Tigre Dictionaries · ትግረ → German

Tigre–German ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook from Tigre (a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan, in the Ge’ez script) into German.

Tigre (ትግረ)German (Deutsch)
ኢተአምነኒ ቱ ትብል ለህሌከ ?Willst du damit sagen, daß du mir nicht vertraust?·Wollt ihr damit sagen, daß ihr mir nicht vertraut?·Wollen Sie damit sagen, daß Sie mir nicht vertrauen?
ኢተአርህቅ!Keine Sorge!·Sei unbesorgt!·Sei ohne Sorge!·Beunruhige dich nicht!·Mach dir keine Sorgen.·Mach dir nichts draus.·Mach dir nichts daraus!·Mache dir keine Sorgen!·Sorge dich nicht darum!·Mach dir keine Gedanken.·Macht euch keine Sorgen.·Kümmere dich nicht darum!·Da mach dir mal keine Sorgen!·Machen Sie sich keine Sorgen!·Nimm dir das nicht zu Herzen! (+5 more)
ኢተአስተስልም።Gib nie auf!·Gib niemals auf!
ኢተአስእለኒ።Sag nicht so was!·Sage es mir nicht!·Sag doch so was nicht!
ኢተአቃምተኒ።Nicht gucken!·Sieh mich nicht an!·Schau mich nicht an!·Sehen Sie mich nicht an!·Schauen Sie mich nicht an!·Beachten Sie mich gar nicht!
ኢተአባጥዕ።Geh keine Risiken ein.
ኢተአብጥሩ።Halte ihn nicht auf.·Halten Sie ihn nicht auf.
ኢተአተስሎ እብዬ።Ruf mich nicht an.
ኢተአተስሎ ዲብዬ።Ruf mich nicht an.
ኢተአተቃብለኒ።Nicht gucken!·Sieh mich nicht an.·Schau mich nicht an.·Sehen Sie mich nicht an!·Schauen Sie mich nicht an!·Beachten Sie mich gar nicht!
ኢተአተንስዮም።Hör nicht auf die!·Hört nicht auf die!·Hören Sie nicht auf die!
ኢተአቴኒ እንተ፥Gehst du nicht hinein?·Kommst du nicht herein?
ኢተአቴኒ ጅወ ኤንተ፥Gehst du nicht hinein?·Kommst du nicht herein?
ኢተአቴኒ።Ihr könnt nicht hinein.·Du darfst nicht reinkommen.
ኢተአትረስዐነ።Vergiss uns nicht.·Vergesst uns nicht!·Vergessen Sie uns nicht!
ኢተአትፋርሀኒኒ::Droh mir hier nicht!
ኢተአትፋርሀኒ።Droh mir hier nicht!
ኢተአትፋርሁኒ።Droh mir hier nicht!
ኢተአክል።Das reicht nicht.·Das ist nicht genug.·Das langt nicht hin.·Das reicht nicht aus.
ኢተአደፋርስ እግልዬኒ::Droh mir hier nicht!
ኢተአፍረሀን!Keine Angst!·Hab keine Angst!·Habe keine Angst!·Habt keine Angst!·Fürchte dich nicht!·Erschrecke dich nicht!·Haben Sie keine Angst!
ኢተዐጅበኒ።Ich mochte es nicht.·Mir hat es nicht gefallen.
ኢተዝዕጀኒኒ ብዴ !Verschwinde und störe mich nicht!·Du kannst mir den Buckel hinunterrutschen!
ኢተዝዕጂኒኒ ብደይ !Verschwinde und störe mich nicht!·Du kannst mir den Buckel hinunterrutschen!
ኢቲበል!Kommt!·Echt?·Im Ernst?·Komm!·Wirklich?·Ernsthaft?·Unmöglich!·Echt jetzt?·Mach schon!·Macht schon!·Tatsächlich?·Ausgeschlossen!·Ach, komm schon!·Holla die Waldfee!·In keinster Weise! (+4 more)
ኢቲደወ።Hör auf!·Stopp!·Lass das!·Tu es nicht!·Tut es nicht!·Mach es nicht!·Mach das nicht!·Macht es nicht!·Mache das nicht.·Macht das nicht!·Tun Sie es nicht!·Machen Sie es nicht!
ኢቲዴ!Lass das!·Tu das nicht.·Mach es nicht!·Macht es nicht!·Mache das nicht.
ኢታሊ ልፍህም?Versteht er Italienisch?·Versteht sie Italienisch?·Verstehen Sie Italienisch?
ኢትሐሰኒDu musst nicht lügen.·Du darfst nicht lügen.·Ihr müsst nicht lügen.·Sie müssen nicht lügen.·Du brauchst nicht zu lügen.·Ihr braucht nicht zu lügen.·Sie brauchen nicht zu lügen.
ኢትሐሴ::Lüg nicht!·Lüge nicht!·Lügt nicht!·Nicht lügen!·Lüg doch nicht!·Lügen Sie nicht!·Lügt doch nicht!·Erzähl keine Lügen!·Lügen Sie doch nicht!
ኢትሕረቅ!Ärgert euch nicht!
ኢትሕከም ዲብዬ።Verurteil mich nicht.·Verurteilt mich nicht.·Verurteilen Sie mich nicht.
ኢትሕዜኒ።Such mich nicht.·Ruf mich nicht an!·Suche nicht nach mir!
ኢትሕደገኒ!Verlass mich nicht!
ኢትሕደገኒ።Verlass mich nicht.·Lass mich nicht allein!·Lass mich nicht alleine!
ኢትመቅርሕናኒDa sind wir anderer Meinung.
ኢትምሐኮ።Zögere nicht!
ኢትረሰዐክምኒ ሳሕ?Du hast nichts vergessen, oder?·Ihr habt nichts vergessen, oder?·Sie haben nichts vergessen, oder?
ኢትረሰዐኮ።Ich habe es nicht vergessen.·Ich habe das nicht vergessen.
ኢትረሰዕDenk dran!·Erinnere Dich!·Erinnert euch!
ኢትረስዐነ።Wir vergessen nicht.
ኢትረአ።Er erschien nicht.
ኢትረኣ። የአወልወለ። ኢበየነ።Er erschien nicht.
ኢትርኤኒ።Nicht gucken!·Sieh mich nicht an.·Schau mich nicht an.·Sehen Sie mich nicht an!·Schauen Sie mich nicht an!·Beachten Sie mich gar nicht!
ኢትርገሙ።Beschimpft ihn nicht.·Schimpfe nicht auf ihn!·Beschimpfen Sie ihn nicht.
ኢትሰልም።Gib nicht auf.·Gib es nicht auf!
ኢትሰሐቅLach nicht!·Hör auf zu lachen!
ኢትሰሐቅኒLach nicht!·Hör auf zu lachen!
ኢትሰፍለለውኒ።Ich fehle ihr nicht.
ኢትስመዖም።Hör nicht auf die!·Hört nicht auf die!·Hören Sie nicht auf die!
ኢትስከርኒ::Betrink dich nicht!·Betrinke dich nicht!·Berauscht euch nicht!
ኢትስከቢ።Bleib wach.·Bleiben Sie wach.
ኢትስዔ; እብ መልሃከ ጊስ።Renne nicht! Gehe langsam!
ኢትስዔኒLauf nicht.·Renne nicht weg!·Lauf nicht davon!
ኢትስዔ፡ እብ ቅሩታይከ ጊስ።Renne nicht! Gehe langsam!
ኢትሸቀልኒSorge dich nicht.·Mach dir keine Sorgen.·Machst du dir keine Sorgen?
ኢትሽቀወ።Hör auf!·Stopp!·Lass das!·Tu es nicht.·Tut es nicht!·Mach es nicht!·Mach das nicht!·Macht es nicht!·Mache das nicht.·Macht das nicht!·Tun Sie es nicht!·Machen Sie es nicht!
ኢትሽፈግ።Lass dir Zeit!·Nur nicht so eilig.
ኢትቅረብ።Bleibt zurück!
ኢትቅሸሽ።Betrüge nicht.
ኢትቅቶሉ!Bringt ihn nicht um!·Bringen Sie ihn nicht um!
ኢትብለሱ ::Nicht noch einmal!
ኢትብለዕ።Iss nicht.
ኢትብከይ።Weine nicht!·Weint nicht!·Nicht weinen!·Schrei nicht.·Weinen Sie nicht.
ኢትብኬ።Weine nicht!·Weint nicht!·Nicht weinen!·Schrei nicht.·Weinen Sie nicht!
ኢትተሐራቀመኒኒ።Nerv nicht!·Mach mich nicht fertig!·Hör auf, mich zu belästigen!·Hören Sie auf, mich zu belästigen!
ኢትተምትመኒ።Hände weg!·Finger weg!·Nicht anfassen!·Nicht berühren.·Fass es nicht an.·Fass da nicht hin!·Berühre mich nicht!·Fass mich nicht an!·Rühr mich nicht an!·Fassen Sie mich nicht an!
ኢትተምትሙ።Hände weg!·Finger weg!·Nicht anfassen!·Fass es nicht an.·Fass da nicht hin!
ኢትቴሽ። ጠለጎት አብጥር።Nicht schießen!·Hör auf zu schießen.·Hört auf zu schießen.·Hören Sie auf zu schießen.
ኢትትሀለጊ!Keine Angst!·Keine Sorge.·Sei ohne Sorge!·Hab keine Angst.·Sorge dich nicht.·Reg dich nicht auf!·Beunruhige dich nicht!·Mach dir keine Sorgen.·Mach dir nichts draus.·Sorgen Sie sich nicht!·Mach dir nichts daraus!·Mache dir keine Sorgen!·Mach dir keine Gedanken.·Macht euch keine Sorgen.·Machst du dir keine Sorgen? (+4 more)
ኢትትሀለግ እሊ ካልእ ኢጀሬ።Mach dir keine Gedanken. Das wird nicht wieder vorkommen.·Macht euch keine Gedanken. Das wird nicht wieder vorkommen.·Machen Sie sich keine Gedanken. Das wird nicht wieder vorkommen.
ኢትትሀለግ እብዬ።Sorg dich nicht um mich.·Sorge dich nicht um mich!·Mach dir keine Sorgen um mich.·Macht euch keine Sorgen um mich.·Machen Sie sich keine Sorgen um mich.
ኢትትሀለግ!Keine Sorge!·Sei unbesorgt!·Sei ohne Sorge!·Beunruhige dich nicht!·Mach dir keine Sorgen.·Mach dir nichts draus.·Mach dir nichts daraus!·Mache dir keine Sorgen!·Sorge dich nicht darum!·Mach dir keine Gedanken.·Macht euch keine Sorgen.·Kümmere dich nicht darum!·Da mach dir mal keine Sorgen!·Machen Sie sich keine Sorgen!·Nimm dir das nicht zu Herzen! (+5 more)
ኢትትሀመል ::Sei diskret.·Seid diskret!·Seien Sie diskret!
ኢትትሀመል።Hör zu!·Achtung!·Gib Acht!·Pass auf!·Vorsicht!·Aufpassen!·Schau mal!·Gib Obacht!·Hör gut zu!·Hört, hört!·Vorsichtig!·Sei achtsam.·Sei wachsam.·Seid wachsam.·Sieh dich vor! (+16 more)
ኢትትሃጌ፡ ሕም ብተክ! ቱም በል! አፉከ ድባእ!Leiser!·Ruhiger!·Schweig!·Stiller!·Ruhe!·Schweigt!·Sei ruhig!·Sei still!·Ruhe jetzt!·Seid ruhig!·Halt’s Maul!·Oh, schweige!·Halt den Mund!·Schweig still!·Schweigen Sie! (+10 more)
ኢትትሃጌ።Sprich nicht.
ኢትትሐረክ።Halt!·Halt still!·Haltet still!·Nicht bewegen!·Keine Bewegung!·Beweg dich nicht.·Rühr' dich nicht!·Bewege dich nicht!·Bewegt euch nicht.
ኢትትረሰዕ ለልእከት እለ እግል ትልአከ።Vergiss nicht, den Brief abzuschicken.·Vergiss nicht, den Brief wegzuschicken.
ኢትትረሰዕ ምስልከ እግል ተኣቴኒ።Vergiss nicht, mich dazu zu nehmen.
ኢትትረሰዕ በታተን።Vergiß das nie!·Vergeßt das nie!·Vergiss es niemals.·Vergiss das niemals!·Vergessen Sie das nie!·Schreib dir das hinter die Ohren!
ኢትትረሰዕ እለ ርሳለት እግል ትልአክ።Vergiss nicht, den Brief abzuschicken.·Vergiss nicht, den Brief wegzuschicken.
ኢትትረሰዕ ዲመ::Vergiß das nie!·Vergeßt das nie!·Vergiss es niemals.·Vergiss das niemals!·Vergessen Sie das nie!·Schreib dir das hinter die Ohren!
ኢትትረሰዕ።Vergiss nicht!·Vergiss nichts!·Nicht vergessen!·Vergiss es nicht!·Vergessen Sie es nicht!
ኢትትረስዐነ።Vergiss uns nicht!·Vergesst uns nicht!·Vergessen Sie uns nicht!
ኢትትሻቀል፡ ህቱ ጀርመን ኢልፍህም።Keine Sorge! Er versteht kein Deutsch.
ኢትትሻቀል።Egal!·Lass das!·Vergiss es.·Es ist egal.·Vergiss ihn.·Kein Problem.·Keine Ursache.·Lass gut sein.·Das ist nichts.·Es macht nichts.·Hab keine Angst.·Das macht nichts.·Nichts zu danken.·Das ist in Ordnung.·Es passiert nichts. (+8 more)
ኢትትተዐስ እቱ::Du wirst es nicht bereuen!·Sie werden es nicht bereuen!
ኢትትነፈዕ እበ።Sie verwendet es nicht.
ኢትትናጠር።Spring nicht!·Nicht springen!
ኢትትአከር ::Mach zu!·Schnell!·Beeilung!·Mach hin!·Schneller!·Beeil dich.·Mach hinne!·Spute dich!·Zack, zack!·Beeile dich!·Beeilt euch!·Eile Er sich!·Mach schnell!·Geben Sie Gas!·Beeilen Sie sich. (+1 more)
ኢትትአከር፡ ከኒ ኢኮን?Du wirst nicht zu spät kommen, nicht wahr?
ኢትትከለስ::Hör nicht auf.
ኢትትከሐድ።Streite nicht.
ኢትንጠር።Spring nicht!·Nicht springen!
ኢትእመኑ።Trau ihm nicht.·Glaub ihm nicht!·Glaube ihm nicht!·Vertrau ihm nicht.·Vertraue ihm nicht.·Vertraue ihr nicht.·Vertraut ihm nicht.·Vertraut ihr nicht.·Vertrauen Sie ihm nicht.·Vertrauen Sie ihr nicht.·Verlass dich nicht auf ihn.
ኢትእቴኒ።Kein Eingang!·Kein Zutritt.·Geh nicht rein.·Nicht eintreten!·Zutritt verboten.·Betreten verboten!·Eintritt verboten!·Komm nicht herein.
ኢትእቴ።Kein Eingang!·Geh nicht rein.·Komm nicht herein.
ኢትእዘም ምንዬ።Verlass mich nicht!
ኢትካጥር።Geh keine Risiken ein.
ኢትወስክHör auf!·Schluss!·Stopp!·Anhalten!·Halt!·Lass das!·Steh auf!·Stop!·Es genügt!·Es reicht!·Hör mal auf!·Es ist genug!·Haltet still!·Gib nicht auf!·Hör auf damit. (+7 more)
ኢትውዴ!Lass das!·Tu das nicht.·Mach es nicht!·Macht es nicht!·Mache das nicht.
ኢትዐዘምነ።Wir waren nicht eingeladen.·Wir wurden nicht eingeladen.·Wir sind nicht eingeladen worden.
ኢትዝበጠኒ!Schlag mich nicht!·Schubst mich nicht!
ኢትዝበጠ።Tu ihr nichts!·Tu ihr nicht weh!
ኢትዝዐሊኒ!Verzeihung.·Entschuldigung!·Sei nicht böse!·Es tut mir leid.·Nicht böse sein!·Sei nicht sauer.·Regen Sie sich bitte nicht auf!
ኢትዝዐልኒ!Verzeihung.·Entschuldigung!·Sei nicht böse!·Es tut mir leid.·Nicht böse sein!·Sei nicht sauer.·Regen Sie sich bitte nicht auf!
ኢትዮፕያ ሓግለት ዶውለት ታ።Äthiopien ist ein armes Land.
ኢትደውሎ ዲብዬ።Ruf mich nicht an.
ኢትጀርብኒProbier es nicht länger.·Probiert es nicht länger.·Probieren Sie es nicht länger.
ኢትገይሲ?Wirst du nicht gehen?
ኢትግነሐ ::Sieh sie nicht an!·Sehen Sie sie nicht an!
ኢትግነሐኒ።Nicht gucken!·Sieh mich nicht an!·Schau mich nicht an.·Sehen Sie mich nicht an!·Schauen Sie mich nicht an!·Beachten Sie mich gar nicht!
ኢትግንሑSieh ihn nicht an!·Sehen Sie ihn nicht an!
ኢትግንሑ!Sieh ihn nicht an!·Sehen Sie ihn nicht an!
ኢትግዘፍ::Werd nicht dick.·Werd nicht fett.·Werde nicht noch fetter von deinem Sauf- und Fressgelage!
ኢትጥረዕ።Jammere nicht.·Beklag dich nicht!·Beschwer dich nicht.
ኢትጥርዒ።Jammere nicht.·Beklag dich nicht!·Beschwer dich nicht.
ኢትጥበር!Gib nicht auf.·Gib es nicht auf!
ኢትጽበር!Gib nicht auf!·Gib es nicht auf!
ኢትጽበጥ እቼ!Vergib mir!·Vergebt mir!·Verzeih mir.·Tut mir leid!·Verzeihe mir!·Entschuldigung!·Es tut mir leid.·Vergeben Sie mir!·Entschuldige mich!·Entschuldigen Sie!·Habe Nachsehen mit mir!·Ich bitte euch um Verzeihung.
ኢትጽበጦ እቼ!Vergib mir!·Entschuldigung!·Entschuldige mich!
ኢትፈቲንኒProbier es nicht länger.·Probiert es nicht länger.·Probieren Sie es nicht länger.
ኢትፈትሸኒ።Such mich nicht.·Ruf mich nicht an!·Suche nicht nach mir!
ኢትፈትዩ በህለትከ ቱ?Soll das heißen, es gefällt dir nicht?·Soll das heißen, es gefällt euch nicht?·Soll das heißen, es gefällt Ihnen nicht?·Willst du sagen, dass du es nicht magst?
ኢትፍረሀ!Keine Angst!·Hab keine Angst!·Habe keine Angst.·Habt keine Angst!·Fürchte dich nicht!·Erschrecke dich nicht!·Haben Sie keine Angst!
ኢትፍረህ!Keine Angst!·Hab keine Angst.·Habe keine Angst.·Habt keine Angst!·Fürchte dich nicht!·Erschrecke dich nicht!·Haben Sie keine Angst!
ኢትፍረሆ!Keine Angst!·Hab keine Angst!·Habe keine Angst!·Habt keine Angst!·Fürchte dich nicht!·Erschrecke dich nicht!·Haben Sie keine Angst!
ኢትፍርሂ!Keine Angst!·Hab keine Angst!·Habe keine Angst.·Habt keine Angst!·Fürchte dich nicht!·Erschrecke dich nicht!·Haben Sie keine Angst!
ኢነት እግል ዕንቦባታት ተአጨብርሩ።Die Zeit bringt die Blumen zum Welken.·Das Wetter bringt die Blumen zum Verwelken.
ኢነአምር ከአፎ ወእግልሚ።Wir wissen nicht, wie oder warum.
ኢነፍዕ ህግየ!Unsinn.·Quatsch.·Blödsinn!·Egal!·Schwachsinn.·Leeres Gerede.·Und dieser Mann war Albert Einstein.
ኢናሓዝዩኒWir wollen es nicht.
ኢንተመቅረሕኒIch bin anderer Meinung.·Ich sehe es ganz anders.·Wir sind anderer Meinung.·Da sind wir anderer Meinung.·Wir haben eine andere Meinung.
ኢንቲ ግርም እንቲDu bist süß.·Du bist fesch.·Du bist schön.·Du bist hübsch.·Ihr seid schön.·Sie sind hübsch.·Du siehst schön aus.
ኢንትሐገዝ ዲቡ።Wir brauchen ihn nicht.
ኢንትረሰዕ።Wir vergessen nicht.
ኢአምር!Ich weiß nicht.·Weiß ich nicht.·Ich weiß es nicht.·Das weiß ich nicht.·Ich weiß das nicht.
ኢአምር።Weiß nicht.·Keine Ahnung.·Ich weiß nicht.·Weiß ich nicht.·Ich weiß es nicht.·Das weiß ich nicht.·Ich verstehe nicht.·Ich weiß das nicht.·Ich habe keine Ahnung.·Ich hab keinen Schimmer.
ኢአንተብሀኮ።Ich habe es nie bemerkt.
ኢአዘብዩ።Ich werde es nicht verkaufen.·Ich werde damit nicht handeln.
ኢኣመርኮ እብ ከፎ ሐምደከ እተ እለ ወዴከ እዬ መሳዐደት::Ich kann dir gar nicht genug danken für deine Hilfe.·Ich kann Ihnen für Ihre Unterstützung nicht genug danken.
ኢእነክሽኒ።Wir beißen nicht.
ኢከሰኒ።Egal.·Ist mir egal.·Mir doch egal.·Es ist mir egal.·Mir ist es egal.·Das ist mir egal.·Es ist mir wayne.·Darauf pfeif' ich.·Da pfeif ich drauf.·Ist mir scheißegal.·Das ist mir schnurz!·Es stört mich nicht.·Ist mir völlig egal!·Das ist mir furzegal.·Das ist mir piepegal. (+16 more)
ኢከሰከ።Es liegt nicht an dir.·Das geht dich nichts an.
ኢከጅል።Schamlos.·Das ist schändlich.·Das ist eine Schande.
ኢካጠርከ ምን ገብእ እትለ ገብአ እግል ንብጸሕ ኢይንገድር።Wenn wir keine Risiken eingehen, werden wir nie etwas erreichen.
ኢኮ!Falsch!·Nein.·So ist das nicht.
ኢኮኒ!Falsch!·Nicht.·Nein.·Nee.·Nö.·Ich will nicht!·So ist das nicht.·Auf gar keinen Fall!
ኢኮኒ።Niemals!
ኢኮንNicht?·Niemals.·Nein!·Was?
ኢኮን ቤለት።Sie sagte nein.
ኢኮን ቤልነ።Wir sagten nein.
ኢኮን ቤልኮ።Ich sagte nein.
ኢኮን!Falsch!·Nicht.·Nein.·Nee.·Nö.·Ich will nicht!·So ist das nicht.·Auf gar keinen Fall!
ኢኮን፡ ህርጉት የህሌኮ።Nein, ich bin nicht müde.
ኢኮን፡ ሐምደከ። ጸገብኮ።Nein, danke. Ich bin satt.·Nein, es ist genug. Ich bin satt.
ኢኮን።Nicht?·Nein!·Nee.·Nö.·Es gibt keine.·Es gibt keinen.·Es gibt keines.·Das stimmt nicht.·Nein, ist es nicht.·Das ist nicht der Fall.
ኢይሐዜNein!
ኢይሐዜኒ!Falsch!·Nicht.·Niemals!·Nein!·Nee.·Nö.·Ich will nicht!·So ist das nicht.
ኢይሰምዐካኒ እንተ?Hast du nicht zugehört?
ኢይትሰሐቅLach nicht!·Nicht lachen!·Lachen Sie nicht!
ኢይትሰሐቅ::Lach nicht.·Nicht lachen!·Lachen Sie nicht!·Hör auf zu lachen!
ኢይትሰሐቅኒ::Lach nicht!·Nicht lachen!·Lachen Sie nicht!·Hör auf zu lachen!
ኢይትስዔኒ::Lauf nicht.·Lass dir Zeit.·Renne nicht weg!·Lauf nicht davon!
ኢይትሽኬኒ::Hör auf zu murren.·Hört auf zu meckern.·Hören Sie auf, sich zu beklagen.
ኢይትብጠር::Hör nicht auf.·Nur weiter so!·Nicht nachlassen!
ኢይትብጠርኒ::Hör nicht auf.·Nur weiter so!·Nicht nachlassen!
ኢይትተንክፈኒ::Hände weg!·Finger weg!·Nicht anfassen!·Fass es nicht an.·Fass da nicht hin!·Fass ihn nicht an!·Fassen Sie ihn nicht an!
ኢይትተንክፎ::Hände weg!·Nicht anfassen!·Nicht berühren.
ኢይትትሐረክኒ::Halt!·Halt still!·Nicht bewegen!·Keine Bewegung!·Rühr dich nicht!·Beweg dich nicht!·Bewege dich nicht!·Bewegt euch nicht.
ኢይትትሐውረረኒ::Hör auf zu starren.·Hör auf mich anzuschauen.
ኢይትትጥረዕኒ::Hör auf zu murren.·Hört auf zu meckern.·Hören Sie auf, sich zu beklagen.
ኢይትጀርብኒ::Probier es nicht länger.·Probiert es nicht länger.·Probieren Sie es nicht länger.
ኢይትግነሕ::Nicht gucken!·Glotz nicht so!·Schau mich nicht an!·Sieh dir das nicht an!·Schauen Sie mich nicht an!
ኢይትጨነቅኒ::Keine Angst!·Keine Sorge.·Kein Problem!·Sei unbesorgt!·Sei ohne Sorge!·Sorge dich nicht.·Reg dich nicht auf!·Beunruhige dich nicht!·Mach dir keine Sorgen.·Mach dir nichts draus.·Mache dir keine Sorgen!·Mach dir keine Gedanken.·Macht euch keine Sorgen.·Machst du dir keine Sorgen?·Nimm dir das nicht zu Herzen! (+2 more)
ኢይትጽበጥ ዲብዬ ሳዐት ከም ህለት::Entschuldigung, wie spät ist es?·Entschuldigen Sie. Wie spät ist es?·Entschuldigung, wie viel Uhr ist es?·Entschuldigung, wie spät ist es jetzt?·Entschuldigen Sie bitte, wie spät ist es?·Entschuldigung, aber wissen Sie, wie spät es ist?
ኢይትጽበጥ ዲብዬ ሳዐት ከም ህለነ::Entschuldigung, wie spät ist es?·Entschuldigen Sie. Wie spät ist es?·Entschuldigung, wie viel Uhr ist es?·Entschuldigung, wie spät ist es jetzt?·Entschuldigen Sie bitte, wie spät ist es?·Entschuldigung, aber wissen Sie, wie spät es ist?
ኢይትፈህመትኒኒ::Ich kann es nicht verstehen.
ኢይትፈቲንኒ::Probier es nicht länger.·Probiert es nicht länger.·Probieren Sie es nicht länger.
ኢይፋልዬNein!
ኢደወለ።Er hat nicht angerufen.
ኢዴከ ሀብኒ.Gib mir die Hand.·Gib mir deine Hand!·Geben Sie mir Ihre Hand.
ኢገብረት::Sie weigerte sich.
ኢገብአ ምንገብእ: እንትም ሐኤ እግል ቲደው ኢተሐዱ።Sonst brauchst du nichts zu tun.·Sonst braucht ihr nichts zu tun.·Sonst brauchen Sie nichts zu tun.
ኢገብእNiemals!
ኢገብእ!Niemals.·Quatsch!·Blödsinn!·Unmöglich.·Keineswegs.·Unglaublich!·Ausgeschlossen!·Auf keinen Fall.·Das ist gelogen!·Das ist eine Lüge!·Das ist unmöglich!·In keinster Weise!·Das ist nicht wahr!·Das kann nicht sein!·Das gibt’s doch nicht! (+2 more)
ኢገብእ።Unmöglich!·Ausgeschlossen!·In keinster Weise!·Das gibt’s doch nicht!·Das kommt nicht in Frage!
ኢግልሚWarum?·Weshalb?·Wieso?·Wofür?·Woher?·Weswegen?·Wozu?·Was ist der Grund?
ኢግስቱAuf, auf!·Ich gehe.·Gehen wir!·Ich komme.·Auf geht's!·Ich fahre los.·Ich fahre weg.·Ich fliege los.·Ich gehe jetzt.·Ich muss gehen.·Lass uns gehen!·Ich gehe zu Fuß.·Ich verschwinde.·Ich werde gehen.·Lasst uns gehen. (+4 more)
ኢጠርዐ።Er hat sich nicht beschwert.
ኢጣሊ ልፍህም?Versteht er Italienisch?·Versteht sie Italienisch?·Verstehen Sie Italienisch?
ኢጣልየ ምን ብራዚል ረያም ተ።Italien ist weit weg von Brasilien.
ኢጣልየ ዐድ ግርም ተ።Italien ist ein sehr schönes Land.
ኢጣልየ ደወለት ግርም ተ።Italien ist ein sehr schönes Land.
ኢጣልዪን ቡን ኢሰቱ።Die Italiener trinken keinen Kaffee.
ኢጣልያ ዐድ ሰኒ ግርም ተ።Italien ist ein schönes Land.·Italien ist ein sehr schönes Land.
ኢጸምአ።Er hat keinen Durst.
ኢፈሀምከ መህለት እትሕስበት ክሩይ ዐልከ በህለት ኢኮን።Unverständlichkeit ist noch lange kein Beweis für tiefe Gedanken.
ኢፈሀምከ በህለት ደገስከ በህለት ኢኮን።Unverständlichkeit ist noch lange kein Beweis für tiefe Gedanken.
ኢፈሀምኮከ።Ich verstehe überhaupt nichts.·Ich verstehe nicht was du sagst.·Was du sagst, versteh ich nicht.·Ich verstehe nicht, was ihr sagt.·Ich verstehe nicht, was Sie sagen.·Ich kann deine Sprache nicht verstehen.
ኢፈረው።Sie rannten nicht.
ኢፈርሀነ።Wir haben keine Angst!·Wir fürchten uns nicht.·Wir sind nicht furchtsam.
ኢፋሉFalsch!·O nein!·Nicht?·Niemals!·Quatsch!·Blödsinn!·Nein?·Oder?·Nee.·Unmöglich!·Nö.·Tu es nicht!·Tut es nicht!·Ich hasse das!·Ausgeschlossen! (+16 more)
ኢፋሉ!Nein!
ኢፋልFalsch!·Nicht.·Nein!·Nee.·Nö.·Ich will nicht!·So ist das nicht.·Auf gar keinen Fall!
ኢፋል ቤለት።Sie sagte nein.
ኢፋል ቤልነ።Wir sagten nein.
ኢፋል ክም ትብል አምር::Ich weiß, dass du ablehnen wirst.·Ich weiß, dass du nein sagen wirst.
ኢፋል!Falsch!·Nicht.·Nein!·Nee.·Nö.·Ich will nicht!·So ist das nicht.
ኢፋልዬ ትቤ::Sie sagte nein.·Sie weigerte sich.
ኢፋል፡ ሹክረን። ጸገብኮ።Nein, danke. Ich bin satt.·Nein, es ist genug. Ich bin satt.
ኢፋል፡ አስክ አዜ ካትቡ ኢህሌኮ።Nein, ich habe es noch nicht geschrieben.
ኢፋል፡ ኢተሀርገትኮ።Nein, ich bin nicht müde.
ኢፋል።Nicht.·Nein.·Nee.·Nö.·Das stimmt nicht.·Nein, ist es nicht.·Das ist nicht der Fall.
ኢፋል፥ ኢኮን፥ ኢፋሉ።Nicht?·Nein!·Nee.·Nö.·Es gibt keine.·Es gibt keinen.·Es gibt keines.·Das stimmt nicht.·Nein, ist es nicht.·Das ist nicht der Fall.
ኢፋሎታይ አፍካር ለቦም አንፋር: ናይ ሰአየት በቲክ በክቶም መራ ሑድ ቱ።Pessimisten haben den Vorteil, dass sie seltener enttäuscht werden.
ኣ ?Wie?·Hm?·hmm?
ኣለት (ማሽን) ሸሙት ዜድ ለአትሐዝየ::Die Maschine muss mal geölt werden.
ኣላሁ ኣክበርGott ist groß.·Gott ist größer.·Gott ist am größten.·Gott ist der Größte.·Der Kosmonaut ist großartig.
ኣላፍ ምን ካርጅ እስከ ቻፓን በጽሑ ክልሰነት::Jedes Jahr besuchen Tausende Ausländer Japan.·Tausende Ausländer besuchen Japan jedes Jahr.·Tausende Ausländer besuchen jedes Jahr Japan.·Tausende von Fremden besuchen Japan jedes Jahr.
ኣላፍ አዳም እብ ሰፍረ ሞተው።Tausende Menschen starben vor Hunger.·Tausende Menschen sind vor Hunger gestorben.
ኣሌክስ ማርሴሎ እፈትዩ።Ich mag Alex Marcelo.
ኣሕ: ክመ ዕጨይ ለብዕድ ውቅል ወዐልኮ: ለአቅሹንዬ እብ ኩሉ ጀሀት ወማደድክዎ: ለመለመለ አቅሹንየ ህዬ እድንያ ክለ ዎአተቅበለተ ዐለት።Ach, wäre ich doch so groß wie die anderen Bäume! Dann würde ich meine Äste nach allen Seiten hin strecken, und meine Krone überblickte die weite Welt.
ኣሕድ ፈቱ ዐለው ምን ንእሾምSie lieben sich von klein auf.
ኣሕ፡ እለ ቡን ሰኒ ሕፍን ህሌት።Au, der Kaffee ist heiß!
ኣመረትEr weiß es.·Er weiß das.·Sie ist klug.·Sie weiß das.·Sie wusste es.·Er ist ein kluges Köpfchen.
ኣመራEr weiß es.·Er weiß das.·Sie ist klug.·Sie weiß das.·Sie wusste es.·Er versteht es.·Er ist ein kluges Köpfchen.
ኣመርኩወ።Er wusste es.·Ich kenne sie.·Ich wusste es.·Sie wusste es.·Ich habe es gewusst.
ኣመርካሁ?Weißt du das?·Du kennst sie?·Kennt ihr sie?·Wussten Sie das?·Wusstest du das?·Wusstet ihr das?·Hast du das gewusst?·Habt ihr das gewusst?·Haben Sie das gewusst?
ኣመርክወ።Er wusste es.·Ich kenne sie.·Ich wusste es.·Sie wusste es.·Ich habe es gewusst.
ኣማኑቱEr hat Recht.·Du hast recht.·Sie hat recht.·Er hatte recht.·Ihr habt recht.·Sie haben recht.·Sie hatten recht.
ኣማናቱEr hat Recht.·Du hast recht.·Sie hat recht.·Er hatte recht.·Ihr habt recht.·Sie haben Recht.·Sie hatten recht.
ኣማን ላገብአ ዐቅል፣ምህዞ ናይ ሙክ ወድ አዳም ቱ።Die wissenschaftliche Wahrheit ist eine Schöpfung des menschlichen Geistes.
ኣማን ትብል ሀለካHast du die Wahrheit gesagt?·Habt ihr die Wahrheit gesagt?·Haben Sie die Wahrheit gesagt?
ኣምር ሕደገኒ!Gib mir Bescheid!·Lass es mich wissen.
ኣምር ዐላEr weiß es.·Er weiß das.·Sie ist klug.·Sie weiß das.·Sie wusste es.·Er ist ein kluges Köpfchen.
ኣምር::Lerne!·Lernt!·Studiere!·Studiert!·Lernen Sie!
ኣምሽሹIgnorier das.
ኣምበል እሳት ትናን ይኣለቡKein Rauch ohne Feuer.·Ohne Rauch kein Feuer.·Von nichts kommt nichts.·Wo Rauch ist, ist auch Feuer.·Jedes "darum" hat sein "warum".·Ohne Wind gibt es keine Wellen.·Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.·Es gibt keinen Rauch ohne ein Feuer.
ኣሰይድ ስሚዝ እት ንውዮርክ ትወለድኮ ልብል ሀለ ።Herr Smith sagt: "Ich bin in New York geboren."
ኣሰይድ ስሚዝ እት ንውዮርክ ትወለድኮ ልብል ።Herr Smith sagt: "Ich bin in New York geboren."
ኣሲድ ቱ ወላ ሚ?Ist es sauer?
ኣሳሲ ግበእ ናይ ብዕድ ኢትንገል።Sei originell!
ኣስመራ ዓስመት እርትርያ ታAsmara ist die Hauptstadt Eritreas.·Asmara ist die Hauptstadt von Eritrea.
ኣስተቅፉሩላMöge Gott mir verzeihen!
ኣስትራልያ ሰፍለልኮIch vermisse Australien.
ኣስኢሊኒSag es mir.·Erzähl's mir.
ኣስክ እላ ትዘከረኒKennst du mich noch?·Erinnern Sie sich an mich?·Erinnerst du dich an mich?·Erinnerst du dich noch an mich?
ኣስክ ዐስር ሕሰብZähl bis zehn.
ኣስዎቱ መክተብለ ስያሐት፧Wo finde ich das Besucherzentrum?
ኣቅብልKomm wieder!·Kehrt zurück!·Kehren Sie zurück!
ኣቅብል ቱIch komme wieder.
ኣበትEr lehnte ab.·Sie sagte nein.·Sie weigerte sich.
ኣቡየ ውርስ ዐቢ ሐድጋ እግለየMein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen.
ኣቤJawohl!·Richtig!·Hab dich!·Aha.·Sag’s mir!·Das stimmt.·Ja.·Verstanden.·Erzähl’s mir!
ኣቤ ቤለ።Er sagte ja.·Er hat ja gesagt.
ኣቤ:አምር::Ja, ich weiß.·Ja, ich weiß es.·Ja, das weiß ich.
ኣቤት/ አይዋJau ..·Jo ...·Jawoll ...
ኣቤ፡ ራትዕ።Ja, klar.·Ja natürlich.
ኣቤ።Ja, bitte?·Ja?·Verzeihung?·Entschuldigung?
ኣቤ፣ኣቤ።Ja, ja.
ኣብጥርTritt auf die Bremse!·Treten Sie auf die Bremse!
ኣተየን::Komm rein.·Komm herein!·Kommt herein.
ኣትወ::Geh rein!·Komm rein.·Komm herein!·Kommt herein.
ኣትየ::Geh rein!·Komm rein!·Komm herein.·Kommt herein.
ኣትዮም።Lass sie reinkommen.
ኣነ ሹጃዕ ኣነIch bin mutig!
ኣነ ሻጥር ኣነ።Ich bin klug.·Ich bin schlau.·Ich bin intelligent.
ኣነ ሻጥር ዐሎኮ።Ich war schlau.
ኣነ ብቁዕ ኣነ።Ich bin klug.·Ich bin schlau.·Ich bin intelligent.
ኣነ ብቁዕ ዐልኮ።Ich war schlau.
ኣነ አዜ እትሙሙ ህሌኮ ።Ich gebe auf.·Ich ergebe mich.·Ich gebe es auf.
ኣነ ኢአምንኒ እንሳንዬት ምግብ ናይ ክልቀት ቱ እግል ኢበል።Ich glaube nicht, daß die Menschheit der Mittelpunkt der Schöpfung ist.
ኣነ እታከያ ህሌኮIch warte hier.·Ich werde hier warten.
ኣነ ዕያል ህለ እግልዬ አዜ ።Ich habe jetzt eine Familie.
ኣነ ዘኪ ዐልኮ።Ich war schlau.
ኣና ሓስዳIch beneide ihn.·Ich beneide sie.
ኣና ምን በርሊን አናIch bin aus Berlin.
ኣና ኣጊድ እትዐለምIch lerne schnell.
ኣን ለትተልሄ ምስሎም መልህያም አለበ።Anna hatte keine Freunde, mit denen sie spielen konnte.
ኣን ልብ ሐኑን በ።Ann hat ein gutes Herz.
ኣን ሾከላተ ትፈቴ።Ann liebt Schokolade.·Anna liebt Schokolade.
ኣን ብዝሓም መልህያም በአ።Ann hat viele Freunde.·Ann hat mehrere Freunde.·Ann hat eine Menge Freunde.
ኣን እለ ህድየት ሀበተኒ።Ann gab mir dieses Geschenk.·Ann hat mir dieses Geschenk gegeben.
ኣንያ ቅርደ ምን ክራኮቭ ቱ ።Ania ist gebürtige Krakauerin.
ኣንፍ ማሪ ደም ለአትቃጥር ዐለ።Marys Nase blutete.·Marias Nase blutete.
ኣንፍ ዐቢ ብኪDu hast eine große Nase.
ኣንፍ ዐቢ ብካDu hast eine große Nase.
ኣንፍከ ሚ ጀረ እግሉ?Was ist denn mit deiner Nase passiert?
ኣንፍከ ሚ ገብአ?Was ist denn mit deiner Nase passiert?
ኣንፍከ ደም ለአትቃጥር ሀለ።Ihre Nase blutet.·Deine Nase blutet.·Seine Nase blutet.·Er hat Nasenbluten.·Du hast Nasenbluten!·Sie haben Nasenbluten.·Du blutest an der Nase.
ኣንፍዬ ሕከት ለሐዜ ሀለ።Meine Nase juckt.·Mir juckt die Nase.
ኣንፍዬ ረሰኒ ሀለ።Meine Nase juckt.·Mir juckt die Nase.
ኣንፍዬ ረሴኒ።Meine Nase juckt.
ኣኪ ከልብዬ ቱ።Aki ist mein Hund.·Das ist mein Hund.·Dies ist mein Hund.
ኣክልEs genügt.·Es reicht!·Das genügt.·Das reicht.·Mir reicht’s!·Das ist genug.·Es ist Schluss.·Ich bin bedient.·Ich hatte genug.·Das wird genügen.·Das wird reichen.·Ich bin damit durch.·Ich habe genug davon.·Das ist genug für mich.·Ich hab die Faxen dicke. (+1 more)
ኣክል ኣዪ ስከር፧Wie viel?
ኣክረ ሰፍሐት ቅረእ።Lies das Ende der Seite!·Lies das Kleingedruckte!·Lies auf der Seite unten!·Lesen Sie das Ende der Seite!·Lesen Sie auf der Seite unten!·Lies den unteren Seitenabsatz!
ኣክር መረት እግል ቶም እት ኦክቶበር ርኤክዎ።Das letztemal habe ich Tom im Oktober gesehen.
ኣክር መረት እግል እድገመ እከ ( ኣግልከ) ቱ ።Ich wiederhole es für dich ein für alle Mal!·Ich wiederhole es ein allerletztes Mal für dich.
ኣክር አምዕል መፍትሕከ ለአብዴከ እተ ምዶልተ?Wann hast du das letzte Mal deine Schlüssel verloren?·Wann haben Sie das letzte Mal Ihre Schlüssel verloren?
ኣክር እድንየ ኢኮን።Es ist kein Weltuntergang.·Das ist kein Weltuntergang.·Das ist nicht das Ende der Welt.·Davon geht die Welt nicht unter.
ኣክር ዶል ቀደም ዐስር ሰነት ረኤክዉ።Das letztemal habe ich ihn vor zehn Jahren gesehen.·Ich habe ihn das letzte Mal vor zehn Jahren gesehen.
ኣክር ዶል እግል ቶም እት ኦክቶበር ርኤክዎ።Das letztemal habe ich Tom im Oktober gesehen.
ኣክሲስ ኦሮት ትክ ለቤለ ሊኒ ሸሪት እት ግሮብ ዐስተር ለደውር ቱ።Eine Achse ist eine gedachte gerade Linie, um die ein Himmelskörper rotiert.
ኣዋልድ ክኢነ ግልሊበለ አለበንኒ.Mädchen reden nicht so.·Ein Mädchen soll so etwas nicht sagen!
ኣዘ መጸትSie ist gerade erst hier angekommen.
ኣዘ መጼኮIch bin gerade angekommen.·Ich bin gerade erst angekommen.·Ich bin hier gerade angekommen.·Ich bin gerade erst hier angekommen.
ኣዘ!Sofort!
ኣዝመት ጸንሐት።Sie blieb still.
ኣዝቤVerkaufen!
ኣይ እብ ጀፈርዬ ትገሴት።Ai setzte sich zu mir.·Ai setzte sich neben mich.
ኣይዋ...Wie?·Hm?·hmm?
ኣድም ማሌ ከልብ ነክሸዩ።Adam hat gestern ein Hund gebissen.
ኣግማል ሐቴ ወክ ክልኤ አስልመት ብዲቦም።Kamele haben entweder einen oder zwei Höcker.
ኣግማል ዐረብ እት ዔጻቶም ስላም ብእቶም።Das Dromedar hat einen Höcker auf dem Rücken.
ኣጫብዐ ሰዕማEr küsste ihre Finger.
ኤልቪስ ሕያይ ሀለ!Elvis lebt!
ኤልቪስ ነብረ !Elvis lebt!
ኤልድ ሴዔ!Feuer! Lauf!·Feuer! Lauft!·Feuer! Rennt!·Feuer! Los weg!
ኤመሞት መፍትሕ ቱ።Planung ist alles.
ኤሚሊ ሐቴ ልእከት ተከትብ ህሌት.Emily schreibt einen Brief.
ኤማሊ መድረሰት ገይስ::Emily geht zur Schule.
ኤምሊ ሕላይ ሰምዐት::Emily hörte Musik.
ኤምናይ ግበእ ።Hab Vertrauen.
ኤሪክ ደሐን ወዕሎ እንዴ እይልብል ጌሰ፡፡Erika verschwand, ohne sich zu verabschieden.
ኤሪክ ገበዩ ጸብጠ ደሐን ወዕሎ እንዴ እይልብል ጌሰ፡፡Erika verschwand, ohne sich zu verabschieden.
ኤታንከ ቀበልኮሁ።Ich billige Ihren Plan.
ኤጸትቼ ተአመጽኒ ሀሌት.Mein Rücken tut weh.·Mein Rücken schmerzt.·Mir tut der Rücken weh.·Mein Rücken tut mir weh.·Ich habe Rückenschmerzen.
እ'ለ እግል ልውዴ ቀድር ለትብሉ ነፈር ህለ፧Hast du eine Idee, wer das machen würde?·Habt ihr eine Idee, wer das machen würde?·Haben Sie eine Idee, wer das machen würde?
እ'ለ እግል ቲዴ ኢሐድገከ::Ich kann dich das nicht tun lassen.·Ich kann dich das nicht machen lassen.·Ich kann dir nicht erlauben, das zu tun.·Ich kann nicht zulassen, dass du das tust.·Ich kann nicht zulassen, dass Sie so etwas tun.
እ'ትለ እግል እብለዕ ቱ።Ich esse hier.·Ich werde hier essen.
እሃNochmal!
እህል ሚ ትታከያ ህሌከ፧Warum wartest du hier?
እህምWie?·Hm?·hmm?
እህም?Wie?·Hm?·hmm?
እለ ሄድጋይት እግል ምን ተ?" "ህተ እግል አቡዬ ተ።"„Von wem sind diese Zeitungen?“ — „Sie sind von meinem Vater.“
እለ ህያብ ኣን ሀበተኒ ተ።Ann gab mir dieses Geschenk.·Ann hat mir dieses Geschenk gegeben.
እለ ህግየ ብህለትከ እግል ለአትዕሰከ ቱ።Du wirst deine Worte bereuen.·Sie werden Ihre Worte bereuen.·Du wirst es bereuen, dass du das gesagt hast.·Sie werden es bereuen, dass Sie das gesagt haben.
እለ ህግየ እግል ትፍሀመ ትቀድር፧Erkennst du diese Sprache?·Verstehst du diese Sprache?·Kannst du diese Sprache verstehen?
እለ ለሕዘት እለ ክም ትመጽእ ኣምር ዐልኮ።Ich wusste, dass dieser Moment kommt.·Ich wusste, dieser Moment würde kommen.·Ich wusste, dass dieser Augenblick kommen würde.
እለ ለመድ እት ቸይነ ትረኤት።Diese Tradition ist in China entstanden.
እለ ለራትዐት ገበይ ተ።Das ist ein gutes System.
እለ ለኢትትቀየር አማን ተ።Dies ist eine unabänderliche Wahrheit.
እለ ለእፈትየ ሕላየትቼ ተ።Das ist mein Lieblingslied.·Das hier ist mein Lieblingslied.
እለ ላሊ እንሰር እግል እጽነሕ እቀድር ።Kann ich heute Nacht hierbleiben?
እለ ልእከት እት አየ ከተብኪሀ?Wo hast du diesen Brief geschrieben?·Wo habt ihr diesen Brief geschrieben?·Wo haben Sie diesen Brief geschrieben?
እለ ልእከት እግል ትልአክ ኢትትረሰዕ ።Vergiss nicht, den Brief abzuschicken.·Vergiss nicht, den Brief wegzuschicken.
እለ ልእከት ካ ተ ።Diese Nachricht ist für dich.
እለ ሐሬ እግል ንህደግ ዲባ ቱ።Wir sprechen später darüber.·Das werden wir später besprechen.·Wir unterhalten uns später darüber.
እለ ሐሰት እምር ተ።Das ist offensichtlich eine Lüge.·Es ist offensichtlich, dass dies eine Lüge ist.
እለ ሐሰት ዋድሐት ተ።Das ist offensichtlich eine Lüge.·Es ist offensichtlich, dass dies eine Lüge ist.
እለ ሐሺለት ተ?Ist das ein Fuchs?·Ist das eine Füchsin?
እለ ሐሺለት ተ።Das ist ein Fuchs.·Sie ist ein Fuchs.·Das ist eine Füchsin.
እለ ሐቴ አራንሺቴት ተ::Das ist eine Orange.·Das ist eine Apfelsine.·Dies ist eine Apfelsine.
እለ ሐዳስ ተ::Das ist neu.
እለ ሐድገ እግርከ።Er hat das liegenlassen.
እለ ሓጀት ብዕደት ተ።Das ist etwas ganz anderes.
እለ ሕላየት ሰብዐኮሀ ቀደም አዜ።Dieses Lied habe ich schon einmal gehört.
እለ ሕላየት ሳምዐ አነ።Dieses Lied habe ich schon einmal gehört.
እለ ሕላየት ተአምረ፧Kennst du das Lied?·Kennst du diesen Song?·Kennst du dieses Lied?·Kennt ihr diesen Song?·Kennt ihr dieses Lied?·Kennen Sie diesen Song?·Kennen Sie dieses Lied?
እለ ሕላየት አቤኮ።Ich hasse dieses Lied.
እለ ሕላየት እፈትየ አነ።Ich liebe dieses Lied.
እለ ሕላየት ዶል እሰምዕ:እብኪ ሐስብ ወእትሀገነኪ::Wenn ich dieses Lied höre, denke ich an dich und vermisse dich.
እለ ሕላየት ዶል እሰምዕ፡ እብኪ ሐስብ፡ ወ እሰፍለለኪ።Wenn ich dieses Lied höre, denke ich an dich und vermisse dich.
እለ ሕላይት ዲመ እግልከ ተአዘክረኒ።Diese Musik erinnerte mich ständig an dich.
እለ ሕምድት መድረሰት ተ::Das ist eine gute Schule.
እለ ሕስበት ኢእትሓበር እተ::Ich bin nicht dieser Ansicht.
እለ ሕስበት እግል ትረይሐክም ሰአየት ብዬ።Ich hoffe, dass dir dieser Satz Freude bereiten wird.
እለ ሕትቼ ተ::Das ist meine Schwester.
እለ ሕትከ'ተ?Ist das eure Schwester?·Ist das Ihre Schwester?·Ist das deine Schwester?·Ist sie deine Schwester?
እለ ሕቼ ተ።Das ist meine Schwester.
እለ ሕነ እንገይስHier sind wir!
እለ ሕዝዐት ንእሼ ተአዘክረኒ::Dieser Park erinnert mich an meine Kindheit.
እለ ሕዝዐት እብ ንእሼ ተአትፊቅደኒ::Dieser Park erinnert mich an meine Kindheit.
እለ ሕጺቱ ተ።Das ist seine Verlobte.
እለ መልህየቼ ተ።Er ist mein Freund.·Das ist mein Freund.·Das ist meine Freundin.·Sie ist meine Freundin.·Dies ist ein Freund von mir.
እለ መመስለት ዲመ ግርም ተ።Diese Schauspielerin ist schön wie immer.
እለ መረ ሕፍን ህሌት።Er ist zu heiß.·Es ist zu heiß.·Sie ist zu heiß.
እለ መረ ቃልየት ተ።Zu teuer!·Es ist zu teuer.·Das ist zu teuer.·Das ist sehr teuer.
እለ መራት ብዙሕ ወናጂር ብዲበ::Dieser Teich hat viele Karpfen.
እለ መሰል ብዙሕ ግርም ኢኮኒ።Das ist kein sehr gutes Beispiel.
እለ መሰል ግርም ኢኮኒ።Das ist kein sehr gutes Beispiel.
እለ መስአለት ከፎ ትትፈተሕ?Wie löst man dieses Problem?·Wie kann man dieses Problem lösen?·Wie lässt sich dieses Problem lösen?
እለ መንበሮ ከአፎ ሐጫር ተ!Wie kurz das Leben ist!·Aber das Leben ist kurz!·Wie kurz das Leben doch ist!
እለ መንጠቀትነ ተ እንተ ግሉል!He, Lausbub! Das hier ist unser Gebiet!
እለ መከነት ሕጽቤ እለ : ምን ለዐል ትመለአ ።Diese Waschmaschine befüllt man von oben.
እለ መኪነቱ ተ።Das ist sein Auto.·Jenes Auto gehört ihm.·Dieses Auto gehört ihm.·Dieses Auto gehört ihr.
እለ መኪነት ሐዳስ ተ?Ist dieses Auto neu?·Ist dieser Wagen neu?·Ist das ein neues Auto?
እለ መኪነት መን ተ፧Wem gehört das Auto?·Wessen Auto ist das?·Wessen Wagen ist das?·Wem gehört dieses Auto?·Wessen Wagen ist das hier?
እለ መኪነት ምን ተ ?Wessen Auto ist das?·Wessen Wagen ist das?·Wem gehört dieses Auto?·Wessen Wagen ist das hier?
እለ መኪነት ናዬ ኢኮን።Das ist nicht mein Auto.·Das ist nicht mein Wagen.·Dies ist nicht mein Wagen.
እለ መኪነት ናይ መን ተ፧Wem gehört das Auto?·Wessen Auto ist das?·Wessen Wagen ist das?·Wem gehört dieses Auto?·Wessen Wagen ist das hier?
እለ መኪነት።Das ist ein Auto.·Dies ist ein Auto.·Das hier ist ein Auto.
እለ መክተበት ተ።Das ist eine Bibliothek.
እለ መዐነት እግል እቀይራ ቱ።Ich ändere diese Übersetzung.·Ich werde diese Übersetzung ändern.
እለ መዕጽየት ሰኒ ጨባብ እቼ ተ።Dieser Gürtel sitzt zu eng.
እለ መደለት እግል እንሰእ ቱ።Ich werde diesen Regenschirm nehmen.
እለ መደለትከ ተ?Ist das Ihr Schirm?·Ist das dein Schirm?·Ist das Ihr Regenschirm?·Ist das dein Regenschirm?·Ist das euer Regenschirm?·Gehört dieser Regenschirm dir?
እለ መድረሰት ህቱ አሰሰየ::Er hat diese Schule gegründet.
እለ መድረሰት ሕኩመት ተ::Dies ist eine öffentliche Schule.
እለ መድረሰት መረ እፈትየ::Ich mag diese Schule.·Ich liebe diese Schule.
እለ መድረሰት በህ ተአብለኒ::Ich mag diese Schule.·Ich liebe diese Schule.
እለ መድረሰት ብዝሓም ደረሰ በ::Diese Schule hat viele Schüler.·An dieser Schule gibt es viele Schüler.
እለ መድረሰት ተ::Das ist eine Schule.·Dies hier ist eine Schule.
እለ መድረሰት ቶም ተ::Da ist Toms Schule.·Das ist Toms Schule.·Sieh mal: Die Schule von Tom.
እለ መድረሰት ናይነ ተ::Das ist unsere Schule.·Diese Schule ist unsere.
እለ መድረሰት አሰሰ::Er hat die Schule gegründet.
እለ መድረሰት አቤኮ::Ich hasse diese Schule.
እለ መድረሰት እንፈቴ::Wir lieben diese Schule.
እለ መድረሰት ይእፈቴ::Ich hasse diese Schule.
እለ መድረሰትቼ ተ::Das ist meine Schule.·Das ist unsere Schule.
እለ መድረሰትነ ተ::Das ist unsere Schule.·Diese Schule ist unsere.
እለ መድረሰትና ተ::Das ist unsere Schule.
እለ መጸት ረአስ ተአመጽእ ዲብዬ::Das bereitet mir Kopfschmerzen!
እለ መጽለሊትከ ተ?Ist das Ihr Schirm?·Ist das dein Schirm?·Ist das Ihr Regenschirm?·Ist das dein Regenschirm?·Ist das euer Regenschirm?·Gehört dieser Regenschirm dir?
እለ ሚ በህለት ተ?Was soll das?·Was heißt das?·Was bedeutet es?·Wofür steht das?·Was bedeutet das?·Wie meinst du das?·Was meinst du damit?·Wie ist das gemeint?·Was symbolisiert das?·Was bedeutet das denn?·Was bedeutet das hier?·Was soll das bedeuten?·Was hat das zu bedeuten?·Was meinst du jetzt damit?·Was bedeutet das überhaupt? (+3 more)
እለ ሚ ተ?Was ist das?·Was ist das hier?·Was ist denn das?·Was ist das für ein Ding?
እለ ማሌ ላብሰ ለዐልከ ጣግየት እተየ ዛቤካሀ?Wo hast du den Hut gekauft, den du gestern getragen hast?
እለ ማንኪነት እትሊ ሚ ትወዴ ህሌት?Was macht der Wagen hier?
እለ ምልክዬ ተ።Es ist meins.·Das ist meins.·Er gehört mir.·Das gehört mir.·Sie gehört mir.·Es ist meine Sache.
እለ ምልክዬ ኢኮን።Es ist nicht meins.·Das ist nicht meins.·Das gehört mir nicht.·Das ist nicht meiner.·Das ist nicht meines.
እለ ምሽክለት እግል ትትሐለል ሐምስ ደቂቀት ሀብኮ።Ich gebe dir fünf Minuten, diese Aufgabe zu lösen.·Ich gebe dir fünf Minuten, dieses Problem zu lösen.
እለ ምን ሰብረየ?Wer hat das zerbrochen?·Wer hat das kaputtgemacht?·Wer hat das zu Bruch gehen lassen?
እለ ምን ቤለየ?Wer sagte das?·Wer hat das gesagt?·Wer hat so etwas gesagt?
እለ ምን ቱ ለሐምሸሸየ?Wer hat das zerbrochen?·Wer hat das kaputtgemacht?
እለ ምን ቱ ለሰብረየ?Wer hat das zerbrochen?·Wer hat das kaputtgemacht?
እለ ምን ከትበየ?Wer schrieb das?·Wer hat das geschrieben?
እለ ረስመት መን ረስመየ፧Von wem sind diese Bilder?·Wer hat diese Bilder gemalt?
እለ ረስመት ምን ረስመየ?Wer malte dieses Bild?·Wer hat dieses Bild gemalt?·Von wem wurde dieses Bild gemalt?
እለ ረኤ::Guck mal.·Schau da!·Lies das hier.·Schau mal hier.·Sieh dir das an.·Schau dir das an.·Bitte betrachte dieses Gemälde!
እለ ሰሂለት ተ ምነ ረእየተ::Es ist leichter, als es aussieht.·Das ist leichter, als es aussieht.·Es ist einfacher, als es sich anhört.
እለ ሰለዲ ታDas ist Geld.
እለ ሰላዲ ንስኢ።Nimm das Geld.
እለ ሰላዲከ ተ?Ist das dein Geld?
እለ ሰምዐኮ አለቡ።Ich habe nichts gehört.
እለ ሰኒ ቃልየት ተ።Zu teuer!·Es ist zu teuer.·Das ist zu teuer.·Das ist sehr teuer.
እለ ሰኔ.Kann es repariert werden?
እለ ሰኪን መረ ባቅዐት ተ።Das Messer ist sehr scharf.·Dieses Messer ist sehr scharf.
እለ ሰኪን ሰኒ ባቅዐት ተ።Das Messer ist sehr scharf.·Dieses Messer ist sehr scharf.
እለ ሰዴ.Das hilft.
እለ ሱረት መራ ዐጅበኒ።Ich liebe dieses Bild.·Ich liebe dieses Foto.·Ich liebe dieses Photo.·Dieses Foto gefällt mir sehr.·Es ist ein Bild, das ich sehr mag.
እለ ሱረት ምስሐ።Lösche das Bild.·Löscht das Bild.·Löschen Sie das Bild.
እለ ሱረት ጀዲደት ተ?Ist das ein aktuelles Foto?
እለ ሲንየት ተ።Er ist Chinese.·Es ist chinesisch.
እለ ሳዐት አስነዮት ተሐዜ ህለት::Diese Armbanduhr muss repariert werden.
እለ ሳዐት እለ ማይ ኢይለአቲየኒ::Diese Uhr ist wasserdicht.·Das ist eine wasserdichte Uhr.·Diese Armbanduhr ist wasserdicht.
እለ ስን ናይኪተ ሊዛ::Das ist sehr nett von dir, Lisa.·Danke, dass du so nett bist, Lisa!
እለ ሸሪከት ምንቱ ሹመ?Wer ist der Chef dieser Firma?
እለ ሸሪከት እብ ሰላም ሸቃላሀ ኢትባሌ::In dieser Firma zählt die Sicherheit der Arbeiter nichts.
እለ ሸሪከት እት ደማነት ሸቃላሀ ሕስር አለበ::In dieser Firma zählt die Sicherheit der Arbeiter nichts.
እለ ሽሉ እት በረድ ለገብአ አውረሐት ብዙሕ ወቅቶ ሰክብ።Dieses Eichhörnchen hält Winterschlaf.
እለ ሽሉ ካጅለኒት ተ።Dieses Eichhörnchen ist scheu.
እለ ሽዕር እት መድረሰት ካትባ አነ ።Dieses Gedicht habe ich im Schulunterricht geschrieben.
እለ ሾኮላተ ጠምጠም ፍንጌ ጥዑም ወ መሪር በ።Diese Schokolade hat einen Geschmack zwischen süß und bitter.
እለ ቀለል ተ ምነ ረእየተ::Es ist leichter, als es aussieht.·Das ist leichter, als es aussieht.·Es ist einfacher, als es sich anhört.
እለ ቀለል ተ::Wie nett.·So ist es gut.·Das ist leicht.·Es ist einfach.·Das ist einfach.
እለ ቀየሕ ዕንቦበ ግርም ተ ::Die rote Blume ist schön.
እለ ቃል ተርጅም ::Übersetze das Wort!
እለ ቃል ተርጅም::Übersetz das Wort!
እለ ቅረእ።Lies das hier.
እለ ቅሰት ምን ናይ አማን ቅሰት ለአተንከበት ተ።Diese Geschichte beruht auf einer wahren Begebenheit.
እለ ቅሰት እት ናይ አማን ቅሰት ለአተንከበት ተ።Diese Geschichte beruht auf einer wahren Begebenheit.
እለ ቅሰት ከአፎ ትከልስ።Wie endet diese Geschichte?
እለ ቅሰት ደንጎበ ሐዚነት ብተ።Diese Geschichte hat ein unglückliches Ende.·Diese Geschichte nimmt ein unglückliches Ende.
እለ ቆብዕ ጨባብ ዲብዬ ተ።Dieser Hut ist zu eng für mich.
እለ በጥርት::Es ist vorbei.
እለ ቤለ።Er sagte das.
እለ ቤተ ተ።Es ist ihr Haus.·Das ist ihr Haus.·Das ist sein Haus.·Das ist das Haus von ihr.
እለ ቤቱ ተDas ist ihr Haus.·Das ist sein Haus.·Dieses Haus gehört ihm.
እለ ቤት ምን መልከ?Wem gehört dieses Haus?
እለ ቤት ሬኤ።Sieh dir dieses Haus an.
እለ ቤት ሰኔት ተ።Das ist ein schönes Haus.
እለ ቤት ሳለሐ።Reinige das Zimmer.·Repariere das Haus!·Räum das Zimmer auf!·Reinigen Sie das Zimmer!
እለ ቤት ቅርት ተ።Das ist ein schönes Haus.
እለ ቤት ቤቼ ተ።Das ist mein Haus.·Das Haus gehört mir.·Das Haus da ist meins.·Dieses Haus gehört mir.
እለ ቤት ቶም ቱ ለአንደፈየ::Diesen Raum hat Tom sauber gemacht.
እለ ቤት ቶም ቱ ለአጽረየ::Diesen Raum hat Tom sauber gemacht.
እለ ቤት ናዬ ተ።Das ist mein Haus.
እለ ቤት ናዬ ኢኮን።Das ist nicht mein Haus.
እለ ቤት ናይ ምን ተ?Wem gehört dieses Haus?
እለ ቤት አቤ።Ich hasse dieses Dorf.
እለ ቤት ኣስንየ።Reinige das Zimmer.·Repariere das Haus!·Räum das Zimmer auf.·Reinigen Sie das Zimmer!
እለ ቤት እለ ናዬ ኢኮን ::Das ist nicht mein Haus.
እለ ቤት እርኤ ህሌኮ።Ich sehe dieses Haus.
እለ ቤት እግል ትንበር ዲበ ሙሪሐት ተ።Dieses Haus ist bequem zu bewohnen.
እለ ቤት እግልዬ ኢኮን።Das ist nicht mein Haus.
እለ ቤት ግርም ተ።Das ist ein schönes Haus.·Dies ist ein schönes Haus.
እለ ቤት'ቼ ተ።Das ist mein Haus.·Das Haus gehört mir.·Das Haus da ist meins.·Dieses Haus gehört mir.
እለ ቤትምልክዬ ተ።Das ist mein Haus.
እለ ቤቶም ተ።Es ist ihr Haus.·Das ist ihr Haus.·Das ist sein Haus.
እለ ቤቼ እት ሐጋይተ።Das ist mein Haus im Winter.
እለ ቤጨት ጀዲደት ተ።Dieses Ei ist frisch.
እለ ብሔረት እንሰር ድህር ተ።Der See ist an dieser Stelle tief.
እለ ብጣቀት'ቼ ተ።Hier ist meine Karte.
እለ ቦርሰት ናይ ምን ተ?Wessen Tasche ist das?·Wem gehört diese Tasche?·Wem gehört dieser Rucksack?
እለ ቦርሰት ጄን ተ።Das ist Janes Tasche.
እለ ተ ሰላም ኢስላም።Dies ist der muslimische Gruß.
እለ ተ ሳዐት ለማሌ ትዛቤክወ።Das ist die Uhr, die ich gestern gekauft habe.

← Back to search