.Warte kurz!
ሐቴ ዶል ሌጠ እግል እበሉ ቱ፡ ልብ እንዴ ከሬከ ስመዕ።Ich sag das nur einmal. Also pass gut auf!·Ich sag das nur einmal. Also passt gut auf!
ሐቴ ዶል ሌጠ እግል እበሉ ቱ፡ ሰኒ ስመዕ።Ich sag das nur einmal. Also pass gut auf!·Ich sag das nur einmal. Also passt gut auf!
ሐቴ ዶል ልታኬ ሕደጎ::Lasst ihn einen Moment warten.·Lass ihn einen Augenblick warten.
ሐቴ ዶል ልትጸበር ሕደጎ::Lasst ihn einen Moment warten.·Lass ihn einen Augenblick warten.
ሐቴ ዶል ልጽነሕ ሕደጎ::Lasst ihn einen Moment warten.·Lass ihn einen Augenblick warten.
ሐቴ ዶል ሐማም እግል እቴ ቱ።Ich geh nur kurz auf die Toilette.
ሐቴ ዶል በራ ጸንሑ?Könnt ihr draußen warten?
ሐቴ ዶል ቱ ለእነብር።Du lebst nur einmal.·Man lebt nur einmal.·Man lebt nur einmal in der Welt.
ሐቴ ዶል ታኬ::Warte!·Warte mal.·Warte kurz!·Warte nicht!·Wartet nicht!·Augenblick mal!·Warte doch mal!·Warte mal kurz.·Nur eine Minute.·Wartet mal kurz.·Warte bitte kurz.·Warte eine Weile.·Warten Sie nicht!·Einen Augenblick...·Warte ein bisschen! (+11 more)
ሐቴ ዶል ትጸበር::Warte!·Warte mal!·Warte kurz!·Warte nicht!·Wartet nicht!·Augenblick mal!·Wart' mal kurz.·Warte doch mal!·Warte mal kurz!·Nur eine Minute.·Wartet mal kurz.·Warte bitte kurz.·Warte eine Weile.·Warten Sie nicht!·Einen Augenblick... (+11 more)
ሐቴ ዶል ትጸበር።Warte eine Minute.·Einen Augenblick...·Gib mir eine Minute!
ሐቴ ዶል አስክ አሮበ ጊስኮ።Einmal war ich in Europa.
ሐቴ ዶል እለ ረኤ::Guck dir das mal an.·Schau dir das mal an.·Wirf einen Blick darauf.
ሐቴ ዶል እለ አቅምት::Guck dir das mal an.·Schau dir das mal an.·Wirf einen Blick darauf.
ሐቴ ዶል እለ ግነሕ::Guck dir das mal an.·Schau dir das mal an.·Wirf einen Blick darauf.
ሐቴ ዶል እብ ድግማን።Nochmal!·Noch mal!·Noch einmal!
ሐቴ ዶል እንሰር እግል ትምጸእ ትገድር ?Kannst du bitte einen Augenblick herkommen?·Könnt ihr bitte einen Augenblick herkommen?·Können Sie bitte einen Augenblick herkommen?
ሐቴ ዶል እንሰር እግል ትምጽኢ ትገድሪ ?Kannst du bitte einen Augenblick herkommen?·Könnt ihr bitte einen Augenblick herkommen?·Können Sie bitte einen Augenblick herkommen?
ሐቴ ዶል ከደን እግል እፍገር ቱ ።Ich geh nur kurz auf die Toilette.
ሐቴ ዶል ግንሑ ለአክትበት ለትዛቤክዉ ።Schau mal, welche Bücher ich gekauft habe!·Sieh dir einmal die Bücher an, die ich gekauft habe!
ሐቴ ዶል ጽነሕ!Warte!·Warte mal!·Warte kurz!·Augenblick mal!·Warte doch mal!·Nur eine Minute.·Warten Sie kurz!·Nicht nachlassen!·Warte bitte kurz.·Warte eine Weile.·Warte einen Moment.·Einen Augenblick bitte.·Warte einen Augenblick.
ሐቴ ዶል ጽነሕ.Warte!·Warte mal!·Warte kurz!·Augenblick mal!·Warte doch mal!·Warte mal kurz.·Nur eine Minute.·Wartet mal kurz.·Warte bitte kurz.·Warte eine Weile.·Einen Augenblick...·Warte ein bisschen!·Warte einen Moment.·Warten Sie mal kurz.·Wartet ein bisschen. (+7 more)
ሐቴ ዶል ጽነሕ::Warte!·Warte mal!·Moment mal!·Warte kurz!·Warte nicht!·Wartet nicht!·Augenblick mal!·Warte doch mal!·Warte mal kurz.·Nur eine Minute.·Wartet mal kurz.·Einen Augenblick!·Warte bitte kurz.·Warte eine Weile.·Warten Sie nicht! (+16 more)
ሐቴ ዶል ጽነሕ።Warte eine Minute.·Einen Augenblick...·Gib mir eine Minute!
ሐቴ ዶል ጽናሕ::Warte mal.·Moment mal!·Warte kurz!·Eine Minute.·Augenblick...·Halt mal kurz.·Warte doch mal!·Warte mal kurz!·Einen Augenblick!·Warte eine Minute.·Warte einen Moment.·Gib mir eine Minute!·Warten Sie mal kurz.·Verweile ein Weilchen!·Warten Sie bitte kurz. (+3 more)
ሐቴ ዶል!Moment mal!·Eine Minute!·Augenblick...·Einen Moment!·Halt mal kurz.·Augenblick mal!·Augenblickchen!·Wart' mal kurz.·Warte doch mal!·Warte mal kurz!·Nur eine Minute.·Einen Augenblick!·Warte bitte kurz.·Warte eine Minute.·Gib mir eine Minute! (+3 more)
ሐቴ ጀምዕ ሐቴ ከም ቱ?Was ist eins plus eins?
ሐቴ ጀምዕ ክልኤ ሰልአስ ገብእ።Eins plus zwei ist drei.·Eins plus zwei ist gleich drei.
ሐቴ ጀሪደት ትዛበ ።Er hat eine Zeitung gekauft.
ሐቴ ግርም ሮሻን።Was für eine schöne Burg!
ሐቴ ፍለመት ባነት እግል ትሀበኒ ትግድር?Kannst du mir ein Stückchen Brot geben?·Könnt ihr mir ein Stückchen Brot geben?·Können Sie mir ein Stückchen Brot geben?
ሐቴ ፍለመት ባነት እግል ትሀቢኒ ትግድሪ?Kannst du mir ein Stückchen Brot geben?·Könnt ihr mir ein Stückchen Brot geben?·Können Sie mir ein Stückchen Brot geben?
ሐቴ'መ ዕጨት እርኤ ይህሌኮ።Es war nicht ein Baum zu sehen.
ሐቴ:ክልኤ:ሰልአስ:አርባዕ:ሐምስ::Eins, zwei, drei, vier, fünf.
ሐቴመ ኢረአ።Er sah nichts.·Er hat nichts gesehen.
ሐቴመ ኢፈህመ።Er verstand nichts.·Er hat nichts kapiert.·Er hat nichts begriffen.·Er hat etwas nicht verstanden.
ሐቴመ!Nichts!·Bitte.·Lass das!·Lass nur!·Bitte schön.·Kein Problem!·Keine Ursache.·Gern geschehen!·Es macht nichts.·Das macht nichts!·Lass es gut sein!·Nichts zu danken.·Danke, gleichfalls.·Es spielt keine Rolle.·Das ist nicht der Rede wert.
ሐቴታ ሕቼ::Ich habe eine Schwester.·Ich habe nur eine Schwester.·Ich habe nur die eine Schwester.
ሐቴዶል ሕቁፍ ሀብኒ.Drück mich!·Umarme mich!·Nimm mich in den Arm!
ሐቴ፡ ክልኤ፡ ሰለስ፡ አርበዕ፡ ሐምስ፡ ስስ፡ ሰቡዕ፡ ሰማን፡ ስዕ፡ ዐስር።Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.
ሐት ሐቴ ዶል ምን መድረሰት ቀይብ::Er fehlt manchmal in der Schule.
ሐት ሐቴ ዶል፡ እግል ንውደዩ ለኢነሐዜ ሓጃት እግል ንውዴ ብትነ።Manchmal muss man auch Dinge tun, die man nicht tun möchte.
ሐት-ሐቴ አምዕል ምን መድረሰት ቀይብ::Er fehlt manchmal in der Schule.
ሐትሐቴ ዶል መተራእስ ከማን ነፍር።Es fliegen auch mal Kissen.
ሐትሐቴዶል እሊ ሰዴ.Manchmal hilft es.·Das hilft manchmal.
ሐትከ ሚ ጀረ እለ?Was ist aus deiner Schwester geworden?
ሐትከ ሚ ጀረ እግለ?Was ist aus deiner Schwester geworden?
ሐነ ለሊ ኩለ ንታኬ ትመዬነ::Wir blieben die ganze Nacht auf.
ሐነ ለሊ ኩለ ንጸበር ትመዬነ::Wir blieben die ganze Nacht auf.
ሐነ ለሊ ኩለ ክልሕ እት እንብል ትመዬነ::Wir blieben die ganze Nacht auf.
ሐነ ለሊ ኩለ ግሱየም ትመዬነ::Wir blieben die ganze Nacht auf.
ሐነ እብ አፉነ እንበልዕ::Wir essen mit dem Mund.·Wir nutzen unseren Mund zum Essen.
ሐነ ኩልነ ሕድነ ንፍቴ::Wir alle brauchen Liebe.
ሐነ ወልነ መረ ኢኩይቱ ኢይሰምዕኒ::Unser Sohn ist sehr schlecht darin zuzuhören.
ሐነ ይእንቀልብኒ፡፡Wir können nicht gewinnen.
ሐነ ድረር እንበልዕ ህሌነ::Wir essen zu Mittag.·Wir sind beim Abendessen.
ሐነ ጥራይ ዓሰ እንበልዕ::Wir essen rohen Fisch.
ሐነ ፈጅር እት መድረሴት ለአትረከበነ::Bis morgen in der Schule.
ሐነ ፈጅር እት መድረሴት ንትረኤ::Bis morgen in der Schule.
ሐነ ፈጅር እት መድረሴት ንትራከብ::Bis morgen in der Schule.
ሐነዋናይ አብጥር።Hör auf, Zeit zu schinden!·Lass die Prokrastiniererei!·Hör auf, alles aufzuschieben!
ሐኒን ግበእ ሰበቡ ኩሎም ለረከብካሆም አንፋር ሐርብ ክቡድ ወዱ ህለው።Sei gütig, denn alle Menschen, denen du begegnest, kämpfen einen schweren Kampf.
ሐንበሶትSchwimme.
ሐንበሶት ተአምር።Du kannst schwimmen.
ሐንበሶት።Schwimme.
ሐንብሶት እግል እትዐለም ሐዜ ህሌኮ።Ich will Schwimmen lernen.·Ich möchte Schwimmen lernen.
ሐንቴ ሀድየት ደፍነ ።Er begräbt sie unter Geschenken.
ሐንቴ ዐራት ረአዩ::Schau unters Bett!
ሐንቴለ ዐራት ረኤ!Schau unters Bett!·Ich denke, du solltest unter dem Bett nachsehen.
ሐንገልከ ትነፈዕ።Denk nach.·Denk mal nach.·Benutz dein Gehirn.·Denk doch mal nach.·Benutze dein Gehirn.·Streng dein Gehirn an.
ሐንገልከ አድንን።Runter!·Hinlegen!·Ducke dich!·Kopf runter!·Niederlegen!·Runter mit dir!
ሐንገልከ ደሀር።Runter!·Hinlegen!·Ducke dich!·Kopf runter!·Niederlegen!·Runter mit dir!
ሐንገልዬ ሐመኒ ህለ።Ich habe Kopfweh.·Mein Kopf tut weh.·Mein Hirn schmerzt.·Mir tut das Hirn weh.·Mir tut der Kopf weh.·Mein Kopf tut mir weh.·Ich habe Kopfschmerzen.
ሐንገልዬ ሐጸብኮ።Ich habe den Kopf gesenkt.
ሐንገልዬ መራ ወጀዐኒ ሀለ ::Ich habe furchtbare Kopfschmerzen.·Ich habe entsetzliche Kopfschmerzen.·Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.
ሐከሽ ብተክ!Leiser!·Leise!·Pscht!·Pssst!·Ruhiger!·Schweig!·Stiller!·Ruhe!·Schweige!·Schweigt!·Pst!·Sei leise.·Sei ruhig!·Sei still!·Ruhe bitte! (+14 more)
ሐኪመት እግል ትግበእ ቱ።Sie wird Ärztin werden.
ሐኪም ሰኒ ተአምር?Kennst du eine gute Ärztin?·Kennst du einen guten Arzt?·Kennt ihr einen guten Arzt?·Kennen Sie einen guten Arzt?
ሐኪም አነ አምሰለት።Sie dachte, ich sei Arzt.·Sie dachte, ich wäre Arzt.·Sie dachte, ich sei Ärztin.·Sie dachte, ich wäre Ärztin.·Sie hielt mich für einen Arzt.·Sie hielt mich für eine Ärztin.·Sie dachte, dass ich Ärztin sei.
ሐኪም አንያብ ጥዑም እግል ኢትብለዕ መክረከ።Der Zahnarzt rät dir davon ab, Süßigkeiten zu essen.
ሐኪም እግል ቲጊስ ብእከ።Du solltest besser zum Arzt.
ሐኪም እግል ትትረኤ ለሐይስ።Du solltest besser zum Arzt gehen.·Sie sollten besser einen Arzt aufsuchen.·Du solltest besser einen Arzt konsultieren.·Du solltest besser eine Ärztin konsultieren.·Sie sollten besser einen Arzt zu Rate ziehen.
ሐኪም እግል እግበእ እተምኔMein Ziel ist, Arzt zu werden.·Mein Ziel ist es, Arzt zu werden.·Mein Ziel ist es, Ärztin zu werden.
ሐካይም ሔዋናት ሔዋናት ሳሩ::Tierärzte behandeln Tiere.
ሐወጅብኪ መረ ግሩማት ተን።Deine Augenbrauen sind schön.·Ihre Augenbrauen sind wunderschön.·Deine Augenbrauen sind wunderschön.
ሐወጅብኪ አትጋርሚ።Richte deine Augenbrauen her.
ሐወጅብኪ ግሩማት ተን።Deine Augenbrauen sind schön.·Deine Augenbrauen sind wunderschön.
ሐዉ!Brüder!·Meine Brüder!
ሐዉል ግልትዉደየ.Versuch es und mach es!·Versuchen Sie es und machen Sie es!
ሐዉከ!Brüder!·Meine Brüder!
ሐዋቼ አዜ እት አየ ህለየ እትሰአል ህሌኮ።Ich frage mich, wo meine Schwestern jetzt sind.
ሐው ብእዬ..Ich habe 2 Brüder.·Ich habe zwei Brüder.·Ich habe zwei Geschwister.
ሐው ብከ?Hast du Brüder?·Hast du Geschwister?·Haben Sie Geschwister?·Hast du Brüder und Schwestern?·Haben Sie Brüder und Schwestern?
ሐው ብዬ።Ich habe Brüder.
ሐው አለብዬ።Brüder habe ich keine.·Ich habe keinen Bruder.·Ich habe keine Geschwister.
ሐው እንቱም፣እንቱም?Seid ihr Brüder?·Sind das Brüder?·Sind sie Brüder?·Seid ihr Schwestern?·Sind Sie Schwestern?·Seid ihr Geschwister?
ሐው!Brüder!·Meine Brüder!·Liebe Brüder und Schwestern.
ሐውከ ተአትሃልጎም?Ärgerst du deine Brüder?
ሐውዝ ህሌኮ::Ich werde dick.·Ich werde fett.
ሐውዬ ኩሎም ሃድያም ኢኮን።Meine Brüder sind beide ledig.
ሐውዬ ወሐዋትቼ, ክሎም ሐውዬቶም::Bruder oder Schwester, beide sind Geschwister.
ሐውዬ።Brüder!·Meine Brüder!·Liebe Brüder und Schwestern.
ሐዘ ወ ረክበ።Er suchte und fand.
ሐዘንSchade.·Schande!·Wie schade!
ሐዚመት ለትትበሀል ብእሰ ለማይት ምነ'ተ::Eine Witwe ist eine Frau, deren Ehemann verstorben ist.
ሐዚነት ህሌት።Er ist traurig.·Sie ist traurig.
ሐዜነ አው ይሐዜነ አስክ ኬን እግል ንጊስ ብነ ።Mir müssen da wohl oder übel hin.·Wir müssen da wohl oder übel hin.·Wir müssen dahin gehen, ob wir wollen oder nicht.
ሐዜናሀ::Wir suchten sie.·Wir suchten nach ihr.
ሐዜከ ምን ገብእ ምጸእ ::Du kannst kommen, wenn du willst.·Sie können kommen, wenn Sie mögen.
ሐዜከ።Ich brauche Sie.·Ich brauche dich.·Ich brauche euch.
ሐዝ በኪት ለህበከ!Prost!·Alles Gute!·Mach's gut!·Viel Glück!·Toi toi toi!·Viel Erfolg!·Alles Gute für dich!·Hals- und Beinbruch!·Ich wünsche dir Glück.·Ich wünsch dir viel Glück.·Ich wünsch dir gutes Gelingen.
ሐዝ ብዲብዬ።Ich habe Fieber.
ሐዝንSchande!·Wie schade!
ሐዝከ ልስኔ!Prost!·Alles Gute!·Mach's gut!·Viel Glück.·Toi toi toi!·Viel Erfolg!·Alles Gute für dich!·Hals- und Beinbruch!·Ich wünsche dir Glück.·Ich wünsch dir viel Glück.·Ich wünsch dir gutes Gelingen.
ሐዝኩም ልስኔ!Prost!·Alles Gute!·Mach's gut!·Viel Glück!·Toi toi toi!·Viel Erfolg!·Alles Gute für dich!·Hals- und Beinbruch!·Ich wünsche dir Glück.·Ich wünsch dir viel Glück.·Ich wünsch dir gutes Gelingen.
ሐዝኪ ልስኔ!Prost!·Alles Gute!·Mach's gut!·Viel Glück.·Toi toi toi!·Viel Erfolg!·Alles Gute für dich!·Hals- und Beinbruch!·Ich wünsche dir Glück.·Ich wünsch dir viel Glück.·Ich wünsch dir gutes Gelingen.
ሐዞትከ እግል ኢትሕለፈከ ኢተአብድየ::Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen.

← Back to search