Tigre Dictionaries · ትግረ → German

Tigre–German ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook from Tigre (a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan, in the Ge’ez script) into German.

Tigre (ትግረ)German (Deutsch)
ከፎ ትገይስ ለትመጽእ ባቡር እስከ ቶክ?ዮUm wie viel Uhr fährt der nächste Zug nach Tokyo?
ከፎ አመርከ?Woher wusstest du das?
ከፎ አምሴከ?Wie war eure Nacht?·Wie war Ihre Nacht?·Wie war deine Nacht?
ከፎ ኣመርከ?Woher wusstest du das?·Woher hast du es gewusst?
ከፎ እሳዕደከ?Wie kann ich helfen?·Womit kann ich helfen?·Wie kann ich Ihnen helfen?·Womit kann ich dir helfen?·Wie kann ich behilflich sein?·Wie kann ich mich nützlich machen?
ከፎ እብ ክኒ ለመስል መልተት ትትሃጌ?Wieso stotterst du?·Wie kommt es, dass du so stotterst?
ከፎ እንዴ ወዴነ ክም ንትነፈዕ እቡ እትሊ ሀለ።So benutzt man es.
ከፎ እንዴ ወዴኮ እሊ እግል አፍህሙ እቀድር?Wie erkläre ich ihm das?
ከፎ እግል ሕድ ኣመርኩም?Wie habt ihr euch kennengelernt?·Wie kommt's, dass ihr euch kennt?·Wie kommt’s, dass ihr einander kennt?·Wie habt ihr beiden euch kennengelernt?
ከፎ እግል እሳዕደከ እቀድር?Wie kann ich helfen?·Womit kann ich helfen?·Wie kann ich Ihnen helfen?·Womit kann ich dir helfen?·Wie kann ich behilflich sein?·Wie kann ich mich nützlich machen?
ከፎ እግል እስዴከ እቀድር?Wie kann ich helfen?·Womit kann ich helfen?·Wie kann ich Ihnen helfen?·Womit kann ich dir helfen?·Wie kann ich behilflich sein?·Wie kann ich mich nützlich machen?
ከፎ ክም ኣመርካሃ አስእለኒ።Sag mir, woher du das wusstest.
ከፎ ዐለ ለህዳይ?Wie war die Hochzeit?
ከፎ ዐለት ለቀመት ለእግለ ነስአከ?Schläfst du gut?
ከፎ ዐለት ምምሳይከ ?Wie war eure Nacht?·Wie war Ihre Nacht?·Wie war deine Nacht?
ከፎ ዐለት ዮም?Wie war dein Tag?·Wie war euer Tag?
ከፎ ገይስ ሀለ ምስል ቶም?Wie geht es Tom?·Wie läuft es mit Tom?
ከፎ ገይስ ሀለ ምስልከ?Was geht?·Was gibt's?·Wie geht’s?·Was geht ab?·Was gibt es?·Was ist los?·Wie läuft's?·Bist du okay?·Was machst du?·Geht’s dir gut?·Ist alles okay?·Na, wie geht's?·Wie geht’s dir?·Wie geht es dir?·Wie geht es uns? (+13 more)
ከፎ ገይስ ሀለ ምስልዬ?Wie mach' ich mich?
ከፎ ገይስ ሀለ ቶም?Wie geht's, Tom?·Wie läuft es, Tom?·Wie geht es dir, Tom?
ከፎ ገይስ ሀሌት ህተ?Was geht?·Was gibt's?·Wie geht’s?·Was geht ab?·Was gibt es?·Was ist los?·Wie läuft's?·Wie wird es?·Bist du okay?·Wie steht es?·Was machst du?·Geht’s dir gut?·Na, wie geht's?·Wie geht’s dir?·Geht es dir gut? (+17 more)
ከፎ ግሩም ዐለ አዜ እት ቤት ምን ገብእ።Wie schön wäre es jetzt zu Hause!
ኩለ ለላሊ እበኬ ትመዬኮ ።Ich weinte die ganze Nacht.·Ich habe die ganze Nacht geweint.·Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
ኩለ ለዓለም እግልነ ተአትቃምት::Die ganze Welt schaut zu.·Die ganze Welt beobachtet uns.
ኩለ ለዓለም እግልነ ትርኤ ህለት::Die ganze Welt schaut zu.·Die ganze Welt beobachtet uns.
ኩለ ለዓለም እግልነ ትገኒሕ::Die ganze Welt schaut zu.·Die ganze Welt beobachtet uns.
ኩለ እብ ሕበር ጠሊም ። ኦሮት ሞተ ቶም ?So ganz in Schwarz. Ist jemand gestorben, Tom?
ኩለነ ክምሰል ወርሕ ሕነ፡ እግል ኦሮት ለኢነአርእዩ አንክር ጸሊም ብእነ።Jeder ist ein Mond und hat seine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.·Jeder Mensch ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er nie jemandem zeigt.·Jeder von uns ist wie der Mond: wir alle haben eine dunkle Seite, die wir niemals zeigen.
ኩለነ ዐውል እግል ልትከሬ ነሐዜ።Wir alle wollen, dass die Preise fallen.·Wir wollen alle, dass die Preise fallen.
ኩለን ለስስ መንገአት ገፈልክወን።Ich habe die sechs Fenster geschlossen.·Ich habe alle sechs Fenster geschlossen.
ኩለን ሞተየ፡Alle sind gestorben.
ኩሉ ለሐልፍ።Alles vergeht.·Alles geht vorbei.·Alles geht vorüber.·Es geht alles vorüber.
ኩሉ ለማይና ሰተናሁWir haben unser Wasser ausgetrunken.
ኩሉ ለርካብ ትጸዐነው?Sind alle Passagiere an Bord?·Sind alle Fahrgäste eingestiegen?
ኩሉ ለበልኮሁ አማን ቱAlles, was ich sage, stimmt.·Alles, was ich gesagt habe, stimmt.·Alles, was ich gesagt habe, ist wahr.
ኩሉ ለባባት ድቡእ ህለ?Sind alle Türen geschlossen?·Sind alle Türen verschlossen?·Sind alle Türen abgeschlossen?·Sind die Türen alle abgeschlossen?
ኩሉ ለተለፎናት ረንን ዐለት።Sämtliche Telefone klingelten.
ኩሉ ለተሐዝዩ ወቅት ንሰእ።Nehmt euch die Zeit, die ihr braucht.·Nimm dir ruhig die Zeit, die du brauchst.·Nehmen Sie sich ruhig die Zeit, die Sie brauchen.
ኩሉ ለተፋሲል ሀበኒ።Sag mir mehr.·Erzähl mir mehr.
ኩሉ ለትብሉኒ ቱ እትዘከሩ።Ich behalte alles, was du mir sagst.·Ich behalte alles, was ihr mir sagt.·Ich behalte alles, was Sie mir sagen.·Ich erinnere mich an alles, was du mir sagst.·Ich erinnere mich an alles, was ihr mir sagt.·Ich erinnere mich an alles, was Sie mir sagen.
ኩሉ ለአምሩ እሊ ቱ።Ich weiß nur das.·Ich weiß nur dies.
ኩሉ ለአምር ህተ ተዐጅቡ ወ ህቱ ለዐጅበ።Jeder weiß doch, dass er sie mag und sie ihn.
ኩሉ ለአምር ህተ ክም ተዐጅቡ ወ ህቱ ክም ለዐጅበ።Jeder weiß doch, dass er sie mag und sie ihn.
ኩሉ ለአቅራድ ከምከምካሁ ?Hast du alles eingepackt?
ኩሉ ለአውራቅ ወድቀት።Das meiste Laub ist gefallen.·Fast alle Blätter sind gefallen.
ኩሉ ለአውራቅ ወድቀ።Das meiste Laub ist gefallen.·Fast alle Blätter sind gefallen.
ኩሉ ለአዳም ልቦም ሰኒ ቱ።Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut.
ኩሉ ለአዳም ልቦም ጸዕደ ቱ።Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut.
ኩሉ ለአዳም ፋርሕ ዐለ።Jeder war froh.·Alle waren froh.·Alle waren glücklich.
ኩሉ ለእሉ ቤልኮ ትረስዑ!Vergiss alles, was ich gesagt habe!
ኩሉ ለእሉ ብእዬ እሊ ቱ።Das ist alles, was ich habe.
ኩሉ ለክዳር ለናይከ።Iss dein Gemüse.·Esst euer Gemüse!·Essen Sie Ihr Gemüse!
ኩሉ ለወቅት ጠርዕ።Er beklagt sich immerzu.·Er beschwert sich dauernd.·Er beschwert sich ständig.·Er beschwert sich andauernd.·Er beschwert sich die ganze Zeit.·Er ist von früh bis abends in einem fort am Klagen.·Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen.
ኩሉ ለጀረ እግል ተአስእሊኒ ሐዜ ህሌኮ።Ich will, dass du mir alles sagst, was geschehen ist.
ኩሉ ለጀረ እግል ትሽርሒ እግልዬ ሐዜ ህሌኮ።Ich will, dass du mir alles sagst, was geschehen ist.
ኩሉ ለጀሬ ሰበብ ሀለ እሉ።Alles hat seinen Grund.·Es gibt für alles einen Grund.·Alles passiert aus einem Grund.·Alles geschieht aus einem Grund.·Alles geschieht aus einem guten Grund.
ኩሉ ለጀሬ እግል ሰበብ ቱ።Alles hat seinen Grund.·Es gibt für alles einen Grund.·Alles passiert aus einem Grund.·Alles geschieht aus einem Grund.·Alles geschieht aus einem guten Grund.
ኩሉ ለጀሬ እግል ሰበብ ጀሬ።Alles hat seinen Grund.·Es gibt für alles einen Grund.·Alles passiert aus einem Grund.·Alles geschieht aus einem Grund.·Alles geschieht aus einem guten Grund.
ኩሉ ለጽበጥ ሀበኒ።Sag mir mehr.·Erzähl mir mehr.
ኩሉ ለፈትዩ ወድ በአ።Sie hat einen allseits beliebten Sohn.
ኩሉ ለፈትዩ ጅነ በ።Sie hat einen allseits beliebten Sohn.
ኩሉ ልሕየ ቀድር አምበል ምትHeilbar ist alles – außer dem Tod.
ኩሉ ልትተኬ ህለ::Alle warten.
ኩሉ ልትደረብ ለሀለ: አክል ሽቅሉ እግል ልግባእ ወጅብ።Jeder Lehrling muss seine Arbeit machen.
ኩሉ ልትጸበረከ ሀለ።Alle warten auf Sie.·Alle warten auf dich.·Alle warten auf euch.
ኩሉ ልትጸበር ህለ::Alle warten.
ኩሉ ልትጸበር ዐለ::Alle warteten.·Ein jeder wartete.
ኩሉ ልትጸዐን።Alle Mann an Bord!
ኩሉ ሐቴ መከልሲ ቡ::Alles hat ein Ende.
ኩሉ ሐቴ መከልሲት ቡ::Alles hat ein Ende.
ኩሉ ሐጋይ እትለ አካን እንመጽእ።Wir kommen jeden Sommer hierher.
ኩሉ ሓልፍAlles vergeht.·Alles geht vorbei.·Alles geht vorüber.·Es geht alles vorüber.
ኩሉ ሓጀት ሰኒ ሀለ።Das geht.·Schon gut!·Stimmt so.·Das ist gut.·Das ist o.k.·Das ist okay.·Alles ist gut.·Das schmeckt gut.·Das ist in Ordnung.·Das ist nicht schlimm.
ኩሉ ሓጀት ብእከ?Hast du alles?·Habt ihr alles?·Haben Sie alles?·Vermisst du nichts?
ኩሉ ሓጀት እፈርህ ዐልኮ።Ich hatte vor allem Angst.
ኩሉ ሕልምከ እግል ልትሐቀቅ ተምኔ።Ich hoffe, dass alle deine Träume wahr werden.·Ich hoffe, dass alle deine Träume in Erfüllung gehen.
ኩሉ ሕልምከ እግል ልትሐቀቅ ተአመል።Ich hoffe, dass alle deine Träume wahr werden.·Ich hoffe, dass alle deine Träume in Erfüllung gehen.
ኩሉ ሕልምከ እግል ልትሐቀቅ አመል ውዴ።Ich hoffe, dass alle deine Träume wahr werden.·Ich hoffe, dass alle deine Träume in Erfüllung gehen.
ኩሉ መራ ረኪስቱAlles ist so billig.·Alles ist sehr billig.·Alles ist spottbillig.
ኩሉ መንበሮሀ እንዴ ኢትትሀዴ ነብረት።Sie blieb ihr Leben lang allein.·Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.·Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.·Sie war ihr ganzes Leben lang alleinstehend.
ኩሉ ማልዬ ስርቀ ምንዬ።Er hat mir den letzten Pfennig gestohlen.·Er hat mir alles Geld, das ich besaß, geraubt.
ኩሉ ምስል ረአይከ ልትሰማመዕ።Alle stimmen dir zu.·Alle stimmen euch zu.
ኩሉ ምስል ረአይከ ልትዋፈቅ።Alle stimmen dir zu.·Alle stimmen euch zu.
ኩሉ ምስል ረአይከ ልትፋሀም።Alle stimmen dir zu.·Alle stimmen euch zu.
ኩሉ ረአሱ እት ረአስዬ ኢመጸ ::Das hätte ich nie erraten.·Das hätte ich nie gedacht.·Ich hätte das nie gedacht.·Niemals hätte ich das erahnt.
ኩሉ ረእሱ ርኡየ ይአነ።Ich habe sie nie gesehen.
ኩሉ ረእሱ ስሜተ ኢይትስሜ.Sag nie ihren Namen.
ኩሉ ረእሱ ድሙ ክም ዐለ እግለ እስእልቼ ኢኮን።Sie hat mir nie gesagt, dass sie eine Katze hat.
ኩሉ ሰራይር እግል ለዐውል ቀድር?Können alle Vögel fliegen?
ኩሉ ሰራይር እግል ለዐውል ኢቀድር።Nicht alle Vögel fliegen.·Nicht alle Vögel können fliegen.
ኩሉ ሰራይር እግል ልንፈር ኢቀድር።Nicht alle Vögel fliegen.·Nicht alle Vögel können fliegen.
ኩሉ ሰክባAlle schlafen.·Es schlafen alle.·Alle sind eingeschlafen.
ኩሉ ሳምዕ ቱ። ኩሉ ከበር ባጽሑ ቱ።Alle hörten zu.
ኩሉ ሳዐት ዘልም ዐላ።Es regnete stundenlang.·Es hat stundenlang geregnet.·Es regnete Stunde um Stunde.
ኩሉ ስከር ጥዑም ቱ.Jeder Zucker ist süß.·Zucker ist immer süß.
ኩሉ ሸባቢክለ ቅርፈት ዳብአቱ ።Sie schloss alle Fenster im Zimmer.·Sie schloss alle Fenster des Raumes.
ኩሉ ሽእ ላዝም በጥር::Das geht vorbei.
ኩሉ ሽእ እት እዴ ረቢ ቱ።Alles liegt in Gottes Hand.
ኩሉ ሽእ እዜ ለሐይስ::Alles ist besser.
ኩሉ ሽእ ጸሊም ገብአ፡፡Alles wurde schwarz.
ኩሉ ቀድሜሁ ልርኤ ህለ::Tom schaute nach vorn.
ኩሉ በሌዕ። ገሺሽ ኢሐድግ።Iss auf!·Iss alles.·Esst alles.·Iss fertig!·Iss alles auf!·Essen Sie alles.·Futtere alles weg!
ኩሉ በናነ ለማሌ አምጸእካሁ እግልዬ ባውዝ ዐለ።Die Bananen, die du mir gestern abend brachtest, waren alle schlecht.·Die Bananen, die ihr mir gestern abend brachtet, waren alle schlecht.·Die Bananen, die Sie mir gestern abend brachten, waren alle schlecht.·Die Bananen, die du mir gestern abend gebracht hast, waren alle schlecht.·Die Bananen, die ihr mir gestern abend gebracht habt, waren alle schlecht.·Die Bananen, die Sie mir gestern abend gebracht haben, waren alle schlecht.
ኩሉ በጥረ::Alles stoppte.·Alles hielt an.·Hör auf zu murren.·Alles blieb stehen.·Alles hat aufgehört.·Hört auf zu meckern.·Hören Sie auf, sich zu beklagen.
ኩሉ ባስ ምሉእ ሀለ።Jeder Bus ist voll.·Alle Busse sind voll.
ኩሉ ብልዖ።Iss alles.·Esst alles.·Iss alles auf!·Essen Sie alles.·Futtere alles weg!
ኩሉ ተመ?Ist alles fertig?
ኩሉ ተመ፡፡Alles ist bereit.·Alles ist fertig.·Es ist alles vorbereitet.
ኩሉ ትሰሐቀ ዲቡ።Alle lachten ihn aus.·Alle lachten über ihn.·Er wurde von allen verlacht.
ኩሉ ትከለሰ?Ist alles fertig?
ኩሉ ትከለሰ፡፡Alles ist bereit.·Alles ist fertig.·Es ist alles vorbereitet.
ኩሉ ትፋሕ ቀይሕ ቱ ::Alle Äpfel sind rot.·Jeder Apfel ist rot.
ኩሉ ትፋሕ ቀይሕ ቱ?Sind alle Äpfel rot?
ኩሉ ቶም እግል ትውድዩ ለአስአሌኪ ውደይ።Tu, was Tom dir sagt!
ኩሉ ቶም ውደዩ ለቤሌኪ ውደይ።Tu, was Tom dir sagt!
ኩሉ ንቅጠት መከልሲ ቡ::Alles hat ein Ende.
ኩሉ አስቡሕ እግል አተስል ዲብከ ቱ።Ich werde dich jeden Morgen anrufen.
ኩሉ አትመመ::Alles stoppte.·Alles hielt an.·Alles blieb stehen.·Alles hat aufgehört.
ኩሉ አካን መከልሲ ቡ::Alles hat ein Ende.
ኩሉ አዳም ልባስ ግሩም ላብስ ዐለ።Alle waren sehr gut gekleidet.
ኩሉ አዳም ሰምዐ።Alle hörten zu.
ኩሉ አዳም ንቅጠት ሒለት ወሕውነ ቡ።Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
ኩሉ አዳም አስእል።Sag es allen.·Sagt es allen.·Erzähl es allen.·Erzählt es allen.·Sagen Sie es allen.·Erzählen Sie es allen.
ኩሉ አዳም አተንሰ።Alle hörten zu.
ኩሉ አዳም እት ዐፍሹ ሐቅ ቡ።Jeder hat das Recht auf eigenen Besitz.
ኩሉ አዳም እንዴ አትከረ ገንሔኒ።Alle sahen mich an.
ኩሉ አዳም ከ ስሜቱ ብዲቡ::Jeder hat einen Namen.
ኩሉ አዳም ክም ወርሕ ቱ፡ እግል ኦሮ ለኢለአርእዩ አንክር ጸሊም ቡ።Jeder ist ein Mond und hat seine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.·Jeder Mensch ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er nie jemandem zeigt.·Jeder von uns ist wie der Mond: wir alle haben eine dunkle Seite, die wir niemals zeigen.
ኩሉ አዳም ጽምእ ፍቲ ቦም::Jeder ist durstig nach Liebe.·Jeder Mensch sehnt sich nach Liebe.
ኩሉ አዳም ፈቴኒ::Jeder mag mich.·Alle mögen mich.
ኩሉ እሊ አብያት አባይ አንደደዩ።Diese Häuser wurden vom Feind bis auf die Grundmauern niedergebrannt.
ኩሉ እምበል ማይ እይነብር::Wasser ist Leben.
ኩሉ እብ ጀፈረ እግል ልትገሴ ለሐዜ ሀለ።Alle wollen neben ihr sitzen.
ኩሉ እብ ጀፈረ እግል ልትገሴ ለሐዜ።Alle wollen neben ihr sitzen.
ኩሉ እት ቶም ልትሃጌ ሀለ።Alle reden über Tom.
ኩሉ እት እድንየ ለሀለ ፈኒ ቱJeder stirbt.·Jeder muss sterben.·Alle werden sterben.
ኩሉ እት ገጽከ ልትረኤ.Dein Gesichtsausdruck sagt schon alles.
ኩሉ እዜ ለሐይስ::Alles ist besser.
ኩሉ እግል ለኣምር ቱ።Alle werden es wissen.
ኩሉ እግል ሊሙት ቱ።Jeder stirbt.·Jeder muss sterben.·Alle werden sterben.
ኩሉ እግል ልትዐወት ለሐዜ።Wir alle wünschen einen Erfolg.
ኩሉ እግል ሚ ክነ ልብል፥Warum sagen das alle?
ኩሉ እግል ትውደዩ ለሀለ እከ እግል ትትጸበር ብትከ።Du musst nichts weiter tun als warten.
ኩሉ እግል ትውደዩ ለብትከ ጸብሬ ተ።Du musst nichts weiter tun als warten.
ኩሉ ከለሰ::Alles stoppte.·Alles hielt an.·Alles blieb stehen.·Alles hat aufgehört.
ኩሉ ከፎ ተአምሩ? እት መክተበት እሸቄ። እቱ ትሰሜዕ: ትትዐለም ወብዞሕ ትቀርእ።„Woher weißt du das denn alles?“ – „Ich arbeite doch in der Bibliothek. Da hört und lernt und liest man viel.“
ኩሉ ኩሉ ለ ኢትትጥበሩ አምር ቱ ።Das ist sehr unwahrscheinlich.
ኩሉ ኩሉ እሊ እት ሕሳብዬ ኢዐለ ::Das hätte ich nie erraten.·Das hätte ich nie gedacht.·Ich hätte das nie gedacht.·Niemals hätte ich das erahnt.
ኩሉ ወቅት ለእሉ ተሐዜ ንስኡ ::Nehmt euch die Zeit, die ihr braucht.·Nimm dir ruhig die Zeit, die du brauchst.·Nehmen Sie sich ruhig die Zeit, die Sie brauchen.
ኩሉ ዐውቴ ለሐዜ።Wir alle wünschen einen Erfolg.
ኩሉ ዮም ሰንበት ንኢሽ ኩረት እግር ንተልሄ።Jeden Samstag spielen wir Fußball.·Wir spielen jeden Samstag Fußball.·Jeden Sonnabend spielen wir Fußball.·Wir spielen jeden Sonnabend Fußball.
ኩሉ ዮም አንያብከ መይጥ።Putz dir jeden Tag die Zähne.
ኩሉ ዮም ዕጨይ እቃርጭ።Ich hacke jeden Tag Feuerholz.
ኩሉ ዮም ዕጨይ እባትክ።Ich hacke jeden Tag Feuerholz.
ኩሉ ዮም ጀዋብ ከተብኮ እግለ።Ich schrieb ihr jeden Tag einen Brief.·Jeden Tag habe ich ihr einen Brief geschrieben.
ኩሉ ዶል ሰንበት ንኢሽ ኩረት እግር ንተልሄ ሕነ።Jeden Samstag spielen wir Fußball.·Wir spielen jeden Samstag Fußball.·Jeden Sonnabend spielen wir Fußball.·Wir spielen jeden Sonnabend Fußball.
ኩሉ ዶል እግል ሚ ክእነ ወዴ?Warum tust du das immer?·Warum machst du das immer?
ኩሉ ጀርቤታትነ ፈሽለ።Alle unsere Versuche schlugen fehl.·Alle unsere Versuche sind gescheitert.·All unsere Versuche sind fehlgeschlagen.
ኩሉ ግሩም ሐጃት እብ ሰለስ መጽእ።Aller guten Dinge sind drei.
ኩሉ ጥዑም ዐለ።Alles war köstlich!·Es war alles köstlich!
ኩሉ ጸሊም ገብአ፡፡Alles wurde schwarz.
ኩሉ ጸንሕ ሀለ.Alle warten.
ኩሉ ጸንሕ ዐለ::Alle warteten.·Ein jeder wartete.
ኩሉ ፈተናታትነ ፈሽለ።Alle unsere Versuche schlugen fehl.·Alle unsere Versuche sind gescheitert.·All unsere Versuche sind fehlgeschlagen.
ኩሉ ፈትየ።Alle mögen ihn.·Alle mögen sie.·Alle lieben sie.·Jeder liebt sie.·Sie lieben alle.·Alle haben ihn gern.·Alle haben sie gern.
ኩሉረእሱ ሐርሐር ኢቤለ።Er hat nicht gezuckt.
ኩሉሸባቢከ ቅርፈት ዳብ።አቱ።Sie schloss alle Fenster im Zimmer.·Sie schloss alle Fenster des Raumes.
ኩሉኩሉ ሐሰት ኢትትሃጌ!Lüge nie!·Lügt nie!·Lüge niemals!·Lügen Sie niemals!·Erzähle niemals Lügen!·Erzählt niemals Lügen!·Erzählen Sie niemals Lügen!
ኩሉኩሉ በይንከ ኢሐድገከ ብህልዬ ዐልከ ።Du sagtest, dass du mich nie allein ließest.·Ihr sagtet, dass ihr mich nie allein ließet.·Sie sagten, dass Sie mich nie allein ließen.
ኩሉኩሉ ኢተሐሴ!Lüge nie!·Lügt nie!·Lüge niemals!·Lügen Sie niemals!·Erzähle niemals Lügen!·Erzählt niemals Lügen!·Erzählen Sie niemals Lügen!
ኩሉኩሉ እንጊዝ ኢልፍህምኒ።Er versteht gar kein Englisch.
ኩሊ ጠዕሙ ቡ።Geschmackssache.·Jeder Jeck ist anders.·Jeder hat seinen Geschmack.·Jeder nach seinem Geschmack.·Jedem Tierchen sein Pläsierchen.·Die Geschmäcker sind verschieden.·Jeder hat seinen eigenen Geschmack.·Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
ኩላ ለላሊ ዘልም መዬት።Der Regen hat die ganze Nacht gedauert.·Die ganze Nacht hindurch hörte es nicht auf zu regnen.
ኩልኩም ጎልፍ ለትፈቱ ትመስሎ::Alle scheinen Golf zu mögen.·Es scheint, dass jeder Golf mag.·Es scheint, dass alle Golf mögen.
ኩሎም ለአጀኒት ረግሶ ዐለው።Alle Kinder tanzten.
ኩሎም ላዝም በልዑ::Jeder muss essen.
ኩሎም ልታከው ህለው::Alle warten.
ኩሎም ልትጸበሮ ህለው::Alle warten.
ኩሎም ልጸበሮ ሀለዉ.Alle warteten.·Ein jeder wartete.
ኩሎም ሐመው::Alle sind krank.
ኩሎም ሕሙም ህለው::Alle sind krank.
ኩሎም ሕሙም ቶም::Alle sind krank.
ኩሎም ሙስልሚን ዐረብ ኢኮን።Nicht nur Araber sind Muslime.·Nicht alle Muslime sind Araber.
ኩሎም ሙደርሲን ቶም.Beide sind Lehrerinnen.·Beide von ihnen sind Lehrer.
ኩሎም ረአዉ.Alle schauten.·Sie schauten alle hin.
ኩሎም ሰብ ጽገግ ሓሳያም ቶም።Alle Anwälte sind Lügner.·Anwälte sind alle Lügner.·Anwälte sind alles Lügner.
ኩሎም ሰክቦ ህለው።Alle schlafen.·Es schlafen alle.·Alle sind eingeschlafen.
ኩሎም ስያሒን ቶም ::Das sind alles Touristen.
ኩሎም ብራቆም ዐለው።Beide waren nackt.
ኩሎም ተዐደመው እንበልዬ።Außer mir war jeder eingeladen.·Jeder außer mir war eingeladen.·Alle waren eingeladen, nur ich nicht.·Alle wurden eingeladen, nur ich nicht.
ኩሎም ከለሰው።Alles ist bereit.·Alles ist fertig.·Es ist alles vorbereitet.
ኩሎም ዐይለትነ አጊድ ቀንጾ፡፡Bei uns in der Familie sind alle Frühaufsteher.
ኩሎም ዐይለትነ አጊድ ፈዝዑ።Bei uns in der Familie sind alle Frühaufsteher.
ኩሎም ገንሐዉ.Alle schauten.·Sie schauten alle hin.
ኩሎም ጸንሑ ሀሉዉ.Alle warteten.·Ein jeder wartete.
ኩሎም ጸንሑ ህለው::Alle warten.
ኩሎም ፈቱኒ::Jeder mag mich.·Alle mögen mich.
ኩረት ቃዕደት ኢይፈቴኒ ።Ich mag Baseball nicht.
ኩረት እግር ለሔሰት ትልህያዬ ተ።Fußball ist mein Lieblingsspiel.·Fußball ist mein Lieblingssport.
ኩረት እግር ተልሄኮ።Ich habe Football gespielt.
ኩረት እግር ትትጋየስ እት ህሌት: ቶም እግለ ፈሪቁ ምነ ክርሲ ረይሐዩ ።Tom feuerte seine Lieblingsfußballmannschaft vom Sofa aus an, als das Spiel übertragen wurde.
ኩረት እግር እተልሄ ህሌኮ።Ich spiele Fußball.
ኩረት እግር ፍቲት ርያደት እት ልብዬ ተ።Fußball ist mein Lieblingsspiel.·Fußball ist mein Lieblingssport.
ኩርየ እግል እትሃጌ እቀድር።Ich spreche Koreanisch.·Ich kann Koreanisch sprechen.
ኩርየ እግል እዙር ሐዜ ህሌኮ።Ich will nach Korea.·Ich möchte Korea bereisen.·Ich möchte Südkorea besuchen.
ኪላብ እግልሚቱ ደመሚት ይፈቱኒWarum mögen Hunde Katzen nicht?
ኪርንየ ዲብ ሰነት 1963 ተሐረረት።Kenia wurde 1963 unabhängig.
ኪን ሚ በልዕ ሀለ?Was isst Ken?
ኪን ቀርአ ዶለ አነ ቤት ምጽአትቼ.Ken las, als ich nach Hause kam.
ኪን ባቡር እስከ መጽእ ልታኬ ህለ::Ken wartet auf die Ankunft des Zuges.
ኪን ባቡር እስከ መጽእ ልትጸበር ህለ::Ken wartet auf die Ankunft des Zuges.
ኪን ባቡር እስከ መጽእ ጸንሕ ህለ::Ken wartet auf die Ankunft des Zuges.
ኪን አዜ ሚ ወዴ ሀለ?Was macht Ken jetzt?·Was macht Ken gerade?
ኪንኪኒ።Du hast mich verraten.
ኪዮት ብዝሓም እግል መርኢት በጹሐ::Kyoto wird von vielen Touristen besucht.
ካ ነዐ !Komme bloß!
ካሊእ ዶል ቅርአ::Lies es bitte noch einmal.·Lesen Sie es bitte nochmal.
ካልአይ ሐርብ እዲነ ዲብ ሰነት 1945 በጥረ::Der Zweite Weltkrieg endete 1945.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.
ካልአይ ሐርብ እዲነ ዲብ ሰነት 1945 ተመ::Der Zweite Weltkrieg endete 1945.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.
ካልአይ ሐርብ እዲነ ዲብ ሰነት 1945 ተከለሰ::Der Zweite Weltkrieg endete 1945.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.
ካልአይ ሐርብ እዲነ ዲብ ሰነት 1945 አትመመ::Der Zweite Weltkrieg endete 1945.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.
ካልአይ ሐርብ እድንየ ዲብ ሰነት 1945 ቱ ለበጥረ::Der Zweite Weltkrieg endete 1945.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig nach Shōwa.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig der Shōwa-Zeit.
ካልአይ ሐርብ እድንየ ዲብ ሰነት 1945 ቱ ለተመ::Der Zweite Weltkrieg endete 1945.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig nach Shōwa.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig der Shōwa-Zeit.
ካልአይ ሐርብ እድንየ ዲብ ሰነት 1945 ቱ ለትከለሰ::Der Zweite Weltkrieg endete 1945.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig nach Shōwa.·Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig der Shōwa-Zeit.
ካልአይት ሱአል ብዲብዬ።Eine Frage habe ich noch.·Ich habe noch eine Frage.
ካልኣይ በክት ሀቡ።Gib ihm noch eine Chance!
ካልኣይት ቃል ኢኮንኒ!Sag nichts!·Kein Wort mehr!·Sprich kein Wort!·Rede nicht weiter!·Sprich nicht mehr!·Sprich nicht weiter!·Sprechen Sie kein Wort!
ካልኣይት ተዝከረት እግል ልልአኮ እግልዬ አስአልክዎም።Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.·Ich sagte ihnen, sie sollen mir eine neue Fahrkarte schicken.
ካልኣይት ትኬት እግል ልልአኮ እግልዬ አስአልክዎም።Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.·Ich sagte ihnen, sie sollen mir eine neue Fahrkarte schicken.
ካልእNoch eine!·Noch eins!·Noch einen!·Noch einer!
ካልእ ህግየ እግል እስመዕ ይሐዜ፡ እብ ክሱስ እሊ።Ich will kein Wort mehr davon hören!·Ich will nicht ein Wort mehr davon hören!·Ich will kein einziges Wort mehr davon hören!
ካልእ ለእትሃገዩ አለብዬ።Ich habe nichts weiter zu sagen.·Dem habe ich nichts hinzuzufügen.·Ich habe ihm nichts weiter zu sagen.·Ich habe dem nichts mehr hinzuzufügen.·Ich habe darüber hinaus nichts zu sagen.
ካልእ ለእወድዩ ሓጀት ይዐለ እግልዬ።Ich hatte sonst nichts zu tun.
ካልእ ሕርያን ይሐደግከ እዬ።Du lässt mir kaum eine Wahl.·Ihr lasst mir kaum eine Wahl.·Sie lassen mir kaum eine Wahl.
ካልእ መተርአስ,ዐይብከ።Ich brauche noch ein Kissen.
ካልእ መንበር አምጽእ።Hol noch einen Stuhl!
ካልእ ሚ ቤለው?Was haben sie sonst noch gesagt?
ካልእ ሚዶል እግል እርኤከ እቀድር?Wann kann ich dich wiedersehen?
ካልእ ሚዶል እግል እርኤኪ እቀድር?Wann kann ich dich wiedersehen?
ካልእ ምን ለአምር?Wer weiß sonst noch davon?·Wer wusste sonst noch davon?·Wer weiß sonst noch Bescheid?
ካልእ በክት አብዴኮ።Ich habe noch eine Chance verpasst.·Ich habe wieder eine Chance verpasst.
ካልእ አምዕል ሐልፈት።Ein weiterer Tag verging.
ካልእ ኢገብእ ::Nicht noch einmal!
ካልእ እግል እርኤከ ሐዜ።Ich will dich wiedersehen.·Ich möchte dich wiedersehen.·Ich würde dich gerne wiedersehen.
ካልእ እግል እርኤከ እተምኔ።Ich hoffe, Sie wiederzusehen.·Ich hoffe, dich wiederzusehen.·Ich hoffe, sie wieder zu sehen.·Ich hoffe, ich sehe dich wieder.·Ich hoffe, dass wir uns noch sehen.
ካልእ ዶል ሐቆ ለሀ ኢረኤኩሁ::Ich habe ihn nicht mehr gesehen.
ካልእ ዶል ማሉ ትረሰዐ?Hat er sein Geld schon wieder vergessen?
ካልእ ዶል ምን መድረሰት ቀይብ?Hast du wieder die Schule geschwänzt?·Habt ihr wieder die Schule geschwänzt?
ካልእ ዶል በሉ።Bitte sage es noch einmal.·Bitte sagen Sie es noch einmal.
ካልእ ዶል ቤሉ ተ።Bitte sage es noch einmal.·Bitte sagen Sie es noch einmal.
ካልእ ዶል ነሃኤ እንሰር ኢትምጸእ።Komm nie wieder hierher!·Komm nie wieder hierher zurück!·Kommt nie wieder hierher zurück!·Kommen Sie nie wieder hierher zurück!
ካልእ ዶል ንትረኤ።Wir werden uns wiedersehen.
ካልእ ዶል ንትርኤ ዲብ ቅሩብ ወቅት።Lasst uns uns bald wieder treffen.
ካልእ ዶል እግል ሐምስ ደቂቀት ሰብር ወዴኮ አነ።Ich gedulde mich noch fünf Minuten.
ካልእ ዶል እግል እርኤከ ሕዜ ህሌኮ።Ich will dich wiedersehen.·Ich möchte dich wiedersehen.·Ich würde dich gerne wiedersehen.
ካልእ ዶል እግል እርኤከ ኢሐዜ።Ich will dich nie mehr sehen.·Ich will dich nie wiedersehen.·Ich will dich nicht mehr sehen.·Ich will euch nie wieder sehen.·Ich will dich nicht wiedersehen.
ካልእ ዶል እግል እርኤከ እተምኔ።Ich hoffe, Sie wiederzusehen.·Ich hoffe, dich wiederzusehen.·Ich hoffe, Sie wieder zu sehen.·Ich hoffe, ich sehe dich wieder.·Ich hoffe, dass wir uns noch sehen.
ካልእ ዶል እግል እርከበከ ሐዜ ዐልኮ።Ich will dich wiedersehen.·Ich möchte dich wiedersehen.·Ich würde dich gerne wiedersehen.
ካልእ ዶል ከስረው።Sie haben wieder verloren.
ካልእ ዶል ይእወድየ።Ich tu's nicht wieder.·Das mache ich nie wieder.·Ich werde es nie mehr tun.·Ich werde es nie wieder tun.·Ich werde das nicht wieder tun.·Ich werde es nie wieder machen.·Ich werde das nicht mehr machen.·Ich werde es nicht noch einmal tun.
ካልእ ዶል ይእደግመ።Ich werde es nie mehr tun.·Ich werde es nie wieder tun.·Ich werde das nicht wieder tun.·Ich werde es nie wieder machen.·Ich werde das nicht mehr machen.
ካልእ ዶል ድገማ !Wiederhole!
ካልእ ዶል ጀርብ።Versuch es nochmal.·Versuch's noch mal!·Probier es noch mal.·Versuch es noch mal!·Probiert es noch mal.·Versucht es noch mal.·Mache das noch ein Mal.·Versuch es noch einmal.·Versuche es noch einmal.·Versuchen Sie es noch einmal.
ካልእ ዶል ፈትን።Versuch es nochmal.·Versuch's noch mal!·Probier es noch mal.·Versuch es noch mal!·Probiert es noch mal.·Versucht es noch mal.·Mache das noch ein Mal.·Versuch es noch einmal.·Versuche es noch einmal!·Versuchen Sie es noch einmal.
ካልእ ዶል!Nochmal!·Wiederhole!·Wiederhole es!
ካልእ ዶል።Nochmal!·Noch mal!·Noch einmal.
ካልእ!Noch eine!·Noch eins!·Noch einen!·Noch einer!
ካሜረት በ።Er hat eine Kamera.
ካሜረት ብእከ፧Hast du einen Fotoapparat?
ካሜረት ብእክን?Hast du einen Fotoapparat?
ካሜረት እግል ትንሰእ ምስልከ ኢትትረሰዕ።Vergiss nicht, eine Kamera mitzunehmen!·Vergesst nicht, eine Kamera mitzunehmen.·Vergessen Sie nicht, eine Kamera mitzunehmen!·Vergiss nicht, einen Fotoapparat mitzunehmen.
ካሜረቶ እብ ጂታር ቀየረያ።Er hat seine Kamera gegen eine Gitarre eingetauscht.
ካሪ ዐዘባይት ወ ዕምር 40 ዐለት እተ ወቅት ጅነ እግል ተዓቤ ምስዳር ለነስአተCarrie war 40 und alleinstehend, als sie beschloss, ein Baby zu adoptieren.
ካሪ ዕምር 40 ወድንግል ዐለትእተ ዶል ጽረይ እግል ተዓቤ ለቀረረተ።Carrie war 40 und alleinstehend, als sie beschloss, ein Baby zu adoptieren.
ካርሎስ ለደብር ዐርገ።Carlos bestieg den Berg.·Carlos erstieg den Berg.
ካርሎስ ደብር ዐርገ።Carlos bestieg den Berg.·Carlos erstieg den Berg.
ካርተት እት አየ ህሌት?Wo ist die Karte?
ካሮል እስፔን ደርስ።Carol studiert Spanisch.
ካሮቲ እፈቴ።Ich liebe Karotten.
ካሽ ምን እደፈዐከ ተአነግስ እግልዬ?Gibt es bei Barzahlung einen Rabatt?·Bekomme ich Rabatt, wenn ich bar bezahle?·Gibt es einen Nachlass, wenn ich bar bezahle?·Bekomme ich einen Rabatt, wenn ich bar bezahle?
ካቴ ቤተ ኢይአንደፈታኒ::Kate hat das Zimmer nicht gereinigt.
ካቴ ግንፈእ ብተ::Katrin ist erkältet.·Kate hat eine Erkältung.
ካቴ ግንፈእ ጸብጠተ::Katrin ist erkältet.·Kate hat eine Erkältung.
ካቴ ግፍእት ህለት::Katrin ist erkältet.·Kate hat eine Erkältung.
ካትብ እግልዬ ክም ዐለ ነክረ።Er bestritt, mir geschrieben zu haben.
ካንሰር ብእኩም።Du hast Krebs.·Ihr habt Krebs.·Sie haben Krebs.
ካይት ከልብ ትረቤ።Kate hat einen Hund.
ካጠረት ህተ።Sie ging Risiken ein.
ካጠረት።Sie ging Risiken ein.
ካጠረ።Er ging Risiken ein.
ካፊEs genügt.·Es reicht!·Das genügt.·Das reicht.·Mir reicht’s!·Das ist genug.·Es ist Schluss.·Ich bin bedient.·Ich hatte genug.·Das wird genügen.·Das wird reichen.·Ich bin damit durch.·Ich habe genug davon.·Das ist genug für mich.·Ich hab die Faxen dicke. (+1 more)
ካፍያር በልዐኮ።Ich habe Kaviar gegessen.
ካፍያር ቤጭ ዓሰ ቱ።Kaviar sind Fischeier.
ኬርከ ልብዘሕ !አርሕብ።Danke. "Sehr gerne."·„Danke!“ – „Bitte!“·„Danke!“ – „Gerne!“·„Danke!“ – „Keine Ursache!“·„Danke!” - „Gern geschehen!”·„Danke!“ – „Nichts zu danken!“·„Danke!“ – „Es war mir ein Vergnügen.“
ኬትባይ እሊ መክቱብ ሰኒ መትዐግባይቱ::Der Autor dieses Artikels ist ein bekannter Kritiker.·Der Autor dieses Beitrags ist ein bekannter Kritiker.
ኬትባይ እሊ ክታብ መንቱ፧Wer schrieb das Buch?·Wer schrieb dieses Buch?·Wer schrieb diese Lektüre?·Wer hat dieses Buch geschrieben?·Wer hat dieses Dokument geschrieben?·Wissen Sie, wer dieses Buch geschrieben hat?
ኬትባይ እሊ ክታብ ሩስየ ጋይስ ኢለአምር።Der Autor dieses Buches war nie in Russland.
ኬትባይ እሊ ክታብ እንተ ቱ?Hast du das Buch geschrieben?·Bist du der Autor dieses Buches?·Du hast dieses Buch geschrieben?·Hast du dieses Buch geschrieben?·Sind Sie der Autor dieses Buches?·Haben Sie dieses Buch geschrieben?·Sie haben dieses Buch geschrieben?·Bist du der Verfasser dieses Buches?·Sind Sie der Verfasser dieses Buches?·Du sagst, du hättest dieses Buch geschrieben?
ኬትባይ ጋበልነ።Wir trafen einen Schriftsteller.
ኬኔኒ።Er hat mich betrogen.·Er ist mir fremdgegangen.
ኬን ለነብር ነፈር አለቡ።Da wohnt keiner.·Da wohnt niemand.·Dort wohnt niemand.
ኬን ለዐስተ ሰኒ ግርም ክምተ ልትሀድግ።Der Himmel soll dort sehr schön sein.
ኬን ለጀው ሕፉን ቱ፧Ist es heiß dort drüben?
ኬን ሌጠ ትጸበረኒ።Warte dort einfach auf mich!·Wartet dort einfach auf mich!·Warten Sie dort einfach auf mich!
ኬን ሌጠ ጽንሐኒ።Warte dort einfach auf mich!·Wartet dort einfach auf mich!·Warten Sie dort einfach auf mich!
ኬን ልዉቅ ሀለ።Ken ist glücklich.
ኬን ሐሊብ ሀለ?Ist das Milch?
ኬን ሓጀት ህሌት እግል ትዛበየ ለተሐዜ።Gibt es irgendetwas, was du kaufen willst?
ኬን ሚ ትሸቁ ዐልኩም፧Was tatest Du dort?·Was hast du dort getan?·Was hast Du dort gemacht?
ኬን ሚ ትወዱ ዐልኩም፧Was tatest Du dort?·Was hast du dort getan?·Was hast du dort gemacht?
ኬን ሚ ዶል ዐለት?Wann war das?·Wann ist es passiert?·Wann ist das passiert?·Wann ist das geschehen?·Wann ist das vorgefallen?
ኬን ማሌ እት ቤት ዐለ?War Ken gestern zu Hause?
ኬን ምሽክለት ህሌት...Dann haben wir ein Problem...·Dann haben wir wohl ein Problem...
ኬን ምን ሀለ?Wer da?·Wer ist da?·Wer ist hier?·Was ist dort drüben?
ኬን ረኤ።Schau da!·Siehe da!·Sieh dort!·Schau dort!·Schauen Sie dort!
ኬን ርኤኮከ።Ich sah dich dort.·Ich sah euch dort.
ኬን ርኤ።Schau da!·Siehe da!·Sieh dort!·Schau dort!·Schauen Sie dort!
ኬን ሰለስ ዶል በልዐነ።Wir haben dort drei Mal gegessen.
ኬን ሰልአስ እናስ ዐለው።Dort waren drei Männer.·Es waren drei Männer dort.
ኬን ስዔኮ።Ich floh.·Ich entkam.·Ich flüchtete.·Ich bin geflohen.·Ich rannte davon.·Ich bin entkommen.·Ich bin geflüchtet.
ኬን ቅረብ ምነ ገጬ።Hau ab!·Geh weg!·Geh raus.·Raus!·Verdufte!·Zisch ab!·Fick dich!·Geh!·Los jetzt!·Los!·Pack dich!·Raus hier!·Verlassen!·Beweg dich.·Nach vorne! (+18 more)
ኬን ቅረብ ምንዬ።Hau ab!·Geh weg!·Geh raus.·Raus!·Verdufte!·Zisch ab!·Fick dich!·Geh!·Los jetzt!·Los!·Pack dich!·Raus hier!·Verlassen!·Beweg dich.·Nach vorne! (+18 more)
ኬን ቅረብ።Hau ab!·Geh weg.·Haut ab!·Geh raus.·Lauf weg!·Raus!·Verdufte!·Zisch ab!·Fick dich!·Geh!·Geht raus!·Los jetzt!·Los!·Pack dich!·Raus hier! (+34 more)
ኬን በሎ ጭንቀት::Keine Angst!·Keine Sorge.·Kein Problem!·Sei unbesorgt!·Sei ohne Sorge!·Sorge dich nicht.·Reg dich nicht auf!·Beunruhige dich nicht!·Mach dir keine Sorgen.·Mach dir nichts draus.·Mache dir keine Sorgen!·Mach dir keine Gedanken.·Macht euch keine Sorgen.·Machst du dir keine Sorgen?·Nimm dir das nicht zu Herzen! (+2 more)
ኬን ብዝሓም አጀኒት ነኣይሽ ህለው ዲበ ሕዝዐት።Es sind viele Kinder im Park.
ኬን አምጸአ እግለ።Bring das her.
ኬን አቅምት::Schau weg.·Guck woanders hin!
ኬን ኢጊስ ሐዘኮIch will gehen.·Ich möchte gehen.·Ich muss hingehen.·Ich würde gerne gehen.·Ich muss dort hingehen.·Ich möchte dorthin gehen.·Ich wollte dort hingehen.·Ich wollte dorthin gehen.
ኬን እተ መክተብ ሐቴ ትፋሐት ህሌት።Auf dem Tisch ist ein Apfel.·Auf dem Pult liegt ein Apfel.·Auf dem Tisch liegt ein Apfel.·Da ist ein Apfel auf dem Pult.·Da ist ein Apfel auf dem Tisch.·Da liegt ein Apfel auf dem Tisch.·Dort ist ein Apfel auf dem Tisch.·Ein Apfel ist auf dem Schreibtisch.·Es liegt ein Apfel auf dem Schreibtisch.
ኬን እት ሎሂ ጃምዕ ዝያድ አልፍ ነፈር ዐለው።In der Moschee waren über tausend Männer.
ኬን እት ቅሩብ ምን እንሰር ሆስፒታል ሀለ።In der Nähe ist ein Krankenhaus.·In der Nähe befindet sich ein Krankenhaus.
ኬን እት አንክር ገለብከ ሽባክ ሀለ።Links von dir ist ein Fenster.
ኬን እት ኦደትቼ አክትበት ብዙሕ ሀለ።In meinem Zimmer sind viele Bücher.·Es gibt viele Bücher in meinem Zimmer.
ኬን እግል አብጸሐክም ተሐዙ?Soll ich Sie hinbringen?·Soll ich dich hinbringen?·Soll ich euch hinbringen?·Willst du, daß ich dich hinbringe?·Wollen Sie, daß ich Sie hinbringe?·Wollt ihr, daß ich euch hinbringe?
ኬን እግል አብጸሐክን ትሐዝየ?Soll ich Sie hinbringen?·Soll ich dich hinbringen?·Soll ich euch hinbringen?·Willst du, daß ich dich hinbringe?·Wollen Sie, daß ich Sie hinbringe?·Wollt ihr, daß ich euch hinbringe?
ኬን እግል አብጽሐኪ ትሐዚ?Soll ich Sie hinbringen?·Soll ich dich hinbringen?·Soll ich euch hinbringen?·Willst du, daß ich dich hinbringe?·Wollen Sie, daß ich Sie hinbringe?·Wollt ihr, daß ich euch hinbringe?
ኬን እግል እግነሕ ጀረብኮ።Ich versuchte, wegzuschauen.·Ich habe versucht, wegzuschauen.
ኬን ኦሮት ኢሀለ::Es war niemand da.·Es war niemand dort.
ኬን ክረዩ።Stelle es dahin.·Stell es dorthin.·Stellen Sie es dahin.
ኬን ወእንሰር ገንሐኮ።Ich schaute mich um.
ኬን ዕዳገ ቡን ዐቢ ሀለ።Es gibt einen großen Markt für Kaffee.
ኬን ዝላም ዘልም ህሌት።Es regnet dort.
ኬን የዐልኮኒ።Ich war weg.·Ich war nicht da.
ኬን ገሰ።Dort blieb er.
ኬን ጊስ።Hau ab!·Geh weg!·Haut ab!·Geh raus.·Lauf weg!·Raus!·Verdufte!·Zisch ab!·Fick dich!·Geh!·Geht raus!·Los jetzt!·Los!·Pack dich!·Raus hier! (+30 more)
ኬን ጊስ። ሪም። አርሓትከ አርኤ።Hau ab!·Geh weg.·Haut ab!·Geh raus.·Lauf weg!·Raus!·Verdufte!·Zisch ab!·Fick dich!·Geh!·Geht raus!·Los jetzt!·Los!·Pack dich!·Raus hier! (+34 more)
ኬን ጊስ። እት ሎሀይ ጊስ።Geh dorthin!·Gehe dorthin!
ኬን ግነሕ::Schau weg.·Guck woanders hin!
ኬን ግነሕ።Schau da!·Siehe da!·Sieh dort!·Schau dort!·Schauen Sie dort!
ኬን ጎረ ባብ ነፈር ሀለ።Es ist jemand an der Tür.
ኬን ጸንሐ።Dort blieb er.
ኬን ጽነሕ.Warte dort!·Wartet dort.·Warten Sie dort.·Warte dort drüben.
ኬን ፈርሓን ሀለ።Ken ist glücklich.
ኬንየ ዲብ ሰነት 1963 ሕርየተ ነስአት።Kenia wurde 1963 unabhängig.
ኬከት በለዕክን።Du hast den Kuchen schon gegessen?
ኬከትከ ጥዕም ተ።Dein Kuchen ist lecker.·Ihr Kuchen schmeckt gut.·Dein Kuchen ist köstlich.·Dein Kuchen schmeckt gut.
ኬክ እት ተአበሽሊ እግል አቅምተኪ እቀድር? - "ምናተ: አክል-ሕድ!"„Darf ich dir beim Kuchenbacken zusehen?“ — „Aber natürlich!“
ኬዔSpielt!·Spiel!·Spiel schon!·Spielen Sie!
ኬፍያይ። ኤክላይ። መተግኔዕ።Es genügt.·Es reicht!·Das genügt.·Das reicht.·Mir reicht’s!·Das ist genug.·Es ist Schluss.·Ich bin bedient.·Ich hatte genug.·Das wird genügen.·Das wird reichen.·Ich bin damit durch.·Ich habe genug davon.·Das ist genug für mich.·Ich hab die Faxen dicke. (+1 more)
ክሀል!Bleib dran!·Halte durch!·Widersetze dich!·Widersetzt euch!·Widersetzen Sie sich!
ክህላይ ግበእ።Nur zu!·Harre aus!·Warte mal.·Hab Geduld!·Nur Geduld!·Habe Geduld!·Habt Geduld!·Bitte bleibe!·Bitte warten.·Sei geduldig!·Geduldet euch.·Warte geduldig!·Bitte fahr fort!·Nicht nachlassen!·Bleibe bitte stehen! (+5 more)
ክሆ ክም ህሌኮ ሰኤለተኒ።Sie fragte mich, ob es mir gutgehe.·Sie fragte mich, ob mit mir alles in Ordnung sei.
ክለን ለአዋልድ ትሰሐቀየ።Alle Mädchen lachten.
ክለን ሞተየ።Alle sind gestorben.
ክለን ቃላት ሞህማት ተን።Jedes Wort zählt.·Jedes Wort ist wichtig.
ክለን ደማሚ ሐሊብ ፈትያ።Jede Katze mag Milch.·Alle Katzen mögen Milch.
ክሉ ለለአትሐዜከ ውደዩ።Mach alles Nötige.·Tun Sie, was immer notwendig ist.
ክሉ ለእሉ ትሐዜ እግል ትብለዕ ትገድር።Du darfst alles essen, was du willst.·Ihr dürft alles essen, was ihr wollt.·Sie dürfen alles essen, was Sie wollen.
ክሉ ሐልፍAlles vergeht.·Alles geht vorbei.·Alles geht vorüber.·Es geht alles vorüber.
ክሉ ሐልፍ ወሻም ተርፍ::Alles vergeht. Liebe bleibt.
ክሉ ሔልፋይ ቱAlles vergeht.·Alles geht vorbei.·Alles geht vorüber.·Es geht alles vorüber.
ክሉ ማሌ ለትከተበ ዲበ ውስብለ ግማመት ትከረ።Alles gestern Geschriebene ist im Papierkorb gelandet.·Alles gestern Geschriebene ist in den Papierkorb gewandert.·Alles, was gestern geschrieben wurde, ist im Papierkorb gelandet.·Alles, was gestern geschrieben wurde, ist in den Papierkorb gewandert.
ክሉ ሰራይር እግል ልብረር ኢቀድር::Nicht alle Vögel fliegen.·Nicht alle Vögel können fliegen.
ክሉ ሰከንዲ ሕስብት ተ::Jede Sekunde zählt.·Jede einzelne Sekunde zählt.
ክሉ ሰከንዲ ትትሐሰብ::Jede Sekunde zählt.·Jede einzelne Sekunde zählt.
ክሉ ቤሌኒ::Er hat mir alles gesagt.·Er hat mir alles erzählt.·Sie hat mir alles gesagt.
ክሉ ትፋሕ ቀይሕ ቱ ::Äpfel sind rot.·Alle Äpfel sind rot.·Jeder Apfel ist rot.·All die Früchte sind rötlich.
ክሉ ቶም ውደዩ ለቤሌኪ ውደይ።Tu, was Tom dir sagt!
ክሉ ኖስከ እግል ትሽገዩ ዐለ እግልከ።Du musstest alles selber machen.·Du musstest alles selbst machen.·Ihr musstet alles selbst machen.·Sie mussten alles selbst machen.
ክሉ አካናት ፈተሸው እግሉ ወኢረክበዉ።Sie haben ihn überall gesucht, aber nicht gefunden.
ክሉ አዳም ትገሰ::Alle setzten sich.
ክሉ አዳም ከፍ ወደ::Alle setzten sich.
ክሉ እተ እግል ትውደዩ ለብከ ለአተንብ ።Es kommt ganz darauf an, was du tun wirst.·Es kommt ganz darauf an, was ihr tun werdet.·Es kommt ganz darauf an, was Sie tun werden.
ክሉ እተ እግል ትውደዩ ለወጅበከ ለአተንከበ ቱ።Es kommt ganz darauf an, was du tun wirst.·Es kommt ganz darauf an, was ihr tun werdet.·Es kommt ganz darauf an, was Sie tun werden.
ክሉ ዮም ምያት መይቶ።Hunderte sterben jeden Tag.
ክሉ ዮም አምኣት መይቶ ህለው።Hunderte sterben jeden Tag.
ክሉ ዮም ዘልም ዐለ።Den ganzen Tag regnete es.·Es regnete den ganzen Tag.·Den ganzen Tag hat es geregnet.·Es hat den ganzen Tag geregnet.
ክሉ ጌሰ::Alle gingen.
ክሉ ፈናን ወራት ፈን እግል ሊዴ ገድር?Schafft jeder Künstler Kunstwerke?
ክሉክሉ ኢተሐሴኒ አማን ለቀለት ወለ ሔሰት ሐቆ ገብአት።Lüge nie, wenn die Wahrheit schneller zum Erfolg führt!
ክሊነ ትለወቅነ።Wir haben alle eine fröhliche Zeit verbracht.
ክሊነ እግል ንትወቀል ነሐዜ።Wir alle wünschen einen Erfolg.
ክሊነ እግል ንትዐወት ነሐዜ።Wir alle wünschen einen Erfolg.
ክሊኒስ እተ ጋሪት ሜርሐይት ተ::Unsere Klinik ist auf diesem Gebiete führend.
ክላር ከማን ትዘብጥ ዐለት ።Claire spielte Geige.·Claire spielte Violine.·Claire hat Geige gespielt.·Claire hat Violine gespielt.
ክል ኔት ካህን ሕዝዐት በአ።Alle Häuser hatten einen Garten.
ክል አምዕል ቴኒስ እተልሄ።Ich spiele jeden Tag Tennis.
ክል አስቡሕ ለጂክ ነቄ።Jeden Morgen kräht der Hahn.
ክል አስቡሕ ሳዐት ከም ትፈዝዕ?Wann stehst du morgens auf?
ክል ኦሮ ንቅጠት ሕውነ ብዲቡ::Jeder hat Schwächen.·Jeder hat seine Schwächen.
ክል ኦሮ እግል ለ’ገብአት ዐድ እንዴ ሐድገያ እግል ሊይጊስ ምነ ሕርያኑ’ቱ ወለ ዐዱመ ትግበእ ክምሰልሁመ እግል ለ’አቅብለ።Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.
ክል ኦሮት ሕምቅ ወ ሒለት ቡ።Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
ክል ኦሮት ምኖም ቀለም ረሳስ ሀበዩ።Er gab jedem von ihnen einen Bleistift.
ክል ኦሮት ምኖም ቀለም ረሳስ ሀበ።Er gab jedem von ihnen einen Bleistift.
ክል ኦሮት ቱ ከትዕብ መስል::Alle schauen müde aus.
ክል ወቅት እግል እብጸሐከ እፈቴ።Ich wollte dich immer treffen.·Ich habe dich immer treffen wollen.·Ich wollte dich schon immer mal treffen.·Ich wollte dich schon immer kennenlernen!·Ich wollte euch schon immer kennenlernen!·Ich habe Sie immer schon kennenlernen wollen.·Ich wollte Sie schon immer einmal kennenlernen.
ክል ወክድJederzeit.
ክል ዎሮ ሐሊብ ቾኮሌት ፈቴ።Alle mögen Milchschokolade.
ክል ዎሮ መንካሰ ብእቱ::Jeder hat Schwächen.·Jeder hat seine Schwächen.
ክል ዎሮ ከለጥ ወደ።Alle machen Fehler.·Jeder macht Fehler.·Jeder begeht Fehler.·Jeder macht mal Fehler.·Wir alle machen Fehler.·Wir machen alle Fehler.·Jedem unterlaufen Fehler.·Jeder kann Fehler machen.·Jeder Mensch macht Fehler.·Kein Mensch ist ohne Fehler.·Jeder macht mal einen Fehler.
ክል ዮም ልትሸባህ ህለ::Er wird von Tag zu Tag besser.
ክል ዮም ሓጀት ጀዲደት እረክብ።Täglich bekomme ich etwas Neues.
ክል ዮም እሊ እግል ኒዴ አለብነ::Wir müssen dies nicht jeden Tag tun.
ክል ዮም እትሐጸብ::Ich bade täglich.·Ich bade jeden Tag.
ክል ዮም ዲብ ለሐይስ መጽእ ህለ።Er wird von Tag zu Tag besser.
ክል ደቂቀት ተ ሕስብት ተ::Jede Minute zählt.
ክል ድሙተ ሐሊብ ፈቴ።Jede Katze mag Milch.·Alle Katzen mögen Milch.
ክል ዶልJederzeit.
ክል ዶል ህተ ኢተአምነኒ።Sie glaubt mir immer.
ክል ዶል ልትቀለብ ።Er verliert immer.
ክል ዶል ምስልዬ ዐለት::Sie war ständig bei mir.
ክል ዶል ምን መድረሰት ቀይቦ::Sie schwänzen immer die Schule.
ክል ዶል ምን መድረሰት ጨልቆ (ቀይቦ)::Sie schwänzen immer die Schule.
ክል ዶል ስዝፍሩይ አነIch bin immer hungrig.·Ich habe immer Hunger.·Ich habe immer noch Hunger.
ክል ዶል በልዕ።Er isst rund um die Uhr.
ክል ዶል ተዐብ ልሰምዐኒ።Ich fühle mich immer müde.
ክል ዶል ታጅር ዎ እሙር እግል እግበእ ሐዜ ዕልኮ።Ich wollte immer reich und berühmt sein.
ክል ዶል እግል እምጸከ እፈቴ።Ich wollte dich immer treffen.·Ich habe dich immer treffen wollen.·Ich wollte dich schon immer mal treffen.·Ich wollte dich schon immer kennenlernen!·Ich wollte euch schon immer kennenlernen!·Ich habe Sie immer schon kennenlernen wollen.·Ich wollte Sie schon immer einmal kennenlernen.
ክል ዶል እግል እፍቀደካቱ።Ich werde mich immer an Sie erinnern.·Ich werde mich immer an dich erinnern.
ክል ዶል ዓልም እግል እግበእ ሐዜ ትብል ዐልከ፡ እግል ሚ ኢገብአከ?Du hast doch immer gesagt, dass du Wissenschaftler werden willst. Warum bist du’s nicht geworden?
ክል ዶል ዓልም እግል እግበእ ቱ ትብል ዐልከ፡ እግል ሚ ኢገብአከ?Du hast doch immer gesagt, dass du Wissenschaftler werden willst. Warum bist du’s nicht geworden?
ክል ፈጅር ለጂክ ነቄ።Jeden Morgen kräht der Hahn.
ክል'ነፈር ታከ።Alle blieben.·Alle warteten.·Ein jeder wartete.
ክል-ዮም ሐመሊት እግል ትብላዕ ህሌት እግልከ::Du mußt jeden Tag Gemüse essen.·Man muß jeden Tag Gemüse essen.·Ihr müßt jeden Tag Gemüse essen.·Sie müssen jeden Tag Gemüse essen.
ክል-ዮም ሐመሊት እግል ትትመወኒ ብዲብኪ::Du mußt jeden Tag Gemüse essen.·Man muß jeden Tag Gemüse essen.·Ihr müßt jeden Tag Gemüse essen.·Sie müssen jeden Tag Gemüse essen.
ክል-ዮም እሸቄ እንበል ዮም ስንብት ዐባይ።Ich arbeite täglich außer sonntags.·Ich arbeite jeden Tag außer sonntags.·Ich arbeite jeden Tag, außer Sonntag.
ክል-ዶል መፍገሪ ህለ::Es gibt immer einen Ausweg.
ክልቀታይ ሕቡዕ ዐቅል ቱ።Kreationismus ist Pseudowissenschaft.·Der Kreationismus ist eine Pseudowissenschaft.
ክልነ ስነት ሰብ ሕነ።Wir sind alle Erwachsene.
ክልነ አብጸሐት ሕነ።Wir sind alle Erwachsene.
ክልኢቱ ነሹድ ወጠን ህንድ ወ በንገላዲሽ እብ ራበንድራናስ ለትከተበ ቱ።Die Nationalhymnen von Indien und Bangladesch wurden beide von Rabindranath Tagore geschrieben.
ክልኢትኩም ሰሕ ህሌኩም።Ihr habt beide recht.·Sie haben beide recht.·Ihr habt alle beide recht.
ክልኢቶም ለ’ደረሰ ዲብ ፈተነ ኢትዐወተው።Die beiden Schüler haben die Prüfung nicht bestanden.·Keiner der beiden Studenten hat das Examen bestanden.
ክልኢቶም ሸነከለ ሽባክ ጌሰው በረ እግል ለአቅምቶ::Beide gingen zum Fenster, um hinauszuschauen.
ክልኢቶም ሸነከለ ሽባክ ጌሰው በረ እግል ልረአው::Beide gingen zum Fenster, um hinauszuschauen.
ክልኢቶም ሸነከለ ሽባክ ጌሰው በረ እግል ልግኑሑ::Beide gingen zum Fenster, um hinauszuschauen.
ክልኢቶም እተ ኦደት ህለው።Beide sind im Haus.·Sie sind beide im Haus.·Sie sind beide im Zimmer.
ክልኤ መነትል ለለሀድን ሐቴ ኢጸብጥ።Wer zwei Kaninchen jagt, fängt keines.
ክልኤ መናትሌ ላልትንዔ ወለ ሐቴ ኢጸብጥ።Wer zwei Kaninchen jagt, fängt keines.
ክልኤ ሰዐት ሌጠ ሰከብኮ::Ich habe nur zwei Stunden geschlafen.
ክልኤ ሳዐት ሀበኒ።Gib mir zwei Stunden.
ክልኤ ሳዐት በስ ሰከብኮ።Ich habe nur zwei Stunden geschlafen.
ክልኤ ሻሂ ወ ስልአስ ቡን ጠለብኮ።Ich bestellte zwei Tee und drei Kaffee.·Ich habe zwei Tee und drei Kaffee bestellt.
ክልኤ ቡን, ሹክርን::Zwei Kaffee, bitte.·Zwei Kaffees bitte.
ክልኤ አልፍ አክትበት በዲበ።Sie hat 2000 Bücher.·Sie hat zweitausend Bücher.·Sie besitzt zweitausend Bücher.
ክልኤ ወለት ብዬIch habe zwei Töchter.
ክልኤ ዕን ብእቼ::Ich habe zwei Augen.
ክልኤ ዕን ብዬ።Ich habe Augen.
ክልኤ ዶል ደብር ፎጂ ዐረግኮ።Ich bin zweimal auf den Fuji gestiegen.·Ich habe den Berg Fuji zweimal bestiegen.
ክልኤ ጋብ ምስል ኢነብረኒ።Zwei Adler können nicht zusammenleben.
ክልኦሮት ቱ ከ ስሜት ቡ::Jeder hat einen Namen.
ክልኦት ምንከ ለልንእሾ ብከ።Du hast zwei Brüder.·Ihr habt zwei Brüder.·Du hast zwei jüngere Brüder.·Du hast zwei jüngere Geschwister.
ክልኦት ተብዐት አልፋ እት ሐቴ ጅማዐት ልትረአው እት ህለው: ምን በዐለ ገጽ እግል ልጽበጥ ክምቱ እግል ትግነሕ ለለአትፈክር ቱ።Wenn zwei „Alphatiere“ in einer Gruppe aufeinandertreffen, ist es spannend zu sehen, wer die Oberhand behält.
ክልኦት ነፈር ሕድ ሐቆ ፈተው ዓባይ ተጅሪበት ሰዓደት ልሓልፎ ።Wenn zwei Menschen einander lieben, können sie ein großes Glück erleben.
ክልኦት እናስ ሰበብለ ተአጢለ ዐረብዬት ልሐዙ ሀለው።Zwei Männer suchen nach der Ursache für die Autopanne.
ክልኦት ከልብ ብነ ኦሮቶም ጸሊም ወለ ካልኣይ ጸዕደ።Wir haben zwei Hunde. Der eine ist schwarz, der andere weiß.·Wir haben zwei Hunde. Der eine ist schwarz, und der andere ist weiß.
ክልኦት ክታብ ብከ።Du hast zwei Pfund.·Du hast zwei Bücher.
ክልኦት ወል ብእዬ።Ich habe zwei Söhne.·Ich habe zwei Kinder.
ክልኦት ወድ ሐል ብእዬ።Ich habe zwei Cousins.·Ich habe zwei Nichten.·Ich habe zwei Vettern.·Ich habe zwei Cousinen.
ክልኦት ዕንዋን እመይል ቡ።Er hat zwei E-Mail-Adressen.
ክልኦት ጅነ ብእዬ።Ich habe zwei Söhne.·Ich habe zwei Kinder.
ክልኦት ጋብ ምስል ኢነብሮኒ።Zwei Adler können nicht zusammenleben.
ክልኩም ትጸዐኖ።Alle Mann an Bord!
ክልኩም ዱልያም ህሌኩም፧Ist jeder bereit?·Ist jeder fertig?·Sind alle bereit?·Seid ihr alle bereit?·Seid ihr alle fertig?·Seid ihr alle soweit?
ክልዶልJederzeit.
ክልዶል ለ ልሰቴ እግል ትስቴ ሰኒቱ።Nimm viel Flüssigkeit zu dir.
ክልዶል ናይ ምእት ኪሎ ምትር እብ አወላይ ሽብር ለአነብት። ከእብሊ ሰበብቱ ለአወላይ ሽብር ምህም ለገብእ።Ein Hundertkilometermarsch beginnt immer mit dem ersten Schritt: darum ist der erste Schritt wichtig.
ክልዶል አስክ መድረሰት እገይስ ።Ich gehe immer zu Fuß zur Schule.
ክልዶል ዘልም ህላ።Es regnet andauernd.·Es regnet die ganze Zeit.·Es regnet ohne Unterlass.·Es regnet ununterbrochen.
ክልዶል ዝልም ህለ።Es regnet die ganze Zeit.·Es regnet ohne Unterlass.·Es regnet ununterbrochen.·Es will nicht aufhören zu regnen.
ክልዶል ዝብጠት ልብ ገበይ ጠቢዐት ለእንተ እግል ትሙት ቱ ለትብለከ መስለኒ ዐለ ።Ich dachte immer, ein Herzinfarkt wäre die Art der Natur, dir klarzumachen, dass du sterben musst.
ክልዶል.Jederzeit.
ክሎሊት ርሰም።Ziehe einen Kreis.·Zeichne einen Kreis.
ክሎም ለሐተርሙከ።Euch respektieren alle.·Du wirst von jedem respektiert.·Sie werden von allen respektiert.
ክሎም ለሐካይም ሙስልሚን ዐለ።Alle Ärzte waren Muslime.·Sämtliche Ärzte waren Muslime.
ክሎም ለሸቃለ አስክ፡አብያቶም አቅበለው እንበል ኦሮት።Alle Arbeiter gingen heim, außer einem.
ክሎም ለሸቃለ ዕያደት እብሊ አስእሎም።Sag das dem ganzen Klinikpersonal.·Sagen Sie das dem gesamten Klinikpersonal.
ክሎም ለአትቃምቶ።Alle sahen zu.·Alle schauten.·Alle haben zugeschaut.·Sie schauten alle hin.·Sie haben alle zugesehen.
ክሎም ልትሰማምዖ ምስልከ።Alle stimmen dir zu.·Alle stimmen euch zu.
ክሎም ልትጸበሩከ ህለው።Alle warten auf Sie.·Alle warten auf dich.·Alle warten auf euch.
ክሎም ሐባር ግሩማም ቶም።Alle Farben sind schön.
ክሎም ሐቴ ህግየ ልትሃገው።Jeder spricht eine Sprache.
ክሎም ሐድረው እንበል ዎሮ ነፈር።Alle bis auf einen waren anwesend.·Alle bis auf eine Person waren anwesend.
ክሎም መደርሲን ፈዳብያም ቶም።Alle von ihnen sind gute Lehrer.
ክሎም መጥብየት ሐሊብ ለአነትጆ።Alle Säugetiere produzieren Milch.
ክሎም ምጅርሚን እግል ልትሰጀኖ አለቦም።Nicht alle Verbrecher sollten ins Gefängnis.
ክሎም ትሰሐቀው ዲቡ።Alle lachten ihn aus.·Alle lachten über ihn.·Er wurde von allen verlacht.
ክሎም ትሰሐቀው።Alle lachten.·Alle haben gelacht.
ክሎም አቅመተው::Alle schauten.·Sie schauten alle hin.
ክሎም አከን ሐድገው።Alle gingen.

← Back to search