Tigre Dictionaries · ትግረ → Swedish

Tigre–Swedish ትግረ Dictionary

A searchable parallel phrasebook from Tigre (a Semitic language of Eritrea and eastern Sudan, in the Ge’ez script) into Swedish.

Tigre (ትግረ)Swedish (Svenska)
አዜዲ ዱሉይ የሀሌኮ።Jag är inte färdig än.
አዝመ ምኑ።Låt den vara.·Låt det vara.
አዝበ!Sälj!
አዝቤSälj!
አዝቤ!Sälj!
አዝብየ!Sälj!
አዝየዶት ግሩሽ ሐዜ::Jag vill ha pengar.
አየ ሀለ ህቱ?Var är det?·Var är han?·Var är hon?
አየ ሀለ ለመፍገሪ?Var är utgången?·Var ligger utgången?
አየ ሀለ ለዓሰ?Var är fisken?·Var är fiskarna?
አየ ሀለ ለዜድ?Vart är smöret?
አየ ሀለ እሊ?Var är det?
አየ ሀለት ሰለዲከ?Var är era pengar?·Var är dina pengar?
አየ ሀለት ሰላዲኩም?Var är era pengar?·Var är dina pengar?
አየ ህለ ለጸዐደ ክሬም?Var är den vispade grädden?
አየ ህለት ህተ?Var är du?·Var är ni?·Var är det?·Var är han?·Var är hon?
አየ ህሌት ህተ?Var är det?·Var är han?·Var är hon?
አየ ህሌት ለቤጨት::Var är äggen?
አየ ህሌት ቡንዬ?Var är mitt kaffe?
አየ ህሌከ እንተ?Var är du?·Var är ni?·Var är det?·Var är han?·Var är hon?
አየ መድረሰት ገይስ ቶም ?Var går Tom i skolan?
አየ ምነን፣ እስወ፣Vad?·Vem?
አየ ረትዐት ለወለት?Vart gick han?·Vart gick hon?
አየ ሰነት ፈርሰ ብነ በርሊን?Vilket år föll Berlinmuren?
አየ ሰክበት ለዱሙ?Var sover katten?
አየ ሸቁ እንቱ?Var arbetar du?·Var arbetar ni?
አየ ሸቄ እንተ?Var arbetar du?·Var arbetar ni?
አየ ባቡር እግል ትንሰእቱ እንተ?Vilket tåg tar du?·Vilket tåg tar ni?·Vilket tåg tänker du ta?
አየ ባቡር እግል ትንሱኡቱ እንቱም?Vilket tåg tar du?·Vilket tåg tar ni?·Vilket tåg tänker du ta?
አየ ትገይስ ህሌከ?Vart går du?·Vart ska du?·Vart ska ni?·Vart gick de?·Vart går han?·Vart ska du åka?·Vart vill du åka?·Vart är du på väg?·Vart är ni på väg?·Vart ska du ta vägen?
አየ ጌሰ ህቱ?Vart går han?·Vart ska du ta vägen?
አየ ጌሰት ህተ::Vart gick han?·Vart tog de vägen?·Vart tog han vägen?·Vart tog hon vägen?
አየ ጌሰ።Vart gick han?·Vart tog de vägen?·Vart tog han vägen?·Vart tog hon vägen?
አየ ፍርቀት ቡዙሕ ተተአመር ዐለት እንተ ኑኡሽ ዲብ እንተ?Vilka band var populära när du var ung?
አየ.Nej.
አየ?Vad?·Var?
አዪ ሕብር ዐለ እግሎም፥Vilken färg var de?
አዪ ሰበብ የሐዜ።Jag behöver ingen anledning.
አዪ ሳቡን ይሀለ ኬን።Det finns ingen tvål.
አዪ ቱ አግደ እንተ ለትፈቶዮ ሕብር፥Vad är er favoritfärg?·Vad är din favoritfärg?·Vilken är er favoritfärg?·Vilken är din favoritfärg?
አዪ ወቅት ትገይስ እንተ፧När ska du gå?·När ska ni gå?
አዪ ፍሬ ቱ ቀይሕ?Vilken frukt är röd?
አያ ህለ ለ በዐላ ጸገትካ፣Var är min advokat?
አያ ቱ እንሰር?Var är de?·Var är du?·Var är ni?·Var är han?·Var är hon?·Var är jag?·Var är allesammans?
አያ ትነብር?Var bor de?·Var bor du?·Var bor ni?·Var sover du?·Varifrån kommer du?·Var ligger ditt hus?
አያ ገሰው?Vart ska ni?·Vart gick de?·Vart gick han?·Vart tog de vägen?·Vart är ni på väg?·Vart tog han vägen?·Vart tog hon vägen?·Vart ska du ta vägen?
አይ በሰ ገይስ አሰከ መጣር?Vilken buss går till flygplatsen?
አይ ከልብ ቱ ለጸሊም?Vilken hund är svart?
አይ ዱውል እግል ቲጊስ ተሐዜ?Vilka länder vill du besöka?
አይ ዱውል እግል ትብጸሕ ተሐዜ?Vilka länder vill du besöka?
አይ ዱውል እግል ትብጸሕ ንዬት ብከ?Vilka länder vill du besöka?
አይረዐት መጽአ።Våren är här.·Våren är kommen.
አይስ -ለንድ ናይ ዴንመርክ ተ።Island hörde till Danmark.
አይወ , አነ ኣመርኮ:: ሹከረን::Ja, jag förstår. Tack.
አይወ ቤለ።Han sa ja.·Han sade ja.
አይወ አነ እመጽእ ህሌኮ።Ja, jag kommer!
አይወ, አነ ፈሀምኮ:: ሹከረን::Ja, jag förstår. Tack.
አይወ,ዐይብከ!Ja, gärna!
አይወ?Överens?·Förstått?·Fattade du?·Förstod du?
አይወ።Jajamen.·Jepp.·Ja.·Jo.·Det stämmer.
አይዋJaså?·Verkligen?·Är det sant?
አይዋ !Vad?
አደም ለዝም ሸቄ.Människan måste arbeta.
አደብ ውዴ።Uppför dig.
አደ’ገት።Du är sen.
አደ’ገ።Du är sen.
አዱግ ልንህቆ።En hund skäller.
አዲሙ አትቀጸበያ።Det var hans tystnad som gjorde henne arg.
አዳም ላዝም ቱ እግል ልሽቄ::Människan måste arbeta.
አዳም ሕርየት ፈቴ።Folk älskar frihet.
አዳም ምን ጀርቤ ልትዐለም።Man lär sig av erfarenheter.
አዳም እምበል ማይ ይነብርኒ::Man kan inte leva utan vatten.·Man överlever inte utan vatten.
አዳም ፍቲ ዕውር ቱ ልብሎ::De säger att kärleken är blind.
አዳየ በረድ ገብአየ።Hon frös om händerna.
አድሄኮ።Jag läser.
አድብር ሰኒ ግሩም ቱ.Bergen är vackra.
አድግIdiot!·Din åsna!·Din idiot!
አድግከ!Dumbom!·Idiot!·Din åsna!·Din idiot!
አጀል ዚሪ ቀርበ።Ziri dör.
አጀኒት ህለው እግልከ፧Har du barn?·Har ni barn?
አጀኒት ለደርሶ እብ ዝያድ ልትገንፉኡ ምነ ዐበይ::Skolbarn är förkylda dubbelt så ofta som vuxna.
አጀኒት ምንቱ?Vems barn?
አጀኒት ርግኦ ለሐዙ::Barnen gillar yoghurt.
አጀኒት ርግኦ ፈቱ::Barnen gillar yoghurt.
አጀኒት ቡ።Han har barn.
አጀኒት ብኡ።Han har barn.
አጀኒት ብእካ?Har du barn?·Har ni barn?
አጀኒት ብከ?Har du barn?·Har ni barn?
አጀኒት ነኢሽ ፍቲ ለአትሐዝዮም::Barn behöver kärlek.
አጀኒት ነኣይሽ ብኡ።Han har barn.
አጀኒት ኩሎም ሰክበዉ.Alla barn sover.
አጀኒት ዲብ አጥራፍነ ሐቆ ህለው፡ ክምሰል እሊ ሓጃት እቡ እግል ትትሃጌ ኢወጅበከ።Du borde inte säga såna saker när barn är i närheten.·Du borde inte säga såna saker när det är barn i närheten.·Du borde inte säga något sådant när det är barn i närheten.
አጀኒት ጥዑማም ቶም ዶለ በከዬም.Barn är som sötast när de gråter.
አጀኒትከ ሐደግካሆም።Du övergav dina barn.
አጀኒትኪ ትፈትዩም?Älskar du dina barn?
አጀኒትካ ትፈትዩም?Älskar du dina barn?
አጀኒቶም ሰፍለለው፡De saknade sina barn.
አጅባር ዐድነ እግል ልትሰመዕቱ አዜ።I anslutning till det följer de lokala nyheterna.
አጊድ ልትሃጌ።Hon talar fort.·Hon pratar fort.·Hon talar snabbt.
አጊድ አቅብል።Kom snart tillbaka.·Kom strax tillbaka.·Skynda dig tillbaka.
አጊድ እግል ዐቅብል ቱ።Jag kommer strax tillbaka!·Jag kommer tillbaka snart.
አጊድ ገሰው። በድሪ ገዐዘው።De gick tidigt.
አግልሚ ሕነ ኢንሰድዮም?Varför hjälper vi dem?
አግልሚ ቱ እንተ ሰርለሊ ቡን ትሰቴ?Varför dricker du kaffe vid midnatt?·Varför dricker ni kaffe vid midnatt?
አግረሶት፡Uppfattat.·Jag fattar.·Jag förstår.·Jag har förstått.
አግሩሼ ትሰረቀት።Mina pengar blev stulna.
አግሩዝ ብኡ።Han har barn.
አጎማም። ሐሲብ ዐቢ።Tänk stort.
አጠቢተ ዐባዪ ቱ።Hon har stora bröst.
አጣል ማይ ለሐዜ ሀለ።Getter behöver vatten.
አጣል ማይ ለአትሐዝዩ።Getter behöver vatten.
አጣል ማይ ለአትሐዝዮ::Getter behöver vatten.
አጣል ክልኦት አቅንረት ቀበቱ ጋንጊ ቦም።Getter har två ihåliga horn.
አጣል ዳርገ ለገብአ ሐጀት እግል ልብለዕ ቀድር።Getter kan äta nästan vad som helst.
አጥባየ ዐባዪ ቱ።Hon har stora bröst.
አጩይ እምበል ማይ እይለዐቡኒ::Växter kan inte växa utan vatten.
አጭፍር!Gå ut.·Göm dig.·Ta skydd.·Ditt kräk.·Göm er alla!
አጽንዕ!Plugga.·Lär dig!·Studera!·Han pluggar.·Han studerar.
አፉከ አዝም::Säg inget!·Säg ingenting.
አፉከ ድበእ!Käften!·Håll mun!·Tyst!·Håll tyst!·Tig!·Håll käften!·Håll munnen!·Håll truten!·Äh, tyst med dig.·Stäng munnen, är du snäll.
አፉኩም ድብኦ!Käften!·Håll mun!·Tyst!·Håll tyst!·Tig!·Håll käften!·Håll munnen!·Håll truten!·Äh, tyst med dig.·Stäng munnen, är du snäll.
አፉኪ ድብኢ!Käften!·Håll mun!·Tyst!·Håll tyst!·Tig!·Håll käften!·Håll munnen!·Håll truten!·Äh, tyst med dig.·Stäng munnen, är du snäll.
አፉክን ድብአ!Käften!·Håll mun!·Tyst!·Håll tyst!·Tig!·Håll käften!·Håll munnen!·Håll truten!·Äh, tyst med dig.·Stäng munnen, är du snäll.
አፍረስ ወ አዱግ በንበን ቶም።Hästar och åsnor är olika.·Hästar och åsnor är annorlunda.·Hästar och åsnor skiljer sig åt.
አፍሩሰ ንዋይ ቶም.Hästar är djur.
አፍሩስ ወ አዱግ ልትፈነተው።Hästar och åsnor är olika.·Hästar och åsnor är annorlunda.·Hästar och åsnor skiljer sig åt.
አፍሩስ ወ አዱግ ሐቴ ኢኮን።Hästar och åsnor är olika.·Hästar och åsnor är annorlunda.·Hästar och åsnor skiljer sig åt.
አፍራስ ሔዋን ቶም.Hästar är djur.
አፍዘዐተከ።Hon väckte dig.
አፍዘዕኮከ?Väckte jag dig?
አፎ በከ ትሰአልኮሁ።Hon frågade honom varför han grät.
ኡት ልብከ ወደዮ ኢሊ ቃኑን እሊ::Kom ihåg den här regeln.
ኡፍ! ሚ እኪት ሐለት ተ እለ!Shit!·Skit!·Skit också!
ኢሀምም።Strunt samma.·Jag bryr mig inte.·Det ger jag tusan i.·Det gör mig detsamma.·Jag är inte intresserad.
ኢህ!Hoppsan!·Åh herregud!
ኢህተ::Jo.
ኢለ ሐቴ ናይ ሙስሊሚን ስሜት ተ.Det är ett muslimskt namn.
ኢለ ምን ሰብረየ?Vem förstörde den?·Vem förstörde denna?·Vem hade sönder det?·Vem förstörde det här?·Vem hade sönder den här?·Vem har haft sönder den här?
ኢለ ተመት::Det är slut.·Det är över.·Det är förbi.·Det är överstökat.
ኢለ ትከለሰት::Det är slut.·Det är över.·Det är förbi.·Det är överstökat.
ኢለ ወሌት አነ መረ አትዐይነትኒ::Den tjejen gör mig helt galen.
ኢለ ወሌት ኢለ እግልከ መስል::Den där tjejen ser ut som du.
ኢለ ድሙ ሐዜ ህሌኮ።Jag vill ha den där katten.
ኢለ ፍቲ ተ?Är det kärlek?·Är detta kärlek?·Är det här kärlek?·Skulle det här vara kärlek?
ኢለሀመኒ።Strunt samma.·Jag bryr mig inte.·Det ger jag tusan i.·Det gör mig detsamma.·Jag är inte intresserad.
ኢሊ ሐማም ከርበ።Duschen är trasig.
ኢሊ ሐዲልቱ ህቱ?Är det en räv?·Är det en rävhona?
ኢሊ ሕጻን ኢሊ ክርንቱ መረ ውቅልተ::Den här pojken har en stark, sund kropp.
ኢሊ ሕጻን ከስላን ቱ::Den här pojken är lat.
ኢሊ ሕጻን ውልዬ ቱ::Den här pojken är min son.
ኢሊ መታክል ኢሊ ይፈሀምኮሆ ኒ።Jag förstår inte problemet.
ኢሊ ምን አክረብዩ?Vem förstörde den?·Vem förstörde denna?·Vem hade sönder det?·Vem förstörde det här?·Vem hade sönder den här?·Vem har haft sönder den här?
ኢሊ ሰዴ::Det hjälper.
ኢሊ ሹቅል ለትዕብ።Den här uppgiften är ansträngande.
ኢሊ ቀይም ዘልም ዐላ።Det regnade mycket den vintern.
ኢሊ በህለት ሐርብቱ ።Detta betyder krig!
ኢሊ ባብ እሊ ኢይልደበእኒ::Denna dörr är inte låsbar.·Denna dörr går inte att låsa.·Den här dörren är inte låsbar.·Den här dörren går inte att låsa.
ኢሊ ተኣሪኽ ኢሊ ከፎ ልትከለስ?Hur slutar denna historia?·Hur slutar den här historien?
ኢሊ ተኣሪኽ ኢሊ ከፎ ተምም?Hur slutar denna historia?·Hur slutar den här historien?
ኢሊ ቱፍቲ?Är det kärlek?·Är detta kärlek?·Är det här kärlek?
ኢሊ አንበቶት ዐቢ ፍቱ ቱ::Det var början på en stor kärlek.
ኢሊ እንቆቅሖ ቱ::Det är ägg.
ኢሊ ካርብ መስል።Den verkar vara sönder.·Den verkar vara trasig.·Det verkar vara brutet.
ኢሊ ክበር ጾር ክቡድ ከረ ምንዬ።Jag kände mig väldigt lättad när jag hörde nyheten.·Jag kände mig väldigt lättad när jag hörde nyheterna.
ኢሊ ክታብ ቅረእ::Läs den här boken.
ኢሊ ክታብ ቅረኦ::Läs den här boken.
ኢሊ ክታብ አንብብ::Läs den här boken.
ኢሊ ክታብ አንብቦ::Läs den här boken.
ኢሊ ዐቢቱDen är för stor.·Det är för högt.·Den är väldigt stor.·Det är för högljutt.
ኢሊ ግሩም አክባርቱDetta är intressanta nyheter.
ኢሊ ፈስል ነዲፍ ቱ ::Det här klassrummet är rent.·Det här klassrummet är städat.
ኢሊ ፈስል ጽሩይ ቱ ::Det här klassrummet är rent.·Det här klassrummet är städat.
ኢላ ራተዐት ታDe har rätt.
ኢላ ብልዐ።Ät denna.·Ät detta.·Ät den här.·Ät det här.
ኢላ ክም ናይ ፍቲ እሻረት ፈሀርምኮሃ።Jag tar det som ett tecken på kärlek.
ኢልቭስ ነብር።Elvis lever!
ኢልትቀደር!Omöjligt!·Otroligt!·Suveränt!·Underbar!·Underbart!·Vad vet du?·Vad vet ni?·Aldrig i livet!·Det är otroligt.
ኢልትአመን!Omöjligt!·Otroligt!·Suveränt!·Underbar!·Underbart!·Vad vet du?·Vad vet ni?·Aldrig i livet!·Det är otroligt.
ኢልትአመን።Otroligt!·Det är otroligt.
ኢልትፋሀምኒDet är helt ofattbart.·Det är helt obegripligt.
ኢሎም አጀኒት ውዳዮም ኢኩይ ቱ::De här pojkarna är vilda.
ኢሎም ውላድ ኢኩያም ቶም::De här pojkarna är vilda.
ኢሚሊ እግል ተሐምበስ ተቀድር.Emily kan simma.
ኢሲት አነ።Jag är kvinna.·Jag är människa.·Jag är mänsklig.·Jag är en kvinna.·Jag är en människa.
ኢሲትከ ትሸቄ?Jobbar din fru?·Arbetar din fru?
ኢተKom in!·Stig in.·Fortsätt in.
ኢተ ሐንቴለ ዐራት ረኤ::Kolla under sängen!·Titta under sängen!
ኢተ ሐንቴለ ዐራት ግነሕ ::Kolla under sängen!·Titta under sängen!
ኢተሀንከሳክስ።Frys!·Rör er inte!·Rör dig inte!
ኢተሀንከስክስ።Frys!·Rör er inte!·Rör dig inte!
ኢተሐሱ!Ljug inte.
ኢተሐሲ!Ljug inte.
ኢተሐሴ!Ljug inte!
ኢተሐስየ!Ljug inte.
ኢተአምልጨኒ።Släpp mig inte.·Släpp inte taget om mig.
ኢተአርህቅ!Ingen orsak.·Oroa dig inte!·Var inte orolig.·Bry dig inte om det!·Oroa dig inte över det!·Bekymra dig inte om det!
ኢተአስተስልም።Ge aldrig upp!·Man får aldrig ge upp.
ኢተአቃምተኒ።Titta inte.
ኢተአባጥዕ።Chansa inte.·Ta inga risker.
ኢተአተቃብለኒ።Titta inte!
ኢተአትረስዐነ።Glöm oss inte!
ኢተአደንግጸኒኒSluta skrämma mig!
ኢተአፍረሀን!Var inte rädd.·Var inte rädda!
ኢተዐይሩ።Förolämpa honom inte.
ኢተየ እግል ንብለዕ ቱ ሕነ?Var äter vi?
ኢቲበል!Seriöst?·Allvarligt?·Aldrig i livet!
ኢቲደወ።Gör det inte.·Gör inte det.·Gör inte det här.
ኢቲዴ!Gör inte så!·Gör inte det där!
ኢታአደንግጸኒኒSluta skrämma mig!
ኢትልህብ?Svettas du aldrig?
ኢትሐሴ::Ljug inte.
ኢትሕደገኒ።Lämna mig inte ensam.
ኢትረሰዕKom ihåg!
ኢትርኤኒ።Titta inte!
ኢትሰልም።Ge inte upp!
ኢትሰሐቅSkratta inte!·Sluta skratta!
ኢትሰሐቅኒSkratta inte!·Sluta skratta!
ኢትስከርኒ::Bli inte berusad!·Drick dig inte full!
ኢትስከይ።Bli inte överkörd.
ኢትስዔኒFly inte!·Spring inte!
ኢትሸቀልኒOroa dig inte!·Sluta oroa dig.
ኢትሽቀወ።Gör det inte!·Gör inte det.·Gör inte det här.
ኢትሽኬSluta gnäll!·Sluta jämra dig!
ኢትቅሸሽ።Fuska inte.
ኢትብከይ።Gråt inte.·Skrik inte.·Sluta tala högt.
ኢትብኬ።Gråt inte.·Skrik inte.·Sluta tala högt.
ኢትተሐራቀመኒኒ።Sluta besvära mig.
ኢትተምትመኒ።Rör inte.·Rör mig inte.·Bort med tassarna!
ኢትተምትሙ።Rör det inte!
ኢትቴሽ። ጠለጎት አብጥር።Skjut inte!·Sluta skjuta!
ኢትትሀለጊ!Ingen fara!·Oroa er inte.·Oroa dig inte.·Sluta oroa dig.·Bry dig inte om det!
ኢትትሀለግ እሊ ካልእ ኢጀሬ።Oroa er inte. Det här kommer inte att hända igen.·Oroa dig inte. Det här kommer inte att hända igen.
ኢትትሀለግ እብዬ።Oroa er inte för mig.
ኢትትሀለግ!Ingen orsak.·Oroa dig inte.·Var inte orolig.·Bry dig inte om det!·Oroa dig inte över det!·Bekymra dig inte om det!
ኢትትሀመል ::Var diskret.·Var diskreta.
ኢትትሀመል።Lyssna.·Akta er!·Akta dig!·Försiktigt!·Var vaksam.·Var vaksamma.·Var på er vakt.·Var uppmärksamma.
ኢትትሃጌ፡ ሕም ብተክ! ቱም በል! አፉከ ድባእ!Käften!·Tystare!·Håll mun!·Tyst!·Håll tyst!·Tig!·Håll käften!·Håll munnen!·Håll truten!·Äh, tyst med dig.
ኢትትሃጌ።Tala inte.·Prata inte!
ኢትትሐረክ።Frys!·Rör er inte!·Rör dig inte.
ኢትትረሰዕ።Glöm inte det.
ኢትትረስዐነ።Glöm oss inte!
ኢትትሻቀል፡ ህቱ ጀርመን ኢልፍህም።Oroa dig inte. Han kan inte tyska.·Oroa dig inte. Han förstår inte tyska.
ኢትትሻቀል።Glöm det.·Ingenting.·Ingen orsak!·Det är lugnt.·Strunt samma.·Oroa dig inte.·Ingenting hände.·Bry dig inte om det!·Det är inte viktigt.·Det spelar ingen roll.
ኢትትናጠር።Hoppa inte!
ኢትትአከር ::Skynda!·Skynda er!·Skynda på!·Skynda dig!
ኢትትከለስ::Sluta inte.
ኢትትከሐድ።Inga men.·Säg inte emot.
ኢትትዓየሩ።Förolämpa honom inte.
ኢትንበሕኒSluta skälla!
ኢትንባሕ! ኢትውጨጭ!Sluta skälla!
ኢትንጠር።Hoppa inte!
ኢትእመኑ።Lita inte på honom!
ኢትእቴኒ።Håll er borta.·Håll dig borta.
ኢትካተዕኒ አዜ::Sluta mucka gräl nu!
ኢትካጥር።Chansa inte.·Ta inga risker.
ኢትወስክStanna!·Lägg av!·Sluta!·Stopp!·Vänta!·Halt!·Sluta med det där.·Sluta upp med det där.
ኢትውዴ!Gör inte så!·Gör inte det där!
ኢትዝዐሊኒ!Förlåt.·Ursäkta mig.·Var inte arg.
ኢትዝዐልኒ!Förlåt.·Ursäkta mig.·Var inte arg.
ኢትያ ህላ ፈጡርካ?Var är din lunch?
ኢትዮፕያ ሓግለት ዶውለት ታ።Etiopien är ett fattigt land.
ኢትጀርብኒSluta försöka.
ኢትግነሐኒ።Titta inte.
ኢትጥረዕ።Klaga inte.
ኢትጥራዕSluta gnäll!·Sluta jämra dig!
ኢትጥራዕኒSluta gnäll!·Sluta jämra dig!
ኢትጥርዒ።Klaga inte.
ኢትጥበር!Ge inte upp!
ኢትጽበር!Ge inte upp!
ኢትጽበጥ እቼ!Sorry!·Förlåt mig!
ኢትጽበጦ እቼ!Förlåt mig!
ኢትጽባቶ እትናኒ እግለ ለሀብኩነ ዕድሜ ኢትከበትናሁኒ።Vi måste tyvärr avböja ert anbud.
ኢትፈቲንኒSluta försöka.
ኢትፍረሀ!Var inte rädd.·Var inte rädda!
ኢትፍረህ!Var inte rädd.·Var inte rädda!
ኢትፍረሆ!Var inte rädd.·Var inte rädda!
ኢትፍርሂ!Var inte rädd.·Var inte rädda!
ኢነአምር ከአፎ ወእግልሚ።Vi vet inte hur eller varför.
ኢነፍዕ ህግየ!Struntprat!
ኢአምር!Jag vet inte.
ኢአምር።Ingen aning.·Jag kan inte.·Jag vet inte.·Inte en aning.·Jag har ingen aning.
ኢከሰኒ።Strunt samma.·Jag bryr mig inte.·Det ger jag tusan i.·Det gör mig detsamma.·Jag är inte intresserad.
ኢከሰከ።Det är inte upp till er.·Det är inte upp till dig.
ኢከጅል።Det är synd.·Det är synd och skam.
ኢኮ!Nej!
ኢኮኒ!Nej!·Vill inte!·Jag vill inte!
ኢኮኒ።Nej!
ኢኮንNej!·Vad?
ኢኮን!Nej!·Vill inte!·Jag vill inte!
ኢኮን።Nepp.·Nej!
ኢይሐዜNej!
ኢይሐዜ አስክ አዜ.Nej, inte än.·Nej, inte ännu.
ኢይሐዜኒ!Nej!·Vill inte!·Jag vill inte!
ኢይሰምዐካኒ እንተ?Lyssnade inte du?·Lyssnade inte ni?
ኢይትሰሐቅSkratta inte!·Sluta skratta!
ኢይትሰሐቅ::Le inte.·Skratta inte!·Sluta skratta!
ኢይትሰሐቅኒ::Le inte.·Skratta inte.·Sluta skratta!
ኢይትስዔኒ::Fly inte!·Spring inte!
ኢይትስዴኒ::Hjälp inte.
ኢይትሽኬ::Sluta gnäll!·Sluta jämra dig!
ኢይትሽኬኒ::Sluta klaga.·Allt slutade.·Var inte en sådan surpuppa!
ኢይትበጥርSluta inte.
ኢይትብጠር::Sluta inte.·Stanna inte.
ኢይትብጠርኒ::Sluta inte.·Stanna inte.
ኢይትተንክፈኒ::Rör det inte!
ኢይትተንክፎ::Rör inte.·Inte röra.·Bort med tassarna!
ኢይትትሐረክኒ::Frys!·Rör er inte!·Rör dig inte!
ኢይትትሐውረረኒ::Glo lagom!·Sluta stirra.·Lägg av med att glo.·Lägg av med att stirra.
ኢይትትበሬ::Neka inte!·Vägra inte!
ኢይትትጥረዕኒ::Sluta klaga.·Allt slutade.·Var inte en sådan surpuppa!
ኢይትንበሕኒ::Sluta skälla!
ኢይትከለልኒ::Sluta snurra.
ኢይትከሐድ::Neka inte!·Vägra inte!
ኢይትጀርብኒ::Sluta försöka.
ኢይትግነሕ::Titta inte.
ኢይትጥረዕ::Sluta gnäll!·Sluta jämra dig!
ኢይትጥረዕኒ::Sluta gnäll!·Sluta jämra dig!
ኢይትጨነቅኒ::Ingen fara!·Ingen orsak.·Oroa dig inte!·Sluta oroa dig.
ኢይትጽበጥ ዲብዬ ሳዐት ከም ህለት::Ursäkta, vad är klockan?·Ursäkta, hur sent är det?
ኢይትጽበጥ ዲብዬ ሳዐት ከም ህለነ::Ursäkta, vad är klockan?·Ursäkta, hur sent är det?
ኢይትፈህመትኒኒ::Jag kan inte förstå.·Det förstår jag inte.·Jag förstår det inte.
ኢይትፈቲንኒ::Sluta försöka.
ኢይፋልዬNej!
ኢዴከ ሀብኒ.Ge mig din hand.
ኢገብእNej!
ኢገብእ!Omöjligt!·Aldrig i livet!·Det är inte möjligt!
ኢገብእ።Aldrig i livet!
ኢግል ሚቱ ለባብ ኢትደብአ?Varför är dörren olåst?
ኢግልሚVarför?·Varför då?
ኢግስቱJag går.·Jag kommer.·Jag ska gå nu.·Jag tänker gå nu.
ኢፈሀምኮከ።Jag förstår inte vad du säger.
ኢፈርሀነ።Vi är inte rädda.
ኢፋሉNepp.·Nej.·Vill inte!·Gör det inte!·Jag vill inte!·Aldrig i livet!
ኢፋሉ!Nej!
ኢፋልNej!·Vill inte!·Jag vill inte!
ኢፋል!Nej!·Vill inte!·Jag vill inte!
ኢፋል።Nepp.·Nej.
ኢፋል፥ ኢኮን፥ ኢፋሉ።Nepp.·Nej!
ኣላፍ ምን ካርጅ እስከ ቻፓን በጽሑ ክልሰነት::Tusentals utlänningar besöker Japan varje år.
ኣመረትHan vet.·Hon är intelligent.
ኣመራHan vet.·Han förstår.·Hon förstår.·Hon är intelligent.
ኣመርከኒ?Känner du igen mig?
ኣመርኩወ።Jag känner henne.
ኣመርክወ።Jag känner henne.
ኣማኑቱDe har rätt.·Du har rätt.
ኣማናቱDe har rätt.·Du har rätt.
ኣምር ዐላHan vet.·Han förstår.·Hon är intelligent.
ኣምር::Plugga.·Lär dig!·Studera!
ኣምበል እሳት ትናን ይኣለቡIngen rök utan eld.
ኣስኢሊኒBerätta för mig.
ኣስክ እላ ትዘከረኒKommer du ihåg mig?
ኣቅብልKom tillbaka!
ኣበትHan vägrade.
ኣቤJa.
ኣቤ ቤለ።Han sa ja.·Han sade ja.
ኣብጥርBromsa.
ኣነ ሻጥር ኣነ።Jag är smart.·Jag är klyftig.
ኣነ ብቁዕ ኣነ።Jag är smart.·Jag är klyftig.
ኣነ ቴክኖሎጂ መረ ቱ ለእፈትዮ።Jag älskar teknik.
ኣነ እታከያ ህሌኮJag väntar här.·Jag kommer att vänta här.
ኣን ለትተልሄ ምስሎም መልህያም አለበ።Ann har inga vänner att leka med.·Ann hade inga vänner att leka med.
ኣን ሾከላተ ትፈቴ።Ann gillar choklad.·Ann tycker om choklad.
ኣንፍዬ ሕከት ለሐዜ ሀለ።Min näsa kliar.·Det kliar i näsan.
ኣንፍዬ ረሰኒ ሀለ።Min näsa kliar.·Det kliar i näsan.
ኣንፍዬ ረሴኒ።Min näsa kliar.·Det kliar i näsan.
ኣክረ ቡን እግል ቶም ዕለዩ።Häll upp lite kaffe åt Tom.
ኣክር መጽአነ ሕነ።Vi kom sist.
ኣክር እድንየ ኢኮን።Det är inte så illa!·Det är inte hela världen!·Världen går inte under av det.
ኣዋልድ ክኢነ ግልሊበለ አለበንኒ.Flickor bör inte säga sådant.
ኣዘ መጸትHon kom just hit.
ኣዝቤSälj!
ኤልቪስ ሕያይ ሀለ!Elvis lever!
ኤልቪስ ነብረ !Elvis lever!
ኤልድ ሴዔ!Eld! Spring!
ኤሚሊ ሐቴ ልእከት ተከትብ ህሌት.Emily skriver ett brev.
ኤምሊ ሕላይ ሰምዐት::Emily lyssnade på musik.
ኤሪክ ደሐን ወዕሎ እንዴ እይልብል ጌሰ፡፡Erika gick utan att säga hejdå.·Erika gick sin väg utan att säga adjö.
ኤሪክ ገበዩ ጸብጠ ደሐን ወዕሎ እንዴ እይልብል ጌሰ፡፡Erika gick utan att säga hejdå.·Erika gick sin väg utan att säga adjö.
ኤስዜር ሐቴ ሙስተሽፈ እንዴ ትበርዐ ሸቄ::Esther arbetar frivilligt på ett sjukhus.
ኤስዜር ሐቴ እስፕዳልዬት እንዴ ትበርዐ ሸቄ::Esther arbetar frivilligt på ett sjukhus.
ኤስዜር ዲብ ሕክምነ እንዴ ትበርዐ ሸቄ::Esther arbetar frivilligt på ett sjukhus.
ኤጸትቼ ተአመጽኒ ሀሌት.Jag har ryggont.·Min rygg gör ont.·Jag har ont i ryggen.
እ'ለ እግል ቲዴ ኢሐድገከ::Jag kan inte låta er göra det.·Jag kan inte låta dig göra det.
እ'ትለ እግል እብለዕ ቱ።Jag äter här.
እሃIgen.
እለ ህግየ እግል ትፍሀመ ትቀድር፧Kan du förstå detta språk?·Kan ni förstå detta språk?·Kan du förstå det här språket?·Kan ni förstå det här språket?
እለ ለራትዐት ገበይ ተ።Det här är den rätta vägen.
እለ ለእፈትየ ሕላየትቼ ተ።Det här är min favoritlåt.
እለ ሐሺለት ተ?Är det en räv?·Är det en rävhona?
እለ ሐሺለት ተ።Det är en räv.·Detta är en räv.·Det här är en räv.
እለ ሐቴ አራንሺቴት ተ::Det är en apelsin.·Detta är en apelsin.·Det här är en apelsin.
እለ ሐዳስ ተ::Den här är ny.·Det där är nytt.
እለ ሕላየት አቤኮ።Jag hatar den här låten.·Jag hatar den här sången.
እለ ሕላየት እፈትየ አነ።Jag älskar den sången.
እለ ሕትቼ ተ::Det är min syster.
እለ ሕቼ ተ።Det är min syster.
እለ መረ ሕፍን ህሌት።Det är för varmt.
እለ መኪነቱ ተ።Den här bilen är hans.
እለ መኪነት መን ተ፧Vems bil är det?·Vem äger denna bil?·Vems bil är det där?·Vem äger den här bilen?
እለ መኪነት ምን ተ ?Vems bil är det?·Vems bil är det där?
እለ መኪነት ናይ መን ተ፧Vems bil är det?·Vem äger denna bil?·Vems bil är det där?·Vem äger den här bilen?
እለ መደለት እግል እንሰእ ቱ።Jag tar det här paraplyet.
እለ መድረሰት ህቱ አሰሰየ::Han grundade denna skola.·Han grundade den här skolan.
እለ መድረሰት መረ እፈትየ::Jag gillar den här skolan.·Jag tycker om den här skolan.
እለ መድረሰት በህ ተአብለኒ::Jag gillar den här skolan.·Jag tycker om den här skolan.
እለ መድረሰት ቶም ተ::Detta är Toms skola.·Det här är Toms skola.
እለ መጸት ረአስ ተአመጽእ ዲብዬ::Det ger mig huvudvärk!
እለ ሚ በህለት ተ?Vad betyder det?·Vad betyder det här?·Vad menar du med det?·Vad är det för mening?
እለ ሚ ተ?Vad är det?·Vad är detta?·Vad är det här?
እለ ምልክዬ ተ።Den är min.·Det är mitt.·Den här är min.·Det här är min.·Det här är mitt.
እለ ምን ሰብረየ?Vem förstörde den?·Vem förstörde denna?·Vem hade sönder det?·Vem förstörde det här?·Vem hade sönder den här?·Vem har haft sönder den här?
እለ ምን ቱ ለሐምሸሸየ?Vem förstörde den?·Vem förstörde denna?·Vem hade sönder det?·Vem förstörde det här?·Vem hade sönder den här?·Vem har haft sönder den här?
እለ ምን ቱ ለሰብረየ?Vem förstörde den?·Vem förstörde denna?·Vem hade sönder det?·Vem förstörde det här?·Vem hade sönder den här?·Vem har haft sönder den här?
እለ ምን ከትበየ?Vem skrev det?
እለ ረስመት ምን ረስመየ?Vem målade den här tavlan?·Vem målade den här målningen?
እለ ረኤ::Kolla på det här.·Titta på det här.
እለ ሰሂለት ተ ምነ ረእየተ::Det är lättare än det ser ut.
እለ ሰላዲከ ተ?Är detta dina pengar?
እለ ሰምዐኮ አለቡ።Jag har inte hört någonting.
እለ ሰኔ.Går den att laga?·Kan den repareras?
እለ ሰኪን መረ ባቅዐት ተ።Den här kniven är mycket vass.
እለ ሰኪን ሰኒ ባቅዐት ተ።Den här kniven är mycket vass.
እለ ሰዴ.Det hjälper.
እለ ሰፋረት ስዌደን እት ዋሺንቶን ዲ.ሲ ተ።Det finns en svensk ambassad i Washington D.C.
እለ ሱረት መራ ዐጅበኒ።Jag älskar den här bilden.
እለ ሱረት ጀዲደት ተ?Är det ett nytt foto?
እለ ሳዐት አስነዮት ተሐዜ ህለት::Den här klockan behöver lagas.·Det här armbandsuret behöver repareras.
እለ ሳዐት እለ ማይ ኢይለአቲየኒ::Detta ur är vattentätt.·Den här klockan är vattentät.
እለ ስሜት አስላማይ ተ።Det är ett muslimskt namn.
እለ ስሜት እስሌማይ ተ.Det är ett muslimskt namn.
እለ ቀለል ተ ምነ ረእየተ::Det är lättare än det ser ut.
እለ ቀለል ተ::Det är enkelt.·Det här är lätt.
እለ ቅሰት ከአፎ ትከልስ።Hur slutar denna historia?·Hur slutar den här historien?
እለ በጥርት::Det är slut.·Det är över.·Det är förbi.·Det är överstökat.
እለ ቤተ ተ።Detta är deras hus.·Det här är hans hus.·Det här är deras hus.
እለ ቤቱ ተDetta är hans hus.·Det här är hans hus.
እለ ቤት ሬኤ።Titta på det huset.
እለ ቤት ቤቼ ተ።Det här är mitt hus.
እለ ቤት ቶም ቱ ለአንደፈየ::Det här rummet städas av Tom.
እለ ቤት ቶም ቱ ለአጽረየ::Det här rummet städas av Tom.
እለ ቤት ናዬ ተ።Det här är mitt hus.
እለ ቤት'ቼ ተ።Det här är mitt hus.
እለ ቤትምልክዬ ተ።Det här är mitt hus.
እለ ቤቶም ተ።Detta är deras hus.·Det här är hans hus.·Det här är deras hem.·Det här är deras hus.
እለ ቤጨት ተ::De är ägg.
እለ ቤጨት ጀዲደት ተ።Det här ägget är färskt.
እለ ብጣቀት'ቼ ተ።Här är mitt visitkort.
እለ ተ ቤቱ።Detta är hans hus.·Detta är deras hus.·Det där är hans hus.·Det här är hans hus.·Det där är deras hus.·Det här är deras hus.·Det där är hennes hus.·Det där är detsamma som hennes hus.
እለ ተሐይስ ምን ሐቴ አለቡ::Det är ändå bättre än ingenting.
እለ ተማም ተ ምስልዬ.Det går bra för mig.·Det går bra med mig.·Det är okej med mig.
እለ ተስዊረት አዜ ነስአካሀ?Är det ett nytt foto?
እለ ተስዊረት ጀዲደት ነስአካሀ?Är det ett nytt foto?
እለ ታምም ሕስበር እግል ትሕፈዘ ብእከ።Du måste memorera denna mening.·Ni måste memorera denna mening.·Du måste memorera den här meningen.·Ni måste memorera den här meningen.·Du måste lära dig den här meningen utantill.
እለ ታምም ሕስበት ተ።Det här är en mening.
እለ ታምም ሕስበት ኢኮን ::Det där är ingen mening.·Detta är inte en mening.·Det här är inte en mening.
እለ ታምም ሕስበት።Det här är en mening.
እለ ትፋሐት ለቀይሐት ተ ::Det här äpplet är rödare.
እለ ትፋሐት ሰኒ ቀየሕ ተ።Det här äpplet är väldigt rött.
እለ ነይ ምን ተ?Vems äre här?·Vems är detta?·Vems är det här?
እለ ናዬ ተ።Den är min.·Det är mitt.·Den här är min.·Det här är min.·Det här är mitt.
እለ ናዬ ታ። እለ ሐዞቼ ታ።Den är min.·Det är mitt.·Den här är min.·Det här är min.·Det här är mitt.
እለ አማን ተ።Den är äkta.·Det stämmer.·Det är sant.·Det är äkta.·Den är verklig.
እለ አራንሺተት ተ::Det är en apelsin.·Detta är en apelsin.·Det här är en apelsin.
እለ አቅምት::Kolla på det här.·Titta på det här.
እለ አነ ግልእዉድየ ቱ.Jag vill göra det.
እለ ኢትውደይ!Gör det inte!·Gör inte det.·Gör inte det här.
እለ ኢትገብእ!Omöjligt!·Aldrig i livet!·Det är inte möjligt!
እለ ኢትገብእ::Det är omöjligt.·Det är inte möjligt.
እለ ኢዐለት ወኢህሌት::Det är omöjligt.·Det är inte möjligt.
እለ እሲቼ ተ።Det är min fru.·Detta är min fru.·Det här är min fru.
እለ እስእን ስነቼ ተ።De här skorna passar på mina fötter.
እለ እብ እማመት ወዴኩወ።Du gjorde det här med vilje.
እለ እትውደው!Gör det inte!·Gör inte det.·Gör inte det här.
እለ እንቆቅሐት ተ::De är ägg.
እለ እግል ትትነዌክ በ::Den måste tas bort.·Den måste avlägsnas.·Det borde avlägsnas.
እለ እግል ትክተበ ትቀድር?Kan du skriva ned det?·Kan du skriva ner det?
እለ እግል ንውደየ ብነ::Det får duga.·Det måste duga.
እለ እግልዬ ታ።Den är min.·Det är mitt.·Den här är min.·Det här är min.·Det här är mitt.
እለ ከማን ትፋሐት ተ።Detta är också ett äpple.·Också detta är ett äpple.·Det här är också ett äpple.
እለ ከፎ ኣመርካሀ?Hur vet du det?·Hur vet du om det?
እለ ከፎ እግል ትሕደጋ ቱHur ska det sluta?
እለ ከፎ እግል ትትመም ቱ?Hur ska det sluta?
እለ ከፎ እግል ትትከለስ ቱ?Hur ska det sluta?
እለ ወለት አምረ።Jag känner den här tjejen.·Jag känner den här flickan.
እለ ዐርበት ምን ተ?Vems bil är det?·Vems bil är det där?
እለ ዐንከቦት ስምምት ተ፧Är den här spindeln giftig?
እለ ዐይነት መንበረት እግል እንበር ይእቀድር።Jag kan inte leva ett sådant liv.
እለ ዓሰት ዐባይ ተ።Denna fisk är stor.·Den här fisken är stor.
እለ ዕንቦበ ቀየሕ ተ ::Blomman är röd.
እለ ጀርደት ሰኒ ብቅዕት'ተ::Den här kniven är mycket vass.
እለ ጀዲዴት ተ::Den här är ny.·Det där är nytt.
እለ ጊታር ምን አየ ትዛቤካሀ ?Var köpte du den här gitarren?
እለ ግል ኢደየ.Får jag göra det idag?·Kan jag göra det idag?
እለ ግሩም ተመት::Det slutade bra.
እለ ግነሕ::Kolla på det här.·Titta på det här.
እለ'ተ ቤቱ::Detta är hans hus.·Detta är deras hus.·Det där är hans hus.·Det här är hans hus.·Det där är deras hus.·Det här är deras hus.·Det där är hennes hus.·Det där är detsamma som hennes hus.
እለተ አካን ለተአመጽጹ::Det är hans svaga punkt.
እሊ ሀበኒGe mig den.·Ge mig den där.·Ge den till mig.
እሊ ህቱ አምሪኪ ቱ።Är du amerikan?·Är han amerikan?
እሊ ለሐይስ ምን አለቡ::Det är ändå bättre än ingenting.

← Back to search